190ES/210ES/210 Plus Elektrické bezvzduchové støíkací zaøízení
|
|
- Emil Kučera
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Opravy 190ES/210ES/210 Plus Elektrické bezvzduchové støíkací zaøízení D CS - Pro nanášení barev a nátìrù na architekturu pøenosným zaøízením. Pouze pro profesionální použití.- 190ES Stojanový model: , ES Stojanový model: Plus - Stojanový model: ES Plus - Vozíkový model: , ES Plus - Vozíkový model: , Maximální pracovní tlak: 3300 psi (22.7 MPa, 227 bar) Dùležité bezpeènostní pokyny Pøeètìte si všechna upozornìní a pokyny v této pøíruèce. Tyto pokyny uschovejte. Související pøíruèky ti11532a ti11631a
2 Upozornìní Upozornìní Následující varování se vztahují na sestavení, používání, údržbu a opravy tohoto zaøízení. Symbol vykøièníku pøedstavuje obecné varování a symbol nebezpeèí se týká konkrétních rizik postupu. Podívejte se znovu na tato varování. V celé této pøíruèce, kde to je na místì, mùžete nalézt další varování, týkající se konkrétních výrobkù. UPOZORNÌNÍ NEBEZPEÈÍ POŽÁRU A VÝBUCHU Hoølavé výpary, napø. rozpouštìdel nebo barev, se na pracovišti mohou vznítit a vybuchnout. V zájmu pøedcházení požáru a výbuchu: Se zaøízením pracujte jen v dobøe vìtraných prostorách. Vyluète pøítomnost všech zdrojù vznícení, napø. kontrolek, cigaret, pøenosných elektrických svítidel a plastových roušek (nebezpeèí statického výboje). Rozprašovaè jiskøí. Pøi použití hoølavé kapaliny v rozprašovaèi nebo jeho blízkosti èi k jeho propláchnutí èi èištìní, udržujte rozprašovaè ve vzdálenosti alespoò 6 m (20 stop) od výbušných par. Na pracovišti nesmí být neèistoty a zbytky, napøíklad rozpouštìdel, hadrù a benzínu. Na místech s výskytem hoølavých výparù nezasouvejte a nevytahujte napájecí šòùry ze zásuvek a nerozsvìcejte a nezhasínejte svìtla. Používaná zaøízení a vodivé objekty na pracovišti uzemnìte. Pøeètìte si Pokyny k uzemnìní. V pøípadì vzniku jisker statické elektøiny nebo pokud ucítíte elektrickou ránu, okamžitì pøestaòte pracovat. Nepracujte se zaøízením, dokud problém neodhalíte a neopravíte. Na pracovišti mìjte fungující hasicí pøístroj. NEBEZPEÈÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Nesprávné uzemnìní, montáž nebo používání systému mùže zpùsobit úraz elektrickým proudem. Pøed opravou zaøízení vypnìte a odpojte pøívodní šòùru. Používejte pouze uzemnìné elektrické zásuvky. Používejte vždy tøívodièové prodlužovací šòùry. Kontrolujte, zda má pistole a prodlužovací šòùra nepoškozené zemnící kolíky. Chraòte pøed deštìm. Skladujte v místnostech. NEBEZPEÈÍ VSTØÍKNUTÍ POD KÙŽI Vysokotlaký paprsek ze støíkací pistole, z netìsností hadic nebo prasklých dílù proøízne pokožku. Zranìní mùže navenek vypadat jako malé øíznutí, ale jedná se o vážné poranìní, které mùže vést až k amputaci konèetiny. Okamžitì vyhledejte chirurgické ošetøení. Nemiøte pistolí na osoby ani na žádné èásti tìla. Nedávejte ruku pøed trysku pistole. Nepokoušejte se zastavit úniky rukou, èástmi tìla, rukavicí nebo hadrem. Pokud nestøíkáte, zajistìte pistoli pojistkou. Pokud pøestanete støíkat a pøed èištìním, kontrolou nebo opravou zaøízení vždy proveïte Postup vypuštìní tlaku popsaný v tomto návodu D
3 Upozornìní UPOZORNÌNÍ NEBEZPEÈÍ NESPRÁVNÉHO POUŽITÍ ZAØÍZENÍ Nesprávný zpùsob použití mùže mít za následek smrt nebo vážný úraz. Nepøekraèujte maximální pracovní tlak ani teplotu na nìž je dimenzována komponenta systému s nejnižším dimenzováním. Pøeètìte si Technická Data v pøíruèkách všech zaøízení. Používejte kapaliny a rozpouštìdla, které jsou sluèitelné se smáèenými souèástkami zaøízení. Viz Technická data ve všech pøíruèkách pro zaøízení. Pøeètìte si výstražná upozornìní výrobce ke kapalinám a rozpouštìdlùm. Pro získání úplných informací o vašem materiálu si vyžádejte Bezpeènostní list materiálu od svého dodavatele nebo prodejce. Kontrolujte zaøízení dennì. Opotøebené nebo poškozené díly vymìòujte neprodlenì a k náhradì používejte jedinì pùvodní náhradní díly Graco. Zaøízení nemìòte ani neupravujte. Zaøízení používejte jedinì k tomu úèelu, ke kterému je urèeno. Pro získání informaci zatelefonujte svému distributorovi Graco. Hadice a kabely veïte po trasách ležících mimo prostory s dopravou, mimo ostré hrany, pohybující se souèástky a horké plochy. Nezkrucujte nebo nepøehýbejte hadice nebo nepoužívejte hadice k tomu, abyste za nì zaøízení tahali. Dodržujte všechny platné bezpeènostní pøedpisy. Udržujte dìti a zvíøata mimo pracovní prostor. Nepoužívejte zaøízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem lékù nebo alkoholu. NEBEZPEÈÍ SOUVISEJÍCÍ S HLINÍKOVÝMI DÍLY POD TLAKEM V hliníkových tlakových nádobách se nesmí používat 1, 1, 1-trichlorethan, methylenchlorid ani jiná rozpouštìdla s halogenovanými uhlovodíky nebo jiné kapaliny s obsahem tìchto látek. Hrozí prudká chemická reakce a protržení nádoby, což mùže vést k úmrtí, vážnému úrazu a škodì na majetku. NEBEZPEÈÍ POPÁLENÍ Povrchové plochy zaøízení se mohou za provozu zahøát na velmi vysoké teploty. Nedotýkejte se horkého zaøízení, abyste se vyvarovali vážného popálení. Poèkejte, až zaøízení úplnì vychladne. NEBEZPEÈÍ - POHYBLIVÉ SOUÈÁSTI Pohyblivé souèásti mohou poranit nebo amputovat prsty nebo jiné èásti tìla. Zùstávejte mimo dosah pohybujících se souèástí. Neprovozujte zaøízení se sejmutými ochrannými kryty nebo zábranami. Zaøízení, které je pod tlakem, se mùže spustit do provozu bez výstrahy. Pøed provádìním kontroly, pøemístìní nebo údržby zaøízení proveïte Postup uvolnìní tlaku uvedený v této pøíruèce. Odpojte elektrické napájení nebo pøívod stlaèeného vzduchu. NEBEZPEÈÍ JEDOVATÝCH KAPALIN NEBO VÝPARÙ Jedovaté kapaliny nebo výpary mohou zpùsobit vážné poranìní nebo smrt, jestliže dojde k jejich vystøíknutí do oèí nebo na kùži, vdechnutí nebo požití. Pøeètìte si Bezpeènostní list materiálu, abyste se seznámili se specifickými riziky kapalin, které používáte. Nebezpeèné kapaliny skladujte ve schválených nádobách a likvidujte je v souladu s pøíslušnými pokyny. OSOBNÍ OCHRANNÉ POMÙCKY Pøi používání a opravách zaøízení a v blízkosti pracovištì, kde se zaøízení používá, je nutno používat vhodné ochranné pomùcky, které pomáhají chránit pøed vážným úrazem, napøíklad zasažením oèí, vdechnutím jedovatých výparù, popálením a poškozením sluchu. Pøíklady ochranných pomùcek (seznam není úplný): Ochrana oèí (ochranné brýle èi štít) Ochranný odìv a respirátor podle doporuèení výrobcù kapaliny a rozpouštìdla. Rukavice Ochrana sluchu D 3
4 Instalace Instalace Uzemnìní a požadavky na elektrické napájení Rozprašovaè nepoužívejte, má-li síœová šòùra poškozený uzemòovací kontakt. Používejte pouze prodlužovací šòùry s nepoškozeným uzemòovacím kontaktem. Pøívodní šòùra støíkacího zaøízení obsahuje zemnící vodiè s pøíslušným uzemòovacím spojením. ti4297 Doporuèené prodlužovaní kabely: V: 3-vodièový, 12 AWG (2,5 mm 2 ) jako minimum. 240V: 3-vodièový 16 AWG (1,0 mm 2 ) jako minimum. Poznámka: Delší prodlužovací šòùra nebo menší prùøez vodièù mohou snížit výkonnost rozprašovaèe. ti11559a Rozprašovaèe potøebují: Zaøízení na V: Vstø., 50/60 Hz, 11A, 1 fáze, obvod s uzemnìnou síœovou zásuvkou. Zaøízení s napájením 240V: V støíd., 50/60 Hz, 7,5A, 1 fáze, obvod s uzemnìnou síœovou zásuvkou. Nikdy nepoužívejte neuzemnìnou zásuvku nebo adaptér. Støíkací pistole: uzemnìná pøipojením na øádnì uzemnìnou pøívodní kapalinovou hadici a èerpadlo. Kontejner se zásobou kapaliny: dodržte pokyny místnì platných norem. Rozpouštìdla a kapaliny na bázi oleje: dodržte pokyny místnì platných norem. Používejte jedinì vodivé kovové nádoby na laky postavené na uzemnìné ploše, jakou je napø. beton. Nestavte kbelík na nevodivou plochu, jako napø. na papír nebo lepenku, která pøeruší vodivé spojení s uzemnìním. Uzemnìní kovového kbelíku: pøipojte uzemòovací drát k nádobì tak, že pøipnete jeden konec k nádobì a druhý konec k dobøe uzemnìnému pøedmìtu, napø. k vodovodní trubce. ti5573a Pro zachování vodivého spojení uzemnìní pøi proplachování nebo uvolòování tlaku: pøiložte kovovou èást støíkací pistole pevnì ke stìnì uzemnìné kovové nádoby. Pak pistoli spusœte. ti11558a D
5 Postup uvolnìní tlaku Postup uvolnìní tlaku 3. Nastavte zaplavovací ventil smìrem dolù. Dodržujte následující postup uvolnìní tlaku, kdykoliv dostanete pokyn uvolnit tlak, ukonèit støíkání, zkontrolovat nebo provést údržbu zaøízení èi namontovat nebo vyèistit trysku. 1. Vypnìte napájecí napìtí a otoète regulátor tlaku do polohy nejnižšího nastaveného tlaku. 2. Pøidržte pistoli proti stìnì uzemnìné kovové proplachovací nádoby. Spusœte pistoli, abyste uvolnili tlak. ti8326a Máte-li podezøení na to, že je ucpaná rozstøikovací tryska nebo hadice, nebo že po provedení shora uvedených krokù nedošlo k úplnému uvolnìní tlaku, VELMI POMALU uvolòujte pøipevòovací matici ochranného krytu trysky nebo spojku na konci hadice, abyste postupnì uvolnili tlak, pak povolte úplnì. Odstraòte pøekážku z hadice nebo trysky. 4. Má-li být zaøízení odstaveno z provozu nebo ponecháno bez dozoru, zajistìte spoušœ pistole pojistkou. ti8324a ti11543a D 5
6 Všeobecné informace o opravách Všeobecné informace o opravách Hoølavé materiály rozlité na horké holé èásti motoru mohou zpùsobit požár nebo výbuch. Pro snížení nebezpeèí popálení, požáru nebo výbuchu nepoužívejte rozprašovaè s odstranìným krytem. Uložte si všechny šrouby, matice, podložky, tìsnìní a elektrické pøíslušenství demontované bìhem provádìní oprav. Tyto souèástky nebývají obvykle souèástí náhradních souprav. Po odstranìní problémù odzkoušejte výsledek provedených oprav. Nefunguje-li rozprašovaè správnì, pøekontrolujte postup opravy abyste si ovìøili, že jste opravu provedli správnì. Viz Vyhledávání a odstraòování závad, stránka 7. Ve vzduchových kanálcích se mùže usazovat materiál. Odstraòte jakýkoliv materiál a zbytky nátìrových hmot ze vzduchových kanálkù a prùduchù v pláštích vždy, kdykoliv provádíte údržbu rozprašovaèe. Neuvádìjte pistoli do provozu bez nasazeného ochranného krytu motoru. Poškozený kryt vymìòte. Ochranný kryt motoru usmìròuje chladící vzduch na motor a zabraòuje jeho pøehøátí. Izoluje také ovládací desku od pøípadného zásahu proudem. Pro snížení nebezpeèí vážného poranìní, vèetnì úrazu elektrickým proudem: Pøi ovìøování výsledku opravy se nedotýkejte pohyblivých souèástí prsty nebo nástroji. Není-li ke zkoušení zapotøebí napájecí napìtí, odpojte rozprašovaè od sítì. Døíve, než uvedete rozprašovaè do provozu, instalujte zpìt všechny jeho ochranné kryty, šrouby a podložky. UPOZORNĚNÍ Nenechávejte rozstøikovaè bìžet na sucho déle než 30 sekund. Bìh na sucho by mohl poškodit ucpávky èerpadla. Chraòte vnitøní èásti pohonu tohoto rozprašovaèe pøed vodou. Prùduchy v krytu umožòují chlazení mechanických souèástek a elektroniky uvnitø zaøízen vzduchem. Dostane-li se do tìchto prùduchù voda, mohlo by dojít k funkèní závadì nebo i trvalému poškození rozprašovaèe. Braòte korozi èerpadla a jeho poškození zamrznutím. Nikdy nenechávejte za chladného poèasí vodu nebo lak na vodní bázi uvnitø rozprašovaèe, když ten není používán. Zamrznutí kapalin mùže rozprašovaè vážnì poškodit. Rozstøikovaè skladujte s kovovým obalem èerpadla, abyste jej ochránili bìhem skladování D
7 Vyhledávání a odstraòování závad Vyhledávání a odstraòování závad Problém Nepracuje motor Co zkontrolovat Pokud kontrola dopadne dobøe, pokraèujte další položkou seznamu Co dìlat Pokud kontrola nedopadne dobøe, postupujte podle tohoto sloupce Základní pøíèina: tlak kapaliny 1. Nastavení regulátoru tlaku. Pøi jeho nastavení na minimum (do krajní polohy proti smìru otáèení hod. ruèek) motor nepobìží. Pomalu zvyšujte nastavení tlaku, abyste vidìli, jestli se motor rozbìhne. 2. Mùže být ucpaná rozstøikovací tryska nebo zanesený filtr kapaliny. Uvolnìte tlak, stránka 5. Pak vyèistìte ucpané místo nebo filtr pistole. Viz pøíruèku k použití pistole, Základní pøíèina: mechanická 1. Zamrzlé èerpadlo nebo zatvrdlý lak. Došlo-li k zamrznutí vody nebo laku na vodní bázi v rozprašovaèi, rozprašovaè rozmrazte. Umístìte rozprašovaè do teplého prostoru, aby rozmrzl. Nespouštìjte rozprašovaè, dokud není úplnì rozmražený. Došlo-li k zatvrdnutí (zaschnutí) laku uvnitø rozprašovaèe, vymìòte ucpávky èerpadla. Viz stránku 11, Výmìna výtlaèného èerpadla. 2. Èep ojnice výtlaèného èerpadla. Èep musí být úplnì zatlaèen do pístnice, a pojistná pružina musí sedìt pevnì v drážce nebo na kolíku èerpadla. 3. Motor. Demontáž sestavy skøínì pohonu. Viz stránku 13, Výmìna skøínì pohonu. Zkuste otáèet ventilátorem rukou. Zatlaète èep na jeho místo a zajistìte jej pružinovou pojistkou. Viz stránku 11, Výmìna výtlaèného èerpadla. Neotáèí-li se ventilátor, vymìòte motor. Viz stránku 25, Výmìna motoru D 7
8 Vyhledávání a odstraòování závad Problém Základní pøíèina: elektrická Viz schéma elektrického zapojení, stránka 26 Co zkontrolovat Pokud kontrola dopadne dobøe, pokraèujte další položkou seznamu 1. Pøívod elektøiny. Vypínaè ON/OFF v poloze OFF. Voltmetr musí ukazovat Vstøíd; Vstøíd. 2. Prodlužovací šòùra. Pøekontrolujte neporušený stav prodlužovací šòùry voltmetrem. Co dìlat Pokud kontrola nedopadne dobøe, postupujte podle tohoto sloupce Pøepnìte vypínaè ON/OFF do polohy ON (zapnuto). Zapnìte jistiè na rozvodech budovy, vymìòte pojistky na rozvodech budovy. Vyzkoušejte jinou zásuvku. Vymìòte prodlužovací šòùru. 3. Síœová šòùra rozprašovaèe. Zjistìte, zda není poškozena, napø. nemá-li pøerušenou izolaci nebo vodièe. 4. Pojistka. Pøekontrolujte výmìnnou pojistku na desce ovládání (vedle vypínaèe ON/OFF). Vymìòte síœovou šòùru. Viz stránku 24, Výmìna síœové šòùry. Po provedení kontroly motoru vymìòte pojistku. Viz stránku 19, Výmìna pojistky. 5. Ovìøte, že vývody motoru jsou spolehlivì upevnìny a správnì zapojeny na desce ovládání. 6. Spínaè tepelné ochrany motoru. Žluté vývody motoru musí být vodivì propojeny pøes spínaè tepelné ochrany. 7. Chybìjící kryt kartáèe nebo uvolnìné spoje vývodù kartáèù. 8. Délka kartáèù musí být vìtší, než 1/4 in. (6 mm). Vymìòte uvolnìné svorky; zatlaète do nich vodièe. Pøekontrolujte pevné dotažení svorek. Oèistìte svorky na desce obvodù. Vodièe znovu spolehlivì pøipojte. Vymìòte motor. Viz stránku 25, Výmìna motoru. Instalujte kryt kartáèe nebo kartáèe vymìòte, jsou-li poškozené jejich vývody. Viz stránku 16, Výmìna kartáèù motoru. Vymìòte kartáèe. Viz stránku 16, Výmìna kartáèù motoru. POZN.: Kartáèe na obou stranách motoru se neodírají stejnì rychle. Zkontrolujte oba kartáèe. 9. Ovìøte komutátor kotvy motoru, zda na nìm nejsou pøítomna vypálená nebo vydøená místa, nebo není abnormálnì drsný. 10. Pøekontrolujte kotvu, že není zkratovaná, pomocí zkoušeèky na kotvy, nebo proveïte zkoušku rychlým otáèením, stránka Regulátor tlaku není zapojen do desky ovládání. Demontujte motor a nechejte v opravnì motorù pøebrousit komutátor, je-li to možné. Viz stránku 25, Výmìna motoru. Vymìòte motor. Viz stránku 25, Výmìna motoru. Zasuòte konektor regulátoru tlaku do desky ovládání D
9 Vyhledávání a odstraòování závad Problém Co zkontrolovat Pokud kontrola dopadne dobøe, pokraèujte další položkou seznamu Co dìlat Pokud kontrola nedopadne dobøe, postupujte podle tohoto sloupce Slabý výstup 1. Opotøebená støíkací tryska. Uvolnìte tlak, stránka 5. Vymìòte trysku. Viz pøíruèku k používání støíkací pistole, Ovìøte, že èerpadlo nepokraèuje v chodu po uvolnìní spouštì pistole. Proveïte údržbu èerpadla. Viz stránku 11, Výmìna výtlaèného èerpadla. 3. Netìsnící ventil pøed èerpadlem. Uvolnìte tlak, stránka 5. Pak opravte ventil pøed èerpadlem. Viz stránku 22, Výmìna rozvodného dílu potrubí. 4. Spoje sací trubky. Dotáhnìte všechny uvolnìné spoje. Pøekontrolujte stav o-kroužkù sací hadice. 5. Zmìøte napájecí napìtí voltmetrem. Voltmetr musí ukázat Vstø. Nízké napìtí snižuje výkonnost rozprašovaèe. Zapnìte jistiè na rozvodech budovy, vymìòte pojistky na rozvodech budovy. Opravte zásuvku rozvodu nebo vyzkoušejte jinou zásuvku. 6. Dimenzování a délka prodlužovací šòùry. Nahraïte ji správnou uzemnìnou prodlužovací šòùrou. Viz stránku 4, Uzemnìní a požadavky na elektrické napájení. 7. Ovìøte, že nejsou uvolnìné nebo poškozené konektory vývodù motoru na desce obvodù. Prohlédnìte stav izolace vodièù a svorek, zda nejsou znát známky pøehøátí. 8. Opotøebené kartáèe - délka kartáèù musí být vìtší, než 1/4 in. (6 mm). Pøekontrolujte, že kolíky svorek v zástrèce konektoru jsou vystøedìny a pevnì spojeny se svorkami v zásuvce konektoru. Jakékoliv uvolnìné svorky nebo poškozené vodièe vymìòte. Svorky opìt spolehlivì zapojte. Vymìòte kartáèe. Viz stránku 16, Výmìna kartáèù motoru. 9. Kartáèe motoru zùstávají viset v držácích kartáèù. 10. Nízký klidový tlak. Otoète regulátor tlaku plnì ve smìru otáèení hod. ruèek. Oèistìte držáky kartáèù. Uhlíkový prach uvolnìný z kartáèù odstraòte vyfoukáním stlaèeným vzduchem. Vymìòte sestavu regulátoru tlaku. Viz stránku 20, Výmìna sestavy regulátoru tlaku. 11. Pøekontrolujte kotvu, že není zkratovaná, pomocí zkoušeèky na kotvy, nebo proveïte zkoušku rychlým otáèením, stránka 14. Vymìòte motor. Viz stránku 25, Výmìna motoru D 9
10 Vyhledávání a odstraòování závad Problém Co zkontrolovat Pokud kontrola dopadne dobøe, pokraèujte další položkou seznamu Co dìlat Pokud kontrola nedopadne dobøe, postupujte podle tohoto sloupce Motor bìží a èerpadlo pracuje ( klepe ) 1. Otevøený ventil pøed èerpadlem. Zavøete ventil pøed èerpadlem. 2. Dodávka laku. Doplòte a znovu zaplavte èerpadlo. 3. Zanesené sítko na stranì sání. Demontujte a vyèistìte, poté vraœte zpìt. 4. Sací trubka saje falešný vzduch. Dotáhnìte matici. Zkontrolujte O-kroužek na trubce. 5. Kulièka sacího ventilu a kulièka pístu jsou správnì usazeny. 6. Netìsnost okolo matice ucpávky hrdla, která mùže indikovat opotøebené nebo poškozené ucpávky. Viz Pøíruèku èerpadla Pøeceïte lak pøed jeho použitím, abyste z nìj odstranili èásteèky, které by mohly ucpat èerpadlo. Viz Pøíruèku èerpadla Poškozená ojnice èerpadla. Viz Pøíruèku èerpadla Motor bìží, ale èerpadlo se nepohybuje 1. Kolík výtlaèného èerpadla poškozený nebo chybí. 2. Ovìøte nepoškozený stav sestavy ojnice. Chybí-li kolík èerpadla, nahraïte jej. Ovìøte, že pøidržovací pružina je plnì usazena v drážce kolem ojnice. Viz stránku 11, Výmìna výtlaèného èerpadla. Vymìòte sestavu ojnice. Viz stránku 11, Výmìna výtlaèného èerpadla. 3. Pøevody nebo skøíò pohonu. Pøekontrolujte sestavu skøínì pohonu a pøevody, zda nejsou poškozeny, a v pøípadì potøeby vymìòte. Viz stránku 13, Výmìna skøínì pohonu. Motor je horký a bìží nerovnomìrnì 1. Zajistìte, aby teplota okolního prostøedí v místì, kde je umístìn rozprašovaè, nebyla vyšší než 46 C, a aby na rozprašovaè nedopadalo pøímé sluneèní svìtlo. Pøemístìte rozprašovaè pokud možno do zastínìného chladnìjšího prostoru. 2. Motor má spálené vinutí, což se ovìøí vytažením kladného (èerveného) kartáèe a zjištìním spálených míst v blízkosti lamel komutátoru. 3. Tìsnost matice ucpávky èerpadla. Pøílišné utažení pøitlaèuje ucpávku pevnì k tyèi, omezuje pohyb èerpadla a poškozuje ucpávku. Vymìòte motor. Viz stránku 25, Výmìna motoru. Povolte matici ucpávky. Pøekontrolujte tìsnost okolo hrdla. V pøípadì potøeby vymìòte ucpávky èerpadla. Viz pøíruèku èerpadla D
11 Výmìna výtlaèného èerpadla Výmìna výtlaèného èerpadla Pokyny pro provádìní oprav èerpadla viz pøíruèku Demontáž 4. Otoète èerpadlo tak, aby se kolík (31) dostal do polohy, ve které je možné jej demontovat. 5. Vytáhnìte síœovou šòùru ze zásuvky rozvodu. 6. Vysuòte pøídržnou pružinu (C) nahoru. Vystrète kolík èerpadla (31) ven. 1. Uvolnìte tlak, strana 5. Odpojte støíkací zaøízení ze zásuvky. C 2. Uvolnìte dva šrouby (11) a sejmìte vìšák na kbelík (10). 3. Povolte matici (37) a demontujte sací trubici (39). Povolte matici (B) a demontujte pøipojenou hadici (42) ti9138a 7. Uvolnìte pojistnou matici èerpadla (34). Odšroubujte ji a demontujte èerpadlo (33). 31 ti9040a 34 B ti9141a ti9139a D 11
12 Výmìna výtlaèného èerpadla Instalace 5. Našroubujte èerpadlo tak, aby závity lícovaly s horní plochou otvoru skøínì pohonu. Bìží-li èerpadlo s uvolnìným kolíkem èerpadla, mùže dojít k prasknutí souèástek v dùsledku síly pùsobící pøi èerpání. Díly mohou vystøelit do vzduchu a zpùsobit vážné poranìní nebo hmotnou škodu. UPOZORNĚNÍ Uvolní-li se pojistná matice èerpadla bìhem chodu, dojde k poškození závitù skøínì pohonu. 1. Vysuòte úplnì pístní tyè èerpadla. Naneste na vršek pístní tyèe èerpadla (D) tuk. Instalujte na závity èerpadla pojistnou matici (34). ti6111a 6. Seøiïte výstup èerpadla (E) smìrem dozadu. 34 E 30 D 34 ti9143a 2. Zasuòte pístní tyè èerpadla (D) do ojnice (30). 7. Našroubujte pojistnou matici (34) na èerpadlo až na doraz. Utáhnìte pojistnou matici rukou, pak ji poklepem (max.) 20-uncovou palièkou pootoète o další 1/8 až 1/4 otáèky momentem 75 ft-lb (102 N m). 8. Instalujte sací trubk (39) tlakovou hadici (42). Utáhnìte matice (37) a (B).. ti ti9145a 3. Instalujte kolík èerpadla (31). Ovìøte, že pøídržná pružina (30a) je usazena v drážce na kolíku èerpadla a Vyplòte matici ucpávky tukem Graco TSL až bude tuk pøetékat na vrchu ucpávky. Instalujte vìšák kbelíku (10) a pøišroubujte je šrouby (11). B 42 ti9139a Zatlaète èerpadlo (33) smìrem nahoru, dokud se závity èerpadla nezachytí. ti9144a ti9040a D
13 Výmìna skøínì pohonu Výmìna skøínì pohonu Demontáž 1. Vypusœte tlak, strana Demontujte èerpadlo (33). Výmìna výtlaèného èerpadla, stránka Vytáhnìte síœovou šòùru ze zásuvky rozvodu. Instalace 1. Naneste vìtší množství mazacího tuku na povrchy ozubených kol a dosedací plochy jehel. Instalujte do pláštì pøedního èela motoru axiální ložisko (28) a ozubená kola (26) a (27). 27 Jehla Dosedací plochy ti9147a Zatlaète skøíò pohonu (29) do pláštì pøedního èela motoru. Prostrète kliku øazení pøevodù (27) otvorem v ojnici (30) Odstraòte dva šrouby (11) a víko (32). ti9148a Vyšroubujte šroub (13) a ètyøi šrouby (4) Stáhnìte skøíò pohonu (29) z pláštì pøedního èela motoru. 7. Demontujte ze skøínì pohonu skupinu ozubených kol pøevodù (27) a (26) axiální ložisko (28) VÝSTRAHA Pøi demontáži skøínì pøevodù (29) neupusœte skupinu ozubených kol (27) a (26). Skupina ozubených kol mùže zùstat usazena v pøedním èelu motoru nebo ve skøíni pohonu. 3. Našroubujte ètyøi šrouby (4) a šroub (13). 4. Instalujte víko (32) se dvìma šrouby (11). 5. Instalujte èerpadlo (33). Výmìna výtlaèného èerpadla, stránka 11. ti9149a D 13
14 Zkouška rychlým otáèením Zkouška rychlým otáèením Viz schéma elektrického zapojení, stránka 26. Zkouška nepøerušeného vodivého stavu kotvy, vinutí a kartáèù motoru 1. Pøipojte na èervený a èerný vývod motoru mìøící kabely. Otáèejte motorem rukou za ventilátor rychlostí zhruba dvou otáèek za sekundu. Kontrola nepøerušeného vodivého stavu kotvy, vinutí a kartáèù motoru: 1. Uvolnìte tlak, stránka 5. Vytáhnìte síœovou šòùru ze zásuvky rozvodu. 2. Demontujte z modelù s vysokým vozíkem 210ES tyto díly: a. Demontujte vyklápìcí stojánek (66). b. Demontujte dva šrouby (5) a schránku na nástroje (3). 2. Je-li odpor nestálý nebo nulový, pøekontrolujte, zda nechybí kryty kartáèù, nejsou-li prasklé pružiny kartáèù, pøerušené vývody kartáèù nebo nejsou-li kartáèe opotøebené. Opravte dle potøeby, stránka Je-li i nadále odpor nestálý nebo nulový, vymìòte motor, stránka 25. D 3. Demontujte dva šrouby (11) a pøední víko (32) D Demontujte šroub (13) a ochranný kryt (12). 5. Demontujte skøíò pohonu (29), stránka Odpojte konektor motoru (D). Zkouška zkratu kotvy ti9150a 4. Pøipojte konektor motoru (D). 5. Namontujte skøíò pohonu, strana Instalujte ochranu (12) se šroubem (13). ti9135a Rychle roztoète ventilátor motoru rukou. Otoèí-li se motor volnì o dvì až tøi otáèky nežli se úplnì zastaví, není pøítomen žádný elektrický zkrat. Neotáèí-li se motor volnì, je kotva zkratovaná. Vymìòte motor, stránka Instalujte pøední kryt (32) se dvìma šrouby (11). 8. Tyto díly instalujte na 210ES modely s vysokým vozíkem: a. Namontujte schránku na nástroje (3) se dvìma šrouby (5). b. Namontujte vyklápìcí stojánek (66) D
15 Výmìna ventilátoru Výmìna ventilátoru Demontáž 5. Sejmìte pojistný kroužek (57b) na zadní stranì motoru. 6. Stáhnìte ventilátor (57a). 1. Uvolnìte tlak, stránka 5. Vytáhnìte síœovou šòùru ze zásuvky rozvodu. 2. Demontujte z modelù s vysokým vozíkem 210ES tyto díly: a. Demontujte vyklápìcí stojánek (66). b. Demontujte dva šrouby (5) a schránku na nástroje (3). 3. Demontujte dva šrouby (11) a pøední víko (32). 4. Demontujte šroub (13) a ochranný kryt (12). Instalace 1. Nasuòte nový ventilátor (57a) na zadní konec motoru. Ovìøte, že jsou lopatky ventilátoru obráceny k motoru. 2. Nasaïte zpìt pružnou sponu (57b). 3. Instalujte ochranu (12) se šroubem (13). 4. Instalujte pøední kryt (32) se dvìma šrouby (11). 5. Tyto díly instalujte na 210ES modely s vysokým vozíkem: a. Namontujte schránku na nástroje (3) se dvìma šrouby (5) b 57a 12 ti11550a D 15
16 Výmìna kartáèe motoru Výmìna kartáèe motoru Viz schéma elektrického zapojení, stránka 26. Demontáž Kartáèe opotøebené na délku menší než 1/4 palce (6 mm) vymìòte. Kartáèe na obou stranách motoru se neopotøebovávají rovnomìrnì, proto kontrolujte obì strany. 1. Uvolnìte tlak, stránka 5. Vytáhnìte síœovou šòùru ze zásuvky rozvodu. 2. Demontujte z modelù s vysokým vozíkem 210ES tyto díly: a. Demontujte vyklápìcí stojánek (66). b. Demontujte dva šrouby (5) a schránku na nástroje (3). 3. Demontujte dva šrouby (11) a pøední víko (32). 4. Odšroubujte šroub (13) a ochranný kryt (12) (viz obrázek na str. 14). 2. Zatlaète každou èepièku (A) na místo pøes kartáèek. Orientujte každý kryt tak, aby dva výstupky smìøovaly každý na jednu stranu vodièe kartáèku na obì strany vývodu kartáèe. Èepièka musí zacvaknout. 3. Oholte izolaci v délce asi 1/4 palce (6 mm) ona konci každého ze žlutých drátù (C) od motoru. 4. Zasuòte holý konec vodièe do svorky spoje na tupo (E) na nové sadì kartáèù. 5. Sevøete konce svorky (E) tìsnì okolo každého z vodièù. Zatáhnìte jemnì za každý vodiè, abyste si ovìøili, že se neuvolní ze svorky. 6. Oviòte nový ovíjecí obal okolo motoru a vodièù. Pøebyteènou èást odøíznìte. Pøekontrolujte, že nedošlo k zachycení tlakové hadice do obalu. 7. Pøipojte zpìt konektor motoru (D) do ovládací desky (18) D 5. Odpojte konektor motoru (D) od desky ovládání (18). 6. Rozøíznìte obal (F). A E 7. Vyhledejte dva žluté vodièe (C). Pøeøíznìte každý žlutý vodiè uprostøed. 8. Pomocí plochého šroubováku odpáète dvì èepièky kartáèkù (A). Vytáhnìte kartáèky (B) od motoru. 9. Starou sestavu kartáèkù vyhoïte. A 33 + Èervený Red D B - C Èerný Black 10. Otáèejte ventilátorem rukou a pøitom odstraòte prach z obroušení kartáèkù proudem stlaèeného vzduchu vedeného do horního držáku kartáèkù. ti5637b Poznámka: Nasaïte konec hadice dílenského (rozvodu) vakua pøes spodní držák kartáèkù. Když budete foukat stlaèený vzduch do horního držáku kartáèkù, zapnìte dílenské vakuum. Instalace Poznámka: Použijte všechny nové souèástky ze sady kartáèkù. Nepoužívejte znovu staré díly, pokud máte k disposici nové. 1. Instalujte nové kartáèky (B) do motoru s dráty obrácenými k pøední stranì motoru. Kladný (èervený) vodiè kartáèku uložte na vrch motoru a záporný (èerný) vodiè na bok motoru. 8. Instalujte ochranný kryt (12) se šroubem (13) (viz obrázek na str. 14). 9. Instalujte pøední kryt (32) se dvìma šrouby (11). ti9133a 10. Tyto díly instalujte na 210ES modely s vysokým vozíkem: a. Namontujte schránku na nástroje (3) se dvìma šrouby (5). b. Namontujte vyklápìcí stojánek (66) D
17 Výmìna ovládací desky Výmìna ovládací desky Viz schéma elektrického zapojení, stránka Demontáž 1. Uvolnìte tlak, stránka 5. Vytáhnìte síœovou šòùru ze zásuvky rozvodu. 2. Demontujte z modelù s vysokým vozíkem 210ES tyto díly: a. Demontujte vyklápìcí stojánek (66). b. Demontujte dva šrouby (5) a schránku na nástroje (3). 3. Odšroubujte oba šrouby (11) a pøední kryt (32) Odšroubujte šroub (13) a ochranný kryt (12) (Viz obrázek na str.14). 4. Odpojte konektor celku ovládání tlaku (A) od ovládací desky (18). 7. Zatáhnìte mírnì za ovládací desku a pak ji vysuòte dozadu a ven z rámu. Poznámka: Pøekontrolujte, že síœová šòùra je volná a není obalena kolem pøíchytky. 8. Demontujte prùchodku a vodièe od odlehèovací spony. Poznámka: Uzemòovací vodiè zùstává pøipojen k rozprašovaèi zemnícím šroubem. 11 ti11554a 18 D A 18 D Odlehèovacídíl 18 A Prùchodka ti6122a 240V 120V 5. Odpojte konektor motoru (D) od desky ovládání (18). 6. Odstraòte tøi šrouby (11), kterými je pøipevnìna ovládací deska k pouzdru (dva se nacházejí vpøedu a jeden vzadu vedle síœové šòùry). ti6143b 9. Demontujte z ovládací desky dva konektory síœové šòùry (C). 18 D A 18 D A 240V C 120V C ti6143b D 17
18 Výmìna ovládací desky Instalace 1. Zastrète prùchodku a vodièe síœové šòùry do odlehèovací spony na v ovládací desce (18). 3. Zasuòte ovládací desku na její místo na stranì pøedního èela motoru. Odlehèovacídíl Pøipojte konektory síœové šòùry na oznaèené svorky na ovládací desce (18). 18 Prùchodka D A 18 ti6122a D 4. Zašroubujte zpìt tøi šrouby (11). Dotáhnìte je momentem in-lb (3,4-3,9 N.m). 18 D A ti11553a D A 240V C 120V Poznámka: Veïte síœový kabel (19) mezi pøipojenou hadicí (42) k rozvodu filtru a rámem støíkacího zaøízení. C ti6143b V C 120V 5. Pøipojte konektor motoru (D) a konektor sestavy regulátoru tlaku (A). 6. Instalujte ochranný kryt (12) se šroubem (13). Instalujte pøední kryt (32) se dvìma šrouby (11). (viz obrázek na str. 14). 7. Tyto díly instalujte na 210ES modely s vysokým vozíkem: C A ti6143b a. Namontujte schránku na nástroje (3) se dvìma šrouby (5). b. Namontujte vyklápìcí stojánek (66). 19 Pohled na støíkací zaøízení zespodu ti11555a D
19 Výmìna pojistky Výmìna pojistky Demontáž 1. Uvolnìte tlak, stránka 5. Vytáhnìte síœovou šòùru ze zásuvky rozvodu. Jestliže shoøela pojistka, zkontrolujte: Uskøípnuté, nebo zkrácené dráty Vadný motor (viz zkoušku protoèením na str. 15) Zablokované èi zamrzlé èerpadlo Než pojistku vymìníte, odstraòte závadu. 2. Demontujte z modelù s vysokým vozíkem 210ES tyto díly: a. Demontujte vyklápìcí stojánek (66). b. Demontujte dva šrouby (5) a schránku na nástroje (3). 3. Odšroubujte oba šrouby (11) a pøední kryt (32). Odšroubujte šroub (13) a ochranný kryt (12) (viz obrázek na str.14). 4. Vyjmìte pojistku z ovládací desky. Instalace 1. Vložte do ovládací desky pojistku Instalujte ochranný kryt (12) se šroubem (13). Instalujte pøední kryt (32) se dvìma šrouby (11) (viz obrázek na str. 14). 3. Tyto díly instalujte na 210ES modely s vysokým vozíkem: a. Namontujte schránku na nástroje (3) se dvìma šrouby (5). b. Namontujte vyklápìcí stojánek (66). Vymìnitelná Replaceable pojistka Fuse ti9134b D 19
20 Výmìna sestavy regulátoru tlaku Výmìna sestavy regulátoru tlaku Viz schéma elektrického zapojení, stránka Protáhnìte vodièe dírou (K). 7. Otáèejte knoflíkem regulátoru tlaku (17) proti smìru chodu hodin, dokud nezískáte pøístup k ploškám na obou stranách regulátoru tlaku. Demontáž 1. Uvolnìte tlak, stránka 5. Vytáhnìte síœovou šòùru ze zásuvky rozvodu. 8. Povolte a odšroubujte regulátor tlaku Demontujte z modelù s vysokým vozíkem 210ES tyto díly: a. Demontujte vyklápìcí stojánek (66). b. Demontujte dva šrouby (5) a schránku na nástroje (3). 3. Demontujte dva šrouby (11) a pøední víko (32). 4. Demontujte šroub (13) a ochranný kryt (12) ti9130a ti9128a UPOZORNĚNÍ Jestliže chcete znovu použít celek regulátoru tlaku, dbejte velmi dùkladnì na to, abyste pøi odšroubovávání sestavy nepoškodili nebo nezamotali vodièe. 5. Odpojte konektor tlakového spínaèe (A) od ovládací desky (18). Vytáhnìte z otvoru (K) pouzdro (23). 9. Vyjmìte regulátor tlaku. A 18 ti9129a K D
21 Výmìna sestavy regulátoru tlaku Instalace 4. Zašroubujte závity regulátoru tlaku (B) do rozvodného dílu potrubí a utáhnìte je momentem 17,0 Nm (150 in-lb). A 18 UPOZORNĚNÍ Pøi utahování ovládacího knoflíku regulátoru tlaku dbejte, aby nedošlo k zachycení vodièù mezi sestavu regulátoru tlaku a rozvod potrubí na kapalinu. 5. Natlaète vodièe do víka vodièù regulátoru tlaku (21) a vodièe vyveïte k otvoru víka. Protáhnìte vodièe otvorem v pouzdru (K). 6. Vložte pouzdro (23) do otvoru (K). ti9129a 1. Pøed instalací pøekontrolujte sestavu regulátoru tlaku na správnou montáž O-kroužku. 2. Seøiïte víko vodièù regulátoru tlaku (21) na rozvodném dílu potrubí kapaliny tak, aby otvor míøil k motoru. 3. Naneste na závity knoflíku regulátoru tlaku (B) prostøedek Loctite. K 23 B 21 O-kroužek 7. Pøipojte konektor tlakového spínaèe (A) do ovládací desky (18). 8. Instalujte ochranný kryt (12) se šroubem (13). Instalujte pøední kryt (32) se dvìma šrouby (11) (viz obrázek na str. 14). 9. Tyto díly instalujte na 210ES modely s vysokým vozíkem: a. Namontujte schránku na nástroje (3) se dvìma šrouby (5). b. Namontujte vyklápìcí stojánek (66) D 21
22 Výmìna vypouštìcího ventilu Výmìna vypouštìcího ventilu Instalace 1. Vložte nové ploché tìsnìní ventilu (44a) a sedlo ventilu (44b) na konec vypouštìcího ventilu. Demontáž 1. Uvolnìte tlak, stránka 5. Vytáhnìte síœovou šòùru ze zásuvky rozvodu. 2. Vyjmìte kolík (47) z rukojeti vypouštìcího ventilku (46). 3. Vytáhnìte rukojeœ vypouštìcího ventilu a spodek ventilu (45) z vypouštìcího ventilu (44). 2. Našroubujte vypouštìcí ventil (44) do rozvodu filtru (43). Dotáhnìte momentem 120 až 130 in-lb. 3. Nasaïte spodek ventilu (45) na vypouštìcí ventil (44) a pak rukojeœ vypouštìcího ventilu (46) na spodek ventilu. 4. Vložte do rukojeti ventilu kolík (47). Pokud to je nutné, zaklepnìte jej dovnitø kladívkem. 4. Odšroubujte vypouštìcí ventil od rozvodu filtru (43). 5. Vyjmìte sedlo ventilu (44b) a ploché tìsnìní ventilu (44a) zevnitø rozvodu filtru nebo konce vypouštìcího ventilu a 43 44b ti11549a D
23 Výmìna vypouštìcího vedení Výmìna vypouštìcího vedení Demontáž 1. Odøíznìte vypouštìcí vedení (49) od vroubkované koncovky (51). 2. Vyšroubujte vroubkovanou koncovku z rozvodu filtru (43). Poznámka: Chcete-li znovu použít stávající vroubkovanou koncovku (olivu) (51) a vypouštìcí vedení (49), odøíznìte a od straòte zbývající vypouštìcí potrubí od konce vroubkovaného šroubení. Instalace 1. Našroubujte vroubkovanou koncovku (51) do rozvodného dílu (43). 2. Nasuòte vypouštìcí potrubí (49) na vroubkovanou koncovku. Poznámka: Pro dosažení poddajnìjšího stavu vypouštìcího vedení umožòujícího jeho snadnìjší natažení na vroubkovanou koncovku (olivu) (49) nahøejte konec trubice vysoušeèem vlasù nebo ponorem na pár sekund do horké vody ti9156a D 23
24 Výmìna síœové šòùry Výmìna síœové šòùry Viz schéma elektrického zapojení, stránka 26. Demontáž 1. Demontujte desku ovládání, Výmìna desky ovládání, Demontáž, stránka 17. Instalace 1. Pøipojte zelený zemnící vodiè (G) na zelený zemnící šroub (20) na rámu. Dbejte, aby svorka na uzemnìní míøila vzhùru protože jinak by se mohly vodièe zachytit za ochranný kryt. 2. Instalujte desku ovládání Výmìn ovládací desky, Instalace, str Odšroubujte zelený šroub uzemnìní (20) a odpojte uzemòovací vodiè (G) od kostry. 20 G ti11552a D
25 Výmìna motoru Výmìna motoru Viz schéma elektrického zapojení, stránka 26. UPOZORNĚNÍ Pøi demontáži skøínì pøevodù (29) neupusœte skupinu ozubených kol (27) a (26). Skupina ozubených kol mùže zùstat usazena v pøedním èelu motoru nebo ve skøíni pohonu. Demontáž 1. Uvolnìte tlak, stránka 5. Vytáhnìte síœovou šòùru ze zásuvky rozvodu. 2. Demontujte z modelù s vysokým vozíkem 210ES tyto díly: a. Demontujte vyklápìcí stojánek (66). b. Demontujte dva šrouby (5) a schránku na nástroje (3). 3. Demontujte èerpadlo. Výmìna objemového èerpadla, stránka Demontujte skøíò pohonu, Výmìna skøínì pohonu, stránka Demontujte desku ovládání. Výmìna desky ovládání, stránka Vyšroubujte dva šrouby (4) a rozvod filtru (43). 7. Odšroubujte zelený uzemòovací šroub (20) a zemnící drát (G) z èela motoru. 8. Sejmìte kryt (14) Odstraòte ètyøi šrouby (4) a demontujte motor (57) z rámu (1). Instalace 1. Instalujte kryt (14) na motor (57). Instalujte motor na rám (1) pomocí ètyø šroubù (4). 2. Pøipojte zelený zemnící vodiè (G) na zelený zemnící šroub (20) na rámu. Dbejte, aby svorka na uzemnìní míøila vzhùru protože jinak by se mohly vodièe zachytit za ochranný kryt. (Viz obrázek na str. 25). 3. Instalujte rozvodný díl potrubí (43) pomocí dvou šroubù (4). 4. Namontujte ovládací desku Výmìna desky ovládání, stránka Instalujte skøíò pohonu. Výmìna skøínì pohonu, stránka Instalujte èerpadlo. Výmìna výtlaèného èerpadla, stránka Tyto díly instalujte na 210ES modely s vysokým vozíkem: a. Namontujte schránku na nástroje (3) se dvìma šrouby (5). b. Namontujte vyklápìcí stojánek (66) G Naneste dostateèné (vìtší) 1 množství mazacího tuku ti11551a D 25
26 Schémata zapojení Schémata zapojení 120V od from motoru Motor 22 x x žlutý Yellow Èervený Red (+) (+) Èerný Black (-) Vymìnitelná Replaceable Fuse pojistka Sestava regulátoru Pressure tlaku Control Assembly Hlavní ON/OFFvypínaè (ON/OFF) Switch ti5643a Síœová Power vidlice Plug Bílý White Èerná Black Kondenzátor Capacitor Zelený Green ti5643a1 240V Kondenzátor Capacitor od from motoru Motor 2 2 x x žlutý Yellow Èervený Red (+) (+) Èerný Black (-) (-) Sestava regulátoru Pressure Control tlaku Assembly Vymìnitelná Replaceable Fuse pojistka Hlavní ON/OFFvypínaè (ON/OFF) Switch ti5857a Modrý Blue Síœová Power vidlice Plug Hnìdý Brown Zelený Green ti5857a D
27 Schémata zapojení Poznámky D 27
28 Díli Díli b a a ti11556b D
29 Seznam dílù Seznam dílù Ref Part Description Qty FRAME, cart, hi HANDLE, cart SCREW, mach, hex washer hd SCREW, mach, pnh J812 HANGER, pail SCREW, mach, slot hex wash hd SHIELD; includes 13, 71, SCREW, mach, hex washer hd J651 COVER, 210 / 190ES HOSE, cpld, 1/4 in. x 50 ft ' GUN, spray, SG3-E, (packaged) 1 Manual GEAR, assembly, combination GEAR, crankshaft; includes BEARING, thrust HOUSING, drive; includes 4, 10, ROD, connecting; includes 30a, a SPRING, retaining PIN, straight E630 COVER, front PUMP, displacement; includes 35 1 Manual NUT, jam, pump FITTING, (1/4 npsm x 1/4 npt) 2 Ref Part Description Qty STRAINER, 3/4-16 unf E813 NUT, jam B652 WASHER, suction J801 TUBE, suction, intake O-RING WASHER, garden hose 1 57 MOTOR, electric, includes 57a, 57b ES; UK 120V ES; UK 120V /210ES; Europe 240V 1 57a FAN, motor 1 57b RING, retaining WHEEL, semi pneumatic CAP, hub C871 CAP, leg 2 69 LABEL, front, brand 15K ES 1 15K ES 1 70 LABEL, side, brand 15K ES 1 15K ES FLUID, TSL, 8 oz (not shown) 1 Varovné štítky jsou k dispozici zdarma SOUPRAVA, kartáè, motor D 29
30 Rozložený výkres dílù Rozložený výkres dílù a b ti11557a D
31 Seznam dílù Seznam dílù Ref Part Description Qty TOOL BOX, assembly SCREW, mach, hex washer hd SCREW, mach, slot hex wash hd 7 17 CONTROL, pressure; includes 21, 22, /210ES UK 120V /210ES Europe 240V 1 18 CONTROL, board /210ES UK 120V /210ES Europe 240V 1 19 CORD /210ES UK 120V /210ES Europe 240V, jumper SCREW, mach, slot hex wash hd E794 CAP, wire, control, pressure A464 LABEL, pressure control knob BUSHING, universal RETAINER, plug, adapter 1 25 CORD SET /210ES Europe adapter, 240V /210ES Italy, Denmark, Switzerland 1 adapter, 240V HOSE, cpld J745 MANIFOLD, Filter, 190/210ES VALVE, drain; includes 44a, 44b 1 44a GASKET, seat 1 Ref Part Description Qty 44b SEAT, valve BASE, valve HANDLE, valve, drain PIN, grooved LABEL, instruction K092 TUBE, drain DEFLECTOR, barbed 1 51 M70809 FITTING, barbed, hose O-RING FILTER, fluid E288 INSERT, manifold E289 CAP, filter LABEL, identification 1 66 ROD, kickstand - 190ES 0 15J ES CLIP, spring LABEL, war LABEL, warning GUAGE, pressure, fluid TEE, swivel SCREW, mach, pnh 2 Varovné štítky jsou k dispozici zdarma Výmìna pojistky D 31
32 Rozložený výkres dílù D Rozložený výkres dílù ti11632a , a
33 Rozložený výkres dílù Ref Part Description Qty SCREW, mach, hex washer hd FITTING, tee, swivel GAUGE, pressure, fluid B589 COVER, pump rod SCREW, mach, slot hex wash hd SHIELD, motor SCREW, mach, hex washer hd J651 COVER, 210/190ES HOSE, cpld, 1/4 in. x 50 ft GUN, spray, SG3-E (packaged) 1 17 CONTROL, pressure, includes 21, 22, /210ES UK 120V ES/210 Plus Europe 240V 1 18 CONTROL, board /210ES UK 120V ES/210 Plus Europe 240V 1 19 CORD /210ES UK 120V ES/210 Plus Europe 240V, jumper SCREW, mach, slot hex wash hd E794 CAP, wire, control, pressure A464 LABEL, pressure control knob BUSHING, universal RETAINER, plug, adapter LABEL, caution GEAR, assembly, combination GEAR, crankshaft BEARING, thrust HOUSING, drive ROD, connecting; includes 30a, a SPRING, retaining PIN, straight E630 COVER PUMP, displacement, ST NUT, jam, pump FITTING, (1/4 npsm x 1/4 npt) STRAINER, 3/4-16 unf E813 NUT, jam B652 WASHER, suction J801 TUBE, suction, intake O-RING 1 Ref Part Description Qty WASHER, garden hose J745 MANIFOLD, filter, 190/210ES VALVE, drain BASE, valve HANDLE, valve, drain PIN, grooved LABEL, instruction K092 TUBE, drain DEFLECTOR, barbed 1 51 M70809 FITTING, barbed, hose O-RING FILTER, fluid E288 INSERT, manifold E289 CAP, filter LABEL, identification 1 57 MOTOR, electric, includes 57a, 57b ES; UK 120V ES; UK 120V ES/210 Plus; Europe 240V CLIP, spring 1 67 LABEL, front, 190ES, brand 15K ES 1 15K ES 1 15T Plus 1 68 LABEL, side, brand 15K ES 1 15K ES 1 15T Plus LABEL, danger, 190ES LABEL, warning 1 71 LABEL, identification 2 72 ARTWORK, label FLUID, TSL, 4 oz TAG, warning TOOL, wrench, adjustable TOOL, hammer CORD SET /210ES Europe adapter, 240V /210ES Italy, Denmark, Switzerland adapter 240V D 33
34 Seznam dílù Seznam dílù c 7a 7b 66 ti11633a Ref Part Description Qty FRAME, stand R792 LEG, cart SCREW, mach, hex washer hd LEVER, handle, cam, includes 3, 5, 4 6, 7 7a PIN, pivot, handle, cart 4 7b SCREW, cap, socket head 4 7c NUT, lock, hex CLIP, tool 2 64 RIVET, blind, 1/8 x 1/4 in RETAINER, caplug T783 ISOLATOR, foot SCREW, drill, hex washer D
35 Seznam dílù Poznámky D 35
36 Graco Standard Warranty Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco s written recommendations. This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco. This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Graco s sole obligation and buyer s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale. GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties. In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise. PRO ZÁKAZNÍKY FIRMY GRACO, KTEØÍ HOVOØÍ ÈESKY Strany potvrzují, ûe poûadují, aby tento dokument, stejnì jako všechny dokumenty, výpovìdi a soudní øízení, do nichû vstoupí, které jim jsou pøedány, nebo vedeny proti nim, nebo se pøímo èi nepøímo vztahují k této smlouvì, byly vypracovány v angliètinì. Graco Information For the latest information about Graco products, visit TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call to identify the nearest distributor. All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. For patent information, see Překlad původních pokynů. This manual contains Czech. MM Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS MN USA Copyright 2008, Graco Inc. All Graco manufacturing locations are registered to ISO Revised October 2012
FinishPro 390/395 Bezvzduchové/vzduchové støíkací zaøízení
Opravy FinishPro 390/395 Bezvzduchové/vzduchové støíkací zaøízení 311927E CS - Pro nastøikování architektonických barev a krycích nátìrù - Maximální pracovní tlak: 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa) Maximální
390 Elektrické bezvzduchové støíkací zaøízení A
Opravy 390 Elektrické bezvzduchové støíkací zaøízení 311755A - Pro nanášení barev a nátìrù na architekturu pøenosným zaøízením - Modely 253958, 826084, 254968, 254969, 254998, 253961 Maximální pracovní
390 Bezvzduchový rozprašovaè
Opravy 390 Bezvzduchový rozprašovaè 310824CZ rev.b - Pro pøenosné aplikace nástøiku architektonických barev a krycích nátìrù - Maximální pracovní tlak 22.7MPa (227bar, 3300 psi) DÙLEŽITÉ BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY!
Elektrické bezvzduchové støíkací zaøízení
Opravy Elektrické bezvzduchové støíkací zaøízení 311465H Dùležité bezpeènostní pokyny. Pøeètìte si všechna výstražná upozornìní a pokyny uvedené v této pøíruèce. Uložte si tyto pokyny. Pøehledný seznam
Èesky. Vzduchová støíkací pistole G40. Pokyny/Díly 311953G CS. Model: 288513, 289604
Pokyny/Díly Èesky Vzduchová støíkací pistole G40 311953G CS - Pro nastøikování architektonických barev a krycích nátìrù. Pouze pro profesionální použití.- Model: 288513, 289604 Maximální pracovní tlak:
FinishPro II 395/595 Bezvzduchové stříkací zařízení / stříkací zařízení s pneumatickým posilovačem
Opravy FinishPro II 395/595 Bezvzduchové stříkací zařízení / stříkací zařízení s pneumatickým posilovačem 333129A CS K aplikaci architektonických barev a nátěrů. Určeno jen k profesionálnímu používání.
Elektrické bezvzduchové støíkací pistole Mark V Premium a Mark V Max
Oprava Elektrické bezvzduchové støíkací pistole Mark V Premium a Mark V Max 3A2421B CS Pro pøenosné bezvzduchové støíkání architektonických krycích nátìrù a barev Urèeno pouze k profesionálnímu použití.
Oprava. Elektrické støíkací stanice Mark VII Max, Mark X Premium a Mark X Max 3A2396A CS
Oprava Elektrické støíkací stanice Mark VII Max, Mark X Premium a Mark X Max 3A2396A CS Pro pøenosné bezvzduchové støíkání architektonických krycích nátìrù a barev Urèeno pouze k profesionálnímu použití.
Membránové èerpadlo Triton 3D150
Instrukce/Seznam souèástek Membránové èerpadlo Triton 3D50 32945L CS Používáno k èerpání vodou øeditelných barev a barev na bázi organických rozpouštìdel a katalyzátorù. Určeno pouze k profesionálnímu
Ultra Max II/Ultimate Mx II
Opravy Ultra Max II/Ultimate Mx II 311385G - Pro pøenosné bezvzduchové nastøíkávání architektonických povlakù a barev - DÙLEŽITÉ BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY. Pøeètìte si všechna upozornìní a pokyny v této pøíruèce.
AA30 pro støíkání se vzduchem
AA30 pro støíkání se vzduchem Modely: 257096, tryska RAC; 257380, plochá tryska Maximální pracovní tlak: 3600 psi (248 bar, 24,8 MPa) Maximální pracovní tlak: 100 psi (7 bar, 0,7MPa) Dùležité bezpeènostní
Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB
Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB 1. Použití a provozní podmínky Díky kompaktní konstrukci, snadné instalaci a údržbì je široce rozšíøen v komerèní sféøe a prùmyslu. Používá se v èistièkách
Hydraulické støíkací stanice DutyMax
Opravy Hydraulické støíkací stanice DutyMax 3A2472A CS - Urèeno pouze k profesionálnímu použití - - Není schváleno k použití ve výbušném prostøedí v Evropì - Modely: 24M054 (EH200DI), 24M055 (GH200DI),
Øadové práškové èerpadlo
Pokyny P/N 397 364B VÝSTRAHA: Následující úkoly mohou provádìt pouze kvalifikované osoby. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve všech dalších souvisejících dokumentech. Popis se
Obsluha/opravy/díly. SL800/1100 Mustang 11000 Bezvzduchová støíkací stanice 3A2161F CS
Obsluha/opravy/díly SL800/00 Mustang 000 Bezvzduchová støíkací stanice 3A26F CS K aplikaci architektonických barev a nátìrù. Urèeno pouze k profesionálnímu použití. Není schváleno k použití ve výbušném
Hydraulické støíkací stanice DutyMax - Urèeno pouze k profesionálnímu použití -
Obsluha Hydraulické støíkací stanice DutyMax - Urèeno pouze k profesionálnímu použití - - Není schváleno k použití ve výbušném prostøedí v Evropì - 3A2447A CS Modely: 24M054 (EH200DI), 24M055 (GH200DI),
Støíkací zaøízení Ultra Platinum
Opravy Støíkací zaøízení Ultra Platinum 313743D CS - Pro přenosné bezvzduchové nastříkávání architektonických povlaků a barev. Určeno jen k profesionálnímu používání. Není schváleno k použití ve výbušném
Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní
Dùležitá bezpeèností upozornìní Dùležitá bezpeèností upozornìní Pøeètìte si prosím celý tento návod pøed instalací a použitím a uschovejte si jej na dostupném místì, abyste se mohli k nìkterým pasážím
Elektrická Bezvzduchová Støíkací Zaøízení
Ovládání Elektrická Bezvzduchová Støíkací Zaøízení 3A1966C CS - Pro pøenosné bezvzduchové støíkání architektonických povlakù a barev - - Pouze pro profesionální použití - - Není určeno pro použití ve výbušném
Position Part number Název Name 2 H Čerpadlo kompletní Pump assembly 4 H Bowden plynu Throttle cable 5 H Páčka plynu Throttle
2 H3230-02 Čerpadlo kompletní Pump assembly 4 H3230-04 Bowden plynu Throttle cable 5 H3230-05 Páčka plynu Throttle control lever 7 H3230-07 Silenblok Shock absorber 12 H3230-12 Gumová opěrka Rubber foot
Rozprašovaè bez obsahu vzduchu Pro Plus A30 / Pro Plus A45 3A1922A CES. Ovládání. Modely:
Ovládání Rozprašovaè bez obsahu vzduchu Pro Plus A30 / Pro Plus A45 3A1922A CES Modely: - Pro pøenosné aplikace nástøiku architektonických barev a krycích nátìrù - - Není urèeno k použití ve výbušném prostøedí
ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024
ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024 Vnìjší automatický systém s kloubovými rameny pro závìsné brány Vzorová montáž Napájecí vodièe k motoru: 4 x 1,5 mm 2, délka 20 m 4 x 2,5 mm 2, délka 30 m 1 Montážní sada
Elektrické bezvzduchové stříkací zařízení
Oprava Elektrické bezvzduchové stříkací zařízení 332801 CS Pro přenosné aplikace nástřiku architektonických barev a nátěrů Určeno pouze k profesionálnímu použití Neschváleno k použití ve výbušných atmosférách
Elektrické bezvzduchové støíkací stanice Mark V Premium, Mark V Max, Mark VII Max, Mark X Premium a Mark X Max
Obsluha Elektrické bezvzduchové støíkací stanice Mark V Premium, Mark V Max, Mark VII Max, Mark X Premium a Mark X Max 3A2371B CS Pro pøenosné bezvzduchové støíkání architektonických krycích nátìrù a barev
set order no./ obj. č. sestavy position description QTY název
position description QTY název order no. / objednací číslo 1 Engine ST168F-2 1 Motor ST168F-2 2 Pump cover 1 Kryt čerpadla 3 Spring washer 4 Pružná podložka 4 Bolt M8x35 4 Šroub M8x35 5 Mechanical seal
Position Part number Název Name Silenblok Rubber foot Kolo Wheel Osa kola Axle Filtr Filter 22
12 322000012 Silenblok Rubber foot 14 322000014 Kolo Wheel 15 322000015 Osa kola Axle 21 322000021 Filtr Filter 22 322000022 Hadička Tube 24 322000024 Pouzdro Protection sheath 25 322000025 Hadička Tube
WARNING. Pøenosná støíkací souprava Pro Pack 3A1797B. Obsluha. Model 24F893 Maximální pracovní tlak 83 kpa (0,83 barù, 12 psi)
Obsluha Pøenosná støíkací souprava Pro Pack 3A1797B - Pro použití s ruèními pistolemi Graco (kromì støíkacích pistolí pro jemnou povrchovou úpravu) - - Pouze pro pøenosné aplikace nástøiku architektonických
Pozice Objednací číslo Název Name Ks Horní příruba násypky Hopper inlet 1 2 Nýt 4x16 Rivet 4x Násypka Hopper 1 4
1 617300001 Horní příruba násypky Hopper inlet 1 2 Nýt 4x16 Rivet 4x16 10 3 617300003 Násypka Hopper 1 4 Podložka 18x6x1,2 Washer 18x6x1,2 7 5 Šroub M6x12 Bolt M6x12 8 6 Šroub M10x1,5-16 Bolt M10x1,5-16
Regulátory tlaku kapaliny 312943L
Pokyny / seznam dílù Nízkotlaké Regulátory tlaku kapaliny 9L CS Dùležité bezpeènostní pokyny Pøeètìte si všechna varování a pokyny v této pøíruèce. Tyto pokyny uschovejte. Zobrazen je model II G Obsah
set order no./ obj. č. sestavy position description QTY název order no. / objednací číslo
position description QTY název 1 Engine ST177F 1 Motor ST177F 2 Pump cover 1 Kryt čerpadla 3 Spring washer 4 Pružná podložka 4 Bolt M8x35 4 Šroub M8x35 5 Mechanical seal 1 hřídelové těsnění 6 Impeller
Pozice Objednací číslo Název Name Poklice předního kola Front wheel cover Osa kol Wheel axle 3 Podložka 13 Washer 13 4
1 540600001 Poklice předního kola Front wheel cover 2 540600002 Osa kol Wheel axle 3 Podložka 13 Washer 13 4 540600004 Pouzdro kola Wheel bushing 5 540600005 Kolo Wheel 6 540600006 Levá deska nastavení
EGI 30 ( )
EGI 30 (8896131) 49 48 47 46 position description popis QTY order no./ objednací číslo 1 style Engine motorová část 1 550300 2 Rotor comp rotor 1 3 Washer Φ8 podložka 1 4 Spring washer Φ8 pružinová podložka
BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby
4057350/1 IM-P405-28 AB vydání 1 BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby 1. Bezpeènost 2. Popis 3. Technické údaje 4. Funkce 5. Instalace 6. Údržba 7. Náhradní
Podrobný rozkres čerpadla vyberte dle obrázku níže Choose the detailed partlist of pump assembly according to the version you own Strana - Page Název
Podrobný rozkres čerpadla vyberte dle obrázku níže Choose the detailed partlist of pump assembly according to the version you own Strana - Page Název Name 3 Provedení A Version A 7 Provedení B Version
Position Part number Název Name 1 H šroub M12x35 Bolt M12x35 2 H Podložka Washer 3 H Vnější podložka kotouče Blade outer washer 4
1 H890-01 šroub M12x35 Bolt M12x35 2 H890-02 Podložka Washer 3 H890-03 Vnější podložka kotouče Blade outer washer 4 845000003 Kotouč 700x30x4 42Z Saw blade 700x30x4 42T 5 H890-05 Vnitřní příruba kotouče
Pozice Objednací číslo Název Name 1 Kryt kola Hub cap 2 H Čerpadlo kompletní Pump assembly 3 H Zátka Plug 4 H Bowden plynu
Pozice Objednací číslo Název Name 1 Kryt kola Hub cap 2 H3230-02 Čerpadlo kompletní Pump assembly 3 H3230-03 Zátka Plug 4 H3230-04 Bowden plynu Throttle cable 5 H3230-05 Páčka plynu Throttle control lever
RAM60ND KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Vibrační pěch. Vibratory tamper
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE Vibrační pěch Vibratory tamper RAM60ND NTC STAVEBNÍ TECHNIKA spol. s r.o. Maloskalická 120, 552 03 Česká Skalice Czech Republic Tel: +420 491 452 184 Fax:
LED svítidlo PODHLED UNI 3v1
Návod k použití CZ LED svítidlo PODHLED UNI 3v1 4738981 - kulaté, 6W 4738985 - ètvercové, 6W 4738982 - kulaté, 12W 4738986 - ètvercové, 12W 4738983 - kulaté, 18W 4738987 - ètvercové, 18W 4738984 - kulaté,
Position Part number Název Name Šasí Deck Kolo Wheel Podložka Washer Šroub Bolt Silenblok
1 620800001 Šasí Deck 2 620800002 Kolo Wheel 3 620800003 Podložka Washer 4 620800004 Šroub Bolt 5 620800005 Silenblok Rubber pad 6 620800006 Opěrná noha Leg 7 620800007 Šroub Bolt 8 620800008 Podložka
set order no./ objednací číslo setu ND position description popis QTY order no./ objednací číslo
EPH 80 W (8895105) position description popis QTY order no./ objednací číslo 1 Engine ST168F-2 Motor ST168F-2 1 550301 2 Pump cover Kryt čerpadla 1 3 Spring washer Pružná podložka 4 4 Bolt M8x35 Šroub
Position Part number Název Name Převodovka kompletní Gearbox assembly Ložisko Bearing Pojistka Retainer ring 4
1 797000001 Převodovka kompletní Gearbox assembly 2 797000002 Ložisko Bearing 3 797000003 Pojistka Retainer ring 4 797000004 Matice Roud nut 8 797000008 Pouzdro Bushing 9 797000009 Pero Flat key 13 797000013
Position Part number Název Name Převodovka kompletní Gearbox assembly Ložisko Bearing Pojistný kroužek Retainer
1 797000001 Převodovka kompletní Gearbox assembly 2 797000002 Ložisko Bearing 3 797000003 Pojistný kroužek Retainer ring 4 797000004 Matice Roud nut 5 797000005 Podložka Washer 6 797000006 Pružná podložka
set order no./ obj. č. sestavy position description QTY název
position description QTY název order no. / objednací číslo 1 Engine ST170 1 Motor ST170 2 Pump body 1 Tělo čerpadla 3 O sealing 1 "O" těsnění 8895101-3 4 Washer 4 Podložka 5 Hexagon screw M8 55 4 Šroub
Position Part number Název Name Čerpadlo kompletní Pump assembly Příruba čerpadla Pump housing Víko čerpadla Pump
17 18 19 20 21 1 363500001 Čerpadlo kompletní Pump assembly 2 363500002 Příruba čerpadla Pump housing 3 363500003 Víko čerpadla Pump cover 4 363500004 Vstupní příruba Input flange 5 363500005 Výstupní
set order no./ obj. č. sestavy
EG 11 IMR (8896109) position description QTY název order no. / objednací číslo 1 Bolt M6 22 1 Šroub M6 22 2 Washerφ6 6 Podložka φ6 3 Spring Washerφ6 6 Pružná podložka φ6 4 Nut M6 2 Matice M6 5 Receptacle(DC)
MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E740-743, MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746
Návod k použití Vysavaè prachu MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E740-743, MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746 Vážení zákazníci, chtìli bychom využít této pøíležitosti a podìkovat vám za zakoupení tohoto
W3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù
PØEDNÍ ZÁVÌS FORE HANGINGS W3500, W3600 Parts Catalogue Seznam dílù 10-2009 WISCONSIN Engineering CZ s.r.o. Vrahovická 41, 796 01 PROSTÌJOV CZECH REPUBLIC Tel: +420 582 401 915 Fax: +420 582 401 919 E-mail:
set order no./ obj. č. sestavy position description QTY název
position description QTY název order no. / objednací číslo 1 Engine ST168F-2 1 Motor ST168F-2 550006 2 Pump body 1 Tělo čerpadla 8895102-2 3 O sealing 1 "O" těsnění 4 Washer 4 Podložka 5 Hexagon screw
EMPH 20 ( )
EMPH 20 (8895109) 21 20 19 22 position description popis QTY order no./ objednací číslo 1 Engine motor 1 550301 2 Flange bolt M8 25 šroub 4 3 Flange bolt M10 25 šroub 4 4 Pump body zadní kryt čerpadla
set order no./ obj. č. sestavy position description QTY název
position description QTY název order no. / objednací číslo 1 Frame 1 Rám 2 Pump casing 1 Kryt čerpadla 3 Handle 1 Rukojeť 4 Mechanical seal 1 Hřídelové těsnění 8895108F 5 O seal 1 O kroužek 8895108-5 6
set order no./ objednací číslo setu ND position description popis QTY order no./ objednací číslo
position description popis QTY order no./ objednací číslo 1 Engine ST168F-2 Motor ST168F-2 1 550301 2 Pump body Tělo čerpadla 1 8895102-2 3 O sealing "O" těsnění 1 4 Washer Podložka 4 5 Hexagon screw M8
set order no./ objednací číslo setu ND position description popis QTY order no./ objednací číslo 11 Bolt M6 22 Šroub M6 22 1
EG 11 IMR (8896109) position description popis QTY order no./ objednací číslo 1 Bolt M6 22 Šroub M6 22 1 2 Washerφ6 Podložka φ6 6 3 Spring Washerφ6 Pružná podložka φ6 6 4 Nut M6 Matice M6 2 5 Receptacle(DC)
Ètyønásobná hladinová sonda LP10-4 Pøedpis instalace a údržby
4024450/1 IM-P402-92 AB vydání 1 Ètyønásobná hladinová sonda LP10-4 Pøedpis instalace a údržby 1. Bezpeènost provozu 2. Technická data 3. Použití 4. Instalace 5. Propojení 6. Údržba IM-P402-92 AB Issue
set order no./ objednací číslo setu ND position description popis QTY order no./ objednací číslo
position description popis QTY order no./ objednací číslo 1 Frame Rám 1 2 Pump casing Kryt čerpadla 1 3 Handle Rukojeť 1 4 Mechanical seal Hřídelové těsnění 1 8895108F 5 O seal O kroužek 1 8895108-5 6
Position Part number Název Name Pravé kolo Right wheel Levé kolo Left wheel Spodní díl výhozu Lower part of tunel
2 664200002 Pravé kolo Right wheel 3 664200003 Levé kolo Left wheel 4 664200004 Spodní díl výhozu Lower part of tunel 5 664200005 Horní díl výhozu Upper part of tunel 6 664200006 Klapka výhozu Discharge
Position Part number Název Name Krytka kola Wheel hub cap 2 P-12 Podložka 12 Washer Držák osy kol Wheel axle bracket 4
1 111900001 Krytka kola Wheel hub cap 2 P-12 Podložka 12 Washer 12 3 111900003 Držák osy kol Wheel axle bracket 4 111900004 Osa kol Wheel axle 5 111900005 Čep 2,5x25 Pin 2,5x25 6 111900006 Kolo Wheel 7
Pozice Objednací číslo Název Name Ks Motor UP188E Engine UP188E Držák výfuku Muffler support Výfuku
Pozice Objednací číslo Název Name Ks 1 012050000027 Motor UP188E Engine UP188E 1 2 029840200200 Držák výfuku Muffler support 1 3 029840101101 Výfuku Muffler 1 4 029049910600 Těsnění výfuku Muffler gasket
Pozice Objednací číslo Název Name Ks 1 Štítek Warning label 1 2 Motor Engine 1 3 Matice M8 Nut M8 4 4 S-08*45 Šroub M8x45 Screw M8x Matice M8
1 Štítek Warning label 1 2 Motor Engine 1 3 Matice M8 Nut M8 4 4 S-08*45 Šroub M8x45 Screw M8x45 4 5 Matice M8 Nut M8 2 6 Matice M8 Nut M8 1 8 Matice M10 Nut M10 1 9 785000009 Šroub M8x45 Screw M8x45 1
Position Part number Název Name 1 DY Šroub nože Blade bolt 2 DY Podložka šroubu nože Blade bolt washer 3 H4025 Žací nůž Blade 5
1 DY0218-52 Šroub nože Blade bolt 2 DY0218-20 Podložka šroubu nože Blade bolt washer 3 H4025 Žací nůž Blade 5 DY0218-21F Unašeč nože Blade holder 6 182SW-010001 Přední madlo šasí Deck front handle 7 DY0701-31
Pozice Objednací číslo Název Name 168FA(E) 168FB(E) KB Ventilové víko Cylinder head cover KB Těsnění ventilového
1 11221-KB01-0700 Ventilové víko Cylinder head cover 1 1 2 90229-KB01-0100 Těsnění ventilového víka Cylinder head cover gasket 1 1 3 Šroub M8x55 Flange bolt M8x55 2 2 4 Šroub M8x55 Flange bolt M8x55 2
Model: SE - 115 CH 2A. Návod k obsluze a instalaci
Model: SE - 115 CH 2A Návod k obsluze a instalaci JAK INSTALOVAT Teplota Místnosti Chladnièky ve tøídì N jsou schopny provozu v prostøedí od 16 O C - 32 O C Vyvážení Pøední nožky vyšroubujte tak, aby spotøebiè
EGI 68-3 ( )
EGI 68-3 (8896132) 49 48 47 46 position description popis QTY order no./ objednací číslo 1 style Engine motorová část 1 550600 2 Cover kryt 1 3 Flange Bolt M6 12 šroub 8 4 Rotor comp rotor 1 5 Washer Φ10
Elektrické bezvzduchové stříkací zařízení
Ovládání Elektrické bezvzduchové stříkací zařízení 332774A CS Pro přenosné aplikace nástřiku architektonických barev a nátěrů Určeno pouze k profesionálnímu použití Neschváleno k použití ve výbušných atmosférách
Pozice Objednací číslo Název Name Ks 1 Šroub M6x40 Flange bolt M6x Ventilové víko Cylinder head cover Těsnění
1 Šroub M6x40 Flange bolt M6x60 1 2 650000002 Ventilové víko Cylinder head cover 1 3 650000003 Těsnění ventilového víka Cylinder head cover gasket 1 4 650000004 Hadička odvzdušnění Breathing pipe 1 5 650000005
Position Part number Název Name Matice M8x1 Nut M8x Setrvačník Flywheel Woodruffovo pero 3x3,7x10 Woodruff key
1 945071 Matice M8x1 Nut M8x1 2 927010002 Setrvačník Flywheel 3 941000028 Woodruffovo pero 3x3,7x10 Woodruff key 3x3,7x10 4 260000016 Gufero 12x22x5 Oil seal 12x22x5 5 260000015 Ložisko 6001 Bearing 6001
Position Part number Název Name 1 S-08*90 Šroub M8x90 Bolt M8x Spodní kryt řemenu Lower belt cover 3 S-08*25 Šroub M8x25 Bolt M8x25 4
1 S-08*90 Šroub M8x90 Bolt M8x90 2 750000002 Spodní kryt řemenu Lower belt cover 3 S-08*25 Šroub M8x25 Bolt M8x25 4 750000004 Podložka 8x22x2 Washer 8x22x2 5 750000005 Drážkový řemen 5PK730 Ribbed belt
Pozice Objednací číslo Název Name Ks 1 Štítek Warning label 1 2 Motor Engine 1 3 M-08 Matice M8 Nut M8 4 4 S-08*45 Šroub M8x45 Screw M8x M-08
1 Štítek Warning label 1 2 Motor Engine 1 3 M-08 Matice M8 Nut M8 4 4 S-08*45 Šroub M8x45 Screw M8x45 4 5 M-08 Matice M8 Nut M8 2 6 M-08 Matice M8 Nut M8 1 8 M-10 Matice M10 Nut M10 1 9 785000009 Šroub
CP30 Vodivostní sonda odluhu Pøedpis instalace a údržby
4031250/5 IM-P403-34 AB vydání 5 CP30 Vodivostní sonda odluhu Pøedpis instalace a údržby 1. Bezpeènost 2. Základní údaje o výrobku 3. Instalace 4. Propojení 5. Údržba 6. Vyhledávání závad 7. Náhradní díly
EGM 25 AVR ( )
EGM 25 AVR (8896111) position description popis QTY order no./ objednací číslo 1 Fuel meter assy Sestava palivoměru 1 8896111J 2 Screw M5X6 Šroub M5X6 2 3 Fuel tank cap Zátka palivové nádrže 1 8896112E
Position Part number Název Name 003 M-08 Matice M8 Nut M8 004 S-08*45 Šroub M8x45 Screw M8x M-08 Matice M8 Nut M8 006 M-08 Matice M8 Nut M8 008
003 M-08 Matice M8 Nut M8 004 S-08*45 Šroub M8x45 Screw M8x45 005 M-08 Matice M8 Nut M8 006 M-08 Matice M8 Nut M8 008 M-10 Matice M10 Nut M10 009 785000008 Šroub M8x45 Screw M8x45 010 785000009 Pouzdro
EGM 20 LPG (8896311)
38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 EGM 20 LPG (8896311) 40 41 42 43 44 49 50 24 39 51 52 53 22 20 23 21 45 46 47 48 56 54 65 55 57 58 62 6 63 74 73 66 67 68 69 71 72 61 60 59 18 17 19 16 15 14 13
Position Part number Název Name Páka spojky Clutch lever Horní madlo Upper handle Bowden spojky Clutch cable 4
1 565400001 Páka spojky Clutch lever 2 565400002 Horní madlo Upper handle 3 565400003 Bowden spojky Clutch cable 4 565400004 Doraz Stopper 5 S-06*30 Šroub M6x30 Bolt M6x30 6 S-06*40 Šroub M6x40 Bolt M6x40
Mobilní počítač Dolphin TM 6100. Stručný návod k použití
Mobilní počítač Dolphin TM 6100 Stručný návod k použití Mobilní počítač Dolphin 6100 Pro začátek Ověřte si, že balení obsahuje následující položky: Mobilní počítač Dolphin 6100 (terminál) Hlavní bateriový
EGM 30 AVR ( )
EGM 30 AVR (8896116) position description QTY název order no. / objednací číslo 1 Fuel meter assy 1 Sestava palivoměru 8896111J 2 Screw M5X6 2 Šroub M5X6 3 Fuel tank cap 1 Zátka palivové nádrže 4 Fuel
Position Part number Název Name Šroub M8x25 Screw M8x Vodítko rukojeti Handle guide block Stojan řídítek Handle
1 746000001 Šroub M8x25 Screw M8x25 3 746000003 Vodítko rukojeti Handle guide block 4 746000004 Stojan řídítek Handle stand 8 746000008 Boční záslepka nože Plug 9 746000009 Pravý nůž velký Right blade
PA20 Pøedzesilovaè kapacitní sondy Pøedpis instalace a údržby
40465/4 IM-P40-67 AB vydání 4 PA0 Pøedzesilovaè kapacitní sondy Pøedpis instalace a údržby. Bezpeènost. Základní informace. Instalace 4. Propojení 5. Výstupní napìtí 6. Údržba IM-P40-67AB vydání 4 Copyright
Pozice Objednací číslo Název Name Ks Skříň spojky kompletní Clutch case assembly Spojkový zvon Clutch drum 1 3
1 61270020107 Skříň spojky kompletní Clutch case assembly 1 2 02020050036 Spojkový zvon Clutch drum 1 3 03120020004 Pojistný kroužek 35 Circlip 35 1 4 03090010012 Ložisko 6202-2RS Bearing 6202-2RS 1 5
Position Part number Název Name Pravý karter Right crankcase /P5 Ložisko 6201 Bearing Levý karter Left crankcase 4
1 941000001 Pravý karter Right crankcase 2 6201/P5 Ložisko 6201 Bearing 6201 3 941000003 Levý karter Left crankcase 4 939000017 Čep 3x9 Pin 3x9 5 941000005 Pojistný kroužek pro díru 32 Circlip for hole
Pozice Objednací číslo Název Name Ks 1 Grip 1 2 Upper handle 1 6 Spring 2. 7 Nut M6 4 8 Bolt M6x Lower handle 1 3 Throttle control cable 1
1 Grip 1 2 Upper handle 1 6 Spring 2 111100002 Madlo kompletní 7 Nut M6 4 8 Bolt M6x40 4 9 Lower handle 1 3 Throttle control cable 1 4 111100003 Bowden plynu s ovládáním Flat washer 5 1 90 Bolt M5x30 1
Position Part number Název Name Skříň spojky kompletní Clutch case assembly Spojkový zvon Clutch drum
1 61270020107 Skříň spojky kompletní Clutch case assembly 2 02020050036 Spojkový zvon Clutch drum 3 03120020004 Pojistný kroužek pro díru 35 Circlip for hole 35 4 6202-2RS Ložisko 6202-RS Bearing 6202-RS
Číslo Objednací číslo Název Name Ks 1A Alternátor kompletní Alternator assembly Motor UP154 Engine UP
1A 029033120501 Alternátor kompletní Alternator assembly 1 012010000037 Motor UP154 Engine UP154 1 2 029030200206 Přední kryt motoru Front engine cover 1 3 029033120501 Rotor Rotor 1 4 029033120501 Stator
Popis. Moduly ucpávky Rhino VE. P/N 7179411_02 - Czech -
Moduly ucpávky Rhino VE Popis Viz obr.. Modul ucpávky se připojí k hydraulické části čerpadla (). Je určen k vytlačení materiálu z kontejnerů s rovnými stěnami. Moduly desky ucpávky jsou dostupné podle
Position Part number Název Name 2 R Táhlo zdvihu Height adjusting rod 3 R Držák přední osy Front board 4 R Poklice předního
2 R41000002 Táhlo zdvihu Height adjusting rod 3 R41000003 Držák přední osy Front board 4 R41000004 Poklice předního kola Front wheel cover 7 R48000008 Ložisko kola Wheel bearing 8 R41000008 Levé přední
Position Part number Název Name Čep M8x45 Screw pin M8x Ozubené kolo Spur gear Pružina Spring 013
009 785000009 Čep M8x45 Screw pin M8x45 011 785000010 Ozubené kolo Spur gear 012 785000011 Pružina Spring 013 785000012 Šroub řemenice M6x10 (červík) Screw M6x10 014 785000013 Řemenice motoru Sheave, Engine
set order no./ obj. č. sestavy position description QTY název order no. / objednací číslo
DGI 20 Q (8896213) position description QTY název 1 Special bolt M6 2 Speciální šroub M6x50 2 Front cover board 1 Servisní kryt motoru 3 Fuel cock knob cover 1 Krytka knoflíku palivového kohoutu order
Pozice Objednací číslo Název Name Ks Šroub M8x25 Screw M8x Podložka 8,4x24x2 Washer 8,4x24x Vodítko
1 746000001 Šroub M8x25 Screw M8x25 1 2 746000002 Podložka 8,4x24x2 Washer 8,4x24x2 1 3 746000003 Vodítko rukojeti Hand fixer 1 4 746000004 Rozpěra řídítek Hand bracket 1 5 746000005 Matice M8 Nut M8 4
Position Part number Název Name 1 746R00001 Šroub kola M10x40 Wheel bolt M10x Držák kola Wheel bracket Kolo Wheel 9
1 746R00001 Šroub kola M10x40 Wheel bolt M10x40 2 746000022 Držák kola Wheel bracket 5 746000019 Kolo Wheel 9 746000018 Kryt nože Blade mudguard 10 746000024 Pružina Spring 11 746000025 Závlačka Cotter
NT65 SPARE PARTS CATALOGUE KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Vibratory tamper. Vibrační pěch
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE Vibrační pěch Vibratory tamper NT65 NTC STAVEBNÍ TECHNIKA spol. s r.o. Maloskalická 120, 552 03 Česká Skalice Czech Republic Tel: +420 491 452 184 Fax: +420
Pozice Objednací číslo Název Name Ks Pozice Objednací číslo Název Name Ks 1 Šroub M8x90 Bolt M8x90 3 37 750000037 Šroub 5/16"x1"x24 Screw 5/16"x1"x24
Pozice Objednací číslo Název Name Ks Pozice Objednací číslo Název Name Ks 1 Šroub M8x90 Bolt M8x90 3 37 750000037 Šroub 5/16"x1"x24 Screw 5/16"x1"x24 1 2 750000002 Spodní kryt řemenu Lower belt cover 1
Position Part number Název Name Lůžko motoru Engine base plate 7 B Šroub M8x16 Screw M8x Klínek řemenice Small
6 587000006 Lůžko motoru Engine base plate 7 B54100044 Šroub M8x16 Screw M8x16 11 587000011 Klínek řemenice Small sheave key 12 587000012 Řemenice motoru Engine sheave 15 587000015 Kryt převodu Body cover
Position Part number Název Name Přední kryt tunelu Front plate Sběrný tunel Collection tunnel Šroub M12x130 Bolt
1 857400001 Přední kryt tunelu Front plate 2 857400002 Sběrný tunel Collection tunnel 3 857400003 Šroub M12x130 Bolt M12x130 4 857400004 Kolo 13*5.00-6 Wheel 13*5.00-6 5 857400005 Závlačka kola Wheel pin
RAM70ND KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Vibrační pěch. Vibratory tamper
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE Vibrační pěch Vibratory tamper RAM70ND NTC STAVEBNÍ TECHNIKA spol. s r.o. Maloskalická 120, 552 03 Česká Skalice Czech Republic Tel: +420 491 452 184 Fax:
SP 350 C KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Pila stolová. Table saw
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE Pila stolová Table saw SP 350 C NTC STAVEBNÍ TECHNIKA spol. s r.o. Maloskalická 120, 552 03 Česká Skalice Czech Republic Tel: +420 491 452 184 Fax: +420 401
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
D GB F NL I E P RU CZ GR MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D
K aplikaci architektonických barev a nátìrù. Urèeno pouze k profesionálnímu použití. Není schváleno k použití ve výbušném prostøedí v Evropì.
Obsluha/opravy/díly LP 400/500/600/700 Mustang 500/800 Bezvzduchová støíkací stanice 3A7F CS K aplikaci architektonických barev a nátìrù. Urèeno pouze k profesionálnímu použití. Není schváleno k použití
EGI 68 ( )
EGI 68 (8896133) 57 56 55 54 position description popis QTY order no./ objednací číslo 1 style Engine motorová část 1 550605 2 Cover kryt 1 3 Flange Bolt M6 12 šroub 8 4 Rotor comp rotor 1 5 Washer Φ10
Pozice Objednací číslo Název Name Ks Šroub Screw Vodící kolo Pulley Pouzdro Rotational cover guide sheath 1 4
1 819900001 Šroub Screw 1 2 819900002 Vodící kolo Pulley 1 3 819900003 Pouzdro Rotational cover guide sheath 1 4 819900004 Držák krytu kotouče Rotational cover holder 1 5 819900005 Kryt kotouče Rotational
Pozice Objednací číslo Název Name Ks Madlo řidítek Handlebar grip Páka spojky Clutch handle Páka řazení Shift
1 785000105 Madlo řidítek Handlebar grip 2 2 785000106 Páka spojky Clutch handle 1 3 795000003 Páka řazení Shift lever 1 4 795000004 Bowden spojky Clutch cable 1 5 Šroub M6x30 Screw M6x30 2 6 Šroub M4x25
Montážní návod. Stojatý zásobník SE-1. Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.
Montážní návod Stojatý zásobník Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.de Wolf Česká republika s.r.o.. Rybnická 92. 634 00 Brno. Tel.
- Pouze pro pøenosné aplikace nástøiku architektonických barev a krycích nátìrù na bázi vody - - Není urèeno k použití ve výbušném prostøedí -
Ovládání Akumulátorová støíkací pistole EasyMax WP U.S. Patent 6,619,569; D630,708S and other patents pending Community Design Registration No. 001228255; India Patent No. 230058 China Patent No. ZL201030238948.3;