LIFEPAK 15 MONITOR/DEFIBRILÁTOR NÁVOD K OBSLUZE

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "LIFEPAK 15 MONITOR/DEFIBRILÁTOR NÁVOD K OBSLUZE"

Transkript

1 LIFEPAK 15 MONITOR/DEFIBRILÁTOR NÁVOD K OBSLUZE

2

3 LIFEPAK 15 MONITOR/DEFIBRILÁTOR NÁVOD K OBSLUZE

4 Důležité informace Registrace přístroje Zaregistrujte váš přístroj na adrese Tím se zajistí, že budete informováni o všech aktualizacích produktu. Konvence dodržované v textu V návodu k použití jsou použity speciální textové znaky (například VELKÁ PÍSMENA ve zprávách ZKONTROLUJTE PACIENTA a RYCHLÁ VOLBA), které označují štítky, hlášení na obrazovce a hlasové výzvy. Přehled verze Tento návod k obsluze popisuje monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 s revizí softwaru nebo novější. LIFEPAK, LIFENET, QUIK-LOOK a QUIK-COMBO jsou registrované ochranné známky společnosti Physio-Control, Inc. CODE SUMMARY, Shock Advisory System, CODE-STAT, DT EXPRESS, LIFEPAK CR, REDI-PAK, LIFEPAK EXPRESS, SunVue a cprmax jsou ochranné známky společnosti Physio-Control, Inc. Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. CADEX je registrovaná ochranná známka společnosti Cadex Electronics, Inc. Microstream, CapnoLine a FilterLine jsou registrované ochranné známky společnosti Oridion Systems, Ltd. Lékařská kapnografie Oridion v tomto produktu je kryta jedním nebo více z následujících patentů amerického Patentového úřadu: 6,428,483; 6,997,880; 5,300,859; 6,437,316 a jejich zahraničními ekvivalenty. Další přihlášky patentů jsou v řízení. PC Card je ochranná známka asociace Personal Computer Memory Card International Association. Masimo, logo Radical, Rainbow a SET jsou registrované ochranné známky společnosti Masimo Corporation. EDGE System Technology je ochranná známka společnosti Ludlow Technical Products. Formula 409 je registrovaná ochranná známka společnosti The Clorox Company. Údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění Physio-Control, Inc. Datum vydání: 07/

5 OBSAH 1 Předmluva Úvod Účel použití Provozní režimy Bezpečnostní pokyny Termíny Všeobecná nebezpečí a varování Základní popis Čelní pohled Pohled zezadu Baterie Domovská obrazovka Alarmy Volby Události Monitorování Monitorování EKG Pořízení 12svodového EKG Monitorování SpO2, SpCO a SpMet Monitorování neinvazivního krevního tlaku Monitorování ETCO Monitorování invazivního tlaku Monitorování průběžné teploty Trendy životních funkcí a segmentu ST Terapie Všeobecná varování a upozornění platná pro terapii Terapeutická elektroda a umístění standardních defibrilačních elektrod Automatizovaná externí defibrilace (AED) Manuální defibrilace Postup při synchronizované kardioverzi Neinvazivní stimulace Monitorování EKG a terapeutické postupy v manuálním režimu u dětí Volitelné příslušenství defibrilační elektrody Terapeutické elektrody QUIK-COMBO Standardní defibrilační elektrody Interní sterilizovatelné defibrilační elektrody Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 iii

6 7 Správa dat Záznamy o pacientech a zprávy Kapacita paměti Správa aktuálních záznamů o pacientech Správa archivovaných záznamů o pacientech Přenos dat O přenášení záznamů o pacientech a zpráv Příprava monitoru k přenosu Použití bezdrátové komunikace pomocí technologie Bluetooth Použití přímého připojení Přenášení zpráv Důležitá pravidla při přenášení dat Rady pro řešení problémů Napájecí adaptér Základní popis Použití napájecího adaptéru Obecná údržba Záruka Údržba vybavení Obecná údržba a testování Údržba baterie Čištění zařízení Skladování zařízení Vkládání papíru Obecné rady pro řešení problémů Servis a opravy Informace o recyklaci výrobku Záruka Příslušenství Příloha A: Specifikace a výkonnostní parametry Příloha B: Hlášení na obrazovce Příloha C: Systém SAS (Shock Advisory System) Příloha D: Pokyny týkající se elektromagnetické kompatibility Příloha E: Symboly iv Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

7 1 PŘEDMLUVA Tato kapitola ve stručnosti představuje monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 a popisuje, k čemu je určen. Úvod str. 1 3 Účel použití Provozní režimy Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK

8

9 PŘEDMLUVA 1 Úvod Monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 je kompletní systém neodkladné kardiální péče určený pro protokoly ošetření pacientů za pomoci základní podpory životních funkcí (BLS) a rozšířené podpory životních funkcí (ALS). Tento návod k obsluze zahrnuje veškeré informace a postupy týkající se všech funkcí monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15. Váš monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 nemusí být vybaven všemi těmito funkcemi. Tento návod k obsluze popisuje provoz monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 při použití výchozího továrního nastavení. Výchozí tovární nastavení pro všechny možnosti nastavení je uvedeno v tabulce A 5 na straně A 17. Váš přístroj může mít jiné výchozí nastavení v závislosti na vašich protokolech. Informace o změnách výchozího nastavení naleznete v dokumentaci Možnosti nastavení monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 přiložené k vašemu přístroji. DŮLEŽITÉ! Část příslušenství monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 není zaměnitelná s příslušenstvím, které lze použít s jinými monitory/defibrilátory LIFEPAK. Nekompatibilita konkrétního příslušenství je uvedena v příslušných částech návodu Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK

10 Účel použití Účel použití Monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 je určen k použití vyškolenými zdravotníky při poskytování první pomoci ve vnějším i vnitřním prostředí v rámci okolních podmínek specifikovaných na str. A 12. Monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 je určen k použití během převozu po pozemní komunikaci, pokud není stanoveno jinak. Monitorování a terapeutické funkce nemohou být používány u více pacientů najednou. Monitorování v manuálním režimu a terapeutické funkce jsou určeny k použití u dospělých a pediatrických pacientů. Režim automatizované externí defibrilace je určen k použití u pacientů starších osmi let. Další informace týkající se zamýšleného použití, indikací a kontraindikací monitorovacích a terapeutických funkcí najdete v jednotlivých částech uvedených níže. Monitorování EKG Viz str Standardní funkce 12svodová elektrokardiografie Viz str Volitelné Monitorování SpO 2, SpCO a SpMet Viz str Volitelné Monitorování neinvazivního krevního tlaku Viz str Volitelné Monitorování EtCO 2 na konci výdechu Viz str Volitelné Monitorování invazivního tlaku Viz str Volitelné Monitorování teploty Viz str Volitelné Trendy životních funkcí a segmentu ST Viz str Volitelné Automatizovaná externí defibrilace Viz str Standardní funkce Manuální defibrilace Viz str Standardní funkce Neinvazivní stimulace Viz str Standardní funkce 1 4 Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

11 PŘEDMLUVA 1 Provozní režimy Monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 má následující provozní režimy: Režim AED pro automatizovanou analýzu EKG a okamžitý léčebný protokol pro pacienty se srdeční zástavou Manuální režim pro provádění manuální defibrilace, synchronizované kardioverze, neinvazivní stimulace a monitorování EKG a životních funkcí. Archivní režim pro přístup k uloženým informacím o pacientech. Režim nastavení pro změnu výchozího nastavení provozních funkcí. Další informace jsou uvedeny v dokumentaci Možnosti nastavení monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 přiložené k vašemu přístroji. Demonstrační režim pro simulované křivky a grafy trendů určené pro názorné účely Servisní režim pro provádění diagnostických testů a kalibrací oprávněným personálem. Další informace naleznete v Servisní příručce k monitoru/defibrilátoru LIFEPAK Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK

12

13 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tato kapitola poskytuje důležité informace, které vám pomohou s používáním monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15. Seznamte se se všemi uvedenými termíny a upozorněními. Termíny str. 2 3 Všeobecná nebezpečí a varování Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK

14

15 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 Termíny V tomto návodu k obsluze nebo na samotném monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 jsou použity tyto termíny: Nebezpečí: Bezprostřední ohrožení, které způsobí vážné zranění či úmrtí osoby. Varování: Rizika nebo nebezpečné postupy, které mohou způsobit vážné zranění či úmrtí osoby. Upozornění: Rizika nebo nebezpečné postupy, které mohou způsobit méně závažné zranění nebo poškození výrobku či majetku. Všeobecná nebezpečí a varování Následující část obsahuje všeobecná nebezpečí a varování. Další zvláštní varování a upozornění jsou podle potřeby uvedena v dalších částech tohoto návodu k obsluze. NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU Nepoužívejte tento defibrilátor v blízkosti hořlavých plynů ani anestetik. VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO RIZIKO POŽÁRU NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM Defibrilátor poskytuje elektrickou energii až 360 joulů. Pokud přístroj není používán podle popisu v tomto návodu k obsluze, může vydávaná elektrická energie způsobit vážné zranění nebo úmrtí. Nepokoušejte se přístroj používat, pokud nejste důkladně obeznámeni s tímto návodem k obsluze a s funkcemi všech ovládacích prvků, indikátorů, konektorů a příslušenství. NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM Defibrilátor nerozebírejte. Neobsahuje žádné součásti, které by mohla opravit obsluhující osoba, a může v něm být nebezpečné vysoké napětí. O opravu požádejte pracovníky autorizovaného servisu Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK

16 Všeobecná nebezpečí a varování VAROVÁNÍ (POKRAČOVÁNÍ) NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO RIZIKO POŽÁRU Žádnou část defibrilátoru neponořujte do vody ani jiných tekutin. Zabraňte polití defibrilátoru nebo příslušenství tekutinou. Vylité tekutiny mohou způsobit nepřesnou funkci nebo selhání defibrilátoru a příslušenství. Nečistěte látkami obsahujícími ketony ani jinými hořlavými prostředky. Není-li uvedeno jinak, defibrilátor ani příslušenství nesterilizujte v autoklávu ani jiným způsobem. NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU Při používání přístroje v blízkosti zdrojů kyslíku (například u přístrojů obsahujících vak s ventilem a maskou nebo u hadiček ventilátoru) postupujte opatrně. Během defibrilace vypněte zdroj plynu nebo jej oddalte od pacienta. RIZIKO ELEKTRICKÉHO RUŠENÍ MOŽNOST ELEKTRICKÉHO RUŠENÍ PŘÍSTROJE Zařízení používané v bezprostřední blízkosti může způsobovat silné elektromagnetické nebo vysokofrekvenční rušení (RFI), které by mohlo ovlivnit výkon přístroje. Pokud je třeba takovéto zařízení použít v bezprostřední blízkosti přístroje, pozorně jej sledujte a kontrolujte, zda funguje správně v konfiguraci, ve které bude přístroj používán. Vysokofrekvenční rušení může vést ke zkreslení EKG, nesprávnému stavu svodu EKG, selhání detekce defibrilovatelného rytmu, přerušení stimulace nebo nesprávnému měření životních funkcí. Nepoužívejte přístroj v blízkosti kauterizačních přístrojů, diatermických zařízení nebo jiných přenosných a mobilních vysokofrekvenčních komunikačních zařízení. Nezapínejte a nevypínejte lékařské pohotovostní vysílačky v rychlém sledu. Pro doporučené vzdálenosti od zařízení viz příloha D. Pokud potřebujete pomoc, obraťte se na technickou podporu společnosti Physio-Control. NEBEZPEČÍ ELEKTRICKÉHO RUŠENÍ Používání kabelů, elektrod nebo příslušenství, které není určeno k použití s tímto defibrilátorem, může vést ke zvýšenému elektromagnetickému či vysokofrekvenčnímu rušení (RFI) a citlivosti na něj, což může ovlivnit výkon defibrilátoru nebo zařízení umístěných v jeho bezprostřední blízkosti. Používejte pouze součásti a příslušenství uvedené v tomto návodu k obsluze. NEBEZPEČÍ ELEKTRICKÉHO RUŠENÍ Tento defibrilátor může způsobit elektromagnetické rušení (EMI) zejména během nabíjení a přenosu energie. Elektromagnetické rušení může ovlivnit výkon zařízení pracujícího v bezprostřední blízkosti. Pokud je to možné, před použitím defibrilátoru v nouzové situaci ověřte účinky jeho výboje na jiná zařízení. 2 4 Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

17 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 VAROVÁNÍ (POKRAČOVÁNÍ) RIZIKO NESPRÁVNÉ FUNKCE ZAŘÍZENÍ MOŽNOST NESPRÁVNÉ FUNKCE ZAŘÍZENÍ Používání kabelů, elektrod, napájecích adaptérů nebo baterií jiných výrobců může způsobit nesprávnou činnost přístroje a zrušit platnost úřední certifikace o bezpečnosti přístroje. Používejte pouze příslušenství uvedené v tomto návodu k obsluze. MOŽNOST NESPRÁVNÉ FUNKCE ZAŘÍZENÍ Změna výchozího továrního nastavení změní chování přístroje. Změny výchozích nastavení smí provádět pouze autorizovaný personál. MOŽNOST VÝPADKU PŘÍSTROJE Vždy mějte po ruce plně nabitou a řádně udržovanou náhradní baterii. Pokud se na přístroji zobrazí varování, že baterie je slabá, vyměňte ji. BEZPEČNOSTNÍ RIZIKO A MOŽNÉ POŠKOZENÍ VYBAVENÍ MOŽNÉ PORANĚNÍ ČI POPÁLENÍ KŮŽE Monitory, defibrilátory a jejich příslušenství (včetně elektrod a kabelů) obsahují feromagnetické materiály. Stejně jako ostatní feromagnetická zařízení nesmějí být tyto produkty používány v přítomnosti silného magnetického pole vytvořeného přístrojem pro vyšetření magnetickou rezonancí (MRI). Silné magnetické pole vytvořené přístrojem MRI přitahuje zařízení silou, která je dostatečná k tomu, aby způsobila úmrtí nebo vážné zranění osobám, které se nacházejí mezi zařízením a přístrojem MRI. Toto magnetické přitahování může rovněž poškodit a ovlivnit funkci zařízení. Popáleniny kůže se mohou také objevit v důsledku zahřátí elektricky vodivých materiálů, jako jsou například svody a snímač pulzního oxymetru pacienta. Další informace získáte od výrobce NMR. MOŽNÉ POPÁLENINY KŮŽE Chybné připojení neutrální elektrody k vysokofrekvenčním chirurgickým přístrojům může způsobit popáleniny v místě svodu nebo snímače a také poškození monitoru/ defibrilátoru. Při používání vysokofrekvenčních (HF) chirurgických (elektrokauterizačních) přístrojů nepoužívejte u pacienta svody ani snímače. Poznámka: Části monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15, které mohou při běžném použití přijít do přímého nebo náhodného styku s pacientem nebo ošetřovatelem, nejsou vyráběny z materiálů, které obsahují latex jako záměrně přidávanou složku nebo u nichž se očekává jeho příměs Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK

18

19 3 ZÁKLADNÍ POPIS Tato kapitola obsahuje základní popis monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 a jeho ovladačů, indikátorů a konektorů. Čelní pohled str. 3 3 Pohled zezadu Baterie Domovská obrazovka Alarmy Volby Události Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK

20

21 ZÁKLADNÍ POPIS 3 Čelní pohled Obrázek 3 1 ukazuje monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 zepředu. Přední strana přístroje je popsána v následujících částech. LIFEPAK 15 MONITOR/DEFIBRILÁTOR Doporučená dávka při VF u dospělých: J CO2 SpO2 MONITOR/DEFIBRILLATOR NIBP EKG Self Test in progress... Physio-Control, Inc All Rights Reserved P1 P2 VÝSTRAHA Nebezpečí výbuchu. Nepoužívejte v přítomnosti hořlavých plynů. VAROVÁNÍ Nebezpečný elektrický výstup. Pouze pro použití kvalifikovanou osobou. Obrázek 3 1 Čelní pohled Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK

22 Čelní pohled Oblast 1 Doporučená dávka při VF u dospělých: J ZAP. KPR ANALÝZA VOLBA ENERGIE NABÍJENÍ SVOD VEL. SYNCHR. Obrázek 3 2 Ovládací prvky oblasti Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

23 ZÁKLADNÍ POPIS 3 Tabulka 3 1 Ovládací prvky oblasti 1 OVLÁDACÍ PRVEK Štítek udávající dávku při VF 1 ZAP. 2 VOLBA ENERGIE POPIS Dávka energie pro ventrikulární fibrilaci (VF) u dospělých doporučená společností Physio-Control. ZAPNE nebo VYPNE přístroj. Pokud je přístroj zapnut, svítí kontrolka. Chcete-li přístroj vypnout, stiskněte a podržte vypínač. Zvýší nebo sníží energetickou hladinu v manuálním režimu. DALŠÍ INFORMACE Viz Shrnutí bifázických klinických údajů na stránkách Viz str NABÍJENÍ Nabíjí defibrilátor v manuálním režimu. Viz str Tlačítko výboje. Spouští výboj defibrilační energie do těla pacienta. Po dokončení nabíjení bliká kontrolka. Viz str KPR ANALÝZA Indikátor pomocného napájení. Kontrolka svítí, pokud je defibrilátor připojen k pomocnému zdroji napájení střídavým nebo stejnosměrným proudem bez ohledu na to, zda je defibrilátor zapnut či vypnut. Ukazatele nabití baterie. Kontrolka svítí, jsou-li vložené baterie plně nabity. Kontrolka bliká, pokud se jedna z baterií nabíjí. Kontrolka nesvítí, pokud nejsou vloženy žádné baterie nebo baterii nelze nabít. Svítící servisní kontrolka signalizuje stav, který zabraňuje nebo by mohl zabránit normální činnosti defibrilátoru. Ovládá metronom KPR. Je-li funkce metronomu aktivní, svítí kontrolka. Aktivuje poradní systém Shock Advisory System (režim AED). Kontrolka svítí, pokud režim AED provádí analýzu EKG, a bliká, když je uživatel vyzván, aby stiskl tlačítko ANALÝZA. Viz str Viz str Viz str Viz str Viz str SVOD Přepíná mezi svody EKG. Viz str VEL. Přepíná mezi velikostmi EKG. Viz str SYNCHR. Aktivuje synchronizovaný režim. Kontrolka svítí, je-li synchronizovaný režim aktivní, a bliká při detekci každého komplexu QRS. Viz str Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK

24 Čelní pohled Oblast 2 STIMUL. FREKV. PROUD PAUZA Obrázek 3 3 Ovládací prvky oblasti 2 Tabulka 3 2 Ovládací prvky oblasti 2 OVLÁDACÍ PRVEK STIMUL. POPIS Aktivuje funkci stimulátoru. Kontrolka svítí, je-li funkce aktivována, a bliká při každém proudovém impulzu. DALŠÍ INFORMACE Viz str FREKV. Zvýší nebo sníží stimulační frekvenci. Viz str PROUD Zvýší nebo sníží stimulační proud. Viz str PAUZA Přechodně zpomalí stimulační frekvenci. Viz str Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

25 ZÁKLADNÍ POPIS 3 Oblast 3 NIBP ALARMY VOLBY UDÁLOST ZPĚT Rychlá volba Obrázek 3 4 Ovládací prvky oblasti 3 Tabulka 3 3 Ovládací prvky oblasti 3 OVLÁDACÍ PRVEK NIBP ALARMY POPIS Spouští měření krevního tlaku. V průběhu měření krevního tlaku svítí kontrolka. Aktivuje a vypíná alarmy. Kontrolka svítí, jsou-li alarmy aktivní, a bliká, objeví-li se okolnost vyvolávající alarm. DALŠÍ INFORMACE Viz str Viz str VOLBY Umožňuje přístup k volitelným funkcím. Viz str UDÁLOST Umožňuje přístup k událostem definovaným Viz str uživatelem. ZPĚT Umožňuje návrat na zobrazení domovské Viz str obrazovky. RYCHLÁ VOLBA Umožňuje procházet a vybírat z položek obrazovky nebo nabídky. Viz str Tlačítko režimu zobrazení přepíná mezi barevným a vysoce kontrastním zobrazením SunVue Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK

26 Čelní pohled Oblast 4 12 SVODŮ PŘENOS SOUHRN UDÁLOSTÍ TISK Obrázek 3 5 Ovládací prvky oblasti 4 Tabulka 3 4 Ovládací prvky oblasti 4 OVLÁDACÍ PRVEK POPIS DALŠÍ INFORMACE 12 SVODŮ Spouští získání 12svodového EKG. Viz str PŘENOS Spouští přenos údajů o pacientovi. Viz str SOUHRN UDÁLOSTÍ Umožňuje tisk záznamu kritických událostí CODE SUMMARY. Viz str TISK Spouští a zastavuje tiskárnu. Viz str Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

27 ZÁKLADNÍ POPIS 3 Oblast 5 CO2 CO 2 Viz varování na str SpO 2 / SpCO/ SpMet NIBP SpO2 NIBP EKG EKG P1 P1 P2 P2 Reproduktor Tiskárna Konektor terapeutického kabelu Obrázek 3 6 Konektory, reproduktor a tiskárna oblasti 5 Tabulka 3 5 Konektory, reproduktor a tiskárna oblasti 5 ŠTÍTEK POPIS DALŠÍ INFORMACE CO2 Port sady FilterLine Viz str SpO2/SpCO/SpMet Port kabelu senzoru Viz str NIBP Port pneumatické hadičky Viz str EKG Zelený, elektricky oddělený port kabelu EKG Viz str P1 Port kabelu invazivního tlaku Viz str P2 Port kabelu invazivního tlaku Viz str Reproduktor Vydává tóny přístroje a hlasové výzvy Tiskárna Dvířka pro 100 mm papír do tiskárny Viz str Konektor terapeutického kabelu Konektor terapeutického kabelu QUIK-COMBO a kabelu standardních (pevných) defibrilačních elektrod Viz str Poznámka: Pokud je monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 nakonfigurován na monitorování teploty, porty P1 a P2 budou nahrazeny jediným portem označeným slovem TEMP (Teplota). Další informace o monitorování teploty viz str Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK

28 Čelní pohled Konektory CO2 SpO2 NIBP EKG KONEKTOR POSTUP CO2 SpO2/ SpCO/ SpMet NIBP Připojení: Odklopte dvířka portu CO 2, vložte koncovku FilterLine a otáčejte jí po směru hodinových ručiček, dokud se pevně neusadí. Odpojení: Otáčejte koncovkou FilterLine proti směru hodinových ručiček a vytáhněte ji. Připojení: Vložte koncovku kabelu do portu SpO 2 a tlačte, dokud koncovka nezaklapne na místo. Odpojení: Stiskněte současně šedá tlačítka po obou stranách koncovky kabelu a koncovku vytáhněte. Připojení: Vložte koncovku hadičky NIBP do portu NIBP. Odpojení: Stiskněte západku na levé straně portu a vytáhněte koncovku hadičky. P1 P2 EKG P1/P2 Připojení: Přiložte zelenou koncovku EKG k portu EKG. Bílá linka na kabelu musí směřovat vlevo. Vložte koncovku kabelu do portu tak, aby byla pevně usazena. Odpojení: Koncovku EKG jednoduše vytáhněte. Připojení: Přiložte koncovku kabelu IP (invazivní tlak) k portu P1 nebo P2. Výřez na koncovce musí směřovat nahoru. Vložte koncovku kabelu do portu tak, aby byla pevně usazena. Odpojení: Koncovku pevně uchopte a jednoduše ji vytáhněte. Obrázek 3 7 Konektory pro konfiguraci monitorování invazivního tlaku Poznámka: Pokud je monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 nakonfigurován na monitorování teploty, porty P1 a P2 budou nahrazeny jediným portem označeným slovem TEMP (Teplota). Další informace viz obrázek 3 8 na straně Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

29 ZÁKLADNÍ POPIS 3 KONEKTOR POSTUP CO2 SpO2 NIBP EKG TEMP CO2 SpO2/ SpCO/ SpMet NIBP EKG TEMP Připojení: Odklopte dvířka portu CO 2, vložte koncovku FilterLine a otáčejte jí po směru hodinových ručiček, dokud se pevně neusadí. Odpojení: Otáčejte koncovkou FilterLine proti směru hodinových ručiček a vytáhněte ji. Připojení: Vložte koncovku kabelu do portu SpO 2 a tlačte, dokud koncovka nezaklapne na místo. Odpojení: Stiskněte současně šedá tlačítka po obou stranách koncovky kabelu a koncovku vytáhněte. Připojení: Vložte koncovku hadičky NIBP do portu NIBP. Odpojení: Stiskněte západku na levé straně portu a vytáhněte koncovku hadičky. Připojení: Přiložte zelenou koncovku EKG k portu EKG. Bílá linka na kabelu musí směřovat vlevo. Vložte koncovku kabelu do portu tak, aby byla pevně usazena. Odpojení: Koncovku EKG jednoduše vytáhněte. Připojení: Přiložte koncovku teplotního adaptérového kabelu k portu TEMP (Teplota). Vložte koncovku kabelu do portu tak, aby byla pevně usazena. Odpojení: Koncovku pevně uchopte a jednoduše ji vytáhněte. Obrázek 3 8 Konektory pro konfiguraci monitorování teploty Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK

30 Čelní pohled Připojení a odpojení terapeutického kabelu VAROVÁNÍ RIZIKO POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE A NEMOŽNOST POKRAČOVÁNÍ V TERAPII Má-li být terapeutický kabel chráněn před poškozením a znečištěním, musí zůstat po celou dobu připojen k defibrilátoru. Kontrolujte a testujte terapeutický kabel denně podle kontrolního seznamu pro obsluhu umístěného na konci tohoto návodu. Společnost Physio-Control doporučuje výměnu terapeutického kabelu každé tři roky, aby se snížilo riziko selhání přístroje během léčby pacienta. DŮLEŽITÉ! Terapeutický kabel pro připojení elektrod QUIK-COMBO a standardní (tvrdé) elektrody monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 mají stejný typ konektoru a připojují se k defibrilátoru na stejném místě. Tyto terapeutické kabely nejsou kompatibilní s jinými monitory/ defibrilátory LIFEPAK. Připojení terapeutického kabelu k defibrilátoru: 1. Přiložte koncovku terapeutického kabelu ke konektoru. 2. Zasunujte terapeutický kabel, dokud neucítíte, že koncovka drží pevně na svém místě. Uslyšíte cvaknutí. Obrázek 3 9 Připojení terapeutického kabelu Odpojení terapeutického kabelu od defibrilátoru: 1. Stiskněte tlačítko pro uvolnění západky na koncovce terapeutického kabelu. 2. Vysuňte koncovku terapeutického kabelu. Obrázek 3 10 Odpojení terapeutického kabelu Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

31 ZÁKLADNÍ POPIS 3 Pohled zezadu Držáky defibrilačních elektrod Testovací kontakty elektrod Viz varování na str Port výstupu CO 2 Schránky standardních pevných elektrod Viz varování na str a str Kryt portu USB Viz varování na str Systémový konektor Konektor pro pomocné napájení Obrázek 3 11 Pohled zezadu Schránka na baterii 2 Kontakty baterií Schránka na baterii 1 Výstupky baterií Viz varování na str. 9 4 a str Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK

32 Pohled zezadu Tabulka 3 6 Pohled zezadu ŠTÍTEK POPIS DALŠÍ INFORMACE Schránky na baterie, výstupky a kontakty baterií Port výstupu CO 2 Schránky, držáky a testovací kontakty standardních defibrilačních elektrod V každé schránce je umístěna jedna lithium-iontová baterie. Dva výstupky v každé ze schránek přenášejí napájení baterie. Kontakty baterií přenášejí informace o stavu baterie. Umožňuje připojení k odsávacímu systému při monitorování EtCO 2 během použití při anestézii. Ve schránkách jsou uloženy standardní (pevné) elektrody. Držáky umožňují bezpečné zajištění a rychlé vyjmutí elektrod. Testovací kontakty umožňují kompletní kontrolu defibrilačních elektrod podle kontrolního seznamu pro obsluhu. Viz str Viz str Viz str. 6 6 a kontrolní seznam pro obsluhu na konci této příručky. Kryt portu USB Chrání port USB před okolním prostředím. Pro budoucí použití Systémový konektor Konektor pro pomocné napájení Umožňuje připojení přístroje k bráně nebo k externímu počítači pro přenos záznamů o pacientech. Poskytuje také výstup signálu EKG v reálném čase. Umožňuje připojení k volitelnému napájecímu adaptéru pro střídavý nebo stejnosměrný proud. Umožňuje použití zdroje pomocného napájení. Viz str Viz str VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM Pokud monitorujete pacienta a využíváte systémový konektor, veškerá zařízení připojená k systémovému konektoru musí být napájena z baterií nebo elektricky oddělena od zdroje střídavého proudu viz norma EN V případě pochybností odpojte pacienta od defibrilátoru ještě před použitím systémového konektoru. Používejte pouze kabely pro přenos dat doporučené společností Physio-Control. Chcete-li získat další podrobnosti, kontaktujte oddělení technické podpory společnosti Physio-Control. Poznámka: Pokud se externí přístroje nepoužívají, odpojte je od systémového konektoru, abyste zabránili samovolnému vybíjení baterií defibrilátoru Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

33 ZÁKLADNÍ POPIS 3 Baterie Monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 je napájen buď ze dvou lithium-iontových baterií, nebo za použití pomocného napájení využívajícího napájecí adaptér pro střídavý nebo stejnosměrný proud. Baterie se mohou nabíjet buď v nabíjecí stanici, nebo mobilní nabíječce lithium-iontových baterií, v nabíječce baterií REDI-CHARGE, nebo přímo v monitoru/defibrilátoru, pokud je připojen ke zdroji pomocného napájení. Poznámka: Přestože monitor/defibrilátor může fungovat pouze za využití pomocného napájení, aniž by byly vloženy baterie, alespoň jedna baterie by v přístroji měla být neustále. Jestliže bude napájení monitoru/defibrilátoru přerušeno na více než 30 sekund, přístroj se vrátí zpět k výchozím nastavením nakonfigurovaným uživatelem a spustí nový záznam o pacientovi. DŮLEŽITÉ! Lithium-iontové baterie monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 nejsou zaměnitelné s bateriemi, které lze použít s jinými defibrilátory LIFEPAK. Pravidelně kontrolujte, zda baterie nejsou poškozeny nebo jestli netečou. Poškozené baterie či baterie, které tečou, recyklujte nebo zlikvidujte. Každá baterie má ukazatel nabití, který signalizuje přibližnou úroveň nabití baterie. Ještě před vložením baterie do defibrilátoru stiskněte šedé tlačítko nad symbolem baterie a zkontrolujte úroveň jejího nabití. Čtyři zde zobrazené ukazatele ukazují přibližnou úroveň nabití více než 70 %, více než 50 %, více než 25 % a 25 % nebo méně. Obrázek 3 12 Ukazatele nabití baterie Výstražné ukazatele baterie jsou zobrazeny níže. Jedna blikající kontrolka signalizuje, že je baterie velmi slabá a musí být nabita. Dvě a více blikajících kontrolek signalizují, že je baterie vadná a měla by být vrácena pracovníkům autorizovaného servisu. Obrázek 3 13 Výstražné ukazatele baterie Poznámka: Starší či často používané baterie ztrácejí kapacitu. Pokud bezprostředně po dokončení nabíjení svítí na ukazateli nabití baterie méně než čtyři kontrolky, má baterie sníženou kapacitu. Pokud bezprostředně po dokončení nabíjení svítí na ukazateli nabití baterie dvě a méně kontrolek, měla by být baterie vyměněna Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK

34 Baterie Vkládání baterie: 1. Pokud není baterie nabíjena přímo v monitoru/defibrilátoru za využití pomocného napájení, přesvědčte se, že je baterie plně nabita. 2. Zkontrolujte, zda výstupky a kontakty baterie ve schránce na baterii nevykazují známky poškození. 3. Přiložte baterii tak, aby byla svorka baterie umístěna nad výstupky ve schránce na baterii. 4. Vložte část baterie, na které není svorka, do schránky na baterie. 5. Na stranu baterie se svorkou pevně tlačte, dokud nezaklapne na místo. 6. Opakujte postup pro vložení druhé baterie Krok 1 až Krok 5. Při vyjímání baterie zatlačte na svorku a vyjměte baterii ze schránky. VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ POKLESU VÝKONU V PRŮBĚHU PÉČE O PACIENTA Kontakty baterie v defibrilátoru se mohou poškodit, pokud baterie do prostoru pro baterie spadnou nebo pokud jsou do něj vtlačeny silou. Pravidelně kontrolujte, zda výstupky nevykazují známky poškození. Baterie nechávejte neustále vložené v přístroji s výjimkou případů, kdy je přístroj odstaven z provozu a je uschován. Informace o údržbě baterií naleznete v kapitole Údržba baterie na straně Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

35 ZÁKLADNÍ POPIS 3 Domovská obrazovka Limity alarmu Symbol srdce Čas Ikona Bluetooth Ukazatel baterie Ukazatel alarmu Srdeční frekvence SpO 2 /SpCO/ SpMet HR SPO2 % CO2 mmhg J Zvolená energie Svod/velikost EKG Kanál 1 EtCO 2 RR IP1 ART mmhg Kanál 2 CVP mmhg IP2 Kanál 3 NIBP mmhg NIBP Oblast pro hlášení Obrázek 3 14 Domovská obrazovka Domovská obrazovka je hlavní obrazovka, která zobrazuje EKG a další informace. Pokud se k přístroji připojí monitorovací kabel, aktivuje se na obrazovce příslušná monitorovací oblast a zobrazí se aktuální hodnoty pacienta týkající se dané funkce. Pokud například připojíte kabel SpO 2, aktivuje se na obrazovce oblast SpO 2. Pacientovy hodnoty SpO 2 se objeví, jakmile bude pacient připojen. Po odpojení kabelu se místo pacientových hodnot SpO 2 objeví pomlčky (--). Samostatné ovládací prvky neaktivují monitorovací funkce, s výjimkou NIBP. Monitorovací oblast každé z životních funkcí má stejnou barvu jako její křivka. Toto barevné schéma napomáhá přiřadit zobrazenou křivku k hodnotě dané životní funkce. Pokud se pro určitou funkci křivka nezobrazuje, je monitorovací oblast životní funkce šedá. VAROVÁNÍ SELHÁNÍ DETEKCE ZMĚNY RYTMU EKG Měření srdeční frekvence může počítat interní tepy i při náhlé zástavě srdce a v průběhu některých arytmií. Nespoléhejte pouze na alarmy generované měřením srdeční frekvence. Pacienti s kardiostimulátorem musí být pod přísným dohledem Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK

36 Domovská obrazovka Tabulka 3 7 Domovská obrazovka OBLAST POPIS DALŠÍ INFORMACE Limity alarmu Limity se zobrazují při pravém okraji parametru. Viz str Symbol srdce Bliká při detekovaných signálech QRS. Ukazatel alarmu Ukazuje, zda jsou alarmy zapnuty či ztišeny. Absence ukazatele znamená, že jsou alarmy vypnuty. Viz str Srdeční frekvence SpO2/SpCO/SpMet EtCO2 IP1/IP2 Přístroj přesně zjistí a zobrazí srdeční frekvenci v rozmezí od 20 do 300 tepů za minutu (bpm). Pokud je srdeční frekvence nižší než 20 tepů za minutu, vyšší než 300 tepů za minutu nebo je aktivována stimulace, objeví se pomlčky (---). Pokud EKG není aktivní, může monitor SpO 2 nebo monitor NIBP zobrazovat tepovou frekvenci indikovanou jako PR (SPO 2 ) nebo PR (NIBP). Úroveň saturace kyslíkem se zobrazuje jako procentuální podíl od 50 do 100. Saturace nižší než 50 % se zobrazuje jako <50 %. Sloupcový graf s proměnlivou délkou ukazuje sílu tepového signálu. Pokud jsou k dispozici a byly zvoleny, zobrazí se hodnoty SpCO nebo SpMet na 10 sekund jako procento a poté se oblast SpO 2 přepne na odečet SpO 2. Hladina EtCO 2 je zobrazena v mmhg, obj% nebo kpa. Respirační frekvence (RR) je zobrazena jako počet dechů za minutu. Zobrazuje systolický, diastolický a střední invazivní tlak v mmhg. K dispozici jsou dva kanály s výchozím označením P1 a P2. Mezi označení volitelná uživatelem patří: ART (arteriální tlak), PA (tlak v pulmonální artérii), CVP (centrální žilní tlak), ICP (nitrolebeční tlak), LAP (tlak v levé srdeční síni). Viz str Viz str Viz str Temp Zobrazuje teplotu kůže, jícnu, rektální oblasti Viz str nebo měchýře. NIBP Zobrazuje systolický, diastolický a střední Viz str arteriální tlak (MAP) v mmhg a čas do následujícího měření krevního tlaku (BP), pokud je nastaven interval měření. Čas Reálný nebo uplynulý Viz dokumentace Možnosti nastavení monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 přiložená k vašemu přístroji Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

37 ZÁKLADNÍ POPIS 3 Tabulka 3 7 Domovská obrazovka (pokračování) OBLAST POPIS DALŠÍ INFORMACE Ikona Bluetooth Indikuje dostupnost připojení Bluetooth. Kontrolka svítí, je-li vytvořeno připojení Bluetooth. Volbou této ikony se dostanete do nabídky nastavení Bluetooth. Viz str Ukazatel baterie Označuje přítomnost baterie ve schránce 1 a 2, Viz str relativní úroveň nabití a používanou baterii. Zvolená energie Zvolená hladina defibrilační energie. Svod/velikost EKG Svod a velikost EKG. Viz str Kanál 1 Zobrazuje primární křivku EKG a je vždy viditelný. Viz str Kanál 2 Zobrazuje další křivku pokračování EKG Viz str z kanál 1 (kaskádový EKG) nebo graf trendů. Kanál 3 Zobrazuje další křivku nebo graf trendů. Viz str Oblast pro hlášení Zobrazuje až dva řádky stavových hlášení. Viz příloha B. Procházení domovské obrazovky K procházení domovské obrazovky použijte ovladač RYCHLÁ VOLBA. Při otáčení ovladačem RYCHLÁ VOLBA se na domovské obrazovce zvýrazní oblasti jednotlivých životních funkcí a kanály křivek. Pokud zvýrazníte jednu oblast životní funkce nebo kanál a poté stisknete ovladač RYCHLÁ VOLBA, zobrazí se nabídka. Otočením ovladače RYCHLÁ VOLBA zvýrazněte například kanál 3 a poté ovladač RYCHLÁ VOLBA stiskněte. Zobrazí se následující nabídka. Waveform Channel 3 None CO2 SpO2 Trend 1. Otáčením ovladače RYCHLÁ VOLBA vyhledejte požadované nastavení. 2. Stisknutím ovladače RYCHLÁ VOLBA vyberte dané nastavení. Kdykoli je zobrazena nabídka, EKG je vždy viditelné v kanále 1. Chcete-li se z jakékoli nabídky vrátit na domovskou obrazovku, stiskněte tlačítko ZPĚT. Otočením a stisknutím ovladače RYCHLÁ VOLBA vyberte možnost v nabídce Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK

38 Domovská obrazovka Ukazatele stavu baterie Na domovské obrazovce se nacházejí ukazatele baterie, které zobrazují následující informace o bateriích vložených v defibrilátoru: přítomnost nebo nepřítomnost baterie ve schránce, aktuálně používaná baterie, stav nabití baterie. DŮLEŽITÉ! Pokaždé zkontrolujte úroveň nabití baterie a před použitím zařízení se ujistěte, že je dostatečně nabitá. Pokud jsou vloženy dvě baterie, použije defibrilátor nejdříve baterii s nejnižší úrovní nabití. Aktuálně používanou baterii signalizuje bílé číslo baterie v černém políčku. Jakmile baterie dosáhne stavu, kdy je třeba ji vyměnit, defibrilátor se automaticky přepne na druhou baterii. Pokud je kapacita všech baterií vyčerpána, defibrilátor se vypne. Pokud vložíte nabitou baterii a znovu přístroj připojíte k napájení za méně než 30 sekund, bude obnoveno používané nastavení defibrilátoru. Tabulka 3 8 popisuje ukazatele různých stavů baterie. Tabulka 3 8 Ukazatele stavu baterie UKAZATEL VÝZNAM POPIS Aktivní baterie Defibrilátor používá ke svému napájení baterii ve schránce 1. Ukazatele stavu baterie zobrazují až čtyři zelená políčka. Každé zelené políčko představuje přibližně 25 % zbývající kapacity. Tři zelená políčka například představují asi 75 % zbývající kapacity baterie. Slabá baterie Velmi slabá baterie Nerozpoznaná baterie Baterie není vložena nebo je zjištěna chyba. Používá se baterie ve schránce 1 a je slabá. Jedno žluté políčko označuje 5 až 10 % zbývající kapacity baterie. Používá se baterie ve schránce 1 a je velmi slabá. Jedno červeně blikající políčko označuje 0 až 5 % zbývající kapacity baterie. Defibrilátor se automaticky přepne na další baterii pouze v případě, že je k dispozici dostatečná kapacita baterie. Pokud se u obou baterií objevují červená políčka, uslyšíte hlasovou výzvu REPLACE BATTERY (Vyměňte baterii). Baterie ve schránce 2 není používána. Komunikace s baterií se nezdařila nebo není vložena baterie společnosti Physio-Control. Baterie může defibrilátor napájet, ale úroveň nabití je neznámá a hlášení a výzvy o slabé baterii se neobjevují. Ve schránce 1 není vložena baterie nebo je u baterie ve schránce 1 zjištěna chyba. Přístroj baterii nepoužije. Poznámka: Je-li defibrilátor napájen ze zdroje pomocného napájení za použití napájecího adaptéru, ukazatele baterie zobrazují úroveň nabití baterie, ale čísla schránek nejsou zvýrazněna. Je-li defibrilátor napájen ze zdroje pomocného napájení, hlášení a výzvy LOW BATTERY (Slabá baterie) a REPLACE BATTERY (Vyměňte baterii) se nezobrazí Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

39 ZÁKLADNÍ POPIS 3 Poznámka: Starší či často používané baterie ztrácejí kapacitu. Je-li do defibrilátoru vložena plně nabitá baterie a ukazatel stavu baterie zobrazuje méně než čtyři políčka, má baterie sníženou kapacitu. Pokud ukazatel stavu baterie zobrazuje po vložení plně nabité baterie jedno nebo dvě políčka, má baterie méně než polovinu normální doby provozu a je třeba ji recyklovat. Alarmy Alarmy monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 lze nastavit tak, že po spuštění přístroje budou zapnuté (ON) nebo vypnuté (OFF). Další informace jsou uvedeny v dokumentaci Možnosti nastavení monitoru/ defibrilátoru LIFEPAK 15 přiložené k vašemu přístroji. Pokud jsou alarmy zapnuté, stanoví se výchozí limity. Tyto limity se dočasně zobrazí vpravo od aktivních parametrů životních funkcí. Informace o všech výchozích limitech alarmů životních funkcí viz tabulka A 3 na straně A 15. Pokud jsou alarmy vypnuté, jejich zapnutí provedete stisknutím tlačítka ALARMY. Kdykoli jsou alarmy zapnuté nebo jsou zapnuty pomocí tlačítka ALARMY, lze je vypnout pouze vypnutím přístroje stisknutím tlačítka ZAP. Pokud dojde k přerušení napájení na méně než 30 vteřin, například v důsledku obnovení systému nebo výměny jediné aktivní baterie, nastavení alarmů se obnoví automaticky. Nastavení alarmů Po stisknutí tlačítka ALARMY se zobrazí následující nabídka: Quick Set Limits Silence VF/VT Alarm Alarms Wide 2 Min Off Zvolte položku QUICK SET (Rychlé nastavení) a aktivujte alarmy pro všechny aktivní monitorovací funkce. Pomocí položky Quick Set (Rychlé nastavení) se automaticky stanoví horní a dolní limity odvozené z aktuálních hodnot životních funkcí pacienta. Pokud je například pacientova srdeční frekvence 70, volbou rozmezí WIDE (Široké) se horní limit nastaví na 110 a dolní limit na 45, volbou rozmezí NARROW (Úzké) se horní limit nastaví na 100 a dolní limit na 50. Jako výchozí je nastaveno rozmezí WIDE (Široké) Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK

40 Alarmy Quick Set Limits Silence VF/VT Alarm Alarms Wide Narrow Volbou LIMITS (Limity) nastavíte rozmezí limitů jako WIDE (Široké) nebo NARROW (Úzké). Viz tabulka A 3 na straně A 15. Volbou SILENCE (Ticho) vypnete zvukový alarm až na 15 minut. Jestliže v době, kdy je zvukový alarm ztišen, dojde k překročení parametru životní funkce, příslušný parametr bliká a objeví se alarmové hlášení, ale tón zvukového alarmu se neozve. Poznámka: Na zobrazení srdeční frekvence a na odpovídající alarm srdeční frekvence se však nelze spoléhat jako na ukazatele ventrikulární fibrilace. Zapněte alarm VF/VT. Quick Set Limits Silence VF/VT Alarm Alarms Wide 2 Min Off Volbou položky VF/VT ALARM (Alarm VF/VT) v manuálním režimu aktivujete nepřetržité sledování ventrikulární fibrilace a ventrikulární tachykardie. Pokud je alarm zapnut, nad primárním signálem EKG se objeví příslušný ukazatel alarmu VF/VT. Pokud je alarm ztišen nebo pozastaven, objeví se přes tento ukazatel červené X. Alarm vypnete opakovaným zvolením položky VF/VT. Poznámka: Pokud je zapnut VF/VT ALARM (Alarm VF/VT), výběr svodu je v kanálu 1 omezen na svod PADDLES (Defibrilační elektrody) nebo svod II. Viz část Výběr svodu EKG na straně 4 4. Poznámka: Funkce alarmu VF/VT je pozastavena, je-li aktivní metronom, je-li zapnut neinvazivní kardiostimulátor nebo jsou-li připojeny standardní defibrilační elektrody a současně je vybrán svod PADDLES (Defibrilační elektrody). Alarm je pozastaven také tehdy, jestliže se monitor/defibrilátor nabíjí nebo je úplně nabitý. Správa alarmů Symbol zvonku označuje, zda jsou alarmy zapnuty nebo vypnuty. Všechny alarmy, které jsou ovládány pomocí volby QUICK SET (Rychlé nastavení), mají stejnou prioritu. Když jsou alarmy zapnuty a je překročen limit alarmu, zazní zvuková výstraha a příslušný parametr životní funkce bliká. Správa alarmu: 1. Stiskněte tlačítko ALARMY. Tím se zvukový alarm na dvě minuty ztiší. 2. Vyhodnoťte příčinu alarmu. 3. Vyhodnoťte, zda je vhodně nastaveno rozmezí limitů (WIDE (Široké) nebo NARROW (Úzké)) Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

41 ZÁKLADNÍ POPIS 3 Pokud je pacient nestabilní, zvažte vypnutí zvukového alarmu až na 15 minut, jestliže na pacienta dohlížíte. Neopakujte volbu QUICK SET (RYCHLÉ NASTAVENÍ). VAROVÁNÍ RIZIKO SELHÁNÍ DETEKCE PŘEKROČENÍ MEZNÍCH HODNOT Opakovaným zvolením položky QUICK SET (Rychlé nastavení) se limity alarmů nastaví okolo aktuálních hodnot životních funkcí pacienta, které mohou být mimo rozmezí bezpečné pro pacienta. 4. Po stabilizaci pacienta v případě potřeby znovu zvolte možnost QUICK SET (Rychlé nastavení). Pokud jsou alarmy zapnuty, je možné je ztišit předvolbou až na 15 minut. Postup ztišení alarmů předvolbou: 1. Stiskněte tlačítko ALARMY. 2. Zvolte položku SILENCE (Ticho). 3. Zvolte položku SILENCE (Ticho) v délce trvání 2, 5, 10 nebo 15 minut. V oblasti pro hlášení ve spodní části domovské obrazovky se objeví hlášení ALARMS SILENCED (Alarmy ztišeny). Poznámka: Pokud zvolíte položku SILENCE (Ticho), nebude alarm VF/VT ztišen. Volby Stiskněte tlačítko VOLBY a zobrazí se nabídka Options (Volby). Otáčením ovladače RYCHLÁ VOLBA procházejte možnosti. Výběr proveďte stisknutím ovladače RYCHLÁ VOLBA. Options Patient... Pacing... Date/Time... Alarm Volume... Archives... Print... User Test Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK

42 Volby Tabulka 3 9 Výběr v nabídce Options (Volby) VÝBĚR POPIS DALŠÍ INFORMACE Patient (Pacient) Pacing (Stimulace) Date/Time (Datum/Čas) Alarm Volume (Hlasitost alarmu) Zadejte jméno a identifikační číslo pacienta, událost, věk a pohlaví pacienta. Vyberte synchronní nebo asynchronní stimulaci. Nastavte detekci interního stimulátoru (zap./vyp.). Nastavte datum a čas. Aby se změny uplatnily, musí se vypnout a zapnout napájení. Nastavte hlasitost pro alarmy, tóny a hlasové výzvy a metronom KPR. Viz část Zadávání údajů o pacientovi v následující kapitole. Viz str Viz dokumentace Možnosti nastavení monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 týkající se možností zobrazení času. Archives (Archivy) Přístup k archivovaným záznamům o pacientech. Viz str Print (Tisk) User Test (Uživatelský test) Vyberte zprávu, formát, režim a rychlost pro vytištění aktuální zprávy o pacientovi. Viz str Spusťte automatický test přístroje. Viz str Zadávání údajů o pacientovi Postup při zadávání údajů o pacientovi: Patient... Pacing... Date/Time... Alarm Volume... Options Archives... Print... User Test 1. Stiskněte tlačítko VOLBY. 2. Pomocí ovladače RYCHLÁ VOLBA vyberte položku PATIENT (Pacient). Options / Patient Last Name... First Name... Patient ID... Incident... Age Sex 3. Zvolte položky LAST NAME (Příjmení), FIRST NAME (Jméno), PATIENT ID (ID pacienta), INCIDENT (Událost), AGE (Věk) nebo SEX (Pohlaví). (V příkladu je vybrána položka LAST NAME (Příjmení).) 3 24 Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

43 ZÁKLADNÍ POPIS 3 Options / Patient / Last Name Last Name: A BCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ End End Space Space Backspace Clear Otáčením ovladače RYCHLÁ VOLBA procházejte znaky a příkazy. Výběr proveďte stisknutím ovladače RYCHLÁ VOLBA. Zobrazí se zvolený znak. 5. Opakujte krok Krok 4, dokud nebude příjmení úplné. 6. Zvolte položku END (Konec). K dispozici jsou další tři příkazy: SPACE (Mezera) vloží mezeru. BACKSPACE (Zpětný krok) vymaže poslední znak a posune kurzor o jeden krok zpět. CLEAR (Vymazat) vymaže všechny znaky Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK

44 Události Události Použijte nabídku Events (Události) pro přidání poznámek k událostem pacienta. Vybraná událost se objeví v protokolu událostí záznamu kritických událostí CODE SUMMARY. Události lze přizpůsobit v režimu Setup (Nastavení). Další informace jsou uvedeny v dokumentaci Možnosti nastavení monitoru/ defibrilátoru LIFEPAK 15 přiložené k vašemu přístroji. Postup při výběru události: Generic Oxygen IV Access Nitroglycerin Morphine Cancel Last Events Intubation CPR Epinephrine Atropine Lidocaine More Stiskněte tlačítko UDÁLOST a zobrazí se nabídka Events (Události). 2. Otáčením ovladače RYCHLÁ VOLBA procházejte možnostmi. Výběr proveďte stisknutím ovladače RYCHLÁ VOLBA. 3. Zvolte položku MORE (Další), čímž zobrazíte další výběr událostí. Generic 12:20:30 Po výběru události se tato událost a její časová značka objeví v oblasti pro hlášení na domovské obrazovce. Poznámky: Pokud nějakou událost zvýrazníte, ale nepotvrdíte ji a nabídka kvůli nečinnosti zmizí, zaznamená se v protokolu událostí označení Generic event (Generická událost) a časové označení. Pokud nějakou událost zvýrazníte, ale nepotvrdíte ji a poté stisknete tlačítko ZPĚT, zaznamená se v protokolu událostí označení Generic event (Generická událost) a časové označení. Zvolením položky CANCEL LAST (Zrušit poslední) signalizujete, že byla vybrána nesprávná událost. V protokolu událostí se zaznamená označení Cancel Last (Zrušit poslední) a časové označení Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

45 4 MONITOROVÁNÍ Tato kapitola popisuje monitorovací funkce monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15. Monitorování EKG str. 4 3 Pořízení 12svodového EKG Monitorování SpO2, SpCO a SpMet Monitorování neinvazivního krevního tlaku Monitorování ETCO Monitorování invazivního tlaku Monitorování průběžné teploty Trendy životních funkcí a segmentu ST Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK

46

47 MONITOROVÁNÍ 4 Monitorování EKG Účel použití Elektrokardiogram (EKG) je záznamem elektrické aktivity srdce. Monitorování EKG umožňuje identifikaci a interpretaci srdečních rytmů a arytmií a výpočet srdeční frekvence. EKG se získává umístěním elektrod nebo defibrilačních elektrod na pacienta a umožňuje monitorování a záznam elektrické aktivity srdce. Monitorování EKG je dalším nástrojem k vyhodnocování stavu pacienta. Při vyhodnocování stavu pacienta je vždy třeba postupovat obezřetně a nelze se při něm spoléhat pouze na monitor EKG. Monitorování EKG varování VAROVÁNÍ MOŽNOST CHYBNÉ INTERPRETACE DAT EKG Frekvenční odezva obrazovky monitoru je určena pouze k základní identifikaci rytmu EKG; neposkytuje rozlišení potřebné k diagnostice a interpretaci úseku ST. Pro diagnostiku, interpretaci úseku ST nebo pro dosažení lepší viditelnosti pulzů interního stimulátoru připojte vícesvodový kabel EKG. Poté vytiskněte rytmus EKG v rámci diagnostické frekvenční odezvy (DIAG) nebo získejte 12svodové EKG Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK

48 Monitorování EKG Výběr svodu EKG Monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 umožňuje použití dvou způsobů výběru nebo změny svodu EKG. Výběr nebo změna zobrazeného svodu EKG pomocí tlačítka SVOD: : Lead Paddles I II III AVR AVL AVF II, CO2 I, II, III AVR, AVL, AVF 1. Stiskněte tlačítko SVOD. Je-li již na domovské obrazovce nějaký svod EKG zobrazen, změní se zobrazení svodu na zobrazení PADDLES (Defibrilační elektrody). Je-li aktuálně zobrazen svod PADDLES (Defibrilační elektrody), zobrazení svodu se změní na svod II. 2. Dokud je zobrazena nabídka LEAD (Svod), stiskněte znovu tlačítko SVOD nebo otáčením ovladače RYCHLÁ VOLBA vyberte požadovaný svod. Poznámka: Jsou-li sady svodů předdefinovány pro kanály 2 a 3, zobrazí se tyto sady svodů v nabídce. Kabel EKG, který je připojen k zařízení, například 3svodový nebo 5vodičový kabel, určuje svody, které můžete vybírat. Informace o definování sad svodů naleznete v dokumentaci Možnosti nastavení monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 přiložené k vašemu zařízení. Výběr nebo změna zobrazeného svodu EKG pomocí ovladače RYCHLÁ VOLBA: Channel 1 1. Chcete-li použít primární signál EKG, zvýrazněte a vyberte možnost CHANNEL 1 Lead (Kanál 1) a poté vyberte položku LEAD (Svod). Size 1,0 2. Otáčením ovladače RYCHLÁ VOLBA vyhledejte požadovaný svod EKG. 3. Stisknutím ovladače RYCHLÁ VOLBA pak tento svod EKG vyberte. 4. Zopakováním tohoto postupu vyberte nebo změňte zobrazené křivky EKG pro kanály 2 a 3. Poznámka: Dokud nejsou elektrody připojeny k pacientovi, EKG zobrazuje přerušovanou čáru. Poznámka: Pokud je zapnut VF/VT ALARM (Alarm VF/VT), výběr svodu je v kanálu 1 omezen na svod PADDLES (Defibrilační elektrody) nebo svod II. Viz část Nastavení alarmů na straně Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

LIFEPAK 15 MONITOR/DEFIBRILÁTOR NÁVOD K OBSLUZE

LIFEPAK 15 MONITOR/DEFIBRILÁTOR NÁVOD K OBSLUZE LIFEPAK 15 MONITOR/DEFIBRILÁTOR NÁVOD K OBSLUZE Důležité informace!usa Rx Only!USA Sledování přístroje Americký úřad pro kontrolu potravin a léků (FDA) požaduje, aby výrobci a distributoři defibrilátorů

Více

LIFEPAK. 20e DEFIBRILÁTOR/MONITOR. Návod k obsluze

LIFEPAK. 20e DEFIBRILÁTOR/MONITOR. Návod k obsluze LIFEPAK 20e DEFIBRILÁTOR/MONITOR Návod k obsluze LIFEPAK 20e DEFIBRILÁTOR/MONITOR NÁVOD K OBSLUZE Důležité informace!usa!usa Rx Only Sledování přístroje Americký úřad pro kontrolu potravin a léků (FDA)

Více

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

Návod na rychlý start

Návod na rychlý start Zaregistrujte váš výrobek a získejte podporu na www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Návod na rychlý start 1 Připojení 2 Instalace 3 Používání Obsah balení Základna NEBO Sluchátko Kryt baterie

Více

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku! BT410 Bluetooth Speaker (integrovaná funkce pro handsfree telefonování) Uživatelská příručka Výstraha: 1) Ilustrace slouží pouze pro referenci. 2) Společnost Lenovo je odhodlána zlepšovat výkon a kvalitu

Více

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se

Více

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu

Více

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA. Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku, 1 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Přečtěte si pozorně příručku a dodržujte následující instrukce, abyste předešli poškození. Jakékoliv poruchy způsobené ignorováním instrukcí

Více

Tyčový reprosystém Fantec s rozhraním Bluetooth. Model: Fantec SB-200BT. Příručka v Češtině

Tyčový reprosystém Fantec s rozhraním Bluetooth. Model: Fantec SB-200BT. Příručka v Češtině Tyčový reprosystém Fantec s rozhraním Bluetooth Model: Fantec SB-200BT Příručka v Češtině Technické specifikace: Rozměry (Š x V x H): 340 x 110 x 110 mm Výstupní výkon: 24W (2 x 12W) RMS Verze rozhraní

Více

O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení

O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. s celosvětovou platností. Před použitím zařízení si přečtěte tohoto průvodce, abyste zajistili jeho bezpečné a správné používání.

Více

BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC

BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC Návod na montáž a údržbu BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC CZ verze 1.0 Obsah 1. Instalace 1.1. Seznam dílů 1.2. Displej a LED 1.3. Umístění 1.4. Elektrické zapojení 2. První spuštění 3. Funkce 3.1. Nastavení

Více

Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual ProTab 2XXL

Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual ProTab 2XXL Obsah 1. Úvod... 2 2. Příslušenství... 2 3. Technická specifikace... 3 4. Spouštění a vypínání... 4 5. Pracovní plocha... 5 6. Tlačítka... 5 7. APP zásuvky... 6 8. Nastavení systému... 6 9. Instalace,

Více

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA

Více

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy: Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.

Více

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R) Easy, Reliable & Secure Bezdrátový router N150 (N150R) Ochranné známky Značky a názvy výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace mohou být změněny bez

Více

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte HCP-01 4,3palcová přenosná video lupa pomáhá lidem se zrakovým postižením při čtení tištěného obsahu. Pro pohodlnější čtení může být lupa připojena k televizi

Více

7 Přímý tisk (PictBridge)

7 Přímý tisk (PictBridge) 7 Použití funkce Přímý tisk Po připojení fotoaparátu k tiskárně slučitelné s normou PictBridge pomocí USB kabelu můžete přímo bez počítače tisknout pořízené snímky. Po připojení tiskárny k fotoaparátu

Více

Přídavná klávesnice Bluetooth Keyboard Cover

Přídavná klávesnice Bluetooth Keyboard Cover Přídavná klávesnice Bluetooth Keyboard Cover Pouze pro referenční účely, viz konkrétní produkt. Více informací Více informací o funkcích tabletu a užitečné příručky naleznete na webových stránkách http://support.lenovo.com/.

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Vítejte. Přehled. Obsah balení

Vítejte. Přehled. Obsah balení Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte Děkujeme Vám za nákup přenosné video lupy. Prosíme o přečtení tohoto návodu. Jeho obsah Vám pomůže, abyste mohli lupu používat, jak nejlépe je to možné.

Více

Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA

Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA V Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA Obsah 1 Začínáme... 1 1.1 Vzhled... 1 1.2 Nabíjení tabletu a klávesnice... 3 1.3 Vložení karet microsd a SIM... 4 1.4 Připojení k přístupovému

Více

Karty externích médií Uživatelská příručka

Karty externích médií Uživatelská příručka Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java je ochranná známka Sun Microsystems USA, Inc. Logo SD je ochranná známka svého vlastníka. Důležité

Více

Noste náramek na zápěstí podobně jako hodinky. Při prvním použití se ujistěte, zda je baterie nabitá. Slabá baterie způsobí vypnutí a

Noste náramek na zápěstí podobně jako hodinky. Při prvním použití se ujistěte, zda je baterie nabitá. Slabá baterie způsobí vypnutí a Chytrý náramek Uživatelský manuál Jak náramek nosit Noste náramek na zápěstí podobně jako hodinky. Nabíjení náramku Při prvním použití se ujistěte, zda je baterie nabitá. Slabá baterie způsobí vypnutí

Více

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí MLE2 a MLE8 Datalogery událostí Zapisovač počtu pulsů a událostí Návod k obsluze modelů MLE2 MLE8 Doporučujeme vytisknout tento soubor, abyste jej mohli používat, když se budete učit zacházet se zapisovačem.

Více

Příloha č. 1 zadávací dokumentace - Technická specifikace

Příloha č. 1 zadávací dokumentace - Technická specifikace Obsah Příloha č. 1 zadávací dokumentace - Technická specifikace Část č. 1 veřejné zakázky - Monitory životních funkcí... 2 Část č. 2 veřejné zakázky - Přístroje pro nepřímou srdeční masáž... 4 Část č.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem P. 1 Popis obrázku: Figure 1: ENGLISH ČESKY Front View LED DISPLAY SET / MEMORY DIMMER DOWN MODE SNOOZE / LIGHT UP / NAP VOLUME SLEEP Pohled zepředu

Více

Jabra Link 850. Návod k obsluze. www.jabra.com. 82-06061_RevC_Jabra Link 850_Manual_CZ.indd 1 22/08/2012 17:11

Jabra Link 850. Návod k obsluze. www.jabra.com. 82-06061_RevC_Jabra Link 850_Manual_CZ.indd 1 22/08/2012 17:11 Jabra Link 850 Návod k obsluze www.jabra.com 82-06061_RevC_Jabra Link 850_Manual_CZ.indd 1 22/08/2012 17:11 Obsah 1. Přehled o výrobku...3 1.1 Jabra LINK 850...3 1.2 Volitelné příslušenství...4 2. PŘIPOJENÍ

Více

ADAPTÉR ROZHRANÍ PŘEHRÁVAČE D. KS-PD500 Než začnete používat tento adaptér

ADAPTÉR ROZHRANÍ PŘEHRÁVAČE D. KS-PD500 Než začnete používat tento adaptér ADAPTÉR ROZHRANÍ PŘEHRÁVAČE D. KS-PD500 Než začnete používat tento adaptér Poslední aktualizace: 1. března 006 1 Podporované přijímače JVC Tento adaptér podporuje následující přijímače JVC* 1 : Přijímače

Více

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka SCC124 Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce tlačítek na

Více

Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500

Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500 Co můžete dělat s náhlavní soupravou: přijmout hovor ukončit hovor odmítnout hovor vytočit poslední volané číslo přenos hovoru mezi náhlavní soupravou a telefonem hlasové vytáčení Specifikace Doba hovoru

Více

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. PALUBNÍ CAMERA, HD příručka 87231 Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. Pozor 1. Vložte paměťovou kartu do auta DVR a formátujte. Prosím vložte

Více

GL200 Uživatelský návod

GL200 Uživatelský návod GL200 Uživatelský návod GL200 rev. 1.0. 1 www.eurosat.cz Popření odpovědnosti: Firma neodpovídá za jakékoliv škody, finanční ztráty či právní spory týkající se majetku či osob, vzniklé v souvislosti se

Více

TG8411_8421FX(cz-cz)_QG.fm Page 1 Monday, March 2, 2009 10:18 AM

TG8411_8421FX(cz-cz)_QG.fm Page 1 Monday, March 2, 2009 10:18 AM TG8411_8421FX(cz-cz)_QG.fm Page 1 Monday, March 2, 2009 10:18 AM Model č. KX-TG8411FX/KX-TG8412FX KX-TG8421FX Stručný průvodce Chcete-li zařízení použít ve vaší zemi, nejprve změňte nastavení regionu na

Více

Instalace. Powerline 500 Model XAVB5221

Instalace. Powerline 500 Model XAVB5221 Instalace Powerline 500 Model XAVB5221 Obsah balení V některých regionech je disk Resource CD přiložen k produktu. 2 Začínáme Se síťovými řešeními Powerline získáte alternativu k bezdrátovým sítím nebo

Více

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR 2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR Návod k obsluze Výhody produktu: Možnost současného sledování a nahrávání Kompaktní design Široká oblast použití 1. Diagram produktu www.spyobchod.cz Stránka 1 Jednotlivé

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pečlivě přečtěte důležité bezpečnostní informace, které součástí obsahu tohoto provozního manuálu. Obsah..

Více

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití KS-IF200 FM modulátor Návod k použití Děkujeme, že jste si koupili výrobek JVC. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho pro pozdější použití. Ujištění: Přístroj

Více

UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA TITANIUM TC2.0/TC3.0/TX2.0/TXF3.0

UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA TITANIUM TC2.0/TC3.0/TX2.0/TXF3.0 UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA TITANIUM TC2.0, TC3.0, TX2.0, TXF3.0 Computer FUNKCE TLACÍTEK OVLADAC DRIVE TLACÍTEK Otáčejte ovladačem i-drive pro úpravu hodnot nastavení nebo úrovně odporu, otáčením po směru hodinových

Více

Jak pracovat s LEGO energometrem

Jak pracovat s LEGO energometrem Obnovitelná energie Jak pracovat s LEGO energometrem Obsah 1. Energometr popis zařízení... 3 2. Připojení zásobníku energie... 3 3. Nabití a vybití... 4 3.1 Nabití a vybití s použitím LEGO bateriového

Více

A300. Mobilní telefon. Začínáme snadno a rychle

A300. Mobilní telefon. Začínáme snadno a rychle A300 Mobilní telefon Začínáme snadno a rychle Obsah Obsah... 2 Ovládací prvky telefonu... 3 Uvedení do provozu... 4 Zapnutí a vypnutí telefonu... 6 Nabíjení telefonu... 7 Nouzové volání... 8 Telefonování...

Více

PARKOVACÍ ASISTENT FBSN-4VIEWF OBSAH SOUPRAVY

PARKOVACÍ ASISTENT FBSN-4VIEWF OBSAH SOUPRAVY PARKOVACÍ ASISTENT FBSN-4VIEWF OBSAH SOUPRAVY POZNÁMKY K INSTALACI Aby se zabránilo špatné detekci čidel, je nutné při instalaci sady do kovového nárazníku, použít sadu parkpodlozkakov. Věnujte pozornost

Více

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE TRACER externí LCD display MT-5 SOUHRN Digitální dálkový měřič zobrazuje systémové provozní informace, indikace závad a samodiagnostické údaje. Informace se zobrazují na podsvětleném

Více

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA. Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám

Více

Calisto Hlasitý USB telefon. Návod k obsluze

Calisto Hlasitý USB telefon. Návod k obsluze Calisto 7200 Hlasitý USB telefon Návod k obsluze Obsah Přehled 3 Připojení k počítači 4 Každodenní používání 5 Zapínání 5 Hlasitost 5 Vypnutí a zapnutí mikrofonu 5 Přijetí nebo ukončení hovoru 5 Chování

Více

NÁVOD K POUŽITÍ BLUETOOTH SLUCHÁTKA F5A. Bluetooth EDR, apt-x, ANC

NÁVOD K POUŽITÍ BLUETOOTH SLUCHÁTKA F5A. Bluetooth EDR, apt-x, ANC NÁVOD K POUŽITÍ BLUETOOTH SLUCHÁTKA F5A Bluetooth 4.0 + EDR, apt-x, ANC Děkujeme, že jste si zakoupili bluetooth sluchátka CEL-TEC F5A. Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod. Obsah 1. Hlavní vlastnosti...

Více

NALÉHAVÉ Bezpečnostní upozornění pro zákazníka Monitor/defibrilátor Philips HeartStart MRx Vážení obchodní partneři,

NALÉHAVÉ Bezpečnostní upozornění pro zákazníka Monitor/defibrilátor Philips HeartStart MRx Vážení obchodní partneři, Philips Healthcare - 1/6 - FSN86100160A Vážení obchodní partneři, společnost Philips zjistila problémy, které by mohly mít dopad na bezpečnost anebo výkon jistých monitorů/defibrilátorů MRx. Tyto problémy

Více

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKT UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA EASY.B EASY.W

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKT UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA EASY.B EASY.W BEZDRÁTOVÝ REPRODUKT UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OR EASY.B EASY.W Obsah CZ Záruka 2 Specifikace 2 Ochrana před vodou a prachem 2 Přehled o produktu 3 Nabíjení baterie 4 LED indikátor stavu 4 Zapnutí/vypnutí 4

Více

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem DVR12 Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem Uživatelská příručka Obsah 1. Popis kamery a ovládací prvky...2 2. Obsah balení...2 3. Napájení a spuštění...3

Více

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem Návod k použití Přečtěte si pozorně tento návod před použitím přístroje. 1 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ ~AC IN 1. Madlo k přenášení 2. Teleskopická anténa 3.

Více

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft je registrovaná ochranná známka Microsoft Corporation v USA. Informace

Více

Stručný přehled. Powerline 1200. Model PL1200

Stručný přehled. Powerline 1200. Model PL1200 Stručný přehled Powerline 1200 Model PL1200 Obsah balení V některých regionech je k produktu přiložen také disk Resource CD. 2 Začínáme Adaptéry Powerline představují alternativní způsob, jak rozšířit

Více

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení.

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení. ZAČNĚTE ZDE Odpovíte-li na některou z otázek ano, přejděte do příslušné části, kde najdete pokyny k instalaci a připojení. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení

Více

Černá skříňka DVR23. Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor

Černá skříňka DVR23. Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor Černá skříňka DVR23 Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor Návod k použití Obsah Popis tlačítek...2 Obsluha a funkce...2 Tlačítko VYPÍNAČ...2 Tlačítko REC...2 Tlačítko

Více

Connection Manager - Uživatelská příručka

Connection Manager - Uživatelská příručka Connection Manager - Uživatelská příručka 1.0. vydání 2 Obsah Aplikace Správce připojení 3 Začínáme 3 Spuštění Správce připojení 3 Zobrazení stavu aktuálního připojení 3 Připojení k internetu 3 Připojení

Více

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu. Uživatelský manuál Úvod k výrobku Přístroj Trigmaster je bezdrátové zařízení pracující na frekvenci 2,4 GHz. Trigmaster umožňuje nastavení provozu na 16 nezávislých kanálech. Při použití fotoaparátů Nikon

Více

G1362. Rychlý průvodce 2QM02-00011-200S

G1362. Rychlý průvodce 2QM02-00011-200S G1362 Rychlý průvodce 2QM02-00011-200S Váš telefon Tato část představuje hardwarovou výbavu zařízení. 1 2 3 4 5 6 7 8 Č. Položky Funkce 1 Konektor sluchátek Použijte soupravu hands-free pro volání nebo

Více

1 Balení. Instalační příručka. Monitor LCD se správou barev. Důležité upozornění

1 Balení. Instalační příručka. Monitor LCD se správou barev. Důležité upozornění Instalační příručka Monitor LCD se správou barev Důležité upozornění Pozorně si přečtěte BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ, tuto instalační příručku a uživatelskou příručku uloženou na disku CDROM a seznamte se

Více

Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče

Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče Verze: v1.04 Ing. Stanislav Saska - 1 - Obsah: Úvod... 3 Bezpečnostní instrukce... 3 Bezpečnost práce a záruky výrobce... 3 Popis systému

Více

Dálkový Ovladač Magic

Dálkový Ovladač Magic NÁVOD K OBSLUZE Dálkový Ovladač Magic Před uvedením dálkového ovladače do provozu si pečlivě prostudujte tento návod a uložte jej pro budoucí potřebu. AN-MR500 www.lg.com 2 PŘÍSLUŠENSTVÍ Dálkový ovladač

Více

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 1. Úvod Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 2. Bezpečnost Návod k obsluze obsahuje důležité

Více

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DĚKUJEME VÁM ZA VAŠE ROZHODNUTÍ KOUPIT SI TENTO OVLADAČ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. PO PROSTUDOVÁNÍ

Více

Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual PlayTab Pro

Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual PlayTab Pro Obsah 1. Úvod... 2 2. Příslušenství... 2 3. Technická specifikace... 3 4. Spouštění a vypínání... 4 5. Pracovní plocha... 4 6. Tlačítka... 5 7. Nastavení Systému... 5 8. HDMI... 7 9. Instalace, odinstalace

Více

Instalace. Powerline 500. Model XAVB5421

Instalace. Powerline 500. Model XAVB5421 Instalace Powerline 500 Model XAVB5421 Obsah balení V některých regionech je disk Resource CD přiložen k produktu. Poznámka: Adaptéry se v různých regionech liší. Váš adaptér může vypadat jinak. 2 Začínáme

Více

Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku.

Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku. Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku. Tento symbol upozorňuje uživatele na existenci důležitých provozních a údržbových pokynů,

Více

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7 Návod k použití 1 Před prvním použitím se prosím nejprve pečlivě seznamte s bezpečnostními pokyny a upozorněními. Pozornost věnujte všem upozorněním na výrobku a v

Více

G1342. Rychlý průvodce 2QM02-00006-200S

G1342. Rychlý průvodce 2QM02-00006-200S G1342 Rychlý průvodce 2QM02-00006-200S Váš telefon Tato část představuje hardwarovou výbavu zařízení. 5 6 3 1 12 4 2 10 7 8 9 11 Č. Položky Funkce 1 Konektor sluchátek Použijte soupravu hands-free pro

Více

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-BTP50.B M-BTP50.W Obsah CZ Záruka 3 Specifikace 3 Přehled o produktu 4 Nabíjení baterie 5 LED indikátor stavu 5 Zapnutí/vypnutí 5 Párování a propojení se zařízením

Více

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu. 1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:

Více

DĚTSKÁ JEDNOTKA (BU baby unit) RODIČOVSKÁ JEDNOTKA (PU parent unit)

DĚTSKÁ JEDNOTKA (BU baby unit) RODIČOVSKÁ JEDNOTKA (PU parent unit) DĚTSKÁ JEDNOTKA (BU baby unit) ukazatel stavu nabití baterie přenos dětská jednotka č. typ alarmu teplota v dětském pokoji hlasitost noční osvětlení míra citlivost mikrofonu a nastavení hlasitosti RODIČOVSKÁ

Více

Pouzdro s Bluetooth klávesnicí tablet S6000

Pouzdro s Bluetooth klávesnicí tablet S6000 Pouzdro s Bluetooth klávesnicí tablet S6000 Úvod Pouzdro s Bluetooth klávesnicí je vybaveno drážkou pro uchycení tabletu S6000, se kterým se bezdrátově spojí pomocí rozhraní Bluetooth 3.0 a usnadní tak

Více

Network Video Recorder Uživatelský manuál

Network Video Recorder Uživatelský manuál Network Video Recorder Uživatelský manuál Naskenujte QR kód a klikněte na odkaz pro více informací. NVR Lite & Pro Series QSG NVR Ultra Series QSG Toolbox: http://www.dahuasecurity.com/tools.html 1 Vítejte

Více

Vlastnosti a funkce. -Upozornění-

Vlastnosti a funkce. -Upozornění- Příručka uživatele Vlastnosti a funkce o Walkie Talkie hodinky o Vícekanálové zařízení (kanály se liší v různých zemích) o Dosah až 6 km dle terénu a prostředí v otevřené krajině bez překážek, profilu

Více

Uživatelský manuál Kamera do auta

Uživatelský manuál Kamera do auta Uživatelský manuál Kamera do auta Upozornění Výrobek nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům tepla. Může být poškozen kryt nebo vnitřní součástky. Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty

Více

Stručný průvodce. Znáte se s Compat Ella?

Stručný průvodce. Znáte se s Compat Ella? Stručný průvodce Znáte se s Compat Ella? Tento stručný průvodce nenahrazuje originální návod k použití. Před použitím si přečtěte kompletní návod k použití. Návod k použití je dostupný na stránkách www.compatella.com

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

SEIKO Quartz metronom SQ70

SEIKO Quartz metronom SQ70 SEIKO Quartz metronom SQ70 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ UPOZORNĚNÍ! Nerozebírejte metronom, ani se jej nepokoušejte sami opravit, mohli byste tím způsobit zkrat. Nezacházejte s metronomem, máte-li

Více

PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr Příručka

PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr Příručka PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr. 5985452 Příručka Děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto produktu. Přečtěte si prosím pozorně a pečlivě tuto příručku před tím, než uvedete přístroj do provozu. Návod

Více

BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK

BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK 2 Originál prohlášení o shodě se nachází v návodě na obsluhu v anglickém jazyce, který je součástí balení. PMR Vysílač 3 OBSAH 1. POUŽITÍ BEZDRÁTOVÉHO

Více

Řada přístrojů OREGON 200, 300, 400t, 400c, 400i, 550, 550t. stručný návod k obsluze

Řada přístrojů OREGON 200, 300, 400t, 400c, 400i, 550, 550t. stručný návod k obsluze Řada přístrojů OREGON 200, 300, 400t, 400c, 400i, 550, 550t stručný návod k obsluze Přečtěte si leták Důležité bezpečnostní informace a informace o výrobku vložený v obalu s výrobkem obsahující varování

Více

FULL DC INVERTER SYSTEMS

FULL DC INVERTER SYSTEMS FULL DC INVERTER SYSTEMS NÁVOD K OBSLUZE KJR-29B K O M E R Č N Í K L I M A T I Z A C E S D V 4 Překlad původního uživatelského návodu Tento návod obsahuje podrobné pokyny, kterým byste měli věnovat pozornost

Více

SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití

SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití Pro bezpečné používání Varování Nerozebírejte, nepokoušejte se opravit nebo manipulovat s tímto metronomem, mohlo by dojít ke zkratu. Nepoužívejte tlačítka,

Více

Karty externích médií Uživatelská příručka

Karty externích médií Uživatelská příručka Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodní známka příslušného vlastníka. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez

Více

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele AX-3010H Víceúčelový spínaný napájecí zdroj Příručka uživatele Tuto příručku přechovávejte na bezpečném místě, abyste do ní mohli kdykoliv nahlédnout. Tato příručka obsahuje důležité bezpečnostní a provozní

Více

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod k obsluze Úvod Záznamník teploty a vlhkosti je opatřen velmi přesným teplotním a vlhkostním čidlem. Hlavními přednostmi záznamníku jsou vysoká přesnost, krátká

Více

Uživatelský manuál CZ

Uživatelský manuál CZ Uživatelský manuál CZ Důležité upozornění:... 3 1. Tlačítka... 4 1.1 Dotykový panel... 4 1.2 POWER... 4 1.3 ESC... 4 1.4 Menu... 4 1.5 Hlasitost... 4 1.6 Sluchátka... 4 1.7 Video výstup... 4 1.8 TF karta...

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace

Více

Dálkový Ovladač Magic

Dálkový Ovladač Magic NÁVOD K OBSLUZE Dálkový Ovladač Magic Před uvedením dálkového ovladače do provozu si pečlivě prostudujte tento návod a uložte jej pro budoucí potřebu. AN-MR650 www.lg.com PŘÍSLUŠENSTVÍ Uvedený obrázek

Více

2011 Všechna práva vyhrazena. Stručné pokyny k zařízení Acer ICONIA TAB Model: A500/A501 Původní vydání: 4/2011. Acer ICONIA TAB.

2011 Všechna práva vyhrazena. Stručné pokyny k zařízení Acer ICONIA TAB Model: A500/A501 Původní vydání: 4/2011. Acer ICONIA TAB. 2011 Všechna práva vyhrazena Stručné pokyny k zařízení Acer ICONIA TAB Model: A500/A501 Původní vydání: 4/2011 Acer ICONIA TAB Číslo modelu: Sériové číslo: Datum zakoupení: Místo zakoupení: Informace o

Více

BTL zdravotnická technika, a.s. Šantrochova 16, 162 00 Praha 6 tel./fax: +420 235 363 606 +420 235 361 392 +420 235 364 157. obchod@btl.cz www.btl.

BTL zdravotnická technika, a.s. Šantrochova 16, 162 00 Praha 6 tel./fax: +420 235 363 606 +420 235 361 392 +420 235 364 157. obchod@btl.cz www.btl. BTL zdravotnická technika, a.s. Šantrochova 16, 162 00 Praha 6 tel./fax: +420 235 363 606 +420 235 361 392 +420 235 364 157 obchod@btl.cz www.btl.cz Všechna práva vyhrazena. 2007 BTL zdravotnická technika,

Více

LIFEPAK 500 Automatizovaný externí defibrilátor s technologií cprmax

LIFEPAK 500 Automatizovaný externí defibrilátor s technologií cprmax LIFEPAK 500 Automatizovaný externí defibrilátor s technologií cprmax Návod k obsluze NÁVOD K OBSLUZE LIFEPAK 500 Automatizovaný externí defibrilátor s technologií cprmax DŮLEŽITÉ Odpovědnost za informace

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link BR kotlové relé Instalační návod. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link BR kotlové relé Instalační návod. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE kotlové relé Instalační návod Danfoss Heating Solutions Obsah Úvod.... 3 Instalace... 3 Montáž... 3 Elektrické zapojení... 4 Přidání zařízení.... 4 Konfigurace relé... 5 Konfigurace

Více

Uživatelský manuál Rollei HS Freeze 4

Uživatelský manuál Rollei HS Freeze 4 Rollei HS 4 Freeze Uživatelský manuál Rollei HS Freeze 4 Děkujeme za zakoupení Rollei HS Freeze 4. Přečtěte si pozorně všechny informace uvedené v této uživatelské příručce. Příručku uchovávejte na bezpečném

Více

Uživatelský manuál Video projektor

Uživatelský manuál Video projektor Uživatelský manuál Video projektor Obsah Upozornění Popis tlačítek Provoz Připojení Tlačítka projektoru Tlačítka dálkového ovládání Výběr zdroje Připojení multimédií Připojení HDMI Vstup VGA (PC) Připojení

Více

POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBSAH Bezpečnostní upozornění 1 Vybalení 1 Vlastnosti Popis zadní části přístroje Návod k použití Způsob používání Popis vnějšku přístroje Návod k inteligentním funkcím

Více

Reproduktorová lišta. Průvodce spuštěním HT-CT370

Reproduktorová lišta. Průvodce spuštěním HT-CT370 Reproduktorová lišta Průvodce spuštěním HT-CT370 Obsah Nastavení 1 Co je součástí dodávky 4 2 Instalace 5 3 Připojení 6 4 Zapnutí systému 8 5 Poslech zvuku 9 Základní operace Používání zvukových efektů

Více

Černá skříňka DVR23. Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor

Černá skříňka DVR23. Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor Černá skříňka DVR23 Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor Návod k použití Obsah Popis tlačítek...2 Obsluha a funkce...2 Tlačítko VYPÍNAČ...2 Tlačítko REC...2 Tlačítko

Více