VZT JEDNOTKY TOPVEX SF
|
|
- Robert Němec
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 VZT JEDNOTKY TOPVEX SF NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
2 Prohlášení o shodě Výrobce Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE Skinnskatteberg SWEDEN Office: Fax: Výrobce tímto potvrzuje, že následující výrobky: EL Topvex SF02 Topvex SF03 Topvex SF04 Topvex SF06 HWL Topvex SF02 Topvex SF03 Topvex SF04 Topvex SF06 Topvex SF08 Topvex SF12 HWH Topvex SF02 Topvex SF03 Topvex SF04 Topvex SF06 Topvex SF08 Topvex SF12 (Toto prohlášení se vztahuje pouze na výrobky, které byly dodány a namontovány v souladu s návody na montáž a údržbu. Prohlášení se nevztahuje na komponenty, které byly přidány později nebo na následně provedené úpravy výrobku) Jsou vyrobeny v souladu s požadavky následujících směrnic: Směrnice o strojním zařízení 2006/42/EC Směrnice Ecodesign 2009/125/EC Směrnice pro nízké napětí 2014/35/EC 327/2011 požadavky na ventilátory Směrnice EMC 2014/30/EC 1253/2014 požadavky na větrací jednotky Uplatněny byly následující harmonizované normy: EN ISO 12100:2010 Bezpečnost strojních zařízení Základní pojmy a všeobecné zásady pro konstrukci Hodnocení rizik a snižování rizika EN Bezpečnost strojních zařízení Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu do nebezpečných prostor horními a dolními končetinami EN Bezpečnost strojních zařízení - Elektrická zařízení strojů - Část 1: Všeobecné požadavky EN Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost - Část 1: Všeobecné požadavky EN Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost Část 2-40: Zvláštní požadavky pro elektrická tepelná čerpadla, klimatizace a odvlhčovače EN 50106:2007 Bezpečnost elektrických zařízení pro domácnost a podobné účely Zvláštní pravidla pro kusové zkoušky spotřebičů v oblasti používání norem EN a EN EN Stupně ochrany dané krytím (hodnota IP) EN Metody měření elektromagnetických polí spotřebičů pro domácnost a podobných přístrojů vzhledem k expozici osob EN Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Část 6-2: Kmenové normy Odolnost pro průmyslové prostředí EN Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Část 6-3: Kmenové normy Emise pro prostředí obytné, obchodní a lehkého průmyslu Kompletní technická dokumentace je k dispozici. Skinnskattberg Mats Sándor Technický ředitel str. - 2/38 - Systemair a.s.
3 1. Obsah 1. Obsah Úvod Rozměry a hmotnost Popis Doprava a skladování Určení a volba jednotky Bezpečnost při provozu a servisu Instalace jednotky Elektrická instalace Požadavky na elektrické připojení Příslušenství a možnosti regulace Provoz zařízení - Obsluha a ovládání ovládacího panelu S-E3-DSP Údržba Poruchy Servis - opravy Protokol o uvedení do provozu Závěrečná ustanovení str. - 3/38 - Systemair a.s.
4 2. Úvod Tento návod pojednává o správné technické montáži, obsluze a údržbě VZT jednotek typu Topvex SF vyráběných společností Systemair. Pojednává o základních technických informacích a doporučení, které se týkají návrhu, montáže, spuštění a provozu, které je nutno dodržet v zájmu bezporuchového provozu jednotky. Klíčem k správnému a bezpečnému provozování jednotky je důkladné prostudování návodu, používaní jednotky v smyslu uvedených pokynů a dodržování bezpečnostních požadavků. 3. Rozměry a hmotnost Obrázek 1 Model A B C D E F G H I øj W Hmotnost (kg) Topvex SF Topvex SF Systemair a.s. str. - 4/
5 Obrázek 2 Model A B C D E F G H I J K W Hmotnost (kg) Topvex SF Topvex SF Topvex SF Topvex SF ) Velikost SF08 a SF 12 se vyrábějí pouze v provedení s vodním ohřevem str. - 5/38 - Systemair a.s.
6 4. Popis VZT jednotka Topvex SF02-12 je větrací jednotka pro přívod filtrovaného a tepelně upraveného čerstvého vzduchu do obytných místností. Jednotka je vybavená kapsovým filtrem M5, elektrickým nebo vodním ohřívačem, ventilátorem s EC-motorem a vestavěným řídicím systémem. Externí ovladač S-E3-DSP (standardní součást dodávky zajišťuje bezpečné a hospodárné větrání. Sada pro regulaci VAV je k dispozici jako příslušenství. Obrázek Filtr M5 2 - Ventilátor 3 - Ohřívač elektrický/vodní 4 - Elektrická svorkovnice 5 - Snímač tlakové diference filtrů 6 - Senzor sledování průtoku vzduchu (pouze jednotky s el. ohřevem) 7 Senzor venkovního vzduchu 8 - Připojovací příruby, sání 9 - Připojovací příruby, výtlak Ventilátor Jednotka je vybavena ventilátorem s EC-motorem, jehož otáčky lze regulovat plynule. Otáčky se také dají naprogramovat ve 2-stupních (normální redukované otáčky) v závislosti na naprogramování týdenního programu. Ložiska ventilátoru jsou bezúdržbová s promazáváním po celou dobu životnosti. Ventilátory jsou pro potřeby údržby vyjímatelné. Filtr Jednotky Topvex SF jsou vybaveny kapsovými filtry M5. V případě požadavku jsou k dispozici kapsové filtry G3 a F7. Filtry je třeba po jejich znečistění vyměnit. Jednotka je vybavena snímačem tlakové diference na filtru. Po překročení tlakové ztráty nastavené na ovladači S-E3 DSP dojde ke spuštění alarmu. Diferenční tlak lze nastavit v rozmezí 40 a 300 Pa. Ze závodu je nastavená hodnota 240 Pa. Senzory Standardní součástí dodávky jednotky je teplotní senzor TG-KH/PT/1000. Teplotní senzor by měl být umístěn ve VZT potrubí ve vzdálenosti > 3 metry od výtlaku jednotky v rovném a dostatečně dlouhém úseku (obr. 4, poz A). Senzor venkovního vzduchu je namontován a připojen uvniř jednotky. Obrázek 4 A - Teplotní čidlo PT1000 pro řízení teploty přívodního vzduchu (součástí standardní dodávky) B Uzavírací klapka se servopohonem na sání přívodu čerstvého vzduchu (příslušenství) Systemair a.s. str. - 6/
7 Ohřívač Jednotky Topvex SF jsou vybaveny ohřívačem (vodním HWH/HWL nebo elektrickým EL). Provoz ohřívače je plně automatický a závislý na nastavení teploty. Elektrický ohřev Topné spirály el. ohřívače se nacházejího se za ventilátorem jsou vyrobené z nerezové oceli. Ohřívač má zabudovanou automatickou a manuální ochranu proti přehřátí. Výkon elektrického ohřívače je řízen plynule dle požadované teploty, která se nastavuje na ovládacím panelu S-E3-DSP. Jednotka Topvex SF EL je nastavena tak, aby po vypnutí pracovala ještě 3 minuty kvůli vychlazení topných spirál. Pokud dojde ke spuštění požárního alarmu, dojde k okamžitému vypnutí ventilátorů (a to i v případě, že byl ohřívač v provozu) a proto může dojít k sepnutí ochrany proti přehřátí. Pro znovu uvedení jednotky do chodu je nutné stisknout ruční reset ochrany uvnitř jednotky (pozice 8, obr. 9) a resetovat chybové hlášení na ovládacím panelu. Reset ochrany proti přehřátí musí být proveden autorizovným elektrikářem. Vodní ohřev Vodní výměník tepla se nachází za ventilátorem. Z důvodu jednoduchého napojení je připojovací potrubí na teplou vodu vyvedené do čela jednotky. Potrubí je měděné, osazené v ocelovém rámu z galvanizované oceli a s hliníkovými lamelami. Výměník má osazen odvzdušňovací ventil a ponorné teplotní čidlo jako protimrazovou ochranu. Při poklesu teploty výstupu z ohřívače pod +8 C jednotka otevře naplno ventil a zabezpečí tak průtok vody přes ohřívač. Současně se zastaví ventilátor a klapka na přívodu čerstvého vzduchu se okamžitě uzavře. 5. Doprava a skladování VZT jednotka Topvex SF se musí skladovat a přepravovat takým způsobem, aby byla chráněná před mechanickým poškozením částí jednotky např. kliček, displeje ovládacího panelu a pod. Musí být zakrytá, aby se prach, déšť a sníh nedostali dovnitř a nepoškodili jednotku a její komponenty. Zařízení se dodává v jednom celku a obsahuje všechny komponenty, zabalené do plastové fólie na paletě pro lehčí manipulaci. Všechny VZT jednotky jsou ve výrobním závodě balené tak, aby snesly standardní manipulaci během dopravy. Při manipulaci používejte vhodné zdvihací zařízení, aby se předešlo poškození zařízení a zranění osob. Nezdvíhejte VZT zařízení za připojovací el. kabely, za svorkovnici, za oběžné kolo, za připojovací potrubí vodního ohřívače, ani za sací ústí. Chraňte jednotku před údery a otřesy. VZT jednotku Topvex SF skladujte na suchém místě, chráněném před povětrnostními vlivy a nečistotami při teplotách od 0 C do 50 C, dokud se neprovede konečná montáž. POZOR: Při přejímce zboží je bezpodmínečně nutné zkontrolovat nepoškozenost jednotky a všechny komponenty dodávané jako standardní součást jednotky, zejména ovládací panel S-E3-DSP a potrubní teplotní senzor. Tyto komponenty jsou uloženy uvnitř jednotky. Na pozdější reklamace nebude brán zřetel! 6. Určení a volba jednotky Výběr výrobku a použití pro určitý účel je plně v kompetenci zákazníka (projektanta). 7. Bezpečnost při provozu a servisu VZT jednotky TA jsou určené pro přenos vzduchu ve vzduchotechnických klimatizačních systémech. Po instalaci nesmí být dosažitelné žádné pohyblivé části. Ventilátory se nesmí používat v prostředí s nebezpečím výbuchu ani v napojení na odvod spalin. Bezpečnostní příslušenství (např. ochrana motoru, bezpečnostní mřížka atd.) nesmí být rozebratelné, obcházené ani odpojené. Upozornění! - před servisem nebo údržbou odpojte zdroj elektrického napětí a přesvědčte se, zda se oběžné kolo zastavilo - VZT zařízení může mít ostré hrany a rohy, které mohou způsobit zranění - buďte opatrní při otevírání (vyklápění) servisních dvířek - musí se dbát na ustanovení souvisejících norem a předpisů. Při jakékoliv servisní činnosti na ventilátoru musí být zajištěno odpojení elektrického proudu! str. - 7/38 - Systemair a.s.
8 8. Instalace jednotky Před instalací se vždy seznamte s bezpečnostními pokyny. Větrací jednotka je určená pro instalaci v interiéru budov, na rovné podlaze nebo zavěšením na stěně či pod stropem, pokud možno v oddělené místnosti (např. ve skladě, v prádelně nebo na podobném místě). Při montáži jednotky Topvex SF HW na stěnu musí být připojovací hrdla vodního výměníku vždy vyvedena směrem nahoru (předcházení zavzdušnění výměníku). Pozice připojovacích hrdel levá/pravá lze jednoduše měnit otočením výměníku. POZOR: Součástí instalace jednotky Topvex SF HW musí být těsná uzavírací klapka se servopohonem s pružinovým zpětným chodem pro zajištění funkčnosti protimrazové ochrany! Při volbě místa montáže a polohy jednotky je potřebné vzít v potaz, že jednotka musí procházet pravidelně kontrolou a servisem, proto musí být lehce dostupná. Ponechejte volný prostor pro otvírání servisních dvířek a možnou demontáž hlavních komponent z jednotky viz obr. 1 a 2. Vždy pamatujte na dostatečný prostor ze strany servisních dvířek pro vykonávání servisních zásahů a údržby, např. výměny filtru a pod. Sání čerstvého vzduchu je vhodné volit tak, aby nebyl ovlivněn jinými výstupy odvodního vzduchu na fasádu nebo střechu objektu. Elektrické části zařízení nesmí být vystavené teplotám pod 0 C a nad +50 C. Pokud je jednotka instalovaná na chladném místě, je velmi důležitá, aby se jednotka nevypínala servisním vypínačem. Napájecí napětí zahřeje elektroniku i při nízkých teplotách. I když je jednotka vypnutá, řídicím systém je pod proudem. Ovladač S-E3-DSP by měl být instalován v místě kde teplota je vyšší než 5 C. Společně s jednotkou Topvex SF jsou dodávané 4 kusy montážních konzol, které umožňují montáž jednotky, viz obrázek 6. Elektrické krytí jednotky Topvex SF je IP23. Obrázek 5 Systemair a.s. str. - 8/
9 Obrázek 6 Model A B C D Topvex SF02EL/HW Topvex SF03EL/HW Topvex SF04EL/HW Topvex SF06EL/HW Topvex SF08HW Topvex SF12HW Připojení vzduchotechnického potrubí Montáž jednotky proveďte ve směru proudění vzduchu. Zabezpečte všechny spoje vzduchotechnického potrubí a přírub jednotky Topvex SF minimálně čtyřmi nýty na jeden spoj (kruhový průřez), resp. 4x M8 šrouby na jeden spoj (čtyřhranný průřez). Pro zabezpečení vzduchotěsnosti potrubí použijte těsnící pásku a tmel. Upozornění! - pro snížení přenosu hluku ventilátoru rozvodem vzduchotechnického potrubí, se doporučuje instalace tlumičů hluku do potrubí na přívodu vzduchu do místnosti (na výtlaku z jednotky) - pokud je jednotka instalována na chladném místě, zajistěte, aby byli všechny VZT spoje dobře tepelně zaizolované, aby se předešlo kondenzaci. V oblastech kde je během zimy velmi nízká venkovní teplota, je vhodné potrubí opatřit tepelnou izolací. 9. Elektrická instalace Připojení a uzemnění elektrického zařízení musí vyhovovat platným normám ČSN , ČSN , ČSN Práce smí provádět pouze pracovník s odbornou kvalifikací podle ČSN a vyhlášky č.50-51/1978 Sb. Zařízení se nesmí uvést do provozu, dokud všechna elektrické bezpečnostní opatření nebyla řádně prostudována a pochopena. Jednotka by měla být připojena přes revizní vypínač, viz obr. 7, který je součástí dodávky. Hlavní el. svorkovnice jsou umístěné dle obr. 8 (poz. 4). Obrázek 7 Upozornění! Elektrickému připojení k hlavnímu napájení musí předcházet jistič pro všechny póly s minimální mezerou 3 mm str. - 9/38 - Systemair a.s.
10 Topvex SF04-12 Obrázek 8 Topvex SF02-03 Pozice Popis 1 Regulátor E283 WEB 2 Transformátor 230/24V 3 Svorky pro interní a externí komponenty 4 Svorky interního zapojení 5 Svorky hlavního připojení elektrické energie 6 Stykač (K2) On/Off čerpadlo vodního ohřevu (není v jednotkách EL) 7 Hlavní vnitřní jistič 8 Resetovací tlačítko ochrany proti přehřátí (pouze jednotky s el. ohřevem) Systemair a.s. str. - 10/
11 POPIS SVOREK: Svorka Označení Popis Poznámka PE Zem N N Nula (hlavní přívod) L1 L1 Fáze (hlavní přívod) Používá se pro 230V 1~, pokud má jednotka toto napájení 400V 3~ L2 L2 Fáze (hlavní přívod) 3N~400V pouze L3 L3 Fáze (hlavní přívod) 3N~400V pouze 1 G Napájení (napájení servopohonu vodního ohřevu) 24V AC 2 G0 Reference (napájení servopohonu vodního ohřevu) 24V AC 10 DO ref DO reference G (24V AC) 12 1) DO 2 Servopohony uzavíracích klapek (Přívod/Odvod) 24V AC Maximální zátěž 2.0 A WP L1 Čerpadlo vodního ohřívače 230V AC 13 1) DO3 Aktivace chlazení 14 1) DO 4 Sumární alarm 24V AC 15 1) DO 5 Spuštění externího odvodního ventilátoru 24V AC 30 AI Ref Reference (Senzor teploty přívodního vzduchu) nula 31 AI 1 Senzor teploty přívodního vzduchu 40 Agnd UI reference nula 41 2) UAI 1/(UDI 1) Senzor tlaku - Odvod 42 2) UAI 2/(UDI 2) Senzor tlaku - Přívod 44 UAI 3/(UDI 3) Senzor teploty protimrazové ochrany (voda) Svorka 40 jako reference 43 DI ref Reference Prodloužený chod (Extra chod)/požární alarm + 24V DC 50/60B B Exo-line B Modbus, Exo-line 51/61A A Exo-line A Modbus, Exo-line 52/62 N Exo-line N Modbus, Exo-line 74 3) DI 4 Prodloužený chod (Extra chod) Spínací kontakt (NO), Svorka 4 jako reference 75 3) DI 5 Požární alarm Spínací kontakt (NO), Svorka 4 jako reference 76 3) DI 6 Externí stop Spínací kontakt (NO), Svorka 4 jako reference 90 Agnd AO Reference nula 91 AO1 Řídící signál, vodní ohřev 0 10V DC 93 AO 3 Řídící signál, chlazení 0 10V DC Řídící signál, externí odvodní ventilátor (příslušenství) 94 AO V DC kapitola 11. 1) Maximální celková zátěž pro všechny DO: 8A 2) Na svorky je nutné připojit externí senzory tlaku v případě regulace konstantního tlaku VAV 3) Beznapěťové kontakty str. - 11/38 - Systemair a.s.
12 10. Požadavky na elektrické připojení Tabulka elektrických údajů a doporučených jističů. Svorka Napětí/fáze (V) Příkon ventilátor (W) Příkon ohřívač (kw) Doporučená pojistka (A) Topvex SF02 EL, 4,5 kw 400 V / 3~ 168 4,5 3 x 16 Topvex SF02 EL, 9 kw 400 V / 3~ x 16 Topvex SF02 HWL, HWH 230 V / ~ Topvex SF03 EL, 7,7 kw 400 V / 3~ 169 7,7 3 x 16 Topvex SF03 EL, 15,3 kw 400 V / 3~ ,3 3 x 25 Topvex SF03 HWL, HWH 230 V / ~ Topvex SF04 EL, 10,5 kw 400 V / 3~ ,5 3 x 20 Topvex SF04 EL, 20,9 kw 400 V / 3~ ,9 3 x 40 Topvex SF04 HWL, HWH 230 V / ~ Topvex SF06 EL, 13,7 kw 400 V / 3~ ,7 3 x 25 Topvex SF06 EL, 27,5 kw 400 V / 3~ ,5 3 x 63 Topvex SF06 HWL, HWH 230 V / ~ Topvex SF08 HWL, HWH 230 V / ~ Topvex SF12 HWL, HWH 400 V / 3~ x 10 Tabulka 1 Systemair a.s. str. - 12/
13 Tabulka elektrického příslušenství jednotek Topvex SF s popisem jeho napojení do řídicího systému doporučenou nebo dodanou kabeláží. Standardní příslušenství dodávky jednotky Elektrické příslušenství Typ - napájení, ovládání Místo připojení Propojovací kabel Ovládací panel S-E3-DSP s displejem Ovladač S-E3-DSP s 10-ti metrovým propojovacím kabelem a konektorem RJ45. regulátor Corrigo - Kabel je standardní součástí dodávky jednotky. Max. délka kabelu mezi jednotkou a ovládacím panelem je 100 m Teplotní senzor NTC senzor TG-KH/PT1000 svorkovnice jednotky JYTY 2Ax1 Kabel není součástí dodávky jednotky Volitelné příslušenství dodávky jednotky Elektrické příslušenství Typ - napájení, ovládání Místo připojení Propojovací kabel Prostorový teplotní senzor NTC senzor TG-R5/PT1000 svorkovnice jednotky JYTY 2Ax1 Kabel není součástí dodávky Venkovní teplotní senzor NTC senzor TG-UH/PT1000 svorkovnice jednotky JYTY 2Ax1 Kabel není součástí dodávky Uzavírací klapka se servopohonem pro přívod/odvod Klapka EFD (včetně LF24), napájecí napětí servopohonu 24V AC s pružinovým zpětným chodem. svorkovnice jednotky JYTY 2Ax1 Kabel není součástí dodávky 3-cestný nebo 2-cestný ventil se servopohonem pro ohřev/chlazení Dvoucestný ventil ZTV+RVA, třícestný ventil ZTR+RVA nebo součást kompletního směšovacího uzlu SUV, napájecí napětí 24V AC, ovládací napětí 0-10V DC. svorkovnice jednotky JYTY 3Ax1 JYTY 2Ax1 Kabel není součástí dodávky Kabel není součástí dodávky Oběhové čerpadlo pro ohřev/chlazení Součást směšovacího uzlu SUV, napájecí napětí 230V. svorkovnice modulu ESH CYKY 3Cx1,5 Kabel není součástí dodávky Externí příslušenství profese EL Elektrické příslušenství Typ - napájení, ovládání Místo připojení Propojovací kabel Revizní vypínač Jedno/tří fázový dle typu jednotky, údaje pro dimenzování viz Tabulka 1. svorkovnice jednotky Dle velikosti jističe dle tabulky 2 Hlavní jistič Jedno/tří fázový dle typu jednotky, údaje pro dimenzování viz Tabulka 1. svorkovnice jednotky Dle velikosti jednotky dle tabulky 2 Externí spínač pro prodloužený/extra chod Jednopólový spínač, beznapěťový kontakt Tabulka 2 svorkovnice jednotky CYKY 2Ax1, str. - 13/38 - Systemair a.s.
14 11. Příslušenství a možnosti regulace Pro připojení kabelů viz kapitola Elektrická instalace a přiložené el. schéma zapojení. Externí odvodní ventilátor (volitelné příslušenství) K jednotce může být připojen odvodní ventilátor a může být ovládán paralelně s přívodním ventilátorem jednotky Topvex SF. K jednotce lze připojit na přímo pouze EC-ventilátor, ventilátory s AC-motorem musí být připojeny pomocí příslušenství např. frekvenční měnič nebo regulátor otáček. Při využití této funkce je nutné připojit ventilátor ke svorkovnici a na ovládacím panelu nastavit odpovídajícím způsobem analogový vstup AO4. Nastavte analogový výstup 0-10V na ovládání odvodního ventilátoru, např. EC ventilátoru, frekvenčního měniče nebo regulátoru otáček Pro aktivaci odvodního ventilátoru lze použít předkonfigurovaný digitální výstup DO 5. Výstup je aktivní, pokud přívodní ventilátor běží. Svorka Označení Popis Poznámka 10 DO ref DO reference G (24V AC) 12 1) DO 2 Servopohony uzavíracích klapek (Přívod/Odvod) 24V AC Maximální zátěž 2.0 A WP L1 Čerpadlo vodního ohřívače 230V AC 13 1) DO3 Aktivace chlazení 14 1) DO 4 Sumární alarm 24V AC 15 1) DO 5 Spuštění externího odvodního ventilátoru 24V AC 90 Agnd AO Reference nula 91 AO1 Řídící signál, vodní ohřev 0 10V DC 93 AO 3 Řídící signál, chlazení 0 10V DC 94 AO 4 Řídící signál, externí odvodní ventilátor (příslušenství) kapitola V DC 1) Maximální celková zátěž pro všechny DO: 8A Postup nastavení AO4 na ovládacím panelu: Pristupova prava Log on Log on Přihlášení do úrovně SERVIS čtyřmístným kódem. Zpět do základního menu po zvolení patřičné úrovně provedete 2 stisky levého směrového tlačítka. Aktuální úroveň může být Neprihlasen/System/Servis/Uživatel Tovární nastavení: - Kód úrovně Uživatel: Kód úrovně Servis: Kód úrovně Systém: 1111 Přihlašte se na uživatelskou úroveň: 3333 Konfigurace Vstupy/výstupy AO AO4 Nastavte: ODV-vent AO4 Označení: ODV-vent Auto Hodnota: 0.0 V Regulace vzduchu Nastavte výstupní % Odvodní ventilátor musí mít navíc integrovanou ochranu před přehřátím. Alarmový signál lze připojit zpět k regulátoru. Upozornění! Více informací naleznete v návodu na regulátor Corrigo Systemair a.s. str. - 14/
15 Teplotní senzory K jednotce je možné připojit až tři typy teplotních senzorů v závislosti na volbě typu regulace teploty. Teplotu lze regulovat dle tep. senzoru přívodního vzduchu, dle tep. senzoru přívodního vzduchu s kompenzací dle senzoru venkovní teploty nebo dle teplotního senzoru odvodního vzduchu resp. prostorového senzoru. Typ regulace Umístění teplotních senzorů Popis/Funkce Regulace dle teploty přívodního vzduchu Regulace dle teploty přívodního vzduchu s kompenzací venkovní teploty Regulace dle teploty odvodního vzduchu Teplotní senzor TG-KH/PT1000 (standardní součást dodávky) by měl být umístěn ve VZT potrubí ve vzdálenosti > 3 metry od výtlaku jednotky v rovném a dostatečně dlouhém úseku (obr. 4, poz A). Je třeba 2 teplotní senzory: Senzor venkovní teploty je standardně zabudován uvnitř jednotky* Teplotní senzor TG-KH/PT1000 (standardní součást dodávky)by měl být umístěn ve VZT potrubí ve vzdálenosti > 3 metry od výtlaku jednotky v rovném a dostatečně dlouhém úseku (obr. 4, poz A). Je třeba 2 teplotní senzory: Senzor odvodního vzduchu (volitelné příslušenství) se instaluje do odvodního potrubí. V případě, že odvodní potrubí chybí, lze použít prostorový senzor TG-R5/PT1000. Teplotní senzor TG-KH/PT1000 (standardní součást dodávky) by měl být umístěn ve VZT potrubí ve vzdálenosti > 3 metry od výtlaku jednotky v rovném a dostatečně dlouhém úseku (obr. 4, poz A). Teplota je regulována dle nastavené teploty přívodního vzduchu. Při nízké venkovní teplotě dojde ke zvýšení teploty přívodního vzduchu na optimalizovanou hodnotu, aby se předešlo k náhlému poklesu teploty uvnitř budovy. Přednastaveno je: Zvýšení +20K při venkovní teplotě -15 C Zvýšení +15K při venkovní teplotě 0 C Nastavte teplotu odvodního vzduchu (přednastaveno je 18 C). Pro zajištění, aby teplota vzduchu dodávaného jednotkou nebyla ani příliš nízká ani příliš vysoká, je třeba nastavit minimální a maximální teplotu přívodního vzduchu. Přednastavená minimální teplota je +12 C a maximální +30 C. Popis jednotlivých senzorů: TG-KH/PT1000 (součást dodávky jednotky) Senzor teploty přívodního vzduchu by měl být umístěn ve VZT potrubí ve vzdálenosti > 3 metry od chladiče v rovném a dostatečně dlouhém úseku. TG-R5/PT1000 (příslušenství jednotky) Senzor prostorové teploty senzor je nutno umístit do místnosti s dostatečně reprezentativní teplotou. Je nutné odpojit vestavěný teplotní senzor v odvodním hrdle jednotky před rekuperátorem. Prostorový teplotní senzor TG-R5/PT1000 je nutný pro správný chod funkce Volné chlazení viz níže. TG-UH/PT1000 (příslušenství jednotky) Senzor teploty venkovního vzduchu je nutný pouze pro správný chod funkce Volné chlazení viz níže. Je nutné odpojit vestavěný teplotní senzor v sacím hrdle jednotky. TG-R4/PT1000 (příslušenství jednotky) Senzor prostorové teploty s nastavením teploty. V případě jeho použití je nutné přenastavit jeden z analogových vstupů AI na Externí nastavení. Volné chlazení Slouží k předchlazení větraných prostor během nočních hodin, kdy jsou teploty vzduchu nízké. Sníží se tím potřeba chladu během dne. Pro správné fungování je nutná instalace prostorového teplotního senzoru TG-R5/PT1000 a venkovního senzoru TG-UH/PT1000. Aktivace se provede v Menu -> Servis -> Funkce -> Volné chlazení. Je-li funkce aktivována, jednotka bude automaticky spuštěna od 00:00 do 07:00 (nastavitelné) pokud: - Uběhlo méně než 4 dny ode dne, kdy byla jednotka v chodu - Venkovní teplota během předchozího časového cyklu překročila nastavenou hodnotu (+22 C) - Časový program pro normální otáčky, posílený chod pro normální otáčky a externí vypnutí jsou vypnuty (off) - Následujících 24h má jednotka alespoň pro jednu periodu nastaven provoz str. - 15/38 - Systemair a.s.
16 Jednotka se automaticky vypne v 07:00 ráno, nebo pokud nejsou splněny výše uvedené teplotní limity. Každé 3 minuty po 24:00 večerní jednotka vyhodnocuje údaje z teplotních senzorů a rozhoduje o pokračování nebo zastavení svého chodu. Jednotka ukončí chod v režimu volného chlazení za těchto podmínek: - Venkovní teplota je vyšší než nastavená maximální teplota (+18 C) nebo poklesne pod minimální nastavenou hodnotu (riziko kondenzace, +10 C). - Prostorová teplota /teplota odvodního vzduchu poklesla pod nastavenou hodnotu (+18 C). - Časový program pro normální otáčky, posílený chod pro normální otáčky nebo externí vypnutí se sepnou (ON) - Je více než 7h. Pokud je aktivováno volné chlazení, poběží ventilátory na normální otáčky nebo dle nastavené hodnoty při regulaci konstantního tlaku/průtoku a digitální vstup pro volné chlazení je aktivní. Výstupy Y1-ohřev a Y3- chlazení jsou uzavřeny. Po aktivaci volného chlazením je výstup pro ohřev 60 minut blokován (nastavitelná doba). Prodloužený chod 1/1 (normální otáčky) Prodloužený chod je funkce, která umožňuje přejít z provozního stavu v režimu AUTO do tzv. nadřazeného (prodlouženého) provozu na Normální otáčky (1/1). Aktivuje se kontaktem. Čas prodlouženého chodu začne ubíhat po opětovném uvolnění kontaktu (standardně nastaveno 60min). Prodloužený chod ½ (redukované otáčky) Prodloužený chod je funkce, která umožňuje přejít z provozního stavu v režimu AUTO do tzv. nadřazeného (prodlouženého) provozu na Redukované otáčky (1/2). Aktivuje se kontaktem. Čas prodlouženého chodu začne ubíhat po opětovném uvolnění kontaktu (standardně nastaveno 60min). Nutná je konfigurace volného digitálního vstupu na funkci Prodloužený chod 1/2 POZOR: Nutno překonfigurovat v menu Konfigurace/Vstupy-výstupy. Externí vypínač Konfigurací volného digitálního vstupu na funkci externí vypínač je možné jednotku vzdáleně vypnout. POZOR: Nutno překonfigurovat v menu Konfigurace/Vstupy-výstupy Klapka na přívodu čerstvého vzduchu (volitelné příslušenství) Klapka se servopohonem přívodu čerstvého vzduchu (napájecí napětí 24V AC s pružinovým zpětným chodem) zabrání proudění studeného vzduchu do budovy v době, kdy jednotka nepracuje, např. v noci. Klapka také svým zavřením chrání teplovodní výměník (ohřívač) před zamrznutím, když má zpáteční topná voda teplotu nižší, než je nastavená hodnota +7 C, případně pokud teplota přívodního vzduchu klesne pod nastavenou hodnotu (nastavitelné). Vodní chladič (volitelné příslušenství) Vodní chladič, například PGK musí být instalován do potrubní trasy za jednotku. Pro napájení servopohonu regulačního ventilu vodního chladiče je k dispozici napájecí napětí 24V AC a pro ovládání signál 0-10V DC (viz elektrická schémata). Čidlo teploty přívodního vzduchu pak musí být instalován až za tento chladič. Přímý chladič (volitelné příslušenství) Pro ovládání/spínání kondenzační jednotky přímého chladiče (výparníku) například DXRE, který musí být instalován do potrubní trasy, je k dispozici přímo výstupní signál 0-10V DC, případně to lze provést převodem přes modul ESH kontakt s maximální zátěží 250V/8A. Napájení, jištění i ochranu (zamrzání, zpoždění startu) kondenzační jednotky je nutno provést mimo VZT jednotku. Čidlo teploty přívodního vzduchu pak musí být instalováno až za tento chladič. Více informací v kanceláři firmy Systemair a.s. Směšovací uzel SUV, 2-cestný ZTV/3-cestný ZTR ventil se servopohonem RVA (volitelné příslušenství) VZT jednotka může být vybavena kompletním směšovacím uzlem SUV nebo samostatným 2-cestným (ZTV+RVA) resp. 3-cestným servoventilem (ZTR+RVA), kde oběhové čerpadlo není součástí dodávky. Samostatný servoventil (ZTV/ZTR+RVA) nebo servoventil v kompletním uzlu SUV (napájecí napětí 24V AC, ovládací signál 0-10 V) musí být připojený ke svorkovnici jednotky. Systemair a.s. str. - 16/
17 Obrázek 9 Funkční schéma směšovacího uzlu SUV A - Čerpadlo, sekundárního okruhu (příslušenství - součást sm. uzlu SUV) B - Čerpadlo, primární okruhu (dodávka profese ÚT nebo součást kotle) C - Uzavírací ventil s funkcí teploměru (příslušenství - součást sm. uzlu SUV) D - Uzavírací ventil s funkcí teploměru (příslušenství - součást sm. uzlu SUV) E - Třícestný směšovací ventil (příslušenství - samostatné nebo součást sm. uzlu SUV) F Servopohon NRDVX24 nebo LR24A-SR (příslušenství - součást směšovacího uzlu SUV 25- a SUV 15- ) G - Jednosměrný ventil s nastavením max. průtoku (příslušenství - samostatné nebo součást sm. uzlu SUV) H - Vodní ohřívač Provoz čerpadla může být řízen dvěma způsoby: 1. Čerpadlo je napájeno a jištěno z hl. rozvaděče budovy: Provoz čerpadla je nepřetržitý i v době kdy není požadavek na topení nebo čerpadlo spíná současně s kotlem a vypíná pouze v letní přestávce nebo externím vypínačem (profese ELEKTRO). 2. Čerpadlo je napájeno, ovládáno a jištěno z jednotky: Modul ESH s IP54 zajišťuje samostatné jištění čerpadla (jistič - 2A) s automatickým spínáním. Čerpadlo se spíná pouze v případě požadavku na topení nebo v součinnosti s funkcí protimrazové ochrany. K dispozici je také kontakt pro kotel nebo primární čerpadlo. Servopohon směšovacího uzlu NRDVX24 (součást směšovacího uzlu SUV) Servopohon je nutné při instalaci přepínači přenastavit z továrního nastavení řízení 2-10V na řízení 0-10V. Obrázek 10 Servopohon směšovacího uzlu LR24A-SR (součást směšovacího uzlu SUV ) Obrázek str. - 17/38 - Systemair a.s.
18 Modul ESH (volitelné příslušenství) Slouží ke spouštění sekundárního čerpadla tepelného výměníku (ohřívač/chladič) na základě signálu z jednotky Topvex SF. Součástí modulu ESH je kromě rozvodny RS5 s krytím IP54, jističe (2A) s IP20, spínacího relé VS116K s krytím IP20 a spínací relé ESH 10U/230 s krytím IP20. Relé ESH 10U/230 je určeno k sepnutí okruhu (max. 250V AC / 8A) sekundárního čerpadla ve směšovacím uzlu na základě porovnání velikosti signálu 0-10V s nastavenou hodnotou. Modul musí být před použitím správně nastaven na režim ohřev nebo chlazení dvěma přepínači pod krytem modulu (POZOR: nastavit dle popisu na zelené základové desce vedle přepínačů), dále musí být správně nastavena porovnávací hodnota na ovladači. Porovnávací hodnota je nastavitelná v rozsahu 0-10V a hysterezí 0,2-1V. Režim chlazení relé sepnuto: měřená hodnota je nižší než hodnota nastavená (nastavení 9.5V s hysterezí 0.4) Režim ohřev relé sepnuto: měřená hodnota je vyšší než hodnota nastavená (nastavení 0.5V s hysterezí 0.4) Relé VS116K (max. 250V AC / 16A) je určeno pro kotel nebo primárními čerpadlo. Relé bude sepnuto v případě požadavku jednotky Topvex SF na topení. Modul ESH Relé VS116K pro prim. čerp./kotel (250VAC/16A) - Relé ESH 10U/230 (250VAC/8A) - Jistič sekundárního čerpadla (2A) Obrázek 12 * Složení modulu zprava Relé ESH 10U/230 - umístění přepínačů Obrázek 13 Upozornění! - po nastavení doporučujeme zabránit manipulaci nepovolané osoby s modulem ESH zaplombováním Ovládací panel S-E3-DSP (součást jednotky) Ovládací panel se dodává s 10m kabelem, který je na jedné straně předběžně připojen k panelu a na druhém konci má kontakt ISDN. Kontakt ISDN se zapojí do regulátoru Corrigo na svorkovnici. Kabel je možné z ovládacího panelu odpojit na svorkovnici z jeho zadní části (obr. 15). Corrigo ISDN kontakt Systemair a.s. str. - 18/
19 Připojení k BMS (Building Management System) Možnosti připojení k BMS pro regulátor E283 WEB: RS485 (Modbus): nebo RS485 (Exoline): nebo TCP/IP Exoline TCP/IP WEB BACnet/IP Obrázek 14 Další příslušenství (volitelné příslušenství) Další informace o tlumičích hluku, difuzorech / žaluziích, externích ventilátorech, stěnových mřížkách a pod., získáte v katalogu Vzduchotechnické výrobky, případně kontaktujte kancelář Systemair str. - 19/38 - Systemair a.s.
20 12. Provoz zařízení - Obsluha a ovládání ovládacího panelu S-E3-DSP Popis ovládacího panelu Obrázek Alarm tlačítko 5. Tlačítko mazaní C 8. Hnědý 2. Alarm červená dioda 6. Montážní otvory 9. Žlutý 3. Zápisová žlutá dioda 7. Připojovací svorkovnice 10. Bílý 4. Tlačítko potvrzení OK 11. Černý Způsob ovládání Menu regulátoru Corrigo E, resp. ovládacího panelu S-E3-DSP je organizované do struktury horizontálního stromu. Tlačítka NAHORU a DOLŮ se používají na přesun v rámci hlavního menu a mezi podmenu na dané aktuální úrovni menu. Dále na snižování nebo zvyšování hodnoty měněného parametru. Tlačítka VPRAVO a VLEVO slouží na přesun mezi menu různých úrovní a pro přesun mezi číslicemi měněných parametrů. Tlačítko OK slouží pro vstup módu změny parametrů a potvrzení volby nastavených parametrů. Tlačítko C slouží na zrušení zahájené změny parametru a obnovu původní hodnoty. Tlačítko ALARM zpřístupňuje seznam chybových hlášení tzv. alarm list. Změny parametrů Některé menu obsahují parametry, u kterých je možné jejich hodnotu změnit - nastavit. Systém to indikuje blikající žlutou diodou (poz.3, obr. 15). Parametr změníte stlačením tlačítka OK, přičemž dioda začne svítit (bez přerušování). Nastavitelná hodnota se zvýrazní kurzorem. V případě požadavku na změnu hodnoty, použijte tlačítka NAHORU a DOLŮ. V číslech, které obsahují více číslic, se mezi různými číslicemi přesun uskuteční pomocí tlačítek VPRAVO a VLEVO. Po zobrazení požadované hodnoty stlačte OK. Když se zobrazí více nastavitelných údajů, kurzor se automaticky přesune na další číslici. Pokud nechcete měnit hodnotu, stlačte VPRAVO. Když chcete opustit změnu a vrátit se k původnímu nastavení, stlačte a přidržte tlačítko C, dokud kurzor nezmizí. Navigace v menu Základní zobrazení displeje (zobrazení, které displej běžně zobrazuje) se nachází na kořenu stromu menu. Stlačením DOLŮ se přesunete přes volby menu, v tomto případě jde o nejnižší úroveň menu (nebo též hlavní menu). Tlačítkem NAHORU se přesouvá v menu nahoru. Pokud chcete zadat vyšší úroveň menu, pomocí tlačítek NAHORU nebo DOLŮ přesuňte ukazovatel displeje před menu, do jehož vyšší úrovně chcete vstoupit, a stlačte tlačítko VPRAVO. Pokud máte dostatečná přístupová práva, potom se na displeji zobrazí menu, které jste zvolili. Na každé úrovni může být více menu, přes které je možné přecházet pomocí tlačítek NAHORU nebo DOLŮ. V některých případech jsou k menu, nebo k položce v menu přidružené další podmenu. Systém to indikuje symbolem šipky na pravém okraji displeje. Pokud chcete toto podmenu zvolit, potom stlačte opět tlačítko VPRAVO. Pro návrat do nižší úrovně menu použijte šipku VLEVO. Systemair a.s. str. - 20/
21 Alarm list (seznam poruch) Stlačením tlačítka Alarm (poz.1, obr. 15) se otevře seznam chybových hlášení, alarm list. Zobrazeny jsou aktivní a nepotvrzené alarmy, mezi kterými lze listovat pomocí šipek NAHORU nebo DOLŮ. Alarmová dioda (poz.2, obr. 15) bliká v případě, že seznam obsahuje nepotvrzené alarmy. Alarmová dioda (poz.2, obr. 15) svítí v případě, že potvrzené alarmy jsou stále aktivní. Alarm je možné potvrdit, vybráním položky Znalost a potvrzením stiskem OK, nebo zablokovat vybráním položky Blokovat a potvrzením stiskem OK. Opuštění alarm listu a návrat do základního menu se provede vybráním položky Cancel/Zpět a stiskem šipky VLEVO. Upozornění! - blokování alarmu je možné použít pouze pro odhalení poruchy jednotky - při provozování jednotky s blokovanými alarmy může dojít k trvalé poruše vnitřních komponentů (např. při blokaci alarmu ventilátoru a dalším chodu jednotky může dojít k přetížení motoru k jeho zničení. Při blokaci alarmu protimrazové ochrany a dalším chodu jednotky může dojít k poškození tepelného výměníku). Při odstranění poruchy a následném potvrzení alarmu (volba Znalost) poruchové hlášení z alarmového listu zmizí. Alarmy přehled Alarm ventilátoru Přehřátí el. ohřívače Požární alarm DI1 DI2 DI4 Výměna filtru - Alarm protimraz ochr Protimrazová ochrana Chyba-cidlo prívodu Tep. senzor přívodu Chyba-cidlo odvodu Tep. senzor přívodu Chyba-cidlo protimra Tep. senzor protim. Chyba-cidlo sání Tep. senzor venkovní Internal backup battery error - AI1 AI2 AI3 AI4 Tepelný kontakt v motoru ventilátoru je rozpojen. Kontrola zapojení, teploty motoru, teploty vzduchu proudícího přes ventilátor potrubní trasy (je-li volná) a oběžného kola ventilátoru (volného otáčení). Odpojení jednotky od napětí. Reset na ovládacím panelu. Tepelný kontakt v elektrickém ohřívači je rozpojen. Kontrola oběžného kola ventilátoru (jeho otáčení), potrubní trasy (je-li volná). Reset stlačením červeného tlačítka s označením RESET na svorkovnici v jednotce (poz. E, obr. 3). Odpojení jednotky od napětí. Reset na ovládacím panelu. Externí kontakt požárního poplachu je rozpojen. Kontrola zapojení a propojení kontaktu. Reset na ovládacím panelu. Nastavený čas výměny filtry vypršel. Kontrola zanesení filtru případná výměna, reset a nastavení nové doby alarmu na ovládacím panelu. Teplota vody na výstupu z ohřívače je nižší než 7 C (tuto hodnotu není možné měnit). Kontrola systému přívodu topné vody, propojení čerpadla a ovládání ventilu s řídící jednotkou. Reset na ovládacím panelu. Porucha teplotního senzoru v přívodním vzduchu Porucha teplotního senzoru v odvodním vzduchu nebo v prostoru Porucha teplotního senzoru ve vratné vodě na výměníku tepla Porucha teplotního senzoru venkovního vzduchu - Slabá baterie regulátoru Corrigo Tabulka str. - 21/38 - Systemair a.s.
22 Slabá baterie regulátoru Corrigo Poznámka: Výměnu baterie může provést pouze pracovník seznámený se správnou ochranou proti elektrostatickému výboji, t.j. je třeba na zápěstí použít uzemněný pásek! Pokud dojde k aktivaci alarmu Internal Battery (Chyba interní baterie) a LED dioda baterie se červeně rozsvítí, znamená to, že baterie na zálohování programové paměti a hodin s reálným časem je příliš slabá. Baterie se vyměňuje následujícím postupem: 1. Odstraňte kryt tak, že zatlačíte pojistné jazýčky na okraji krytu pomocou malého šroubováku a zároveň tahejte okraje krytu smerem ven. 2. Baterii pevně uchopte prsty a vytáhněte je ven, tak aby se vysunula z držáku. Novou baterii zatlačte pevně na místo. Všimněte si, že pro zachování správné polarity lze baterii vložit pouze správným způsobem. Náhradní baterie musí být typu CR2032. Záložní kondenzátor zachová paměť a udrží hodiny v provozu minimálně na 10 minut po vyjmutí napájecího zdroje. Pokud tedy výměna baterie trvá méně než 10 minut, nebude nutné opětovně načítat program a hodiny půjdou normálně dále. Při prvním spuštění jednotky postupujte dle návodu a nastavte tyto parametry: - uživatelský jazyk - aktuální datum a čas - reset doby alarmu výměny filtru - zvolit provozní režim jednotky (automatický/manuální) o při provozování v automatickém režimu nastavit týdenní programovací modul o při provozování v manuálním režimu nastavit provoz snížené otáčky nebo normální otáčky - teplotu vzduchu (5-30 C pro EL verzi a C pro HW verzi) - kontrola směru otáčení oběžného kola ventilátoru se směrem vyznačeným šipkou (platí pro TA ) - zkontrolovat zda jednotka nevydává neobvyklé zvuky Upozornění! - jednotka může mít zpoždění startu až 1 min. - při vypnutí jednotky Topvex SF bude ventilátor pracovat ještě 3 minuty pro vychladnutí topných spirál. - pokud je jednotka Topvex SF při požárním alarmu nastavená tak, aby okamžitě vypnula, je možné, že dojde k sepnutí ochrany proti přehřátí u el. ohřívače. Pro znovuuvedení jednotky do chodu je nutné stisknout ruční reset ochrany uvnitř jednotky a dále je nutné resetovat chybové hlášení na ovládacím panelu. Systemair a.s. str. - 22/
23 Průvodce spuštěním jednotky Průvodce spuštěním jednotky je konfigurační nástroj, který se automaticky otevře při prvním spuštění jednotky: 1. Potvrďte volbu jazyka stisknutím tlačítka OK a pomocí tlačítek Choose language NAHORU nebo DOLŮ nalezněte v menu požadovanou Language CZECH variantu. Přesuňte se pomocí tlačítka DOLŮ na další položku. 2. Zobrazuje aktuální teplotu přívodního vzduchu a lze zde nastavit požadovanou hodnotu. Pro změnu požadované hodnoty je třeba se přihlásit na servisní úroveň (heslo 2222). 3. Zkontrolujte a ujistěte se, že zobrazený čas a datum jsou správně. V případě potřeby změňte nastavení. 4. Nastavte periody pro pondělí až pátek, ve kterých jednotka poběží na normální otáčky. Je možné nastavit maximálně 2 periody za den. 5. Nastavte periody pro víkendy a svátky, ve kterých jednotka poběží na normální otáčky. Je možné nastavit maximálně 2 periody za den. 6. Nastavte periody pro pondělí až pátek, ve kterých jednotka poběží na redukované. Je možné nastavit maximálně 2 periody za den. 7. Nastavte periody pro sobotu a svátky, ve kterých jednotka poběží na redukované. Je možné nastavit maximálně 2 periody za den. 8. Zvolte Ano nebo Ne Ukončit průvodce Ano Nastavení na ovladači lze provádět na několika úrovních: Správce: heslo 3333 Servis: heslo 2222 Obsluha: heslo 1111 Přívodní teplota vzduchu Aktuální:... C Zadaná: 18 C Čas: Datum: Den v týdnu: Pátek Normální otáčky Pondělí Pátek Per 1: 07:00 16:00 Per 2: 00:00 00:00 Normální otáčky Sobota Svátky Per 1: 07:00 16:00 Per 2: 00:00 00:00 Normální otáčky inaktivují redukované otáčky. Redukované otáčky Pondělí Pátek Per 1: 07:00 16:00 Per 2: 00:00 00:00 Redukované otáčky Sobota Svátky Per 1: 07:00 16:00 Per 2: 00:00 00: str. - 23/38 - Systemair a.s.
24 Ovládací panel S-E3-DSP - příručka Zobrazení displeje: Vysvětlení pojmu: Topvex SF03 HW Nadpis základní obrazovky ovladače S-E3-DSP :00 Na výběr je až 5 různých základních obrazovek System: Zastaveno (Změna viz KONFIGURACE SYSTEM Vyber úvodní masku ) Zad: 18.0 Akt: C Provozní režim Provozní režim Provozní režim Nastavení: Auto, Vypnuto, Manual reduk. chod, Manual normal chod Auto Provozní hodiny PRV-V: 0.0 h Zobrazení: celkový čas chodu motorů ventilátorů PRV-V = Přívodní ventilátor Vybrané funkce Regulacni funkce Regulace privod vzduchu Zobrazení: typ zvolené regulace teploty vzduchu Ventilator regulace Frekvence manualne Zobrazení: typ zvolené regulace otáček ventilátorů Alarm udalosti Vstup/Výstup *) Menu je viditelné v úrovních Uživatel, Servis, System. Ohrivac: Vodni Rekuperator: Nepouzit Chlazeni: Nepouzito Volne chlaz.akt: Ne Podpora regulace Aktivni: Ne CO2/VOC aktivni Nikdy Pozar.klapka funkce Neaktivni Provoz pri alarmu: Zastaveno Mraz ochrana Aktivni Rekuperace chladu Ne Externi nastaveni Neaktivni Zobrazení: typ zvoleného ohřívače vzduchu Zobrazení: typ zvoleného typu rekuperačního výměníku Zobrazení: typ zvoleného chladiče vzduchu (Vodní, Prime, Nepouzit) Zobrazení: status Volného chlazení (vypnuto-ne/zapnuto-ano) Zobrazení: status funkce Podpora regulace (vypnuto-ne/zapnuto-ano) Zobrazení: status funkce Větrání na požadavek dle CO2/VOC (vypnuto-nikdy/zapnuto-ano) Zobrazení: status funkce Požární klapka (vypnuto-neaktivní/zapnuto-aktivni) Zobrazení: status bude-li jednotka v chodu nebo vypnuta Je-li aktivován požární alarm (vypnuta-stopped/zapnuto-normal/reduced) Zobrazení: status funkce Protimrazová ochrana (vypnuto-neaktivni/zapnuto-aktivni) Zobrazení: status funkce Rekuperace chladu (vypnuto-ne/zapnuto-ano) Zobrazení: status funkce Externí nastavení Zobrazení: Všechny zaznamenané alarmy včetně data a času Pro posun v seznamu alarmů dolů nebo nahoru použijte tlačítka nebo AI (analogové vstupy) DI (digitální vstupy) UI (univerzální vstupy) AO (Analogové výstupy) DO (digitální výstupy) AI1: Privod tep AI2: Venk. Tep. AI3: nepouzito AI4: nepouzito DI1: Filtr al 1 DI2: Cerp1-oh. DI3: Nepouzito DI4: Pr.ch 1/1 DI5: Pozar al DI6: Ext. Prep. DI7: nepouzito DI8: PRV-V-ind UAI1: nepouzito UAI2: nepouzito UAI3: Mr. och. tep UAI4: nepouzito UDI1: nepouzito UDI2: nepouzito UDI3: nepouzito UDI4: nepouzito AO1: Y1-ohrev AO2: PRV-vent AO3: Y3-chlaz AO4: nepouzito AO5: nepouzito DO1: Cerp-ohrev DO2: Cer.vzd.kl DO3: Chlad start DO4: Sum alarm DO5: motor1 DO6: nepouzito DO7: nepouzito Zobrazení: status analogových vstupů (nezměřeno-nan/měřeno-hodnota ve C/Nepoužito-0.0) Zobrazení: status konkrétního digitálního vstupu (vypnuto-vyp/zapnuto-zap) Zobrazení: status univerzálních analogových vstupů (nezměřeno-nan/měřeno-hodnota ve C/Nepoužito-0.0) Zobrazení: status univerzálních digitálních vstupů (vypnuto-vyp/zapnuto-zap) Místo je zobrazeno vyp/zap Zobrazení: status analogových výstupů Místo 0.0 je zobrazeno hodnota ve V Zobrazení: status digitálních výstupů digital (vypnuto-vyp/zapnuto-zap) Systemair a.s. str. - 24/
25 Teplota Vnejsi tepl... C Zobrazení: aktuální teplota venkovního (nasávaného) vzduchu Privod teplota vzd. Akt:. C Zad. Zadana: 18.0 C Mrazova ochrana Aktualni:. C Zobrazení: aktuální teplota přívodního vzduchu Nastavení: požadovaná teplota přívodního vzduchu Zobrazení: Zobrazena žádaná teplota přív. vzd. nebo v případě regulace dle odvodu je zobrazena vypočítaná teplota přív. vzd. Zobrazení: aktuání teplota vody (na zpátečce) ve vodním ohřívači (Pouze u modelů HW) Regulace vzduchu Casova nastaveni Regulace frekvence manual PRV vystup: 0 % Reg. tlaku PRV vent Aktualni: NaN Pa Zadana: 0 Pa Regulace frekvence manual PRV vystup 1/1: 75% vystup 1/2: 50% Vystup venk. Komp. -20 C = 0% -10 C = 0% Ak. Komp = 0% Reg. tlaku PRV vent Zad 1/1: 500 Pa Zad 1/2: 250 Pa Komp vnej nast -20 C = Pa -10 C = Pa Ak. Komp = Pa Nastavení: Datum a čas Nastavení: Výstupního signálu pro normální a redukované otáčky (toto menu se zobrazí pouze, je-li regulace vzduchu nastavena na frekvence manualne. Nastavení: Externího tlaku normální a redukované otáčky (toto menu se zobrazí pouze, je-li regulace vzduchu nastavena na regulace tlaku (VAV příslušenství). Cas/Datum Pro změnu těchto hodnot je nutné použít kód úrovně SERVIS. Timer Norm. Nastavení: týdenní časový program Pondělí až Neděle a Svátky pro normální otáčky (1/1) otacky Možné jsou maximálně 2 periody za den. Nastavení 00:00-24:00 = nepřetržitý provoz, 00:00-00:00 = deaktivace periody Timer Reduk. Nastavení: týdenní časový program Pondělí až Neděle a Svátky pro redukované otáčky (1/1) otacky Možné jsou maximálně 2 periody za den. Nastavení 00:00-24:00 = nepřetržitý provoz, 00:00-00:00 = deaktivace periody Prodlouzeny chod Prodlouzeny Nastaveni: Čas prodlouženého chodu chod Tento digitální vstup může být použit po zapnutí jednotky nebo zvýšení 60 min otáček na normální i v případě, že se jednotka nachází ve stavu vypnuto. Je-li čas prodl. chodu nastaven na 0, bude jednotka v chodu na normální otáčky, dokud bude sepnut tento digitální vstup. Pro změnu těchto hodnot je nutné použít kód úrovně SERVIS. Cas prodl chodu Doba trvání aktivace je zobrazena v Cas prodl. chodu 0 min Dobu prodlouženého/extra chodu je možné zkrátit i prodloužit. Svatky Svatky (mm:dd) Nastavení: Až 24 možných svátků (dnů nebo period) během celého roku. 1: Natavit lze i několik po sobě svátků (dnů) jako jeden záznam (perioda). 2: Formát data je: MM:DD. 3: Pro změnu těchto hodnot je nutné použít kód úrovně SERVIS. *) Menu je viditelné v úrovních Uživatel, Servis, System. Manual/Auto V tomto menu lze manuálně nastavit výstupní signály jednotky a další regulační funkce. Rozsah hodnot je 0 až 100% Ponecháním jakéhokoliv výstupního signálu v manuálním režimu, bude automaticky generováno alarmové hlášení. Reg.tepl.vzd-privod Nastavení: Teplota přívodního vzduchu na "Auto", "Manual" nebo " Vypnuto ". Auto Nastavení: manuální nastavení v rozsahu 0-100%. Manual nast: 0.0 Pokud je nastavený automatický režim, výstupy Y1, Y2 a Y3 se budou řídit signálem dle nastavených hodnot. PRV-V: Auto Nastavení: Přívodní (SAF) ventilátor na "Auto, "Manual", 1/2 otacky, 1/1 otacky Manual nast: 0.0 Ohrev Nastavení: Ohřev na "Auto", "Manual" nebo "Vypnuto" Auto Nastavení: manuální nastavení v rozsahu 0-100%. Manual nast: 0.0 Chlazeni Auto Manual nast: 0.0 Cerp1 ohrev Auto Nastavení: Chlazení na "Auto", "Manual" nebo "Vypnuto" Nastavení: manuální nastavení v rozsahu 0-100%. Aby byla tato položka viditelná v menu, musí být aktivována. Nastavení: Čerpadlo ohřev na "Auto", "Zap" nebo " Vyp Cerp1 Rekuperace Nastavení: Čerpadlo (motor/servopohon) rekuperátoru "Auto", "Zap" nebo " Vyp " Auto Cerp1 Chlazení Nastavení: Čerpadlo chlazení na "Auto", "Zap" nebo " Vyp " Auto str. - 25/38 - Systemair a.s.
26 Pozarni klapka Auto Nastavení: Požární klapka Auto, Otevreno nebo Zavreno Aby byla tato položka viditelná v menu, musí být aktivována. Klapka vnejsi vzduch Nastavení: Uzavírací klapka sání vekovního vzduchu Auto, Otevreno nebo Zavreno Auto Klapka odvod Nastavení: Uzavírací klapka výtlaku odpadního vzduchu Auto, Otevreno nebo Zavreno Auto Extra sekvence Y5 Nastavení: Extra sekvence Y5 Vypnuto, Manual nebo Auto Vypnuto Manual nast.: 0,0 Regulace motoru 1 Auto Regulace motoru 2 Auto Nastavení: Regulace motoru "Auto", "Zap" nebo " Vyp " *) Menu je viditelné pouze v úrovních Servis, System. Nastaveni V tomto menu jsou zobrazena nastavení všech aktivních funkcí, aktivovaných v menu Konfigurace. Regulace teploty Reg.vzduch-privod Nastavení: P-pásmo a I-čas pro řízení teploty přívodního vzduchu P-pasmo: 33.0 C (podrobnější informace manuál Corrigo E ventilation) I-cas: sec Rezim utlum Nastavení: P-pásmo a I-čas pro utlumený režim P-pasmo: 33.0 C (podrobnější informace manuál Corrigo E ventilation) I-cas: sec Mraz ochrana Mraz ochrana P-pasmo aktiv 5 C označuje počátek funkce protimrazové ochrany. Aktivni Bude-li teplota protimrazového senzoru o 5 C nižší než nastavený Nast.utlumu: 25.0 C základní limit, který je 7 C, P-pasmo aktiv : 5.0 C dojde k aktivaci protimrazové ochrany. Rychly stop pri mraz. alarm Nastavení: Okamžité zastavení jednotky "Ano"-zapnuto nebo "Ne"-vypnuto Ano Sekvence pri mraz. ochrane Nastavení: Y1 ohrev / Y4 extra sekvence / Y1 a Y4 Y1 ohrev Regulace tlaku Reg. tlaku PRV-V Nastavení: P-band a I-čas pro regulaci tlaku P-pasmo: 500 Pa Aby byla tato položka viditelná v menu, musí být aktivována. I-cas: sec Min vykon: 0 Alarm nastaveni Alarm limity Nastavení: Limity alarmů a dovolené odchylky (obsahuje 7 podmenu) Alarm zpozdení Nastavení: Zpoždění alarmů a odchylky zpoždění (obsahuje 20 podmenu) Alarm obnoveni Nastavení: Reset servisního alarmu (výměna filtru) Obnova tovarniho V tomto menu je možné obnovit tovární nebo dříve uložené uživatelské nastavení. nastaveni: Ne Obnova uzivattel Nastavení: "Ano" nebo "Ne" Nastaveni: Ne Ulozit uziva Aktuální konfigurace může být uložena ve zvláštní paměti pro pozdější obnovení v předchozím menu. nastaveni: Ne *) Menu je viditelné pouze v úrovních SERVIS (růžová pole) a SYSTEM (modrá pole) Servis System Systemair a.s. str. - 26/
VZT JEDNOTKY TA 450-4500 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VZT JEDNOTKY TA 450-4500 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Prohlášení o shodě Výrobce Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SWEDEN Office: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com
EHS Prohlášení o shodě definované směrnicí EHS pro nízkonapěťové instalace 73/23/EEC a 93/68/EEC
VZT JEDNOTKY TA 450-4500 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Výrobce Office: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 Naše výrobky jsou vyrobené v souladu s platnými mezinárodními normami a předpisy. Výrobce
KOMPAKTNÍ VZT JEDNOTKY TOPVEX SX/C,TX/C NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
KOMPAKTNÍ VZT JEDNOTKY TOPVEX SX/C,TX/C NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Prohlášení o shodě Výrobce Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg Švédsko Tel: +46 222 440 00 Fax: +46
Topvex SX 03 EL Topvex SX 03 Topvex SX 03 HW. Topvex SX 04 EL Topvex SX 04 Topvex SX 04 HW. Topvex SX 06 EL Topvex SX 06 Topvex SX 06 HW
KOMPAKTNÍ VZT JEDNOTKY TOPVEX SX/TX 03-06 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Prohlášení o shodě Výrobce Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SWEDEN Office: +46 222 440 00 Fax: +46 222
Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).
REGULÁTOR SIRe Basic Elektrický ohřev NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). Umístění
REGULÁTORY SMART DIAL
REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách
na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení
Rozměry Charakteristika Obsah balení Jednotka bez ohřevu obsahuje: na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení filtr G4, tloušťka 100 mm ventilátor provozní a bezpečnostní
Pokyny pro instalaci
Dokument přeložený z angličtiny -CZ 2013-06-25 A003 Obsah 1 Prohlášení o shodě... 1 2 Varování... 2 3 Představení výrobku... 3 3.1 Všeobecné informace... 3 3.1.1 Popis nástěnného ovládání... 3 3.1.2 Popis
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
OHŘÍVAČE RBK NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z antikorozní oceli, plášť a skříň
Rezidenční rekuperační vzduchotechnické jednotky
Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory Rezidenční rekuperační vzduchotechnické jednotky SAVE VTR, VSR Rezidenční rekuperační vzduchotechnické
Montážní a provozní návod
Frivent CZ s.r.o. Novohradská 40, 370 01 České Budějovice Montážní a provozní návod Regulátor teploty Frivent MS-100 Platný pro verzi 1.0 Frivent Duben 2011 strana 1 z 10 Obsah: 1. provedení... 3 2. struktura...
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE
SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC
SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení
Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory
Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory Topvex SF Kompaktní přívodní jednotka s nízkoenergetickými EC motory ready ecodesign 2 Kompaktní
Mats Sándor Technický ředitel
KOMPAKTNÍ VZT JEDNOTKY TOPVEX SR 03-06 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, ÚDRŽBU A OBSLUHU Výrobce Naše výrobky jsou vyrobeny v souladu s platnými mezinárodními normami a předpisy. Systemair AB Industrievägen 3 SE-739
Komponenty VZT rozvodů
Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu
Mats Sándor Technical Director. Návody na montáž, obsluhu a údržbu. Prohlášení o shodě
VZT JEDNOTKY NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Prohlášení o shodě Výrobce Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SWEDEN Office: +46 222 4 00 Fax: +46 222 4 99 www.systemair.com Výrobce
ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60
Charakteristika Nástěnná vertikální instalace Vzduchový a 5 m /h Diagonální rekuperátor s účinností až 9 % nebo křížový rekuperátor s účinností až Rozměry HR-A--V-G4-E-1-6 6 % Elektrický drátkový dohřev
FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL
Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ
Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka).
OHŘÍČE RB NÁODY N MONTÁŽ, OBSLUHU ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z nerezové oceli, plášť a skříň z galvanizovaného
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
Rozměry [mm] A B C D L H L1 H1 E E1 F G
Rozměry Charakteristika Horizontální provedení 3 Vzduchový výkon 500 7000 m / h Velikosti: 10, 14, 19, 25, 30, 40, 50, 60 /BP (na objednávku) Integrovaný by-pass Horizontální provedení 3 Vzduchový výkon
Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)
REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými
Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku
ILTO R120. Technický popis
ILTO R120 Technický popis Větrací jednotka ILTO R120 s kompletní výbavou, rotačním výměníkem, dohřevem přiváděného vzduchu a možností připojení kuchyňské digestoře. Větrací jednotka je určená k instalaci
Elektromotorické pohony
4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY KD EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátory KD EC jsou vybaveny motory s externím rotorem s diagonálním průtokem, což redukuje externí rozměry ventilátoru. Tyto ventilátory
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
SMĚŠOVACÍ UZLY SUY NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Směšovací uzel SUY se skládá z připojovacích pancéřových hadic, oběhového čerpadla Grundfos a možností nastavení požadovaného výkonu (tři
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku
Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!
Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla
Uživatelská příručka 30637114.014PS
Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...
Kompaktní a univerzální regulátor pro vzduchotechniku a topení
Kompaktní a univerzální regulátor pro vzduchotechniku a topení Jednoduché ovládání pomocí multifunkčního kolečka Optigo má otočné tlačítko (1) kódovací zařízení, které velmi zjednodušuje přístup do systému
KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA
KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA NÁVOD ZAPOJENÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili zimní sadu pro klimatizační jednotky SINCLAIR, která Vám umožní bezpečný provoz klimatizace za nízkých teplot. Před zahájením používání
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi
VENTILÁTORY. Prio NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VENTILÁTORY Prio NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Radiální ventilátory Prio jsou vybaveny motory speciálně vyvinutými aerodynamicky optimalizovanými oběžnými koly a motorem s vnějším rotorem.
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY RTRD 5-st. regulátor otáček s TK - 400V NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis RTRD je 5-stupňový transformátor pro ventilátory s napájecím napětím 400V a s vyvedenými tepelnými kontakty
Mats Sándor Technický ředitel. Návody na montáž, obsluhu a údržbu. Prohlášení o shodě
VZT JEDNOTKY TLPW NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Prohlášení o shodě Výrobce Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SWEDEN Office: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com
ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790
ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL
Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s regulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL:
Elektromotorický pohon pro kohouty
OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu
Požadavky na regulaci a MaR v případě použití kondenzační jednotky Acson jako tepelné čerpadlo
10 Požadavky na regulaci a MaR v případě použití kondenzační jednotky Acson jako tepelné čerpadlo Pro regulaci kondenzačních jednotek Acson lze použít buď nabízený ovladač EESTA, nebo tuto může za dodržení
Protimrazový termostat
1 285 Protimrazový termostat pro sledování teploty vzduchu QAF653 Robustní plastové pouzdro Aktivní snímací délka kapiláry cca 300 mm Malá spínací diference Vysoká reprodukovatelnost Rozsah nastavení :
BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2
Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004
Bezdrátový multizónový modul
s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová
V kombinaci s čidly kvality vzduchu zajišťují jednotky VENUS větrání dle konkrétních požadavků, a tím dochází ke snížení spotřeby energií.
CHARAKTERISTIKA Vzduchový výkon: 15,, 5 a 7 m /h Diagonální protiproudý rekuperátor s účinností až 9 % Dvě provedení motorů ventilátorů AC nebo EC Nízká hladina akustického výkonu Výška jednotky max. 7
ILTO R80. Technický popis
ILTO R80 Technický popis Větrací jednotka ILTO R80 s kompletní výbavou, rotačním výměníkem, dohřevem přiváděného vzduchu a možností připojení kuchyňské digestoře. Větrací jednotka je určená k instalaci
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY DVS/DHS/DVSI NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátory DVS/DHS/DVSI jsou vybaveny oběžnými koly s dozadu zahnutými lopatkami a motory s vnějším rotorem. Ventilátory mají asynchronní
REGULÁTORY, OVLADAČE CD
REGULÁTORY, OVLADAČE CD 2 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Ovladač CD 2 je určený k ovládání a nastavování požadovaných parametrů u rekuperačních jednotek VR..DC,DCV a SAVE. K těmto jednotkám
V kombinaci s čidly kvality vzduchu zajišťují jednotky VENUS větrání dle konkrétních požadavků, a tím dochází ke snížení spotřeby energií.
CHARAKTERISTIKA Vzduchový výkon: 14, 15,, 5 a 7 m /h Diagonální protiproudý rekuperátor s účinností až 9 % Dvě provedení motorů ventilátorů AC nebo EC Nízká hladina akustického výkonu Výška jednotky max.
Servisní manuál. Řídící systém MS 300. v aplikaci pro vzduchotechniku SERVISNÍ MANUÁL
v aplikaci pro vzduchotechniku SERVISNÍ MANUÁL 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Bezpečnostní upozornění 2 3. Hardwarová koncepce regulátoru 2 4. Servisní menu 3 4.1 Vstup do servisního menu 3 4.2 Orientace v servisním
VENUS RECOVER HRV15,30,50,70 EC+F7/AC+M5
až 95 % účinnost rezidenční VENUS RECOVER CHARAKTERSTKA Vzduchový výkon: 15,, 5 a 7 m /h Diagonální protiproudý rekuperátor s účinností až 95% Dvě provedení motorů ventilátorů AC nebo EC Nízká úroveň hluku
KOMPAKTNÍ VZT JEDNOTKY TOPVEX SR/TR NÁVODY NA MONTÁŽ, ÚDRŽBU A OBSLUHU
KOMPAKTNÍ VZT JEDNOTKY TOPVEX SR/TR 03-06 NÁVODY NA MONTÁŽ, ÚDRŽBU A OBSLUHU Prohlášení o shodě Výrobce Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SWEDEN Telefon: +46 222 440 00, Fax: +46 222
QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.
QXA2100 Čidla kondenzace QXA2100 Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. Aplikace Monitoruje tvorbu kondenzace v budovách s chladicími stropy
VENUS RECOVER REKUPERAČNÍ JEDNOTKY. VENUS RECOVER rekuperační jednotka CHARAKTERISTIKA GRAF ÚČINNOSTI REKUPERACE.
až 9 % účinnost rezidenční VENUS RECOVER CHARAKTERISTIKA Vzduchový výkon: 150, 00, 500 a 700 m /h Diagonální protiproudý rekuperátor s účinností až 9% Dvě provedení motorů ventilátorů AC nebo EC Nízká
Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch
Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného
Přívodní ventilační jednotky BLAUBOX E Průtok vzduchu až 1520 m 3 /h
Přívodní ventilační jednotky BLAUBOX E Průtok vzduchu až 1520 m 3 /h Popis: Ovladatelný přívod, ohřev a filtrace vzduchu. Připojitelný ke kruhovému potrubí Ø 100 až 315 mm. Vzhled: Kompaktní dvoustěnný
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení
s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí
Technická data Ohřívač vzduchu
Technická data Ohřívač vzduchu LH-EC LH Obsah Obsah... strana Základní zařízení: motory...3 Základní zařízení: skříň, ventilátory, rozměry...4 Základní zařízení LH: Elektrický topný registr...5 Základní
EN ISO 12100-2 Bezpečnost strojních zařízení Základní pojmy a všeobecné zásady pro konstrukci. Část 1: Základní terminologie a metodologie
KOMPAKTNÍ VZT JEDNOTKY TOPVEX SR/TR 03-06 HWL/HWH/EL CAV/VAV NÁVODY NA MONTÁŽ, ÚDRŽBU A OBSLUHU Prohlášení o shodě Výrobce Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SWEDEN Office: +46 222 440
PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace
Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem
P R O D U K T O V Ý L I S T
P R O D U K T O V Ý L I S T CIRKULAČNÍ BOX ZIRKON 160 Zvýšení chladícího a topného efektu větracích jednotek Rodinné domy a byty Větrání Chlazení Topení POPIS ZAŘÍZENÍ Cirkulační box ZIRKON je určen pro
Vzduchotechnické jednotky VUT V / VB ES s rekuperací tepla
Vzduchotechnické jednotky VUT V / VB ES s rekuperací tepla Popis VZT jednotky jsou plně funkční větrací jednotky s rekuperací tepla pro filtraci vzduchu, přívod čerstvého vzduchu a pro odvod odpadního
Řídící systém MS 510 Uživatelský manuál. www.wilkop.eu. Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku UŽIVATELSKÝ MANUÁL
Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku UŽIVATELSKÝ MANUÁL 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Bezpečnostní upozornění 2 3. Ovládací panel regulátoru 2 4. Uživatelské menu 2 4.1 Struktura uživatelského
ECL Comfort 110 230 V AC a 24 V AC
230 V AC a 24 V AC Popis a použití V aplikacích vytápění lze řídicí jednotku ECL Comfort 110 integrovat s řešením Danfoss Link prostřednictvím rozhraní DLG pro použití v jednogeneračních aplikacích. Řídicí
Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze verze 1.2-PG (09/2015) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC
CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F
www.regulus.cz CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX G 5/4F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX G 5/4F je určena pro montáž do otopných
Filtry Vstupní a výstupní G4 vestavěné filtry zajišťují filtraci sání a odtahu vzduchu. U některých jednotek lze použít vstupní filtr F7.
Rekuperační jednotky VUT PE EC VUT PW EC Energeticky úsporné podstropní rekuperační jednotky s kapacitou až 4000 m 3 /h(vut PE EC) a 3800 m 3 /h(vut PW EC) a účinností rekuperace až 90 % v tepelně a zvukově
VUT PE / PW EC Rekuperační jednotky
VUT PE EC VUT 50 PE EC VUT PE EC VUT PE EC VUT 000 PE EC VUT PW EC Osazeno VUT PW EC VUT PW EC VUT 000 PW EC motory motory Podstropní rekuperační jednotka s účinností rekuperace až 90%, elektrickým ohřívačem
SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..
4 8312 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ SMP28 SMP48 SMP28 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál SMP48 napájecí napětí AC 24 V řídicí signál 0-10V nebo 4-20mA Pohon je bez
VENUS RECOVER. ErP REKUPERAČNÍ JEDNOTKY. VENUS RECOVER rekuperační jednotka CHARAKTERISTIKA GRAF ÚČINNOSTI REKUPERACE
ErP A až 9 % účinnost rezidenční VENUS RECOVER CHARAKTERISTIKA Vzduchový výkon: 15,, 5 a 7 m /h Diagonální protiproudý rekuperátor s účinností až 9% Dvě provedení motorů ventilátorů AC nebo EC Nízká úroveň
Řídicí jednotky, řada VCB
Řídicí jednotky, řada VCB Řídicí jednotky VCB pro vzduch Řídicí jednotka VCB je ideální zařízení pro regulaci malých a středních vzduchotechnických zařízení bez vazby na nadřazené systémy MaR. Umožňuje
Elektromotorické pohony
4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž
ESSENSSE / VCE. restauracích, hotelech a kancelářských prostorech. halách. Doporučená maximální výška instalace
roky záruka český výrobek ESSENSSE / VCE CHARAKTERISTIKA Délka,,5 a m Objemový průtok až 700 m /h STRAW SYSTEM - maximalizovaný clonící efekt, zajištění laminárního ění FACE in - sací mřížka + filtr =
PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P1V
PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P1V a P2M Technický popis Instalace a obsluha PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P1V a P2M Pasivní rekuperační jednotka Elair P je opláštěný rekuperační výměník se sendvičovou
Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +
Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Regulátor s mikroprocesorem pro řízení solárních aplikací 2 1. Oblast použití / charakteristika regulátoru 1.1 Oblast použití Regulátory COMFORT+ jsou
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho
Požadovaná připravenost ze strany objednatele, před příjezdem autorizované osoby:
VZT JEDNOTKY TA 450-4500 PODMÍNKY PRO ZPROVOZNĚNÍ AUTORIZOVANOU OSOBOU Zprovoznění TA jednotek Zprovoznění autorizovanou osobou firmy Systemair a.s. je povinně vyžadováno u jednotek s digitálním řídícím
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY KVO EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OSLUHU A ÚDRŽU 1. Popis Ventilátory KVO 100-1 EC jsou jednostranně sací radiální ventilátory s motorem s vnějším rotorem (EC) a dopředu zahnutými lopatkami a ventilátory
PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT
PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PRO VŠECHNY TYPY VYTÁPĚNÍ 4 TEPLOTNÍ ZMĚNY NA DEN NEZÁMRZOVÁ TELOTA 5 C PT11 NOVÝ DESIGN - JEDNODUCHÉ OVLÁDÁNÍ - SNADNÁ MONTÁ MONTÁŽ A UMÍSTĚNÍ Termostat instalujte na vhodné
JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny)
JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDTLIVÉ ÍSTSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny) Pro spuštění motoru ventilátoru těles(a) Clima Canal, nastavte Jaga tlačítko výkonu Ovládání pro jednotlivé místnosti na 4 volty. Strana
Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL
Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL Wolf Česká republika. Rybnická 92. 634 00 Brno. tel. +420 547 529 311. info@wolfcr.cz. www.wolfcr.cz 3062712_1209 Změny vyhrazeny CZ
Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Obsah 1. Úvod...1 2. Instalace termostatu...2 3. Nastavení u v instalační nabídce...5 4. Technické parametry...9 1. Úvod Před spuštěním jednotky si tuto příručku
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a
prodej opravy výkup transformátorů
prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY NÁVODY N MONTÁŽ, OSLUHU ÚDRŽU 1. Popis xiální ventilátory jsou vybaveny axiálními oběžnými koly a motory s vnějším rotorem. Plášť je u obou variant vyrobeny z pozinkovaného ocelového plechu
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od
SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily
4 863 Elektrické pohony Pro zónové ventily, napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace, napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Zpětná pružina Doba přeběhu 40 s Přestavovací síla 105N Pro přímou
ALFA Vent VĚTRACÍ JEDNOTKY. ALFA větrací jednotky
větrací jednotky STRUČNÁ CHARAKTERISTIKA vzduchový 500 až 1000 m 3 /h vodní ohřívač, elektrický ohřívač, vodní chladič provedení Nordic pro velmi chladné oblasti integrovaná regulace s dálkovým ovládáním
QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products
1 542 1542P01 1542P02 Čidlo rosného bodu Čidlo rosného bodu zamezuje poškození zařízení, které může být způsobeno kondenzací na chladících stropech a v zařízeních VVK. Pracuje s napájením AC/DC 24 V a
INTEGROVANÝ SYSTÉM MĚŘENÍ A REGULACE MANDÍK CPV
INTEGROVANÝ SYSTÉM MĚŘENÍ A REGULACE MANDÍK CPV AHU N 17.04.016 Range AHU MANDÍK INTEGROVANÝ SYSTÉM MaR Kompaktní klimatizační jednotka Mandík je standardně osazena systémem MaR typu Plug&Play. To znamená
VEKA INT 1000 W L1 EKO
Integrované klapky se servopohonem Instalován tlakový spínač pro sledování stavu filtru Vnitřní ohřívače Vyžaduje pouze doplnění dálkového ovládání Nízká výška, ideální pro montáž pod strop, servisní zásahy
TECHNICKÁ DOKUMENTACE
Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku TECHNICKÁ DOKUMENTACE 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Základní technické údaje 2 3. Hardwarová koncepce 3 4. Standardní funkce periférií 3 5. Doporučené příslušenství
Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze verze 1.3-N (03/2016) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k
zjišťuje teplotu vody za ventilem a zajišťuje optimální teplotu vody topného systému na základě zvolené ekvitermní křivky. Technické parametry
R3V-A - Ekvitermní regulátor třícestných ventilů Přístroj je určen pro plynulou regulaci pohonu směšovacího ventilu v závislosti na venkovní teplotě (čidlo CT1), stavu prostorového termostatu (kontakt
Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné
4 622 Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné prostory GXD..31.1 Rotační provedení, 2- nebo 3-bodové řízení Elektrické servopohony s 3-polohovým řízením Jmenovitý kroutící moment 1.5 Nm Napájecí