BLOCKBUSTER. Wiertarka udarowa - 710W 02 Vrtací kladivo - 710W 24 Príklepová vŕtačka - 710W 45 Ütvefúró - 710W 66 Ciocan perforator - 710W 87

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "BLOCKBUSTER. Wiertarka udarowa - 710W 02 Vrtací kladivo - 710W 24 Príklepová vŕtačka - 710W 45 Ütvefúró - 710W 66 Ciocan perforator - 710W 87"

Transkript

1 BLOCKBUSTER Wiertarka udarowa - 710W 02 Vrtací kladivo - 710W 24 Príklepová vŕtačka - 710W 45 Ütvefúró - 710W 66 Ciocan perforator - 710W 87

2 Zawartość Wiertarka udarowa - 710W Lista komponentów 03 Ogólne przepisy bezpieczeństwa 04 Dodatkowe punkty dotyczące bezpieczeństwa wiertarki 12 Symbole 14 Dane techniczne 15 Instrukcja obsługi 16 Akcesoria 21 Konserwacja 22 Oświadczenie gwarancyjne 22 Deklaracja zgodności 23 2

3 Lista komponentów 1 Przełącznik zmiany prędkości 2 Przycisk blokady włącznika 3 Sterowanie kierunkiem obrotów 4 Uchwyt dodatkowy 5 Regulowany zderzak ograniczający głębokość obróbki 6 13mm uchwyt niewymagający klucza 7 Przełącznik wyboru trybu wiercenia/udaru 8 Ręczny obrotowy mechanizm blokujący revolock 9 Szczotka węglowa z dostępem 10 Tabliczka z nazwą użytkownika Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. 3

4 Ogólne przepisy bezpieczeństwa OSTRZEZENIE: Należy przeczytać wszystkie przepisy. Należy przeczytać wszystkie przepisy. Błędy w przestrzeganiu następujących przepisów mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy dobrze przechowywać te przepisy. Użyte w dalszej części pojęcie elektronarzędzie odnosi się do elektronarzędzi napędzanych prądem (z kablem zasilającym) i do elektronarzędzi napędzanych akumulatorami (bez kabla zasilającego). 1. MIEJSCE PRACY a Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek i nie oświetlane zakresy pracy mogą doprowadzić do wypadków. b Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wywołują iskry, które mogą podpalić ten pyt lub pary. 4

5 c Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób. Przy odwróceniu uwagi można stracić kontrole nad narzędziem. 2. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemione. c Urządzenie natęży trzymać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. d Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju; ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyka porażenia prądem. e W przypadku, że elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla przedłużającego, 5

6 f który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Jeśli nie można uniknąć posługiwania się elektronarzędziem w miejscu o dużej wilgotności należy użyć zabezpieczonego zasilacza domowego (RCD). Stosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. 3. BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a Należy być uważnym, zważać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. b Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i użycia elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. c Należy zapobiec przypadkowemu uruchomieniu. Przed podłączeniem do sieci zasilającej i/lub zestawu baterii, podniesieniem urządzenia i przenoszeniem urządzenia należy sprawdzić, czy przełącznik znajduje się w pozycji 6

7 wyłączenia. W przypadku, że przy noszeniu urządzenia trzyma się palec na włączniku/wyłączniku lub włączone urządzenie podłączone zostanie do prądu, to może to doprowadzić do wypadków. d Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. e Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach. f Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie natęży nosić luźnego ubrania lub biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać ujęte przez poruszające się części. g W przypadku, że możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub podchwytujących należy upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo użyte. Użycie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie spowodowane pyłami. 4. STARANNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE ELEKTRONARZĘDZI a Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać 7

8 należy elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności. b Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/ wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. c Należy odłączyć wtykę od źródła zasilania i/lub zestawu baterii, przed wykonaniem jakichkolwiek regulacji, zmiany akcesoriów lub podczas przechowywania elektronarzędzi. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. d Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy dać narzędzia do użytku osobom, które jego nie znają lub nie przeczytały tych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. e Urządzenie należy pieczołowicie pielęgnować. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą 8

9 konserwację elektronarzędzi. f Narzędzia tnące należy utrzymywać ostre i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się rzadziej i łatwiej się je prowadzi. g Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy używać odpowiednio do tych przepisów i tak, jak jest to przewidziane dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i czynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi do innych niż przewidziane prace może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 5. STARANNE UŻYTKOWANIE ELEKTRONARZĘDZI NAPĘDZANYCH AKUMULATORAMI a Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci) producent. Dla ładowarki, która nadaje się do ładowania określonych akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne akumulatory. b Do elektronarzędzi należy używać jedynie przewidzianych do tego akumulatorów. Użycie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń ciała i niebezpieczeństwa pożaru. c Nie używany akumulator należy trzymać z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie kontaktów. Zwarcie pomiędzy kontaktami 9

10 akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. d Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się cieczy z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nią. Przy przypadkowym kontakcie spłukać wodą. W przypadku, że ciecz dostała się do oczu należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Ciecz akumulatorowa może doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń, a 6. SERWIS Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. a b c SPECJALNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Podczas pracy z wiertarką zawsze należy nosić okulary ochronne lub osłonę oczu. Zwykłe okulary posiadają jedynie szkła odporne na uderzenia, NIE są one okularami ochronnymi. Przestrzeganie tej zasady ograniczy ryzyko wystąpienia poważnych obrażeń ciała. Należy zawsze używać maski ochronnej lub przeciwpyłowej. Przestrzeganie tej zasady ograniczy ryzyko wystąpienia poważnych obrażeń ciała. W czasie wykonywania dłuższych prac należy zawsze 10

11 używać ochrony słuchu. Przestrzeganie tej zasady ograniczy ryzyko wystąpienia poważnych obrażeń ciała. d Podczas wykonywania pracy, gdy istnieje możliwość kontaktu narzędzia z ukrytymi przewodami lub z kablem zasilającym urządzenie, należy trzymać narzędzie za izolowane powierzchnie do chwytania. Kontakt z kablem pod napięciem może spowodować, że odsłonięte części metalowe narzędzia będą pod napięciem i spowodują porażenie prądem. e Nie używać tępych wierteł. Stępione wiertła mogą się łatwo złamać lub wywołać szybki ruch powrotny.

12 Dodatkowe punkty dotyczące bezpieczeństwa wiertarki 1 Przed dokonywaniem jakichkolwiek regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. 2 Odwinąć całkowicie przedłużacze z rolki w celu uniknięcia potencjalnego przegrzewania się. 3 Jeśli niezbędny jest przedłużacz, należy upewnić się, czy ma on amperaż właściwy dla tego narzędzia i czy jest w dobrym stanie. 4 Upewnić się, czy napięcie w gniazdku zasilającym jest takie samo jak napięcie znamionowe narzędzia. 5 Narzędzie to posiada podwójną izolację dla zwiększonego bezpieczeństwa na wypadek uszkodzenia izolacji elektrycznej wewnątrz samego narzędzia. 6 Zawsze należy sprawdzać ściany i sufity w celu uniknięcia ukrytych kabli elektrycznych oraz rur. 7 Po długich okresach pracy zewnętrzne części metalowe oraz akcesoria mogą być gorące. 8 Podczas pracy z narzędziem należy stosować ochronę wzroku. 12

13 OSTRZEZENIE: pewne cząstki kurzu powstałe przy polerowaniu, piłowaniu, szlifowaniu, wierceniu i przy innych pracach budowlanych zawierają związki chemiczne, o których wiadomo, że mogą powodować nowotwory, wady wrodzone lub inne schorzenia układu rozrodczego. Pewne cząstki kurzu powstałe przy polerowaniu, piłowaniu, szlifowaniu, wierceniu i przy innych pracach budowlanych zawierają związki chemiczne, o których wiadomo, że mogą powodować nowotwory, wady wrodzone lub inne schorzenia układu rozrodczego. Niektóre przykładowe związki chemiczne to: Ołów pochodzący z farb na bazie ołowiu. Krzemionka krystaliczna z cegieł i cementu oraz inne produkty murarskie. Arsen lub chrom z surowca drzewnego poddanego obróbce chemicznej. Ryzyko wystawienia na działanie tych substancji jest różne w zależności od częstotliwości wykonywania danego typu pracy. Aby ograniczyć wpływ tych substancji na zdrowie, należy: Pracować w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Pracować z certyfikowanym sprzętem ochronnym, jak maski przeciwpyłowe, które są specjalnie zaprojektowane do filtrowania mikroskopijnych cząstek. 13

14 Symbole Przeczytać instrukcję Ostrzeżenie Podwójna izolacja Używać ochrony wzroku Używać maski przeciwpyłowej Używać ochrony słuchu Oznaczenie WEEE 14

15 Dane techniczne Napięcie znamionowe: Moc znamionowa: Prędkość nominalna bez obciążenia: Liczba udarów: Wielkość uchwytu/typ: 220V~240V~50Hz/60Hz 710W /min bpm 13mm niewymagający klucza Możliwości wiercenia: Drewno: Beton: Stal: 35mm 20mm 13mm Kabel: Podwójna izolacja: 3m /II Masa urządzenia: 2.5Kg Dane dotyczące hałasu i wibracji Ważone ciśnienie akustyczne Ważona moc akustyczna 98dB(A) 109dB(A) Gdy ciśnienie akustyczne przekracza 85dB (A), należy używać ochrony słuchu Typowa wibracja ważona 10.7m/s 2 15

16 Instrukcja obsługi Uwaga: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie instrukcję obsługi. 1 WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK Z REGULATOREM PRĘDKOŚCI Wcisnąć, aby rozpocząć i zwolnić, aby zatrzymać narzędzie. To narzędzie posiada regulator prędkości (1), który zwiększa prędkość przy mocniejszym wciskaniu spustu - prędkość jest sterowana w zależności od siły wciskania spustu. 16

17 2 PRZYCISK BLOKADY WŁĄCZNIKA Wcisnąć włącznik/wyłącznik (1), a następnie przycisk blokujący (2), zwolnić najpierw włącznik/wyłącznik, a następnie przycisk blokujący. Przycisk jest teraz zablokowany do ciągłej pracy. Aby wyłączyć narzędzie, należy nacisnąć i zwolnić włącznik/ wyłącznik. 3 STEROWANIE KIERUNKIEM OBROTÓW Do wiercenia i wkręcania używać obrotów oznaczonych (dźwignię przesunąć w lewo). Odwrotnego kierunku oznaczonego (dźwignię przesunąć w prawo) należy używać jedynie do wykręcania wkrętów oraz do uwalniania zablokowanego wiertła. Nigdy nie należy zmieniać kierunku obrotów, gdy narzędzie wciąż się obraca. Należy poczekać aż się zatrzyma. 4 UCHWYT DODATKOWY Aby zamontować uchwyt (4), należy nasunąć go na wiertarkę i obracać do żądanego położenia roboczego. Aby poluzować uchwyt boczny, obracać uchwyt przeciwnie do ruchu zegara. Aby docisnąć uchwyt boczny, obracać uchwyt zgodnie z ruchem zegara. Podczas pracy z narzędziem zawsze używać dodatkowego uchwytu. 17

18 5 REGULOWANY ZDERZAK OGRANICZAJĄCY GŁĘBOKOŚĆ OBRÓBKI Zamocować wiertło lub wkrętak w uchwycie. Poluzować zderzak ograniczający obracając uchwyt przeciwnie do ruchu zegara. Przesuwać zderzak ograniczający tak, aby odległość między końcem zderzaka i końcówką wiertła/wkrętaka była równa głębokości otworu (lub długości wkręta), który ma być wykonany. Następnie zablokować zderzak ograniczający obracając uchwyt zgodnie z ruchem zegara. 6 REGULACJA UCHWYTU Aby otworzyć szczęki uchwytu, obracać przednią część uchwytu przytrzymując jednocześnie tylnią część. Włożyć wiertło pomiędzy szczęki i obracać przednią część do POZYCJI CHWYTANIA, przytrzymując jednocześnie część tylną. Upewnić się, czy wiertło znajduje się pośrodku szczęk uchwytu. Na koniec mocno przekręcać dwie oddzielne części uchwytu w przeciwnych kierunkach. Wiertło jest teraz zablokowane w uchwycie.przed instalacją akcesorium należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego. 7 PRZEŁĄCZNIK WYBORU TRYBU WIERCENIA/UDARU Podczas wiercenia w ścianie i betonie, należy wybrać pozycję Hammer (udar). Podczas wiercenia drewna, metalu, plastiku oraz odkręcania/zakręcania, wybrać pozycję Drill (wiercenie). 18

19 8 OBRACANIE TYLNEGO UCHWYTU Otworzyć mechanizm blokujący RevoLock (8) uchwyt można obracać w zakresie Kąt uchwytu można regulować według upodobań i warunków wiercenia. Aby narzędzie działało, mechanizm blokujący RevoLock musi się znajdować w pozycji zamkniętej, dolnej. Narzędzie nie zadziała, jeśli mechanizm blokujący nie zostanie zamknięty. Uwaga: Dla bezpieczeństwa operatora wiertarka nie będzie działać, kiedy mechanizm blokujący RevoLock jest w pozycji otwartej. OSTRZEZENIE: Należy się zawsze upewniać, czy narzędzie jest wyłączone i odłączone od prądu przed podjęciem próby dokonania przeglądu lub konserwacji. 9 SZCZOTKA WĘGLOWA Z DOSTĘPEM Należy się zawsze upewniać, czy narzędzie jest wyłączone i odłączone od prądu przed podjęciem próby dokonania przeglądu lub konserwacji. Są dwie szczotki silnika, do których istnieje łatwy dostęp z przodu lub tyłu obudowy silnika. Uwaga: Podczas serwisowania narzędzia ZAWSZE należy używać jedynie identycznych części zamiennych. KROK 1: Zlokalizować plastikowe korki dostępu do szczotek silnika (9) z przodu lub z tyłu obudowy silnika. KROK 2: Zdjąć gwintowany korek używając śrubokręta płaskiego i obracać przeciwnie do ruchu zegara, aby go poluzować. Nie używać zbyt dużej siły, gdyż może to uszkodzić korek. KROK 3: Wymienić starą szczotkę silnika. 19

20 KROK 4: Włożyć nową szczotkę silnika upewniając się, czy została całkowicie włożona do oprawy szczotki. KROK 5: Założyć powtórnie korek dostępu przy pomocy płaskiego śrubokręta dociskając zgodnie z ruchem zegara. Uwaga: Zawsze należy wymieniać oba komplety szczotek w tym samym czasie. 10 TABLICZKA Z NAZWĄ UŻYTKOWNIKA Element ten został dodany dla wygody użytkownika. Najpierw należy zdjąć plastikową osłonę, a następnie można wewnątrz napisać nazwisko (Zob. rys. do poprzedniej funkcji). Porady dotyczące wiertarki Jeśli narzędzie zbytnio się nagrzeje, ustawić prędkość na maksimum i pozwolić na 2-3 minutową pracę urządzenia bez obciążenia, aby schłodzić silnik. Do wiercenia w metalu należy używać tylko wierteł w dobrym stanie ze stali szybkotnącej, tytanu lub kobaltu. Podczas używania krótkich wkrętaków należy zawsze używać uchwytu magnetycznego. Tam gdzie to możliwe, należy stosować otwór pilotujący przed wierceniem otworu o większej średnicy w metalu. 20

21 Akcesoria Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, gdzie zakupiono narzędzie. Używać dobrej jakości akcesoriów znanych producentów. Wybierać klasę według rodzaju pracy, która ma być wykonana. Więcej szczegółów można znaleźć w dodatkowym opakowaniu. Personel sklepu może również udzielić pomocy i porad. AKCESORIA W ZESTAWIE: Dodatkowy uchwyt Zderzak ograniczający 1 szt. 1 szt. 21

22 Konserwacja Przed dokonywaniem jakichkolwiek regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Narzędzie to nie wymaga żadnego dodatkowego smarowania czy konserwacji. W narzędziu nie ma żadnych części, które wymagałyby serwisowania przez użytkownika. Nigdy nie należy używać wody czy środków czyszczących do czyszczenia narzędzia z napędem elektrycznym. Czyścić suchą szmatką. Zawsze należy przechowywać narzędzie w suchym miejscu. Utrzymywać w czystości otwory wentylacyjne silnika. Utrzymywać wszystkie urządzenia sterujące w czystości. W otworach wentylacyjnych mogą pojawiać się iskry, jest to normalne i nie spowoduje uszkodzenia narzędzia. Jeśli uszkodzony zostanie przewód zasilający, aby uniknąć niebezpieczeństwa powinien zostać wymieniony przez producenta, przedstawiciela serwisu lub inną wykwalifikowaną osobę. Ochrona środowiska Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy je poddawać recyklingowi w odpowiednich zakładach. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. 22

23 Deklaracja zgodności My, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum Hamburg Deklarujemy, że produkt, Opis WORX Wiertarka udarowa Typ WT301KE Jest zgodny z następującymi dyrektywami: Dyrektywa maszynowa WE 98/37/WE Dyrektywa niskonapięciowa WE 2006/95/WE Dyrektywa zgodności elektromagnetycznej WE 2004/108/WE Normy są zgodne z: EN EN EN EN EN EN /06/30 Jacky Zhou POSITEC Quality Manager 23

24 Obsah Vrtací kladivo - 710W Seznam součástí 25 Bezpečnostní opatření 26 Dodatečné bezpečnostní pokyny pro práci s vrtacím kladivem 33 Symboly 35 Technické údaje 36 Návod k použití 37 Príslušenství 42 Údržba 43 Ochrana životního prostředí 43 Prohlášení o shodì 44 24

25 Seznam součástí 1 Vypínač s regulátorem otáček 2 Aretační tlačítko 3 Ovládání směru otáčení 4 Přídavná nastavitelná rukojeť 5 Nastavitelný hloubkový doraz 6 13 mm rychloupínací sklíčidlo 7 Přepínač režimu vrtaní / příklep 8 Revolock otočná rukojeť s aretačním mechanizmem 9 Dobře přístupné uhlíkové kartáče 10 Výrobní štítek Standardní dodávka nemusí obsahovat vše zobrazené, či popsané příslušenství. 25

26 Bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna bezpečnostní varování a instrukce. Přečtěte si všechna bezpečnostní varování a instrukce. Nedodržení bezpečnostních instrukcí a varování může vést ke zranění el. proudem, vypuknutí požáru, poškození nářadí a nebo k vážným zraněním. Uložte instrukce a veškerou dokumentaci pro budoucí použití. Výraz elektrické ruční nářadí vás ve varováních odkazuje buď na nářadí na elektrický pohon (napájené elektrickou sítí) nebo na akumulátorové nářadí (napájené z akumulátoru). 1. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI a Udržujte pracoviště v čistotě a dobře osvětlené. Pracoviště plné nepotřebných předmětů nebo slabě osvětlené zvyšuje možnost úrazu. b Nepoužívejte elektrické ruční nářadí v prostředí náchylném na exploze jako například v přítomnosti hořlavých tekutin, plynů nebo prachu. Elektrické ruční nářadí 26

27 při práci vytváří jiskry, které můžou vznítit prach nebo výpary. c Při práci s elektrickým ručním nářadím udržujte děti a přihlížející osoby v dostatečné vzdálenosti. Ztráta pozornosti může vést ke ztrátě kontroly nad nářadím. 2. BEZPEČNOST PŘI PRÁCI S ELEKTŘINOU a Vidlice elektrického ručního nářadí musí byt shodného typu jako zásuvky el. sítě. Neměňte vidlici nedovoleným nebo neodborným způsobem, předejdete tak možným zraněním nebo úrazu el proudem. Nepoužívejte spolu s uzemněným ručním nářadím žádné adaptéry, které neumožňují ochranu zemněním. b Vyhýbejte se kontaktu s uzemněnými povrchy jako například trubkami, radiátory, sporáky a ledničkami. Je-li vaše tělo spojené s uzemněným předmětem, nebo stojí na uzemněném území je zvýšené riziko elektrického šoku. c Nevystavujte ruční nářadí dešti nebo vlhkým podmínkám. Když se voda dostane pod povrch elektrického ručního nářadí, vzniká zvýšené riziko elektrického šoku. d Nemanipulujte s napájecím kabelem necitlivě. Nikdy si nepřitahujte elektrické ruční nářadí k sobě pomocí kabelu, netahejte jej za sebou pomocí kabelu a nevytrhávejte kabel ze zástrčky, abyste ruční nářadí vypnuli. Nevystavujte kabel vysokým teplotám, oleji, 27

28 ostrým hranám nebo pohyblivým částem. Poškozené nebo zamotané kabely můžou vést k zvýšenému riziku elektrického šoku. e Při operaci s ručním nářadím v exteriéru, použijte prodlužovací kabel vhodný pro použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro venkovní prostředí, snižujete tím riziko vzniku elektrického šoku. f Pokud je práce s ručním nářadím ve vlhkých podmínkách nevyhnutelná, použijte napájení chráněné jističem typu proudový chránič (RCD). Použitím RCD jističe redukuje riziko vzniku elektrického šoku. 3. OSOBNÍ BEZPEČNOST a Buďte soustředěni, sledujte co děláte a při práci s ručním naradím se řiďte zdravým rozumem. Nepoužívejte ruční nářadí, jste-li unaveni nebo pod vlivem omamných látek, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při práci s ručním nářadím může vést k vážnému osobnímu zranění. b Použijte osobní ochranné pomůcky. Vždy noste ochranu očí. Ochranné pomůcky jako například proti prachová maska, boty s protiskluzovou podrážkou nebo chrániče sluchu použité v příslušných podmínkách pomáhají redukovat vážné osobní zranění. c Předcházejte neúmyslnému zapnutí. Ujistěte se, že vypínač je ve vypnuté poloze předtím, než zapojíte nářadí do elektřiny a nebo k akumulátoru, rovněž při zvedání 28

29 nebo nesení nářadí. Nesení nářadí s prstem na vypínači nebo aktivního nářadí které je zapnuté zvyšuje možnost úrazu. d Odstraňte jakékoliv nastavovací, nebo maticové klíče a šrouby předtím, než zapnete ruční nářadí. Nastavovací nebo jiný klíč ponechaný na rotující části ručního nářadí může způsobit osobní úraz. e Nepřeceňujte se. Udržujte si stabilitu a pevnou zem pod nohama za každých podmínek. Umožňuje vám to lepší kontrolu nad ručním nářadím v neočekávaných situacích. f Při práci se vhodně oblečte. Nenoste volné oblečení nebo šperky. Udržujte svoje vlasy, oblečení a rukavice vzdálené od pohyblivých častí. Volné oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy se můžou do pohyblivých častí zachytit. g Pokud jsou zařízení nastavené na spojení se zařízeními na zachytávání a extrakci prachu, ujistěte se, že jsou tato zařízení správně připojeny a využity. Použitím sběrače prachu redukujete rizika vyvolaná prachem. 4. POUŽITÍ A ÚDRŽBA RUČNÍHO NÁŘADÍ a Na ruční nářadí netlačte. Použijte správné ruční nářadí pro danou činnost. Správné ruční nářadí udělá práci lépe a takovou rychlostí, pro které bylo navrženo. b Nepoužívejte ruční nářadí pokud správně nefunguje vypínač on/off. Jakékoliv ruční nářadí, které se nedá ovládat 29

30 vypínačem je nebezpečné a musí být opraveno. c Dříve než začnete dělat jakékoliv úpravy, vyměňovat doplňky, nebo ruční nářadí odkládat, odpojte zástrčku od sítě a nebo akumulátoru. Taková preventivní bezpečnostní opatření redukují riziko náhodného zapnutí ručního nářadí. d Nepoužíváte-li ruční nářadí, skladujte jej mimo dosah dětí a nedovolte osobám, které nemají zkušenosti s prací s ručním nářadím nebo neznají tyto pokyny s nářadím pracovat. Ruční nářadí je nebezpečné v rukách neškolené a nezkušené osoby. e Údržba ručního nářadí. Zkontrolujte chybné připojení nebo spojení pohyblivých částí, zlomené části nebo jiné okolnosti, které by mohli ovlivnit funkčnost ručního nářadí. Je-li nářadí poškozeno, nechte jej před novým použitím opravit. Mnoho úrazů vzniká proto,že, je elektrické ruční nářadí špatně udržováno. f Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Správně udržované řezné nástroje s ostrými řezacími hranami jsou méně náchylné na zakousnutí a lépe se ovládají. g Používejte elektrické nářadí v souladu s těmito pokyny, berte v úvahu pracovní podmínky a druh vykonávané práce. Je-li elektrické nářadí použito na jiné účely, než je určeno, může docházet k nebezpečným situacím. 30

31 5. POUŽÍVÁNÍ A STAROSTLIVOST O AKUMULÁTOROVÉ ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ a Nabíjejte je nabíječkou určenou výrobcem. Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterií, může při použití s jiným typem baterií způsobit požár. b Elektrické nářadí používejte jen s určenou baterií. Použití jakéhokoliv jiného typu baterií může zvýšit riziko zranění a požáru. c Není-li baterie používána, neukládejte ji do blízkosti jiných kovových předmětů, jako jsou sponky na papír, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které by mohli zkratovat kontakty. Zkratovaní kontaktů baterie může vést k popáleninám nebo vzniku požáru. d Při nesprávném používaní může z baterie vystříknout elektrolyt, vyhýbejte se styku s ním má žíravé účinky. Dojde-li ke styku kapaliny s pokožkou, opláchněte zasažené místo vodou. Dostane-li se kapalina do očí, použijte čistou vodu k vypláchnutí a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina uniknutá z baterie může způsobit podráždění a poleptání. 6. SERVIS a Servisní práce na nářadí nechte provést kvalifikovanými pracovníky za použití originálních náhradních dílů. Výsledkem bude trvalá bezpečnost při práci s elektrickým nářadím. 31

32 ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA a Vždy noste ochranné brýle nebo štít při práci s vrtacím kladivem. Dioptrické brýle neplní ochrannou funkci ve stejném rozsahu, jako brýle ochranné. Dodržování těchto instrukcí snižuje riziko vážného zranění zraku. b Vždy použijte obličejovou nebo protiprachovou masku. Dodržování těchto instrukcí snižuje riziko vážného zranění obličeje nebo dýchacích cest. c Pracujete-li delší dobu, použijte ochranné pomůcky sluchu sluchátka nebo ucpávky. Dodržování těchto instrukcí snižuje riziko vážného zranění sluchu. d Dbejte zvýšené opatrnosti v místech, kde by se nástroj při práci mohl dostat do kontaktu se zakrytými vodiči el. proudu, nebo se svým vlastním přívodem napájení. Při bourání (vrtání) v blízkosti el.vedení držte kladivo za elektricky nevodivé časti určené pro uchopení. Kontakt sekáče (vrtáku) s vodičem pod napětím může způsobit zranění obsluhy elektrickým proudem. Předem se ujistěte, že budete sekat (vrtat) v dostatečné vzdálenosti od kabelů el. napětí. e Nepoužívejte tupé vrtáky. Tupé vrtáky se lehce zlomí, nebo způsobí zpětný úder. 32

33 Dodatečné bezpečnostní pokyny pro práci s vrtacím kladivem 1 Před seřizovacími a údržbářskmi činnostmi odpojte vrtací kladivo od el. sítě, aby nedošlo k nechtěnému spuštění. 2 Pokud používáte prodlužovací kabel, zajistěte jeho úplné rozvinutí, aby nedocházelo k jeho zahřívání. 3 Používejte pouze nepoškozené přívodní kabely schváleného typu a dimenzované na příslušný výkon připojeného nářadí pro zamýšlený druh použití. V exteriérech používejte prodlužovací kabely k tomuto účelu schválené. 4 Napájecí napětí zdroje musí odpovídat předepsanému napětí uvedenému na štítku nářadí. 5 Vaše nářadí má dvojitou izolaci, která poskytuje dodatečnou ochranu před možným úrazem elektrickým proudem. 6 Vždy zkontrolujte místo použití (zdi, podlahy a stropy ) abyste při práci nenarazili na skryté kabely nebo trubky. 7 Delší práce s vrtacím kladivem způsobí, že jeho vnější kovové časti a příslušenství dosáhnou vyšší teplotu. 8 Při práci s nářadím si chraňte zrak a sluch. 33

34 VAROVÁNÍ: Některé prachové částečky, které vznikají při smirkování, řezání, broušení, vrtání atd. můžou obsahovat karcinogenní, zdraví škodlivé látky. Některé prachové částečky, které vznikají při smirkování, řezání, broušení, vrtání atd. můžou obsahovat karcinogenní, zdraví škodlivé látky. Příklady těchto chemických látek jsou: Olovo z barev obsahujících olovo. Krystalky kysličníku křemičitého uvolňující se z cihel, cementu a jiných zednických materiálů. Arzén a chróm z chemicky ošetřeného dřeva. Zdravotní rizika jsou závislá na době a četnosti práce v těchto podmínkách. Pro zmírnění následků a mimimalizaci rizik způsobených těmito chemikáliemi doporučujeme: Pracujte v dobře větraném prostoru. Používejte schválené ochranné prostředky, jako jsou protiprachové respirátory schopné zachytit mikroskopické částice. 34

35 Symboly Přečtěte si příručku uživatele Výstraha Dvojitá izolace Používejte ochranné pomůcky zraku Používejte respirátor Používejte ochranné pomůcky sluchu Značka WEEE 35

36 Technické údaje Jmenovité napětí: Jmenovitý příkon: Otáčky naprázdno: Počet úderů: Kapacita sklíčidla/typ: 220V~240V~50Hz/60Hz 710W /min bpm 13mm rychloupínací Max. průměr vrtání: Dřevo: Zdivo: Ocel: 35mm 20mm 13mm Napájecí šňůra: Dvojitá izolace: Hmotnost nářadí: 3m /II 2.5Kg Údaje o hlučnosti a vibracích Naměřená hodnota akustického tlaku Naměřený akustický výkon 98dB(A) 109dB(A) Použijte chrániče sluchu, přesáhne-li akusticky tlak 85dB (A) Naměřená hladina vibrací 10.7m/s 2 36

37 Návod k použití Poznámka: Předtím než nářadí použijete, přečtěte si návod k použití. 1 VYPÍNAČ ON/OFF KOMBINOVANÝ S REGULÁTOREM OTÁČEK Stlačením vypínače se nářadí zapne, uvolněním vypínače se nářadí vypne. Vrtačka s příklepem je vybavena regulátorem otáček (1), který zvyšuje otáčky v závislosti na síle stlačení vypínače. 37

38 2 ARETAČNÍ TLAČÍTKO ZAPNUTÍ Stlačte vypínač on/off (1), a potom ho zablokujte tlačítkem (2), napřed uvolněte vypínač on/off a potom blokovací tlačítko. Vypínač je tímto zablokovaný a nářadí je stále zapnuté. Chcete-li nářadí vypnout, stačí stlačit a pustit vypínač on/off. 3 OVLÁDANÍ SMĚRU OTÁČENÍ Při klasickém vrtání použijte otáčení doprava označené (páčku přesunout doleva). Opačný směr otáčení, označený (páčku přesunout doprava) používejte jen na povolování šroubů, nebo při uvolňování zaseknutého vrtáku. Směr otáčení nikdy neměňte, pokud se točí motor, počkejte, než se vřeteno zastaví. 4 PŘÍDAVNÁ RUKOJEŤ Při nasazovaní rukojeti (4), nasuňte rukojeť na vrtací kladivo a rukojeť natočte do požadované polohy. Upevnění rukojeti povolíte otočením držadla doleva. Upevnění rukojeti dosáhnete otočením držadla doprava. Nářadí vždy používejte s přídavnou rukojetí. 5 NASTAVITELNÝ HLOUBKOVÝ DORAZ Do sklíèidla nasaïte vrták nebo šroubovací bit. Povolte aretaci hloubkového dorazu otoèením rukojeti doleva. Posouvejte 38

39 hloubkový doraz pokud vzdálenost mezi dorazem a koncem vrtáku/ šroubovacího bitu odpovídá žádané hloubce otvoru/délce šroubu. Potom opìt zaaretujte hloubkový doraz otoèením rukojeti doprava. 6 NASTAVENÍ SKLÍČIDLA Čelisti sklíčidla se otvírají, když podržíte jeho zadní část a otáčíte jeho přední částí. Zasuňte vrták mezi čelisti sklíčidla a otáčejte jeho přední část v poloze úchopu (GRIP POSITION), držte pevně jeho zadní část. Zajistěte, aby byl vrták ve střední poloze mezi čelistmi. Nakonec obě části sklíčidla pevně dotáhněte otáčením proti sobě. Tím je vrták uchycen ve sklíčidle. Před montáží příslušenství vrtačku odpojte od sítě. 7 VOLIČ REŽIMU VRTÁNÍ/PŘÍKLEP Při vrtání do zdiva nebo betonu používejte režim příklep. Při vrtání do dřeva, kovu, plastu, nebo při šroubování, použijte režim vrtání. 8 OTÁČENÍ ZADNÍ RUKOJETI Otevřete blokovací mechanizmus Revlock (8) rukojeť teď lze otočit v rozsahu Úhel rukojeti se dá nastavit podle vašich pracovních návyků a podmínek vrtání. Vrtačka bude funkční jen je-li blokovací mechanizmus Revlock v zavřené, zablokované poloze. Nebude-li blokovací mechanizmus zajištěn, nebude nářadí 39

40 fungovat. Poznámka: Kvůli bezpečnosti obsluhy zůstává vrtačka nefunkční, dokud je blokovací mechanizmus Revlock v otevřené poloze. VAROVÁNÍ: Dříve než se pustíte do prohlídky nebo údržby nářadí, odpojte je od sítě. 9 DOBŘE PŘÍSTUPNÉ UHLÍKOVÉ KARTÁČE Dříve než se pustíte do prohlídky nebo údržby nářadí, odpojte je od sítě. Motor má dva uhlíkové kartáče, které jsou dobře přístupné jak na přední, tak i na zadní straně krytu motoru. Výstraha: Při provádění servisních prácích používejte identické náhradní díly. KROK 1: Najděte plastové krytky (9) pro přístup ke kartáčům na přední nebo zadní části krytu motoru. KROK 2: Plochým šroubovákem otáčeným doleva odšroubujte krytku. Netlačte příliš, může to krytku poškodit. KROK 3: Vyberte starý kartáč komutátoru. KROK 4: Vložte nový kartáč, a zasuňte jej celý do držáku. KROK 5: Opět nasaďte přístupové krytky, otáčením šroubováku doprava je dotáhněte. Poznámka: Při výměně vždy současně vyměňte oba páry kartáčů. 10 DESTIČKA SE JMÉNEM MAJITELE Přidali jsme tento štítek pro pohodlí uživatele. Nejdříve rozeberte 40

41 plastový kryt, potom napište svoje jméno na jmenovku uvnitř (viz předcházející funkční obrázek). Dobré rady pro práci s vrtačkou Zahřeje-li se vaše vrták, nastavte maximální otáčky a nechte motor běžet naprázdno 2-3 minuty. Při vrtaní do kovu, používejte pouze HSS vrtáky v dobrém stavu. Používáte-li krátké bity šroubováku, vždy používejte jejich magnetický držák. Je-li to možné, při vrtání větších otvorů vždy místo předvrtejte menším průměrem vrtáku. 41

42 Príslušenství Doporučujeme příslušenství koupit ve stejném obchodě jako samotné nářadí. Používejte kvalitní značkové příslušenství. Typ příslušenství zvolte podle typu vykonávané práce. Podrobnější informace jsou přibalené k jednotlivému příslušenstvu. Odborní prodavači vám pomůžou a poradí. DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ: Přídavná rukojeť Hloubkový doraz 1 ks 1 ks 42

43 Údržba Před provedením jakéhokoliv nastavování, oprav a údržby odpojte nářadí od sítě. Vaše nářadí nevyžaduje žádné dodatečné mazání ani údržbu. Vaše nářadí nevyžaduje žádný servisní zásah. Svoje nářadí nikdy nečistěte vodu nebo chemickými čistícími prostředky. Vytřete jej suchým hadrem. Nářadí ukládejte na suché místo. Větrací otvory motoru udržujte čisté. Ovládací prvky zbavujte prachu. Přes větrací štěrbiny je občas vidět jiskření komutátoru. Je to normální stav a nepoškozuje to vrtačku. Dojde-li k poškození napájecí šňůry, nechte ji bezpečně vyměnit u výrobce, v servisu nebo jinou příslušně kvalifikovanou osobou. Ochrana životního prostředí Elektrické výrobky nelze likvidovat spolu s domácím odpadem. Recyklujte ve sběrných místech na tento účel zařízených. O možnosti recyklace se informujte u místních úřadů, nebo u prodejce. 43

44 Prohlášení o shodì My, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum Hamburg Prohlašujeme, že tento výrobek, Popis WORX Vrtací kladivo Typ WT301KE Splňuje následující směrnice: Směrnice ES o strojích 98/37/ES Směrnice ES o nízkém napětí 2006/95/ES Směrnice ES o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES Splňované normy: EN EN EN EN EN EN /06/30 Jacky Zhou Vedúci oddelenia kvality firmy POSITEC 44

45 Obsah Príklepová vŕtačka - 710W Zoznam súčastí 46 Bezpečnostné opatrenia 47 Dodatočné bezpečnostné opatrenia pri práci s vŕtačkou 54 Symboly 56 Technické údaje 57 Návod na použitie 58 Príslušenstvo 63 Údržba 64 Ochrana životného prostredia 64 Es vyhlásenie o zhode 65 45

46 Zoznam súčastí 1 Vypínač s regulátorom otáčok 2 Aretačné tlačítko zapnutia 3 Ovládanie smeru otáčania 4 Prídavná rukoväť 5 Nastaviteľný hĺbkový doraz 6 13 mm rýchloupínacie skľúčidlo 7 Volič vŕtanie/príklep 8 Revolock otočná rukoväť s aretačným mechanizmom 9 Dobre prístupné uhlíkové kefky 10 Platnička s menom majiteľa Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené, či popísané príslušenstvo. 46

47 Bezpečnostné opatrenia VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna prečítajte všetky bezpečnostné varovania a inštrukcie. Prečítajte všetky bezpečnostné varovania a inštrukcie. Chyba pri sledovaní varovaní a inštrukcií môže viesť k elektrickému šoku, vypuknutiu požiaru a /alebo k vážnym zraneniam. Odložte si všetky varovania a inštrukcie pre budúcu potrebu. Výraz elektrické ručné náradie vás vo varovaniach odkazuje buď na náradie na elektrický pohon (napájané z elektrickej siete) alebo na akumulátorové náradie (napájané z akumulátora). 1. BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU a Udržujte pracovisko čisté a dobre osvetlené. Pracovisko plné nepotrebných predmetov alebo slabo osvetlené zvyšuje možnosť úrazu. b Nepoužívajte elektrické ručné náradie v prostredí náchylnom na explózie ako napríklad v prítomnosti horľavých tekutín, plynov alebo prachu. Elektrické ručné 47

48 náradie vytvára iskry, ktoré môžu vznietiť prach alebo výpary. c Udržujte deti a prizerajúcich sa v dostatočnej vzdialenosti pri práci s elektrickým ručným náradím. Strata pozornosti môže viesť ku strate kontroly nad náradím. 2. BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI S ELEKTRINOU a Prípojky elektrického ručného náradia musia byť zhodné so zástrčkami. Nemodifikujte prípojku žiadnym spôsobom. Nepoužívajte spolu s uzemneným ručným náradím žiadne adaptérové prípojky, ktoré neumožňujú ochranu zemnením. Pôvodné prípojky a k nim prislúchajúce zástrčky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. b Vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými povrchmi ako napríklad, trubkami, radiátormi, sporákmi a chladničkami. Keď je vaše telo spojené s uzemneným predmetom alebo stojí na uzemnenom území je zvýšené riziko elektrického šoku. c Nevystavujte ručné náradie dažďu alebo vlhkým podmienkam. Keď sa voda dostane pod povrch elektrického ručného náradia je zvýšené riziko elektrického šoku. d Nezaobchádzajte s káblom prípojky necitlivo. Nikdy si nepriťahuje elektrické ručné náradie k sebe pomocou kábla, neťahajte ho za sebou pomocou kábla a nevytrhávajte kábel zo zástrčky aby ste ručné náradie vypli. Nevystavujte kábel vysokým teplotám, oleju, 48

49 ostrým hranám alebo pohyblivým častiam. Poškodené alebo zamotané káble môžu viesť ku zvýšenému riziku elektrického šoku. e Pri práci s ručným náradím v exteriéri, použite predlžovací kábel vhodný pre použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného pre použitie v exteriéri redukujete riziko vzniku elektrického šoku. f Pokiaľ je práca s ručným náradím vo vlhkých podmienkach nevyhnutná, použite napájanie chránené ističom typu prúdový chránič (RCD). Použitie RCD ističa redukuje riziko vzniku elektrického šoku. 3. OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ a Buďte sústredení, sledujte čo robíte a pri práci s ručným náradím sa riaďte zdravým rozumom. Nepoužívajte ručné náradie keď ste unavený alebo pod vplyvom omamných látok, alkoholu alebo liekov. Moment nepozornosti pri práci s ručným náradím môže viesť k vážnemu osobnému zraneniu. b Použite osobné ochranné pomôcky. Vždy noste ochranu očí. Ochranné pomôcky ako napríklad protiprachová maska, topánky s protišmykovou podrážkou alebo chrániče sluchu použité v príslušných podmienkach pomáhajú redukovať vážne osobné zranenia. c Predíďte neúmyselnému zapnutiu. Uistite sa že prepínač je vo vypnutej pozícii pred tým, než zapojíte náradie do elektriny a /alebo k akumulátoru, pri zdvihnutí alebo nosení náradia. Nosenie náradia s prstom na prepínači alebo 49

50 aktívneho náradia ktoré, je zapnuté zvyšuje možnosť úrazu. d Odstráňte akékoľvek nastavovacie kľúče alebo kľúče na matice a skrutky pred tým než zapnete ručné náradie. Nastavovací alebo iný kľuč ponechaný pripevnený na rotujúcej časti ručného náradia môže spôsobiť osobný úraz. e Nepreceňujte sa. Udržujte si stabilitu a pevnú zem pod nohami za každých podmienok. Umožňuje vám to lepšiu kontrolu nad ručným náradím v neočakávaných situáciách. f Oblečte sa náležite. Nenoste voľné oblečenie alebo šperky. Udržujte svoje vlasy, oblečenie a rukavice vzdialené od pohyblivých častí Voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu do pohyblivých častí zachytiť. g Pokiaľ sú zariadenia nastavené na spojenie so zariadeniami na zachytávanie a extrakciu prachu, uistite sa, že sú náležite využité a pripojené. Použitím zberača prachu redukujete riziká spojené s prachom. 4. POUŽITIE A ÚDRŽBA RUČNÉHO NÁRADIA a Nepresiľujte ručné náradie Použite správne ručné náradie pre určitú činnosť. Správne ručné náradie spraví prácu lepšie a v medziach, pre ktoré bol navrhnutý. b Nepoužívajte ručné náradie pokiaľ sa prepínač neprepína medzi zapnutím a vypnutím. Akékoľvek ručné náradie, ktoré nie je kontrolovateľné prepínačom je nebezpečné a musí byť opravené. 50

51 c Odpojte prípojku ručného náradia od zdroja energie a/ alebo akumulátora pred tým než začnete robiť akékoľvek úpravy, vymieňať doplnky, alebo uskladňovať ručné náradie. Takéto preventívne bezpečnostné opatrenia redukujú riziko náhodného zapnutia ručného náradia. d Keď ručné náradie nepoužívate, skladujte ho mimo dosah detí a nedovoľte osobám, ktoré nemajú skúsenosti s prácou s ručným náradím, alebo neboli oboznámení s týmito inštrukciami. Ručné náradie je nebezpečné v rukách netrénovanej osoby. e Údržba ručného náradia. Skontrolujte chybné pripojenia alebo spojenia pohyblivých častí, zlomené časti alebo iné okolnosti, ktoré by mohli ovplyvniť funkčnosť ručného náradia. Pri poškodení musí byť pred použitím najprv elektrické ručné náradie opravené. Mnoho úrazov vzniká preto, že je elektrické ručné náradie zle udržiavané. f Udržujte rezacie nástroje ostré a čisté. Náležite udržované rezacie nástroje s ostrými rezacími hranami sú menej náchylné na zaseknutie a sú ľahšie ovládateľné. g Používajte elektrické náradie v súlade týmito pokynmi, berúc do úvahy pracovné podmienky a druh vykonávanej práce. Ak sa elektrické náradie použije na iné účely, než na čo sú určené, môže dochádzať k nebezpečným situáciám. 51

52 5. POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O BATÉRIOVÉ ELEKTRICKÉ NÁRADIE a Nabíjajte iba nabíjačkou určenou výrobcom. Nabíjačka, ktoré je vhodná pre jeden typ bloku batérií, môže pri použití s iným typom batérií spôsobiť požiar. b Elektrické náradie používajte iba s určeným typom bloku batérií. Použitie akéhokoľvek iného typu batérií môže zvýšiť riziko zranenia a požiaru. c Ak sa blok batérií nepoužíva, neukladajte ho do blízkosti iných kovových predmetov, ako sú sponky na papier, mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné drobné kovové predmety, ktoré by mohli skratovať kontakty. Skratovaním kontaktov batérie môže viesť k popáleninám alebo vzniku požiaru. d Pri nesprávnom používaní môže z batérie vystreknúť kvapalina; vyhýbajte sa styku s ňou. Ak dôjde k styku kvapaliny s pokožkou, opláchnite zasiahnuté miesto vodou. Ak sa kvapalina dostane do očí, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Kvapalina uniknutá z batérie môže spôsobiť podráždenie a poleptanie. 6. SERVIS a Servisné práce na náradí nechajte vykonať kvalifikovanými pracovníkmi za použitia originálnych náhradných dielov. Výsledkom bude trvalá bezpečnosť pri práci s elektrickým náradím. 52

53 ZVLÁŠTNE BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ a Pri používaní vŕtačky vždy noste ochranné okuliare alebo štít. Bežné okuliare majú iba nárazu vzdorné sklá, nie sú to bezpečnostné okuliare. Dodržovaním tohto pravidla sa zníži riziko zranenia. b Vždy použite tvárovú alebo protiprachovú masku. Dodržovaním tohto pravidla sa zníži riziko zranenia. c Ak pracujete dlhšie, použite chrániče sluchu. Dodržovaním tohto pravidla sa zníži riziko zranenia. d Tam, kde by sa nástroj pri práci mohol dostať do kontaktu so zakrytými vodičmi, lebo svojou vlastnou napájacou šnúrou, náradie držte za izolované časti pre uchopenie náradia. Elektrický kontakt nástroja so živým vodičom spôsobí, že všetky kovové časti vŕtačky budú pod napätím. e Nepoužívajte tupé vrtáky. Tupé vrtáky sa ľahko zlomia, alebo spôsobia spätný úder. 53

54 Dodatočné bezpečnostné opatrenia pri práci s vŕtačkou 1 Pred vykonaním akéhokoľvek nastavovania, opráv a údržby odpojte náradie od siete. 2 Aby sa napájacia šnúra neprehrievala, úplne ju odviňte z bubna. 3 Ak je potrebná predlžovacia šnúra, musí byť dimenzovaná na výkon vášho spotrebiča a elektricky v bezchybnom stave. 4 Napájacie napätie zdroja musí odpovedať predpísanému napätiu na štítku náradia. 5 Vaše náradie má dvojitú izoláciu, ktorá poskytuje dodatočnú ochranu pred možným úrazom elektrickým prúdom. 6 Vždy skontrolujte steny, podlahy a stropy, aby ste pri práci nenarazili na skryté káble alebo trubky. 7 Dlhšia práca s vŕtacím kladivom spôsobí, že jeho vonkajšie kovové časti a príslušenstvo dosiahnu vyššiu teplotu. 8 Pri práci s náradím si chráňte oči. 54

55 VAROVANIE: Niektoré prachové častice, vznikajúce v priebehu pieskovania, pílenia, brúsenia, vŕtania alebo pri iných stavebných prácach obsahujú chemikálie, o ktorých je známe, že spôsobujú rakovinu, vrodené poruchy alebo poškodzujú reprodukčný proces. Niektoré prachové častice, vznikajúce v priebehu pieskovania, pílenia, brúsenia, vŕtania alebo pri iných stavebných prácach obsahujú chemikálie, o ktorých je známe, že spôsobujú rakovinu, vrodené poruchy alebo poškodzujú reprodukčný proces. Tu uvádzame niektoré príklady takýchto chemikálií: Olovo z farieb, obsahujúcich olovo. Kryštalický kremík z tehál a cementu, prípadne iných murárskych materiálov. Arzén a chróm z chemicky ošetreného dreva. Riziko expozície je rôzne, závisí hlavne od toho, ako často daný typ práce vykonávate. Pre zníženie rizika expozície uvedených chemikáliám odporúčame: Pracovať v dobre vetranom priestore. Používať schválené ochranné prostriedky, ako sú protiprachové masky schopné zachytiť mikroskopické častice. 55

56 Symboly Prečítajte si príručku používateľa Výstraha Dvojitá izolácia Používajte ochranu oči Používajte protiprachovú masku Používajte chrániče sluchu Značka WEEE 56

57 Technické údaje Menovité napätie: Menovitý príkon: Otáčky naprázdno: Počet príklepov: Veľkosť skľúčidla/typ: 220V~240V~50Hz/60Hz 710W /min bpm 13 mm rýchloupínacie Vŕtacie výkony: Drevo: Murivo: Oceľ: 35mm 20mm 13mm Napájacia šnúra: Dvojitá izolácia: Hmotnosť náradia: 3m /II 2.5Kg Údaje o hlučnosti a vibráciách Vážený akustický tlak Vážený akustický tlak 98dB(A) 109dB(A) Použite chrániče sluchu, ak akusticky tlak presiahne 85dB (A) Typické frekvenčne vážené vibrácie 10.7m/s 2 57

58 Návod na použitie Poznámka: Predtým, ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie. 1 VYPÍNAČ ON/OFF KOMBINOVANÝ S REGULÁTOROM OTÁČOK Stlačením vypínača sa náradie zapne, pustením vypínača sa náradie vypne. Tento nástroj má regulátor otáčok (1), ktorý zvyšuje otáčky tým viac (1), čím silnejšie sa stlačí vypínač otáčky sa regulujú zmenou prítlačnej sily na. 58

59 2 ARETAČNÉ TLAČÍTKO ZAPNUTIA Stlačte vypínač on/off (1), a potom ho zablokujte tlačidlom (2), napred uvoľnite vypínač on/off a potom blokovacie tlačidlo. Vypínač je týmto zablokovaný a náradie je stále zapnuté. Ak chcete náradie vypnúť, stačí stlačiť a pustiť vypínač on/off. 3 OVLÁDANIE SMERU OTÁČANIA Pri vŕtaní a skrutkovaní použite otáčanie doprava označené (páčku presunúť doľava). Opačný smer otáčania, označený (páčku presunúť doprava) používajte iba na vytáčanie skrutiek, alebo pri uvoľňovaní zaseknutého vrtáka. Smer otáčanie nikdy nemeňte, pokým sa motor otáča, počkajte, kým sa stroj zastaví. 4 PRÍDAVNÁ RUKOVÄŤ Pri nasadzovaná rukoväte (4), nasuňte rukoväť na vŕtačku a natočte ju do želanej polohy. Upevnenie rukoväte povolíte otočením držadla doľava. Upevnenie rukoväte dosiahnete otočením držadla doprava. Náradie vždy používajte s prídavnou rukoväťou. 5 NASTAVITEĽNÝ HĹBKOVÝ DORAZ Do skľúčidla nasaďte vrták alebo skrutkovací bit. Povoľte aretáciu hĺbkového dorazu otočením rukoväte doľava. Posúvajte hĺbkový doraz pokiaľ vzdialenosť medzi dorazom a koncom vrtáka/ 59

60 skrutkovacieho bitu odpovedá želanej hĺbke otvoru/dĺžke skrutky. Potom opäť zaaretujte hĺbkový doraz otočením rukoväte doprava. 6 NASTAVENIE SKĽÚČIDLA Čeľuste skľúčidla sa otvárajú ako podržíte jeho zadnú časť a otáčate jeho prednú časť. Zasuňte vrták medzi čeľuste skľúčidla a otáčajte jeho prednú časť v polohe úchytu (GRIP POSITION), držiac pevne jeho zadnú časť. Postarajte sa, aby bol vrták v strednej polohe medzi čeľusťami. Nakoniec obe časti skľúčidla pevne dotiahnite otáčaním proti sebe. Tým je vrták uchytený v skľúčidle. Pred montážou príslušenstva vŕtačku odpojte od siete. 7 VOLIČ REŽIMU VŔTANIE/PRÍKLEP Pri vŕtaní do muriva alebo betónu používajte režim príklep. Pri vŕtaní do dreva, kovu, plastu, alebo pri skrutkovaní, použite režim vŕtanie. 8 OTÁČANIE ZADNEJ RUKOVÄTE Otvorte blokovací mechanizmus Revlock (8) rukoväť sa teraz dá otočiť v rozsahu Uhol rukoväte sa dá nastaviť podľa vašich pracovných návykov a podmienok vŕtania. Vŕtačka bude funkčná iba ak je blokovací mechanizmus Revlock v zavretej, zablokovanej polohe. Ak blokovací mechanizmus nebude zaistený, 60

61 náradie nebude fungovať. Poznámka: Kvôli bezpečnosti operátora zostáva vŕtačka nefunkčná, pokým je blokovací mechanizmus Revlock v otvorenej polohe. VAROVANIE: Prv ako sa pustíte do prehliadky alebo údržby náradia, uistite sa, že je odpojené od siete. 9 DOBRE PRÍSTUPNÉ KEFKY Prv ako sa pustíte do prehliadky alebo údržby náradia, uistite sa, že je odpojené od siete. Motor má dve kefky, ktoré sú dobre prístupné tak na prednej ako aj na zadnej časti krytu motora. Výstraha: Pri servisných prácach používajte IBA identické náhradné diely. KROK 1: Nájdite plastové krytky (9) pre prístup ku kefkám na prednej alebo zadnej časti krytu motora. KROK 2: Plochým skrutkovačom otáčaným doľava odskrutkujte krytku. Netlačte príliš, môže to poškodiť krytku. KROK 3: Vyberte starú kefku komutátora. KROK 4: Vložte novú kefku, pričom ju celú zasuňte do držiaka. KROK 5: Opäť nasaďte prístupové krytky, otáčaním skrutkovača doprava ich dotiahnite. Poznámka: Pri výmene vždy zároveň vymeňte oba páry kefiek. 10 PLATNIČKA S MENOM MAJITEĽA Pridali sme tento štítok pre pohodlie užívateľa. Najprv rozoberte 61

62 plastový kryt, potom napíšte svoje meno na menovku vnútri (pozri predchádzajúci funkčný obrázok). Dobrá rady pre prácu s vŕtacím kladivom Ak sa vaše náradie príliš zahreje, nastavte maximálne otáčky a nechajte motor bežať naprázdno 2-3 minúty. Pri vŕtaní do kovu, používajte iba HSS vrtáky v dobrom stave. Ak používate krátke bity skrutkovača, vždy používajte ich magnetický držiak. Ak je to možné, pri vŕtaní väčších otvorov vždy miesto predvŕtajte menším priemerom vrtáka. 62

ASSAULT Piła szablasta - 800W 02 Přímočará ocaska - 800W 29 Vratná pílka - 800W 53 Rezgőfűrész - 800W 77 Gater - 800W 103

ASSAULT Piła szablasta - 800W 02 Přímočará ocaska - 800W 29 Vratná pílka - 800W 53 Rezgőfűrész - 800W 77 Gater - 800W 103 ASSAULT Piła szablasta - 800W 02 Přímočará ocaska - 800W 29 Vratná pílka - 800W 53 Rezgőfűrész - 800W 77 Gater - 800W 103 Zawartość Piła szablasta - 800W Lista komponentów 03 Ogólne przepisy bezpieczeństwa

Více

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK 1850W trnová Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny a výstrahy 2. Součástí přístroje 3. Použití ke stanovenému účelu 4. Obecné bezpečnostní

Více

Nahřívací bunda. Návod na použití. Před použitím či sestavováním přístroje si prosím přečtěte celý přiložený návod na použití.

Nahřívací bunda. Návod na použití. Před použitím či sestavováním přístroje si prosím přečtěte celý přiložený návod na použití. Nahřívací bunda Návod na použití OBSAH BALENÍ Část Popis Počet A Bunda 1 B Baterie 1 C Nabíječka 1 Bezpečnostní informace Před použitím či sestavováním přístroje si prosím přečtěte celý přiložený návod

Více

HADEX P444 AKU ŠROUBOVÁK 7.2V. Návod k obsluze

HADEX P444 AKU ŠROUBOVÁK 7.2V. Návod k obsluze P444 AKU ŠROUBOVÁK 7.2V Návod k obsluze Tuto příručku si před použitím stroje důkladně přečtěte v zájmu vlastní bezpečnosti Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Dodržujte základní bezpečnostní opatření

Více

OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost

OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost OPRAVÁTOR CZ Návod k používání model TD9508BT1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro správné

Více

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku. 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není

Více

Kompresor olejový, 200l, GEKO

Kompresor olejový, 200l, GEKO S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 82 92 49 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali

Více

WU330 WU330.1 WU330.2 WU332 WU Vrtací kladivo

WU330 WU330.1 WU330.2 WU332 WU Vrtací kladivo WU330 WU330.1 WU330.2 WU332 WU332.1 Vrtací kladivo { { Seznam součástí 1 Vypínač regulací otáček 2 Aretační tlačítko vypínače 3 Přepínač směru otáčení 4 Přepínač režimů převodovky 5 Pomocná rukojeť 6 Nastavitelný

Více

S110PE S110PEK S111PEK

S110PE S110PEK S111PEK CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie S110PE S110PEK S111PEK Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN

Více

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...

Více

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována. POWX091 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována.

Více

VIBRAÈNÍ BRUSKA, WU640

VIBRAÈNÍ BRUSKA, WU640 VIBRAÈNÍ BRUSKA, WU640 Seznam souèástí 1 Síťový vypínač ON/OFF 2 Aretační tlačítko vypínaèe 3 Regulace otáček 4 Rukojeť pro uchopení nářadí 5 Brusná deska 6 Upínací mechanizmus brusného papíru 7 Páčka

Více

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3

Více

Úhlová bruska MT 951 MT 952 MT 953

Úhlová bruska MT 951 MT 952 MT 953 Úhlová bruska MT 951 MT 952 MT 953 Dvojitá izolace NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: Před použitím výrobku si v zájmu vlastní bezpečnosti přečtěte tento návod. Uschovejte tyto pokyny pro pozdější použití. SPECIFIKA

Více

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary, Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Tomáš Vozár Název materiálu:

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary, Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Tomáš Vozár Název materiálu: Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary, Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Tomáš Vozár Název materiálu: VY_32_INOVACE_PD._35 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077 Tematická

Více

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Version 1.2 česky Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 283 27 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Více

POW1820. Fig A. Fig B

POW1820. Fig A. Fig B POW1820 Fig A Fig B Fig C1 Fig C2 FIG C3 Fig C4 Fig D FIG E POW1820 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Více

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu:

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu: Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu: VY_32_INOVACE_PD._48 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077

Více

Návod k použití SBE 561 SBE 521 SB 561 BE 561 B 561

Návod k použití SBE 561 SBE 521 SB 561 BE 561 B 561 SBE 550/560, 561/520, 521/ BE 560, 561 řezání závitů (A-C) A: Nasaďte závitový vrták a trochu naolejujte B: Nastavte počet otáček na stavěcím kolečku na 2 C: Při pravotočivých otáčkách závit vyřízněte

Více

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU

Více

POW1015 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POW1015 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní

Více

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač

Více

Vrtací bruska Uživatelský manuál

Vrtací bruska Uživatelský manuál Vrtací bruska Uživatelský manuál Důležité! Pečlivě si prosím přečtěte instrukce v tomto manuálu, stejně jako základy bezpečnosti, než přístroj použijete. Tento manuál uchovejte na dostupném místě pro pozdější

Více

Vysavač listí. Návod k použití. Značení Jmenovitý příkon Bez zátěže ZF9121B 2 000 W max. 15 000 ot./min

Vysavač listí. Návod k použití. Značení Jmenovitý příkon Bez zátěže ZF9121B 2 000 W max. 15 000 ot./min CZ Vysavač listí Návod k použití Značení Jmenovitý příkon Bez zátěže ZF9121B 2 000 W max. 15 000 ot./min Specifikace Jmenovité napětí Max. rychlost sání Maximální výstup vzduchu Kapacita sběrného vaku

Více

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční

Více

Clean Turbo Vysavač

Clean Turbo Vysavač Clean Turbo Vysavač 10032948 10032949 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

POWX033 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...

POWX033 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní

Více

2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 1 POPIS 2 POWX008 CZ 2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 2.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 2.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka

Více

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento

Více

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Pneumatická pistole 1/2 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení

Více

www.blackanddecker.eu KR703 KR704 KR705 KR753 KR754 KR755 Upozornění! Určeno pro kutily. 504606-98 CZ

www.blackanddecker.eu KR703 KR704 KR705 KR753 KR754 KR755 Upozornění! Určeno pro kutily. 504606-98 CZ www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. 504606-98 CZ KR703 KR704 KR705 KR753 KR754 KR755 2 ČEŠTINA Použití výrobku Vaše příklepová vrtačka Black & Decker je určena k vrtání dřeva, kovu, plastů

Více

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní

Více

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento produkt je v souladu s dále uvedenými normami nebo normalizovanými dokumenty: HD400, EN50144, EN55014, EN61000 Podle Směrnice

Více

POWX018 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL. NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

POWX018 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL. NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL. NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost...

Více

POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 2 4.1 Pracovní oblast 3 4.2 Elektrická bezpečnost 3 4.3 Osobní

Více

28V Nabíječka robotizované sekačky na trávu CZ

28V Nabíječka robotizované sekačky na trávu CZ WA3744 1 2 a b A B C 1. NAPÁJECÍ ADAPTÉR 2. Konektor Ne všechny doplňky vyobrazené nebo popisované jsou v standardní dodávce zahrnuty. Doporučujeme, abyste příslušenství zakoupili od stejného prodejce,

Více

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

POWX082 & 085 CS 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...

POWX082 & 085 CS 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost... 4 5.3 Osobní bezpečnost...

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 15 17

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 15 17 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 15 17 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to,

Více

Pásová bruska BBSM900

Pásová bruska BBSM900 Version 1.2 česky Pásová bruska BBSM900 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 263 10 Art.-Bez.: BBSM900 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Více

Bezdrôtová nabíjačka K7

Bezdrôtová nabíjačka K7 Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o

Více

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTRICKÝ RÁZOVÝ UTAHOVÁK

NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTRICKÝ RÁZOVÝ UTAHOVÁK NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTRICKÝ RÁZOVÝ UTAHOVÁK Omlouváme se za textové nebo grafické chyby a změny v technických datech. Máte-li nějaké dotazy týkající se technických problémů, kontaktujte prosím Zákaznické

Více

DW241 DW505 509111-37 CZ

DW241 DW505 509111-37 CZ 509111-37 CZ DW241 DW505 A 2 B C 3 D E F 4 G 5 Příklepová vrtačka DW 241/DW 505 Blahopřejeme! Rozhodli jste se pro elektrické nářadí od fi rmy DeWALT. Toto nářadí pokračuje v letité fi remní tradici, nabízet

Více

POWX410 Copyright 2010 VARO www.varo.com

POWX410 Copyright 2010 VARO www.varo.com POWX410 Copyright 2010 VARO www.varo.com 1 POPIS... 2 2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 3 SYMBOLY... 3 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost...

Více

6 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 MONTÁŽ... 5

6 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 MONTÁŽ... 5 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. 1-2)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05

3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05 FDB 2004-E 3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05 4 FIG. D 02 FDB 2004-E 5 01 FIG. E 1 2 02 03 33 mm FAR GROUP EUROPE Contents 19 CZ Vibrační bruska NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto vibrační

Více

NÁVOD NA POUŽITí ELEKTRICKÁ BRUSKA NA VRTÁKY MODEL: M22291

NÁVOD NA POUŽITí ELEKTRICKÁ BRUSKA NA VRTÁKY MODEL: M22291 NÁVOD NA POUŽITí ELEKTRICKÁ BRUSKA NA VRTÁKY MODEL: M22291 I. ÚVOD Brusky na vrtáky slouží hlavně k broušení vrtáků a dalších tvrdých materiálů. Není to však zařízení, které je určené k přesnému broušení.

Více

Horkovzdušná pistole série SS-621

Horkovzdušná pistole série SS-621 Horkovzdušná pistole série SS-621 Specifikace Model Nastavení Proudění vzduchu Teplota ( C) Typ konektoru SS-621B I 200L/min 100 C~400 C SS-621H I 200L/min 100 C~400 C Pravidla bezpečnosti Před použitím

Více

Kompresor olejový, 24l, GEKO

Kompresor olejový, 24l, GEKO S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:

Více

6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5

6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

Úhlová vrtačka. Návod k obsluze. Makita Corporation Anjo, Aichi Japan Made in Japan

Úhlová vrtačka. Návod k obsluze. Makita Corporation Anjo, Aichi Japan Made in Japan Úhlová vrtačka Návod k obsluze Makita Corporation Anjo, Aichi Japan Made in Japan ÚDRŽBA Před každou prací prováděnou na stroji se přesvědčte, zda je stroj vypnutý a odpojený od zdroje napájení. Výměna

Více

Kompresor olejový, 100l, typ Z, GEKO

Kompresor olejový, 100l, typ Z, GEKO S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:

Více

POWX086 & 087 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POWX086 & 087 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost... 4 5.3 Osobní bezpečnost...

Více

TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku, Vysavač Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením instrukcí

Více

6 PODLE TYPU STROJE SPECIFIKOVANÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Připojte lopatky... 6 8 PROVOZ... 7

6 PODLE TYPU STROJE SPECIFIKOVANÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Připojte lopatky... 6 8 PROVOZ... 7 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 826 885. Model č. 123 55

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 826 885. Model č. 123 55 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 826 885 Model č. 123 55 Tato elektrická vrtačka je určena pro vrtání do různých materiálů jako je kov, dřevo, kámen,umělohmotné materiály, nebo keramické předměty a pro zašroubování

Více

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

TAB-7830 QC TABLET 3G

TAB-7830 QC TABLET 3G TAB-7830 QC TABLET 3G download user manual from : www.akai-atd.com TAB-7830 QC TABLET 3G A világhálóhoz Wifi vagy SIM kártya (3G) segítségével csatlakozhat. Használati útmutató:www.akai-atd.com TAB-7830

Více

English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85

English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85 FDS 1012 - A 2 English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85 1 3 5 2 7 4 1 6 FDS 1012-A Contents 21 CZ Šroubovák NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili

Více

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny Originální návod k použití 1 Symboly Symbol Význam Varování před všeobecným nebezpečím Varování před úrazem elektrickým proudem Přečtěte si návod k použití, bezpečnostní pokyny! Noste chrániče sluchu!

Více

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029113 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím pozorně následující manuál a postupujte podle návodu k obsluze, aby se předešlo možnému poškození.

Více

Horní frézka WU600 WU600.1 WU601 WU601.1

Horní frézka WU600 WU600.1 WU601 WU601.1 Horní frézka WU600 WU600.1 WU601 WU601.1 Seznam souèástí 1 Jemné nastavení hloubky frézování 2 Stupnice pro jemné nastavení hloubky frézování 3 Upínací páčka 4 Levá rukojeť 5 Stupnice pro hrubé nastavení

Více

Polyfúzní svářečka plastů TUSON POLY 01

Polyfúzní svářečka plastů TUSON POLY 01 Polyfúzní svářečka plastů TUSON POLY 01 Návod k použití Osvědčení o jakosti a užitných vlastnostech výrobku: TUSON POLY01 polyfúzní svářečka plastů A- Způsob použití: Tento výrobek je určen k ohřívání

Více

9 6 5 3 4 2 1 7 8 Fig. 1

9 6 5 3 4 2 1 7 8 Fig. 1 9 6 3 5 4 2 1 7 8 Fig. 1 10 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. 1-2)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1

Více

VAX MACH FLOOR návod na vysavač

VAX MACH FLOOR návod na vysavač VAX MACH FLOOR návod na vysavač Bezpečnostní opatření Tento vysavač je určen pouze pro domácí použití. Není určen pro komerční nebo průmyslové využití. Vysavač nezůstává vzpřímený. Produkt je pouze k vnitřnímu

Více

Návod k použití. SBE 610 SBE 610 Impuls

Návod k použití. SBE 610 SBE 610 Impuls Návod k použití SBE 610 SBE 610 Impuls 2 Ochrana životního prostředí Metabo obaly jsou 100% recyklovatelné. Vysloužilé elektrické nářadí a příslušenství obsahuje velké množství škodlivých surovin a umělých

Více

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx Uživatelská příručka Vyobrazení v této příručce jsou pouze ilustrační. Schémata a obrázky vztahující se k vašemu zařízení najdete v cizojazyčné příručce

Více

cs Překlad původního návodu k používání www.metabo.cz

cs Překlad původního návodu k používání www.metabo.cz cs Překlad původního návodu k používání www.metabo.cz 7 SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls 1 SBE 650 Impuls 8 2 3 9 10 4 SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls 5 SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls L R BE 650, SBE 650,

Více

Odsavač par CMBI 970 LX. Návod k obsluze a instalaci

Odsavač par CMBI 970 LX. Návod k obsluze a instalaci Odsavač par CMBI 970 LX Návod k obsluze a instalaci 1 Obsah Úvod...3 Bezpečnostní upozornění...3 Standardní seznam instalačního příslušenství...4 Instalace na strop...5 Popis ovládacích prvků...7 Obsluha...7

Více

BX 710 # 58020 # 58520 # 58520 (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

BX 710 # 58020 # 58520 # 58520 (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen BX 710 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 58020 # 58520 # 58520 (CH) Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o.

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

POW X134 CZ 1 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3

POW X134 CZ 1 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 1 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 1.1 HLAVNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY 1.1.1.Pracovní prostředí 1.1.2 Elektrická bezpečnost 1.1.3.Osobní bezpečnost 1.1.4 Správné použití nářadí 1.2 ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Více

POWX1186. Fig 1. Fig 2

POWX1186. Fig 1. Fig 2 POWX1186 2 1 3 8 5 4 6 Fig 1 7 1 Fig 2 Copyright 2015 VARO www.varo.com POWX1186 3 2 180 1 2 180 1 Fig 3 Copyright 2015 VARO www.varo.com POWX1186 3 8 Fig 4 7 6 Fig 5 Copyright 2015 VARO www.varo.com 1

Více

Příklepová vrtačka NÁVOD K OBSLUZE

Příklepová vrtačka NÁVOD K OBSLUZE FDV 2003 - E 3 1 6 10 5 9 2 12 4 3 1 11 7 Obsah 15 CZ Příklepová vrtačka NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto příklepovou vrtačku. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně

Více

DOMO NÁVOD K POUŽITÍ

DOMO NÁVOD K POUŽITÍ DOMO NÁVOD K POUŽITÍ KOUPELNOVÉ MICA TOPENÍ DO7317M PRODUCT OF Přístroj je během používání horký. Dohlédněte na to, aby byl přívodní kabel položen mimo horké části přístroje a aby přístroj nebyl nijak

Více

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Více

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie 2 3 Technické parametry Okružní pila (aku.) CP 190 CP 236 Výstupní výkon [W] 1600 2000 Volnoběžné otáčky [ot./min] 4500

Více

WOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO

WOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO 1 2 3 4 5 6 Fig. 1 Copyright 2016 VARO www.varo.com Fig. 2 Copyright 2016 VARO www.varo.com NABÍJECÍ SVĚTLOMET LED 10W 1 OBLAST POUŽITÍ CS Použití ve vnějším nebo vnitřním prostoru, tedy na stavbě, na

Více

STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU

STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU STOJAN NA UHLOVÚ BRÚU 42.22-1003091 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky PROTECO. Popis: 1) základňa 2) držiak pohyblivého ramena 3) podložka 4) skrutka M6 5) skrutka M8 6) pohyblivé

Více

HD3K - HD21K HD27K - HD28K HD5K - HD6K HD45K - HD50K HD55K - HD55BK HD9BK - HD10K HD10BK - HD15K HD17K - MH6K MH8K

HD3K - HD21K HD27K - HD28K HD5K - HD6K HD45K - HD50K HD55K - HD55BK HD9BK - HD10K HD10BK - HD15K HD17K - MH6K MH8K CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie HD3K - HD1K HD7K - HD8K HD5K - HD6K HD45K - HD50K HD55K - HD55BK HD9BK - HD10K HD10BK - HD15K HD17K - MH6K MH8K Área

Více

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku

Více

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných

Více

Mini akušroubovák Toolcraft MD6U, 6 V. Obj. č.: 82 09 21. Úvod. Obsah Strana Úvod...2 1. Účel použití šroubováku...2. 1. Účel použití šroubováku

Mini akušroubovák Toolcraft MD6U, 6 V. Obj. č.: 82 09 21. Úvod. Obsah Strana Úvod...2 1. Účel použití šroubováku...2. 1. Účel použití šroubováku Úvod Tato souprava obsahuje následující součásti: Akumulátorový šroubovák s výkonným akumulátorem Síťová a stolní nabíječka 4 oboustranné nástavce s různými šroubováky (bity) Mini akušroubovák Toolcraft

Více

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.

Více

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,

Více

C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny

C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny item 07 204 C item 07 204 Vzduchový kompresor s digitálním měřičem tlaku, napájení 12V=. Napájecí kabel se zástrčkou

Více

Upozornění! Určeno pro kutily. 504606-00 CZ KG1200

Upozornění! Určeno pro kutily. 504606-00 CZ KG1200 www.blackanddecker.eu 5 2 1 3 6 4 Upozornění! Určeno pro kutily. 504606-00 CZ KG1200 6 9 10 6 7 7 8 A B 14 14 12 11 7 12 13 11 7 14 12 11 7 C D 2 15 14 12 5 E 3 ČEŠTINA Použití výrobku Vaše úhlová bruska

Více

Revolverová okružní pila W, WT431KE31 BLADERUNNER

Revolverová okružní pila W, WT431KE31 BLADERUNNER Revolverová okružní pila - 1500W, WT431KE31 BLADERUNNER Obsah Revolverová okružní pila - 1500W Seznam součástí 32 Bezpečnostní opatření 33 Dodatečná bezpečnostní pravidla pro revolverové okružní pily 39

Více

POWX0910 4 2 3 1 1 5 6 10 7 9 8 15 12 13 11 14 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com

POWX0910 4 2 3 1 1 5 6 10 7 9 8 15 12 13 11 14 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com 2 3 4 POWX0910 1 1 5 10 6 7 9 12 8 15 13 11 Fig A 14 Copyright 2014 VARO www.varo.com POWX0910 5 6 Fig 1 4 3 10 Fig 2 Copyright 2014 VARO www.varo.com POWX0910 a b Fig 3 Fig 4 Copyright 2014 VARO www.varo.com

Více

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je

Více

Vysavač na suché a mokré sání

Vysavač na suché a mokré sání Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

Skrutka M6x20 mm (1) Skrutka M5x20 mm (1) Skrutka 5/8 " 32 x 5/ 8 (1) Skrutka 1/4 " 32 x 5/ 2 (2) Plastová podložka M5x1/8 (1)

Skrutka M6x20 mm (1) Skrutka M5x20 mm (1) Skrutka 5/8  32 x 5/ 8 (1) Skrutka 1/4  32 x 5/ 2 (2) Plastová podložka M5x1/8 (1) SK Stropný/nástenný držiak reproduktora Solight 1MR1 pokyny k inštalácii POZOR Pred inštaláciou si prečítajte inštalačné pokyny. Tento držiak reproduktora je určený iba k zaveseniu malých reproduktorov,

Více

Úhlová bruska MT 951 MT 952 MT 953

Úhlová bruska MT 951 MT 952 MT 953 Úhlová bruska MT 951 MT 952 MT 953 Dvojitá izolace NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: Před použitím výrobku si v zájmu vlastní bezpečnosti přečtěte tento návod. Uschovejte tyto pokyny pro pozdější použití. SPECIFIKACE

Více

Vysavač na suché a mokré sání

Vysavač na suché a mokré sání Vysavač na suché a mokré sání 10007544 Vážený zákazníku, Blahopřejeme Vám k zakoupení tohoto výrobku Klarstein. Pečlivě si prosím pozorně následující manuál a postupujte podle návodu k obsluze, aby se

Více