ASSAULT Piła szablasta - 800W 02 Přímočará ocaska - 800W 29 Vratná pílka - 800W 53 Rezgőfűrész - 800W 77 Gater - 800W 103

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "ASSAULT Piła szablasta - 800W 02 Přímočará ocaska - 800W 29 Vratná pílka - 800W 53 Rezgőfűrész - 800W 77 Gater - 800W 103"

Transkript

1 ASSAULT Piła szablasta - 800W 02 Přímočará ocaska - 800W 29 Vratná pílka - 800W 53 Rezgőfűrész - 800W 77 Gater - 800W 103

2 Zawartość Piła szablasta - 800W Lista komponentów 03 Ogólne przepisy bezpieczeństwa 04 Specjalne zasady bezpieczeństwa 12 Symbole 15 Dane techniczne 16 Instrukcja obsługi 17 Akcesoria 26 Konserwacja 27 Deklaracja zgodności 28 2

3 Lista komponentów 1 Przełącznik zmiany prędkości Miejsca uchwytów Bezkluczowy przycisk zacisku brzeszczota Przycisk blokady 5 Stopka ograniczająca brzeszczotu 6 Brzeszczot 7 Przycisk zwalniający stopki ograniczającej 8 9 Dźwignia sterująca mechanizmem wahadłowym (orbitalnym) Włącznik/wyłącznik światła roboczego 10 Ręczny obrotowy mechanizm blokujący Revolock 11 Szczotka węglowa z dostępem Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. 3

4 Ogólne przepisy bezpieczeństwa UWAGA: Należy przeczytać wszystkie przepisy. Należy przeczytać wszystkie przepisy. Błędy w przestrzeganiu następujących przepisów mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy dobrze przechowywać te przepisy. Użyte w dalszej części pojęcie elektronarzędzie odnosi się do elektronarzędzi napędzanych prądem (z kablem zasilającym) i do elektronarzędzi napędzanych akumulatorami (bez kabla zasilającego). a b 1. MIEJSCE PRACY Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek i nie oświetlane zakresy pracy mogą doprowadzić do wypadków. Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wywołują 4

5 iskry, które mogą podpalić ten pyt lub pary. c Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób. Przy odwróceniu uwagi można stracić kontrole nad narzędziem. 2. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemione. c Urządzenie natęży trzymać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. d Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju; ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyka porażenia prądem. e W przypadku, że elektronarzędziem pracuje się na 5

6 f świeżym powietrzu należy używać kabla przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Jeśli nie można uniknąć posługiwania się elektronarzędziem w miejscu o dużej wilgotności należy użyć zabezpieczonego zasilacza domowego (RCD). Stosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. 3. BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a Należy być uważnym, zważać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała, b Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i użycia elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. c Należy zapobiec przypadkowemu uruchomieniu. Przed podłączeniem do sieci zasilającej i/lub zestawu baterii, podniesieniem urządzenia i przenoszeniem urządzenia 6

7 należy sprawdzić, czy przełącznik znajduje się w pozycji wyłączenia. W przypadku, że przy noszeniu urządzenia trzyma się palec na włączniku/wyłączniku lub włączone urządzenie podłączone zostanie do prądu, to może to doprowadzić do wypadków. d Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. e Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach. f Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie natęży nosić luźnego ubrania lub biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać ujęte przez poruszające się części. g W przypadku, że możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub podchwytujących należy upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo użyte. Użycie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie spowodowane pyłami. 7

8 4. STARANNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE ELEKTRONARZĘDZI a Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności. b Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/ wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. c Należy odłączyć wtykę od źródła zasilania i/lub zestawu baterii, przed wykonaniem jakichkolwiek regulacji, zmiany akcesoriów lub podczas przechowywania elektronarzędzi. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. d Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy dać narzędzia do użytku osobom, które jego nie znają lub nie przeczytały tych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. e Urządzenie należy pieczołowicie pielęgnować. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone 8

9 części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. f Narzędzia tnące należy utrzymywać ostre i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się rzadziej i łatwiej się je prowadzi. g Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy używać odpowiednio do tych przepisów i tak, jak jest to przewidziane dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i czynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi do innych niż przewidziane prace może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 5. STARANNE UŻYTKOWANIE ELEKTRONARZĘDZI NAPĘDZANYCH AKUMULATORAMI a Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci) producent. Dla ładowarki, która nadaje się do ładowania określonych akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne akumulatory. b Do elektronarzędzi należy używać jedynie przewidzianych do tego akumulatorów. Użycie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń ciała i niebezpieczeństwa pożaru. c Nie używany akumulator należy trzymać z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych 9

10 przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie kontaktów. Zwarcie pomiędzy kontaktami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. d Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się cieczy z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nią. Przy przypadkowym kontakcie spłukać wodą. W przypadku, że ciecz dostała się do oczu należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Ciecz akumulatorowa może doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń, 6. SERWIS a Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. SPECJALNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA a Podczas pracy z piłą zawsze należy nosić okulary ochronne lub osłonę oczu. Zwykłe okulary posiadają jedynie szkła odporne na uderzenia, NIE są one okularami ochronnymi. Przestrzeganie tej zasady ograniczy ryzyko wystąpienia poważnych obrażeń ciała. b Należy zawsze używać maski ochronnej lub przeciwpyłowej. Przestrzeganie tej zasady ograniczy ryzyko 10

11 wystąpienia poważnych obrażeń ciała. c W czasie wykonywania dłuższych prac należy zawsze używać ochrony słuchu. Przestrzeganie tej zasady ograniczy ryzyko wystąpienia poważnych obrażeń ciała. d Podczas wykonywania pracy, gdy istnieje możliwość kontaktu narzędzia tnącego z ukrytymi przewodami lub z kablem zasilającym urządzenie, należy trzymać narzędzie za izolowane powierzchnie do chwytania. Kontakt z kablem pod napięciem może spowodować, że odsłonięte części metalowe narzędzia będą pod napięciem i spowodują porażenie prądem. e Nie zbliżać rąk do obszaru cięcia. NIE sięgać pod cięty materiał, ponieważ odległość ostrza od rąk jest niezauważalna. f Nie używać tępych lub uszkodzonych brzeszczotów. Stępione brzeszczoty mogą się łatwo złamać lub wywołać szybki ruch powrotny. 11

12 Dodatkowe zasady bezpieczeństwa dla piły posuwisto-zwrotnej OSTRZE: Nieprzestrzeganie tych zasad może spowodować poważne obrażenia ciała. Nieprzestrzeganie tych zasad może spowodować poważne obrażenia ciała. 1 Podczas wykonywania pracy, gdy istnieje możliwość kontaktu narzędzia tnącego z ukrytymi przewodami lub z kablem zasilającym urządzenie, należy trzymać narzędzie za izolowane powierzchnie do chwytania. Kontakt z przewodem pod napięciem spowoduje także przepływ prądu w odsłoniętych częściach metalowych narzędzia i porazi obsługującego prądem. 2 Nigdy nie należy zbliżać rąk do obszaru cięcia. Nie sięgać pod cięty materiał, ponieważ odległość ostrza od rąk jest niezauważalna. 3 Zawsze należy używać ochrony oczu podczas pracy z narzędziem. Używać maski przeciwpyłowej podczas których powstaje kurz. 4 Nie używać tępych lub uszkodzonych brzeszczotów. Ostre brzeszczoty wykonają pracę lepiej i bezpieczniej: Zgięte brzeszczoty mogą się łatwo złamać lub wywołać szybki ruch powrotny. 5 Zawsze należy sprawdzać ściany i sufity w celu uniknięcia 12

13 kontaktu z ukrytymi kablami elektrycznymi oraz rurami. 6 Przed cięciem zabezpieczyć materiał. Nigdy nie należy trzymać materiału w rękach czy między nogami. 7 Upewnić się, czy włącznik zasilania nie znajduje się w pozycji ON (wł.) przed włączeniem narzędzia do źródła prądu. Przypadkowy rozruch może spowodować obrażenia. 8 Tam, gdzie to możliwe, używać zacisków lub imadła do unieruchamiania obrabianego przedmiotu. 9 Należy zachować te instrukcje. Często się do nich odnosić i używać ich do instruowania innych użytkowników narzędzia. Jeśli ktoś pożyczy to narzędzie, należy się upewnić, czy mają te instrukcje. Pewne rodzaje kurzu powstałe przy polerowaniu, cięciu szlifierką, wierceniu i przy innych pracach budowlanych zawierają związki chemiczne, o których wiadomo, że mogą powodować nowotwory, wady wrodzone lub inne schorzenia układu rozrodczego. Niektóre przykładowe związki chemiczne to: Ołów pochodzący z farb na bazie ołowiu. Krzemionka krystaliczna z cegieł i cementu oraz inne produkty murarskie. Arsen lub chrom z surowca drzewnego poddanego obróbce chemicznej. Ryzyko wystawienia na działanie tych substancji jest różne w zależności od częstotliwości wykonywania danego typu pracy. Aby ograniczyć 13

14 wpływ tych substancji na zdrowie, należy: Pracować w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Pracować z certyfikowanym sprzętem ochronnym, jak maski przeciwpyłowe, które są specjalnie zaprojektowane do filtrowania mikroskopijnych cząstek. 14

15 Symbole Przeczytać instrukcję Ostrzeżenie Podwójna izolacja Używać ochrony wzroku Używać maski przeciwpyłowej Używać ochrony słuchu Oznaczenie WEEE 15

16 Dane techniczne Napięcie znamionowe: Moc znamionowa : Prędkość nominalna bez obciążenia: Długość skoku: 220V-240V~50Hz/60Hz 800W spm (skoków na min.) 28mm Zakres cięcia: Drewno: Rura PCV: Stal: 280mm 150mm 13mm Podwójna izolacja: Masa urządzenia: /II 4.5Kg Dane dotyczące hałasu i wibracji Ważone ciśnienie akustyczne Ważona moc akustyczna 93dB(A) 104dB(A) Gdy ciśnienie akustyczne przekracza 85dB (A), należy używać ochrony słuchu Typowa wibracja ważona 9.56m/s 2 16

17 Instrukcja obsługi Uwaga: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie instrukcję obsługi. 1 WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK Z REGULATOREM PRĘDKOŚCI Narzędzie to wyposażone jest w przełącznik spustowy sterujący zmienną prędkością. Wcisnąć, aby włączyć i puścić, aby zatrzymać narzędzie. Szybkość suwu trzpienia brzeszczotu można regulować od minimum do maksimum w zależności od siły przyciskania na spust. Nacisnąć mocniej, aby zwiększyć prędkość, popuszczać, aby zmniejszyć prędkość. Wybór właściwej prędkości Stosowana prędkość będzie zależeć od typu ciętego materiału: Używać wysokich prędkości do cięcia drewna. Średnia prędkość jest najlepsza dla metali nieżelaznych. Niska prędkość zalecana jest do cięcia metalu. Uwaga: Grubość materiału oraz wybór brzeszczotu wpłyną również na wybór prędkości. Ogólna zasada jest taka, że wraz ze wzrostem grubości materiału prędkość powinna maleć: Uwaga: Używać bardzo niskich prędkości podczas rozpoczynania cięcia. Następnie zwiększać prędkość, gdy cięcie się rozpoczęło. Dłuższa praca przy niskiej prędkości może uszkodzić piłę. 17

18 2 PRZYCISK BLOKADY WŁĄCZNIKA Wcisnąć włącznik/wyłącznik (1), a następnie przycisk blokujący (4), zwolnić najpierw włącznik/wyłącznik, a następnie przycisk blokujący. Przycisk jest teraz zablokowany do ciągłej pracy. Aby wyłączyć narzędzie, należy nacisnąć i zwolnić włącznik/wyłącznik. 3 MIEJSCA UCHWYTÓW Zawsze należy podczas pracy mocno trzymać piłę obiema rękami. 4 BEZKLUCZOWE MOCOWANIE BRZESZCZOTU a) Aby zainstalować brzeszczot, odłączyć piłę od źródła zasilania. W razie konieczności odsunąć stopkę ograniczającą (5) od zacisku brzeszczotu dla lepszego dostępu. Wcisnąć kciukiem przycisk zacisku brzeszczotu (3), jak to pokazano. Wsunąć brzeszczot przez przód stopki ograniczającej do mechanizmu zaciskowego brzeszczotu piły upewniając się, czy trzpień wewnątrz oprawy zacisku brzeszczotu pasuje do otworu na brzeszczocie. Zwolnić przycisk zacisku brzeszczotu. Pociągnąć brzeszczot na zewnątrz oraz do góry i w dół, aby upewnić się, że brzeszczot jest właściwie założony w zacisku. Podczas wymiany brzeszczotu używać rękawic ochronnych. Zęby brzeszczotu są bardzo ostre. Podczas wymiany brzeszczotu używać rękawic ochronnych. b) Aby zdjąć brzeszczot, odłączyć piłę od źródła zasilania. Aby zdjąć brzeszczot, wcisnąć kciukiem przycisk zacisku brzeszczotu i 18

19 wyciągnąć brzeszczot z zacisku. W razie konieczności odsunąć stopkę ograniczającą od zacisku brzeszczotu dla lepszego dostępu. 5 REGULACJA STOPKI OGRANICZAJĄCEJ Jeśli wystąpi potrzeba redukcji zakresu cięcia narzędzia (głębokości), stopkę ograniczającą (5) można wyregulować w następujący sposób: Wcisnąć przycisk zwalniający stopki ograniczającej (7) pod spodem przedniej obudowy. Przesunąć do przodu lub do tyłu stopkę ograniczającą w celu uzyskania żądanej odległości od końca brzeszczotu. Zwolnić przycisk zwalniający stopki ograniczającej. Teraz stopka ograniczająca jest zablokowana w miejscu, ale będzie nadal się obracała na osi w zależności od obrabianej powierzchni. Odległość od przodu stopki ograniczającej do końca brzeszczotu (na najdłuższej części suwu tnącego) jest równa zakresowi cięcia narzędzia. 6 STEROWANIE MECHANIZMEM WAHADŁOWYM Mechanizm wahadłowy zmienia kąt cięcia brzeszczotu w celu zwiększenia wydajności cięcia. Można go również regulować podczas pracy bez obciążenia. Nie należy używać zbyt dużej siły podczas cięcia z wykorzystaniem mechanizmu wahadłowego. 19

20 Położenie Rodzaj Cięcia Zastosowanie 0 Cięcie proste Do cięcia stali, stali nierdzewnej, tworzyw sztucznych. Do czystych cięć drewna i sklejki 1 Drobne Cięcie Do cięcia aluminium i wahadłowe twardego drewna 2 Średnie Cięcie wahadłowe O cięcia drewna i sklejki 3 Duże Cięcie Do szybkiego cięcia drewna wahadłowe i sklejki 7 STOPKA OGRANICZAJĄCA BRZESZCZOTU Stopkę ograniczającą należy mocno dociskać do ciętego materiału w celu zmniejszenia wibracji piły, przeskakiwania oraz uniknięcia złamania brzeszczotu. OSTRZEŻENIE: Światło można zapalić tylko po uruchomieniu narzędzia. 8 ŚWIATŁO ROBOCZE WŁ./WYŁ Światło można zapalić tylko po uruchomieniu narzędzia. Uwaga: Chronić wzrok przed bezpośrednim narażeniem na silne światło. 20

21 9 OBRACANIE TYLNEGO UCHWYTU Otworzyć mechanizm blokujący RevoLock (10) uchwyt można obracać w zakresie Kąt uchwytu można regulować według upodobań i warunków cięcia. Aby narzędzie mogło pracować, mechanizm blokujący Revlock musi znajdować się w pozycji zamkniętej. Narzędzie nie zadziała, jeśli mechanizm blokujący nie zostanie zamknięty. Dla bezpieczeństwa operatora piła nie będzie działać, kiedy mechanizm blokujący RevoLock jest w pozycji otwartej. OSTRZEŻENIE: Należy się zawsze upewniać, czy narzędzie jest wyłączone i odłączone od prądu przed podjęciem próby dokonania przeglądu lub konserwacji. 10 WYMIANA SZCZOTEK WĘGLOWYCH Należy się zawsze upewniać, czy narzędzie jest wyłączone i odłączone od prądu przed podjęciem próby dokonania przeglądu lub konserwacji. Są 2 szczotki silnika, do których istnieje łatwy dostęp z przodu i z tyłu obudowy silnika. Uwaga: Podczas serwisowania narzędzia ZAWSZE należy używać jedynie identycznych części zamiennych. KROK 1: Zlokalizować plastikowe korki szczotek silnika z przodu lub z tyłu obudowy silnika. KROK 2: Zdjąć gwintowany korek używając śrubokręta płaskiego i obracać wkręt przeciwnie do ruchu zegara, aby go poluzować. Nie używać zbyt dużej siły, gdyż może to uszkodzić korek. KROK 3: Ostrożnie wyjąć starą szczotkę silnika. KROK 4: Włożyć uważnie nową szczotkę. Upewnić się, czy szczotka została całkowicie włożona do oprawy i spoczywa w niej właściwie oraz 21

22 może się swobodnie poruszać wewnątrz oprawy. KROK 5: Założyć powtórnie korek dostępu przy pomocy płaskiego śrubokręta dociskając zgodnie z ruchem zegara. Uwaga: Zawsze należy wymieniać oba komplety szczotek w tym samym czasie. 11 CIĘCIE PROSTE Możliwe jest cięcie bardzo blisko podłóg, ścian i innych trudnych miejsc. Wsunąć brzeszczot do zacisku brzeszczotu zębami do góry (odwrotnie niż normalna pozycja robocza). Pozwoli to na wykonywanie cięć bliższych do obrabianej powierzchni. Używając specjalnych giętkich brzeszczotów wsunąć brzeszczot do zacisku brzeszczotu zębami w dół (normalna pozycja robocza). Pozwoli to na równe cięcie rur. 12 CIĘCIE DREWNA Zawsze należy się upewniać, czy obrabiany przedmiot jest odpowiednio unieruchomiony. Dla uzyskania lepszej kontroli używać niskich prędkości przy rozpoczynaniu cięcia, a następnie zwiększyć prędkość do właściwej wartości. 13 CIĘCIE METALU Ta piła posiada różne zakresy cięcia metalu w zależności od typu używanego brzeszczotu oraz obrabianego metalu. ZAWSZE należy unieruchamiać obrabiany przedmiot, aby zapobiec 22

23 jego ślizganiu się. Używać drobniejszych brzeszczotów dla metali żelaznych i grubszych dla metali nieżelaznych. Podczas cięcia blach cienkich ZAWSZE należy mocować kawałki drewna po obu stronach blachy. Pozwoli to na swobodne cięcie bez nadmiernych wibracji czy rozrywania metalu. NIE wywierać nadmiernego nacisku na brzeszczot tnący. Nadmierna siła może skrócić okres eksploatacyjny brzeszczotu i spowodować jego złamanie. Uwaga: Zaleca się nakładanie cienkiej warstewki oleju lub innego chłodziwa wzdłuż linii cięcia przed piłą. Ułatwi to pracę i pomoże przedłużyć czas eksploatacji brzeszczotu. Podczas cięcia aluminium używać nafty. 14 WYCINANIE (Tylko miękkie materiały. Nie wykonywać wycinania w powierzchniach metalowych.) Oznaczyć fragment lub cały otwór do wycięcia. Wsunąć specjalny brzeszczot tnący zębami w dół i zamocować bezpiecznie. Pochylić piłę pod kątem tak, aby tylna krawędź stopki ograniczającej spoczęła na obrabianym przedmiocie. Zaczynając cięcie należy użyć niskiej prędkości w celu uniknięcia złamania brzeszczotu, a następnie, po rozpoczęciu cięcia, zwiększyć prędkość do właściwej wartości. Przyciskając stopkę ograniczającą do obrabianej powierzchni rozpocząć powolny i kontrolowany ruch piły ku 23

24 górze. Brzeszczot zagłębi się w materiał i przejdzie przez niego. Zawsze należy się upewniać, czy brzeszczot przeszedł całkowicie przez materiał przed wycięciem pozostałej części. 24

25 Porady dotyczące piły posuwistozwrotnej Jeśli narzędzie zbytnio się nagrzeje, ustawić prędkość na maksimum i pozwolić na 2-3 minutową pracę urządzenia bez obciążenia, aby schłodzić silnik. Zawsze należy się upewniać, czy obrabiany przedmiot jest odpowiednio zabezpieczony. Stopkę ograniczającą należy dociskać zdecydowanie do ciętego materiału w celu zmniejszenia wibracji piły, skoków i uniknięcia złamania brzeszczotu. 25

26 Akcesoria Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, gdzie zakupiono narzędzie. Używać dobrej jakości akcesoriów oznaczonych dobrze znanymi markami. Wybierać wiertła według rodzaju pracy, która ma być wykonana. Więcej szczegółów można znaleźć w dodatkowym opakowaniu. Personel sklepu może również udzielić pomocy i porad. AKCESORIA W ZESTAWIE: Brzeszczot do metalu ( 150mm 18TPI BIM ) 1 szt 26

27 Konserwacja Przed dokonywaniem jakichkolwiek regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Narzędzie to nie wymaga żadnego dodatkowego smarowania czy konserwacji. W narzędziu nie ma żadnych części, które wymagałyby serwisowania przez użytkownika. Nigdy nie należy używać wody czy środków czyszczących do czyszczenia narzędzia z napędem elektrycznym. Czyścić suchą szmatką. Zawsze należy przechowywać narzędzie w suchym miejscu. Utrzymywać w czystości otwory wentylacyjne silnika. Utrzymywać wszystkie urządzenia sterujące w czystości. Jeśli uszkodzony zostanie przewód zasilający, aby uniknąć niebezpieczeństwa powinien zostać wymieniony przez producenta, przedstawiciela serwisu lub inną wykwalifikowaną osobę. Ochrona środowiska Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy je poddawać recyklingowi w odpowiednich zakładach. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. 27

28 Deklaracja zgodności My, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum Hamburg Deklarujemy, że produkt, Opis WORX Piła szablasta Typ WT401KE Jest zgodny z następującymi dyrektywami, Dyrektywa maszynowa WE 98/37/WE Dyrektywa niskonapięciowa WE 2004/95/WE Dyrektywa zgodności elektromagnetycznej WE 2006/108/EC Normy są zgodne z EN EN EN EN EN EN /01/01 Jacky Zhou POSITEC Quality Manager 28

29 Obsah Přímočará ocaska - 800W Seznam součástí 30 Bezpečnostní opatření 31 Dodatečná bezpečnostní pravidla pro pily ocasky 38 Symboly 41 Technické údaje 42 Návod k použití 43 Příslušenství 50 Údržba 51 Prohlášení o shodě 52 29

30 Seznam součástí 1 Vypínač s regulátorem otáček Rukojeť Rychloupínací zařízení pro pilový list Tlačítko aretace zapnutí 5 Výklopná opěrná patka 6 Pilový list 7 Aretace otočné opěrné patky 8 9 Ovládací páčka kmitavého (orbitálního) pohybu Vypínač pracovního osvětlení on/off (vyp./zap.) 10 Revolock otočná rukojeť s aretačním mechanizmem 11 Dobře přístupné uhlíkové kartáče Ne všechny doplňky vyobrazené nebo popisované jsou v standardní dodávce zahrnuty. 30

31 Bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna bezpečnostní varování a instrukce. Přečtěte si všechna bezpečnostní varování a instrukce. Nedodržení bezpečnostních instrukcí a varování může vést ke zranění el. proudem, vypuknutí požáru, poškození nářadí a nebo k vážným zraněním. Uložte instrukce a veškerou dokumentaci pro budoucí použití. Výraz elektrické ruční nářadí vás ve varováních odkazuje buď na nářadí na elektrický pohon (napájené elektrickou sítí) nebo na akumulátorové nářadí (napájené z akumulátoru). 1. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI a Udržujte pracoviště v čistotě a dobře osvětlené. Pracoviště plné nepotřebných předmětů nebo slabě osvětlené zvyšuje možnost úrazu. b Nepoužívejte elektrické ruční nářadí v prostředí náchylném na exploze jako například v přítomnosti 31

32 c hořlavých tekutin, plynů nebo prachu. Elektrické ruční nářadí při práci vytváří jiskry, které můžou vznítit prach nebo výpary. Při práci s elektrickým ručním nářadím udržujte děti a přihlížející osoby v dostatečné vzdálenosti. Ztráta pozornosti může vést ke ztrátě kontroly nad nářadím. 2. BEZPEČNOST PŘI PRÁCI S ELEKTŘINOU a Vidlice elektrického ručního nářadí musí byt shodného typu jako zásuvky el. sítě. Neměňte vidlici nedovoleným nebo neodborným způsobem, předejdete tak možným zraněním nebo úrazu el proudem. Nepoužívejte spolu s uzemněným ručním nářadím žádné adaptéry, které neumožňují ochranu zemněním. b Vyhýbejte se kontaktu s uzemněnými povrchy jako například trubkami, radiátory, sporáky a ledničkami. Je-li vaše tělo spojené s uzemněným předmětem, nebo stojí na uzemněném území je zvýšené riziko elektrického šoku. c Nevystavujte ruční nářadí dešti nebo vlhkým podmínkám. Když se voda dostane pod povrch elektrického ručního nářadí, vzniká zvýšené riziko elektrického šoku. d Nemanipulujte s napájecím kabelem necitlivě. Nikdy si nepřitahujte elektrické ruční nářadí k sobě pomocí kabelu, netahejte jej za sebou pomocí kabelu a nevytrhávejte kabel ze zástrčky, abyste ruční nářadí 32

33 e f vypnuli. Nevystavujte kabel vysokým teplotám, oleji, ostrým hranám nebo pohyblivým částem. Poškozené nebo zamotané kabely můžou vést k zvýšenému riziku elektrického šoku. Při operaci s ručním nářadím v exteriéru, použijte prodlužovací kabel vhodný pro použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro venkovní prostředí, snižujete tím riziko vzniku elektrického šoku. Pokud je práce s ručním nářadím ve vlhkých podmínkách nevyhnutelná, použijte napájení chráněné jističem typu proudový chránič (RCD). Použitím RCD jističe redukuje riziko vzniku elektrického šoku. 3. OSOBNÍ BEZPEČNOST a Buďte soustředěni, sledujte co děláte a při práci s ručním naradím se řiďte zdravým rozumem. Nepoužívejte ruční nářadí, jste-li unaveni nebo pod vlivem omamných látek, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při práci s ručním nářadím může vést k vážnému osobnímu zranění. b Použijte osobní ochranné pomůcky. Vždy noste ochranu očí. Ochranné pomůcky jako například proti prachová maska, boty s protiskluzovou podrážkou nebo chrániče sluchu použité v příslušných podmínkách pomáhají redukovat vážné osobní zranění. c Předcházejte neúmyslnému zapnutí. Ujistěte se, že vypínač je ve vypnuté poloze předtím, než zapojíte nářadí 33

34 do elektřiny a nebo k akumulátoru, rovněž při zvedání nebo nesení nářadí. Nesení nářadí s prstem na vypínači nebo aktivního nářadí které je zapnuté zvyšuje možnost úrazu. d Odstraňte jakékoliv nastavovací, nebo maticové klíče a šrouby předtím, než zapnete ruční nářadí. Nastavovací nebo jiný klíč ponechaný na rotující části ručního nářadí může způsobit osobní úraz. e Nepřeceňujte se. Udržujte si stabilitu a pevnou zem pod nohama za každých podmínek. Umožňuje vám to lepší kontrolu nad ručním nářadím v neočekávaných situacích. f Při práci se vhodně oblečte. Nenoste volné oblečení nebo šperky. Udržujte svoje vlasy, oblečení a rukavice vzdálené od pohyblivých častí. Volné oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy se můžou do pohyblivých častí zachytit. g Pokud jsou zařízení nastavené na spojení se zařízeními na zachytávání a extrakci prachu, ujistěte se, že jsou tato zařízení správně připojeny a využity. Použitím sběrače prachu redukujete rizika vyvolaná prachem. 4. POUŽITÍ A ÚDRŽBA RUČNÍHO NÁŘADÍ a Na ruční nářadí netlačte. Použijte správné ruční nářadí pro danou činnost. Správné ruční nářadí udělá práci lépe a takovou rychlostí, pro které bylo navrženo. b Nepoužívejte ruční nářadí pokud správně nefunguje 34

35 vypínač on/off. Jakékoliv ruční nářadí, které se nedá ovládat vypínačem je nebezpečné a musí být opraveno. c Dříve než začnete dělat jakékoliv úpravy, vyměňovat doplňky, nebo ruční nářadí odkládat, odpojte zástrčku od sítě a nebo akumulátoru. Taková preventivní bezpečnostní opatření redukují riziko náhodného zapnutí ručního nářadí. d Nepoužíváte-li ruční nářadí, skladujte jej mimo dosah dětí a nedovolte osobám, které nemají zkušenosti s prací s ručním nářadím nebo neznají tyto pokyny s nářadím pracovat. Ruční nářadí je nebezpečné v rukách neškolené a nezkušené osoby. e Údržba ručního nářadí. Zkontrolujte chybné připojení nebo spojení pohyblivých částí, zlomené části nebo jiné okolnosti, které by mohli ovlivnit funkčnost ručního nářadí. Je-li nářadí poškozeno, nechte jej před novým použitím opravit. Mnoho úrazů vzniká proto,že, je elektrické ruční nářadí špatně udržováno. f Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Správně udržované řezné nástroje s ostrými řezacími hranami jsou méně náchylné na zakousnutí a lépe se ovládají. g Používejte elektrické nářadí v souladu s těmito pokyny, berte v úvahu pracovní podmínky a druh vykonávané práce. Je-li elektrické nářadí použito na jiné účely, než je určeno, může docházet k nebezpečným situacím. 35

36 5. POUŽÍVÁNÍ A STAROSTLIVOST O AKUMULÁTOROVÉ ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ a Nabíjejte je nabíječkou určenou výrobcem. Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterií, může při použití s jiným typem baterií způsobit požár. b Elektrické nářadí používejte jen s určenou baterií. Použití jakéhokoliv jiného typu baterií může zvýšit riziko zranění a požáru. c Není-li baterie používána, neukládejte ji do blízkosti jiných kovových předmětů, jako jsou sponky na papír, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které by mohli zkratovat kontakty. Zkratovaní kontaktů baterie může vést k popáleninám nebo vzniku požáru. d Při nesprávném používaní může z baterie vystříknout elektrolyt, vyhýbejte se styku s ním má žíravé účinky. Dojde-li ke styku kapaliny s pokožkou, opláchněte zasažené místo vodou. Dostane-li se kapalina do očí, použijte čistou vodu k vypláchnutí a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina uniknutá z baterie může způsobit podráždění a poleptání. 6. SERVIS a Servisní práce na nářadí nechte provést kvalifikovanými pracovníky za použití originálních náhradních dílů. Výsledkem bude trvalá bezpečnost při práci s elektrickým nářadím. 36

37 a b c d e f ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA Vždy noste ochranné brýle nebo štít při práci s pilou ocaskou. Dioptrické brýle neplní ochrannou funkci ve stejném rozsahu, jako brýle ochranné. Dodržování těchto instrukcí snižuje riziko vážného zranění zraku. Vždy použijte obličejovou nebo protiprachovou masku. Dodržování těchto instrukcí snižuje riziko vážného zranění obličeje nebo dýchacích cest. Pracujete-li delší dobu, použijte ochranné pomůcky sluchu sluchátka nebo ucpávky. Dodržování těchto instrukcí snižuje riziko vážného zranění sluchu. Dbejte zvýšené opatrnosti v místech, kde by se nástroj při práci mohl dostat do kontaktu se zakrytými vodiči el. proudu, nebo se svým vlastním přívodem napájení. Při řezání v blízkosti el.vedení držte pilu za elektricky nevodivé časti určené pro uchopení. Kontakt pilového listu s vodičem pod napětím může způsobit zranění obsluhy elektrickým proudem. Předem se ujistěte, že zamýšlený řez povedete v dostatečné vzdálenosti od kabelů el. napětí. Ruce nepřibližujte do prostoru řezu. NESAHEJTE pod řezaný materiál. Zakrytý výhled může být příčinou zranění pilovým listem. Nepoužívejte otupené nebo poškozené pilové listy. Tupé pilové listy se lehce zlomí, nebo způsobí zpětný úder. 37

38 Dodatečná bezpečnostní pravidla pro pily ocasky VAROVÁNÍ: Nedodržování těchto pravidel může vést k vážnému zranění osob. Nedodržování těchto pravidel může vést k vážnému zranění osob. 1 Dbejte zvýšené opatrnosti v místech, kde by se nástroj při práci mohl dostat do kontaktu se zakrytými vodiči el. proudu, nebo se svým vlastním přívodem napájení. Při řezání v blízkosti el.vedení držte pilu za elektricky nevodivé časti určené pro uchopení. Kontakt pilového listu s vodičem pod napětím může způsobit zranění obsluhy elektrickým proudem. Předem se ujistěte, že zamýšlený řez povedete v dostatečné vzdálenosti od kabelů el. napětí. 2 Ruce nepřibližujte do prostoru řezu. NESAHEJTE pod řezaný materiál. Zakrytý výhled může být příčinou zranění pilovým listem. 3 Při práci s nářadím vždy používejte ochranné brýle. U prací, kde vzniká prach, noste masku nebo respirátor. 4 Nepoužívejte otupené nebo poškozené pilové listy. Ostré pilové listy pracují lépe a bezpečněji. Ohnuté pilové listy se lehce zlomí, nebo způsobí zpětný úder. 5 Vždy zkontrolujte dráhu řezu v celém jejím rozsahu, 38

39 abyste odhalili skryté elektrické kabely, vedení nebo jiné překážky. 6 Před prací materiál upněte a zabezpečte proti pohybu. Nikdy neřežte v ruce nebo na jiných částech těla. 7 Před připojením pily do el. sítě ověřte, zda není vypínač v poloze (On) - ZAPNUTO. Náhodné spuštění nářadí může způsobit zranění. 8 Opracovávaný materiál vždy, když je to možné, upněte svěrkou nebo ve svěráku. 9 Tyto pokyny uschovejte k dalšímu použití. V případě potřeby do nich nahlížejte a používejte je pro školení jiných osob, které nářadí používají. Pokud nářadí někomu půjčíte, půjčte mu též tyto pokyny. Obsluha pily musí být seznámena s obsahem návodu v jeho plném rozsahu. Některé prachové částečky, které vznikají při smirkování, řezání, broušení, vrtání atd. můžou obsahovat karcinogenní, zdraví škodlivé látky. Příklady těchto chemických látek jsou: Olovo z barev obsahujících olovo. Krystalky kysličníku křemičitého uvolňující se z cihel, cementu a jiných zednických materiálů. Arzén a chróm z chemicky ošetřeného dřeva. Zdravotní rizika jsou závislá na době a četnosti práce v těchto podmínkách. Pro zmírnění následků a mimimalizaci rizik způsobených 39

40 těmito chemikáliemi doporučujeme: Pracujte v dobře větraném prostoru. Používejte schválené ochranné prostředky, jako jsou protiprachové respirátory schopné zachytit mikroskopické částice. 40

41 Symboly Přečtěte manuál Varování Dvojitá izolace Používejte ochranné pomůcky zraku Používejte respirátor Používejte ochranné pomůcky sluchu Značka WEEE 41

42 Technické údaje Jmenovité napětí: Jmenovitý příkon: Jmenovité otáčky na volnoběh: Délka zdvihu: 220V-240V~50Hz/60Hz 800W /min 28mm Prořez: Dřevo: PVC trubka: Ocel: 280mm 150mm 13mm Třída ochrany: Hmotnost: /II 4.5Kg Údaje o hluku a vibracích Jmenovitý akustický tlak Naměřená hladina akustického tlaku Použijte chrániče sluchu, přesáhne-li akusticky tlak 93dB(A) 104dB(A) 85dB(A) Naměřená hladina vibrací 9.56m/s 2 42

43 Návod k použití Poznámka: Předtím než začnete nářadí používat, přečtěte si pečlivě manuál. 1 VYPÍNAČ SE ZABUDOVANOU REGULACÍ OTÁČEK Vaše nářadí je vybaveno vypínačem se zabudovanou regulací otáček. Stlačením vypínače nářadí zapnete, uvolněním vypínače jej vypnete. Frekvence zdvihů pilového listu lze regulovat (min max) přítlačnou silou na vypínač. Větší síla na vypínač znamená vyšší frekvenci a naopak. Zvolte správnou frekvenci pohybu pilového listu v závislosti na záběru a druhu řezaného materiálu. Vysokou frekvenci použijte při řezání dřeva. Střední frekvence je určena pro řezání neželezných kovů. Nízká frekvence se hodí pro řezání kovů. Poznámka: Tloušťka materiálu a volba pilového listu jsou faktory ovlivňující volbu rychlosti kmitů. Obecně platí, že čím silnější je materiál, tím nižší má být pracovní frekvence pilového listu. Upozornění: Nízkou frekvenci kmitů použijte na začátku řezání. Poté zvyšte na pracovní frekvenci. Dlouhodobé používání pily při nízké frekvenci ji může poškodit. 43

44 2 TLAČÍTKO ARETACE ZAPNUTÍ Stlačte vypínač on/off (1) a potom ho zaaretujte tlačítkem (4); napřed uvolněte vypínač on/off a potom blokovací tlačítko. Vaše spouštěcí tlačítko je teď trvale v poloze zapnuto. Nářadí jednoduše vypnete stlačením a povolením vypínače on/off. 3 MÍSTA PRO UCHOPENÍ NÁŘADÍ Při práci pilku vždy pevně držte oběma rukama. 4 RYCHLOUPÍNACI MECHANIZMUS PILOVÉHO LISTU a) Při nasazování listu pilu odpojte od el.sítě. V případě potřeby natáhněte výklopnou patku (5) dopředu směrem od listu, abyste získali lepší přístup. Palcem zatlačte dolů tlačítko aretace upínacího mechanizmu (3), jak ukazuje obrázek. Přes přední stranu patky zasuňte pilový list do upínacího mechanizmu tak, aby kolík v mechanizmu zapadl do otvoru v pilovém listu. Uvolněte aretační knoflík mechanizmu. Potáhněte list nahoru a dolů abyste se ujistili, že je pevně upnut. Zuby pilového listu jsou velmi ostré. Při výměně listů používejte ochranné rukavice. b) Před vyjmutím listu pilu odpojte od el.sítě. Nejdříve palcem zatlačte aretační tlačítko a pak pilový list vytáhněte z upínacího mechanizmu. V případě potřeby natáhněte výklopnou patku dopředu směrem od listu, abyste získali lepší přístup. 44

45 5 NASTAVENÍ VÝKLOPNÉ OPĚRNÉ PATKY Pokud chcete snížit hloubky řezu vaší pily, nastavte opěrnou patku (5) následovně. Stlačte aretační tlačítko otáčení patky (7) na spodní straně těle pily. Výklopnou patku posuňte dopředu nebo dozadu tak, abyste získali správný odstup od konce pilového listu. Opět uvolněte aretační tlačítko otočné patky. Patka je nyní zablokována v poloze, ale zůstává výklopná a sleduje tudíž povrch řezaného materiálu. Vzdálenost od přední hrany patky ke hrotu pilového listu (při maximálním vysunutí) je rovna hloubce řezu vaší pily. 6 OVLÁDÁNÍ KMITAVÉHO POHYBU Změnou polohy přepínače nastavní kmitů se mění délka a řezný úhel pilového listu a zvyšuje tak řezný výkon. Tento parametr lze měnit i při volnoběhu. Při práci s pilou ocaskou nepoužívejte přílišný přítlak. Poloha Typ řezu Použití 0 Přímé řezy Řezání měkké oceli, nerezu a plastů čisté řezy ve dřevě a překližce 1 Malé kmitavé pohyby Řezání hliníku a tvrdého dřeva 2 Střední kmitavé pohyby Řezání hliníku a překližky 3 Velké kmitavé pohyby Řezání dřeva a překližky 45

46 7 VÝKLOPNÁ OPĚRNÁ PATKA Výplopná opěrná patka slouží ke snížení vibrací, skákání pilového listu a snížení rizika jeho zlomení. Při řezu se snažte opěrnou patkou kopírovat povrch řezaného materiálu, tím zajistíte klidný chod pily. VAROVÁNÍ: Světlo svítí jen když je nářadí zapnuto. 8 9 PRACOVNÍ OSVĚTLENÍ ZAP/VYP Světlo svítí jen když je nářadí zapnuto. Upozornění: Nedívejte se přímo do silného světla. OTÁČENÍ ZADNÍ RUKOJETI Otevřete blokovací mechanizmus Revlock (10) rukojeť teď lze otočit v rozsahu Úhel rukojeti se dá nastavit podle vašich pracovních návyků a podmínek řezání. Pila bude funkční jen je-li blokovací mechanizmus Revlock v zavřené, zablokované poloze. Nebude-li blokovací mechanizmus zajištěn, nebude nářadí fungovat. Poznámka: Kvůli bezpečnosti obsluhy zůstává vrtačka nefunkční, dokud je blokovací mechanizmus Revlock v otevřené poloze. VAROVÁNÍ: Před jakoukoliv údržbou nebo prohlídkou nářadí odpojte od el.sítě. 10VÝMĚNA UHLÍKOVÝCH KARTÁČŮ Před jakoukoliv údržbou nebo prohlídkou nářadí odpojte od el.sítě. Motor má dva uhlíkové kartáče, které jsou dobře přístupné jak z přední, tak i ze zadní strany krytu motoru. Výstraha: Při servisních prácích používejte POUZE identické náhradní díly. 46

47 KROK 1: Najděte plastové krytky (9) pro přístup ke kartáčům na přední nebo zadní části krytu motoru. KROK 2: Plochým šroubovákem otáčením v protisměru hodinových ručiček odšroubujte krytku. Netlačte příliš, může to krytku poškodit. KROK 3: Vyjměte starý kartáč komutátoru. KROK 4: Opatrně zasuňte nové kartáče. Kartáč musí být plně zasunut do držáku a volně se v něm pohybovat. KROK 5: Zpět nasaďte přístupové krytky, otáčením šroubováku ve směru hodinových ručiček je dotáhněte. Poznámka: Při výměně vždy současně vyměňte oba páry kartáčů. 11 PŘIŘEZÁVÁNÍ Pila umožňuje řezy velmi blízko podlah, stěn a v jiných špatně přístupných místech. Dřík pilového listu zasuňte do upínacího mechanizmu zuby nahoru (opačná orientace jako při normálním provozu). Tím jsou umožněny řezy v těsné blízkosti povrchu materiálu. Speciální ohebné pilové listy zasuňte do upínacího mechanizmu zuby dolů ( normální pracovní poloha). Takto můžete přiřezávat trubky. 12ŘEZÁNÍ DŘEVA Pokud možno se ujistěte, že řezaný kus je dobře uchycený a neuvolňuje se. Na začátku řezu zvolte nízkou frekvenci kmitů, poté zvyšujte otáčky v závislosti na prováděném řezu. 47

48 13 ŘEZÁNÍ KOVŮ Řezný výkon pily je závislý na typu zvoleného pilového listu a druhu kovu. Řezaný materiál VŽDY pevně upněte nebo jinak zabezpečte proti nečekanému posunu. Na železné kovy použijte listy s malými zuby, větší zuby jsou vhodné pro neželezné kovy. Při řezání tenkých plechů, VŽDY obě strany řezu vyztužte dřevem. Získáte tím čistý řez, potlačíte vibrace či trhání plechu. NEtlačte na pilový list. Tlakem na pilový list snižujete jeho životnost a může dojít k jeho zlomení. Poznámka: Doporučujeme na linii řezu před pilu nanést tenkou vrstvu oleje nebo jiného chladícího média. Řezání proběhne lehce a prodlouží se životnost pilového listu. Při řezání hliníku mažte list petrolejem. 14 ŘEZÁNÍ VÝŘEZŮ (jen do měkkých materiálů). Nedělejte výřezy do kovových povrchů.) Naznačte místo pro výřez nebo otvor. Vložte speciální pilový list se zuby směřujícími dolů a pevně jej uchyťte. Pilu nakloňte tak, aby se zadní hrana opěrné patky opírala o povrch materiálu. Řez začněte malou frekvencí, aby se list nezlomil, později frekvenci zvyšte. S patkou pevně přitlačenou na materiál začněte řezat pomalu a plynule zvedaje pilu. Pilový list se zařeže do materiálu. Pilový list musí projít celou tloušťkou materiálu dříve než začnete vyřezávat otvor. 48

49 Dobré rady pro práci s vaší pilou ocaskou Zahřeje-li pilový list nadměrně, nastavte maximální otáčky a nechte motor běžet naprázdno cca.1 minutu. Před prací se ujistěte, že řezaný kus je dobře uchycený a neuvolňuje se. Výklopná opěrná patka musí kopírovat povrch řezaného materiálu, sníží to vibrace, skákání pilového listu a riziko jeho zlomení. 49

50 Příslušenství Doporučujeme, abyste si náhradní pilové listy nakoupili od stejného prodejce, u kterého jste koupili nářadí. Zamezíte tak použití nekvalitních nebo nebezpečných pilových listů. Používejte výhradně kvalitní příslušenství stejného typu a konstrkce, jako doporučuje výrobce. Podle druhu prováděného řezu volte vhodný typ pilového listu. Pro bližší informace o příslušenství prostudujte jeho obal nebo požádejte personál prodejny o radu. DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ: Pilový list na kov (150 mm 18TPI BM) 1 ks 50

51 Údržba Předtím, než provedete jakékoliv úpravy nebo údržbu odpojte nářadí od sítě. Vaše elektrické ruční nářadí nepotřebuje dodatečné mazání a údržbu. Na vašem elektrickém ručním nářadí nejsou žádné části, které potřebují servisní zásah. Nikdy nepoužívejte vodu nebo chemické čističe na čištění vašeho ručního elektrického nářadí. Utírejte jej dočista suchým hadrem. Vždy jej skladujte na suchém místě. Udržujte ventilační otvory motoru čisté. Udržujte všechny pracovní ovladače čisté bez prachu. Občas můžete přes ventilační otvory vidět jiskry. Je to normální a nepoškodí to vaše ruční elektrické nářadí. Pokud je napájecí kabel poškozený, musí být vyměněn výrobcem, servisním technikem nebo stejně kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo riziku. Ochrana životního prostředí Vysloužilé elektrické produkty byste neměli vyhazovat společně s komunálním odpadem. Shromažďujte je ve sběrnách pro tento účel zřízených, aby mohlo dojít k jejich ekologické likvidaci - recyklaci. O možnostech recyklace se informujte na místních úřadech nebo u prodejce. 51

52 Prohlášení o shodě My, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum Hamburg Prohlašujeme, že tento výrobek, Popis WORX Přímočará ocaska Typ WT401KE Je v souladu s následujícími směrnicemi, ES směrnice o strojích 98/37/ES ES směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES ES směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES Splňované normy EN EN EN EN EN EN /01/01 Jacky Zhou Vedoucí oddělení kvality firmy POSITEC 52

53 Obsah Vratná pílka - 800W Zoznam súčastí 54 Bezpečnostné opatrenia 55 Dodatočné bezpečnostné pravidlá pre chvostové píly 62 Symboly 64 Technické údaje 65 Návod na použitie 66 Príslušenstvo 74 Údržba 75 ES Vyhlásenie o zhode 76 53

54 Zoznam súčastí 1 Vypínač s regulátorom otáčok Miesta pre uchopenie náradia Tlačidlo rýchloupínacieho mechanizmu pílového listu Aretačné tlačítko zapnutia 5 Otočná oporná pätka 6 Pílový list 7 Tlačidlo uvoľnenia otočnej opornej pätky 8 9 Ovládacia páčka výkyvného pohybu Vypínač on/off pracovného osvetlenia 10 Revolock otočná rukoväť s aretačným mechanizmom 11 Prístupné uhlíkové kefky Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené, popísané príslušenstvo. 54

55 Bezpečnostné opatrenia VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna prečítajte všetky bezpečnostné varovania a inštrukcie. Prečítajte všetky bezpečnostné varovania a inštrukcie. Chyba pri sledovaní varovaní a inštrukcií môže viesť k elektrickému šoku, vypuknutiu požiaru a /alebo k vážnym zraneniam. Odložte si všetky varovania a inštrukcie pre budúcu potrebu. Výraz elektrické ručné náradie vás vo varovaniach odkazuje buď na náradie na elektrický pohon (napájané z elektrickej siete) alebo na akumulátorové náradie (napájané z akumulátora). 1. BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU a Udržujte pracovisko čisté a dobre osvetlené. Pracovisko plné nepotrebných predmetov alebo slabo osvetlené zvyšuje možnosť úrazu. b Nepoužívajte elektrické ručné náradie v prostredí náchylnom na explózie ako napríklad v prítomnosti horľavých tekutín, plynov alebo prachu. Elektrické ručné 55

56 náradie vytvára iskry, ktoré môžu vznietiť prach alebo výpary. c Udržujte deti a prizerajúcich sa v dostatočnej vzdialenosti pri práci s elektrickým ručným náradím. Strata pozornosti môže viesť ku strate kontroly nad náradím. 2. BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI S ELEKTRINOU a Prípojky elektrického ručného náradia musia byť zhodné so zástrčkami. Nemodifikujte prípojku žiadnym spôsobom. Nepoužívajte spolu s uzemneným ručným náradím žiadne adaptérové prípojky, ktoré neumožňujú ochranu zemnením. Pôvodné prípojky a k nim prislúchajúce zástrčky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. b Vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými povrchmi ako napríklad, trubkami, radiátormi, sporákmi a chladničkami. Keď je vaše telo spojené s uzemneným predmetom alebo stojí na uzemnenom území je zvýšené riziko elektrického šoku. c Nevystavujte ručné náradie dažďu alebo vlhkým podmienkam. Keď sa voda dostane pod povrch elektrického ručného náradia je zvýšené riziko elektrického šoku. d Nezaobchádzajte s káblom prípojky necitlivo. Nikdy si nepriťahuje elektrické ručné náradie k sebe pomocou kábla, neťahajte ho za sebou pomocou kábla a nevytrhávajte kábel zo zástrčky aby ste ručné náradie vypli. Nevystavujte kábel vysokým teplotám, oleju, 56

57 ostrým hranám alebo pohyblivým častiam. Poškodené alebo zamotané káble môžu viesť ku zvýšenému riziku elektrického šoku. e Pri práci s ručným náradím v exteriéri, použite predlžovací kábel vhodný pre použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného pre použitie v exteriéri redukujete riziko vzniku elektrického šoku. f Pokiaľ je práca s ručným náradím vo vlhkých podmienkach nevyhnutná, použite napájanie chránené ističom typu prúdový chránič (RCD). Použitie RCD ističa redukuje riziko vzniku elektrického šoku. 3. OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ a Buďte sústredení, sledujte čo robíte a pri práci s ručným náradím sa riaďte zdravým rozumom. Nepoužívajte ručné náradie keď ste unavený alebo pod vplyvom omamných látok, alkoholu alebo liekov. Moment nepozornosti pri práci s ručným náradím môže viesť k vážnemu osobnému zraneniu. b Použite osobné ochranné pomôcky. Vždy noste ochranu očí. Ochranné pomôcky ako napríklad protiprachová maska, topánky s protišmykovou podrážkou alebo chrániče sluchu použité v príslušných podmienkach pomáhajú redukovať vážne osobné zranenia. c Predíďte neúmyselnému zapnutiu. Uistite sa že prepínač je vo vypnutej pozícii pred tým, než zapojíte náradie do elektriny a /alebo k akumulátoru, pri zdvihnutí alebo nosení náradia. Nosenie náradia s prstom na prepínači alebo 57

58 aktívneho náradia ktoré, je zapnuté zvyšuje možnosť úrazu. d Odstráňte akékoľvek nastavovacie kľúče alebo kľúče na matice a skrutky pred tým než zapnete ručné náradie. Nastavovací alebo iný kľuč ponechaný pripevnený na rotujúcej časti ručného náradia môže spôsobiť osobný úraz. e Nepreceňujte sa. Udržujte si stabilitu a pevnú zem pod nohami za každých podmienok. Umožňuje vám to lepšiu kontrolu nad ručným náradím v neočakávaných situáciách. f Oblečte sa náležite. Nenoste voľné oblečenie alebo šperky. Udržujte svoje vlasy, oblečenie a rukavice vzdialené od pohyblivých častí Voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu do pohyblivých častí zachytiť. g Pokiaľ sú zariadenia nastavené na spojenie so zariadeniami na zachytávanie a extrakciu prachu, uistite sa, že sú náležite využité a pripojené. Použitím zberača prachu redukujete riziká spojené s prachom. 4. POUŽITIE A ÚDRŽBA RUČNÉHO NÁRADIA a Nepresiľujte ručné náradie Použite správne ručné náradie pre určitú činnosť. Správne ručné náradie spraví prácu lepšie a v medziach, pre ktoré bol navrhnutý. b Nepoužívajte ručné náradie pokiaľ sa prepínač neprepína medzi zapnutím a vypnutím. Akékoľvek ručné náradie, ktoré nie je kontrolovateľné prepínačom je nebezpečné a musí byť opravené. 58

59 c Odpojte prípojku ručného náradia od zdroja energie a/ alebo akumulátora pred tým než začnete robiť akékoľvek úpravy, vymieňať doplnky, alebo uskladňovať ručné náradie. Takéto preventívne bezpečnostné opatrenia redukujú riziko náhodného zapnutia ručného náradia. d Keď ručné náradie nepoužívate, skladujte ho mimo dosah detí a nedovoľte osobám, ktoré nemajú skúsenosti s prácou s ručným náradím, alebo neboli oboznámení s týmito inštrukciami. Ručné náradie je nebezpečné v rukách netrénovanej osoby. e Údržba ručného náradia. Skontrolujte chybné pripojenia alebo spojenia pohyblivých častí, zlomené časti alebo iné okolnosti, ktoré by mohli ovplyvniť funkčnosť ručného náradia. Pri poškodení musí byť pred použitím najprv elektrické ručné náradie opravené. Mnoho úrazov vzniká preto, že je elektrické ručné náradie zle udržiavané. f Udržujte rezacie nástroje ostré a čisté. Náležite udržované rezacie nástroje s ostrými rezacími hranami sú menej náchylné na zaseknutie a sú ľahšie ovládateľné. g Používajte elektrické náradie v súlade týmito pokynmi, berúc do úvahy pracovné podmienky a druh vykonávanej práce. Ak sa elektrické náradie použije na iné účely, než na čo sú určené, môže dochádzať k nebezpečným situáciám. 59

OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost

OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost OPRAVÁTOR CZ Návod k používání model TD9508BT1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro správné

Více

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována. POWX091 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována.

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 82 92 49 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali

Více

S110PE S110PEK S111PEK

S110PE S110PEK S111PEK CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie S110PE S110PEK S111PEK Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN

Více

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku. 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není

Více

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není

Více

POWX033 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...

POWX033 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní

Více

POW1015 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POW1015 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní

Více

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento

Více

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3

Více

Vrtací bruska Uživatelský manuál

Vrtací bruska Uživatelský manuál Vrtací bruska Uživatelský manuál Důležité! Pečlivě si prosím přečtěte instrukce v tomto manuálu, stejně jako základy bezpečnosti, než přístroj použijete. Tento manuál uchovejte na dostupném místě pro pozdější

Více

POWX0360 2 3 4 1 6 12 10 5 13 7 8 11 9 FIG. A Copyright 2016 VARO www.varo.com

POWX0360 2 3 4 1 6 12 10 5 13 7 8 11 9 FIG. A Copyright 2016 VARO www.varo.com POWX0360 4 2 3 1 6 12 10 5 13 7 8 11 9 FIG. A Copyright 2016 VARO www.varo.com POWX0360 FIG. 1 FIG. 2 Copyright 2016 VARO www.varo.com POWX0360 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 Copyright 2016 VARO www.varo.com POWX0360

Více

POWX082 & 085 CS 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...

POWX082 & 085 CS 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost... 4 5.3 Osobní bezpečnost...

Více

2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 1 POPIS 2 POWX008 CZ 2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 2.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 2.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka

Více

POW1820. Fig A. Fig B

POW1820. Fig A. Fig B POW1820 Fig A Fig B Fig C1 Fig C2 FIG C3 Fig C4 Fig D FIG E POW1820 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Více

Vysavač listí. Návod k použití. Značení Jmenovitý příkon Bez zátěže ZF9121B 2 000 W max. 15 000 ot./min

Vysavač listí. Návod k použití. Značení Jmenovitý příkon Bez zátěže ZF9121B 2 000 W max. 15 000 ot./min CZ Vysavač listí Návod k použití Značení Jmenovitý příkon Bez zátěže ZF9121B 2 000 W max. 15 000 ot./min Specifikace Jmenovité napětí Max. rychlost sání Maximální výstup vzduchu Kapacita sběrného vaku

Více

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento produkt je v souladu s dále uvedenými normami nebo normalizovanými dokumenty: HD400, EN50144, EN55014, EN61000 Podle Směrnice

Více

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní

Více

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie 2 3 Technické parametry Okružní pila (aku.) CP 190 CP 236 Výstupní výkon [W] 1600 2000 Volnoběžné otáčky [ot./min] 4500

Více

POWX190 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL.NÁSTROJE.

POWX190 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL.NÁSTROJE. 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL.NÁSTROJE. 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní

Více

3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05

3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05 FDB 2004-E 3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05 4 FIG. D 02 FDB 2004-E 5 01 FIG. E 1 2 02 03 33 mm FAR GROUP EUROPE Contents 19 CZ Vibrační bruska NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto vibrační

Více

POWX018 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL. NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

POWX018 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL. NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL. NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost...

Více

POWX0396 Fig A 3 5 9 6 2 10 7 4 1 5 3 8 10

POWX0396 Fig A 3 5 9 6 2 10 7 4 1 5 3 8 10 POWX0396 Fig A 3 9 5 6 2 10 7 4 1 5 3 8 10 Fig 1 Fig 2 10 1 8 2 2 Fig 3 3 11 9 POWX0396 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Více

POWX410 Copyright 2010 VARO www.varo.com

POWX410 Copyright 2010 VARO www.varo.com POWX410 Copyright 2010 VARO www.varo.com 1 POPIS... 2 2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 3 SYMBOLY... 3 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost...

Více

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o

Více

6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 4 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZAČKY...

Více

AME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka

AME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka AME600 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka 1 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu AME600 Obsah ÚVOD... 4 O TĚCHTO BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍCH

Více

Uživatelský manuál První vydání 2013 2013 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Vrtací bruska PT-5501

Uživatelský manuál První vydání 2013 2013 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Vrtací bruska PT-5501 Uživatelský manuál První vydání 2013 2013 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Vrtací bruska PT-5501 Děkujeme, že jste si zakoupili vrtací brusku PT-5501. Přečtěte si prosím pečlivě tento manuál

Více

POWX086 & 087 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POWX086 & 087 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost... 4 5.3 Osobní bezpečnost...

Více

English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85

English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85 FDS 1012 - A 2 English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85 1 3 5 2 7 4 1 6 FDS 1012-A Contents 21 CZ Šroubovák NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili

Více

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny Originální návod k použití 1 Symboly Symbol Význam Varování před všeobecným nebezpečím Varování před úrazem elektrickým proudem Přečtěte si návod k použití, bezpečnostní pokyny! Noste chrániče sluchu!

Více

POW 462 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POW 462 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3 Osobní

Více

BLOCKBUSTER. Wiertarka udarowa - 710W 02 Vrtací kladivo - 710W 24 Príklepová vŕtačka - 710W 45 Ütvefúró - 710W 66 Ciocan perforator - 710W 87

BLOCKBUSTER. Wiertarka udarowa - 710W 02 Vrtací kladivo - 710W 24 Príklepová vŕtačka - 710W 45 Ütvefúró - 710W 66 Ciocan perforator - 710W 87 BLOCKBUSTER Wiertarka udarowa - 710W 02 Vrtací kladivo - 710W 24 Príklepová vŕtačka - 710W 45 Ütvefúró - 710W 66 Ciocan perforator - 710W 87 Zawartość Wiertarka udarowa - 710W Lista komponentów 03 Ogólne

Více

6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5

6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

6 PODLE TYPU STROJE SPECIFIKOVANÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Připojte lopatky... 6 8 PROVOZ... 7

6 PODLE TYPU STROJE SPECIFIKOVANÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Připojte lopatky... 6 8 PROVOZ... 7 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

HD3K - HD21K HD27K - HD28K HD5K - HD6K HD45K - HD50K HD55K - HD55BK HD9BK - HD10K HD10BK - HD15K HD17K - MH6K MH8K

HD3K - HD21K HD27K - HD28K HD5K - HD6K HD45K - HD50K HD55K - HD55BK HD9BK - HD10K HD10BK - HD15K HD17K - MH6K MH8K CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie HD3K - HD1K HD7K - HD8K HD5K - HD6K HD45K - HD50K HD55K - HD55BK HD9BK - HD10K HD10BK - HD15K HD17K - MH6K MH8K Área

Více

6 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 MONTÁŽ... 5

6 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 MONTÁŽ... 5 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. 1-2)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

Upozornění! Určeno pro kutily. 588777-91 CZ. Přeloženo z původního návodu. www.blackanddecker.eu MTJS1

Upozornění! Určeno pro kutily. 588777-91 CZ. Přeloženo z původního návodu. www.blackanddecker.eu MTJS1 Upozornění! Určeno pro kutily. 588777-91 CZ Přeloženo z původního návodu www.blackanddecker.eu MTJS1 A 2 Použití výrobku Vaše víceúč elové nář adí BLACK+DECKER je určeno k široké škále svépomocných prací.

Více

TAB-7830 QC TABLET 3G

TAB-7830 QC TABLET 3G TAB-7830 QC TABLET 3G download user manual from : www.akai-atd.com TAB-7830 QC TABLET 3G A világhálóhoz Wifi vagy SIM kártya (3G) segítségével csatlakozhat. Használati útmutató:www.akai-atd.com TAB-7830

Více

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,

Více

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Obsah 16 CZ Akumulátorová

Více

POW X134 CZ 1 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3

POW X134 CZ 1 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 1 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 1.1 HLAVNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY 1.1.1.Pracovní prostředí 1.1.2 Elektrická bezpečnost 1.1.3.Osobní bezpečnost 1.1.4 Správné použití nářadí 1.2 ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

ROTAČNÍ VRTAČKA / MÍCHAČ Blahopřejeme Vám!

ROTAČNÍ VRTAČKA / MÍCHAČ Blahopřejeme Vám! 504606-17 CZ D21520 2 3 ROTAČNÍ VRTAČKA / MÍCHAČ Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si nářadí značky DEWALT. Roky zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace vytvořily ze společnosti DEWALT jednoho z nejspolehlivějších

Více

POWXQ5271 2 1 3 5 4 12 11 6 7 13 10 9 8 Copyright 2010 VARO www.varo.com

POWXQ5271 2 1 3 5 4 12 11 6 7 13 10 9 8 Copyright 2010 VARO www.varo.com POWXQ5271 2 1 3 5 4 12 11 13 6 7 9 10 8 Copyright 2010 VARO www.varo.com 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ

Více

www.blackanddecker.eu KR703 KR704 KR705 KR753 KR754 KR755 Upozornění! Určeno pro kutily. 504606-98 CZ

www.blackanddecker.eu KR703 KR704 KR705 KR753 KR754 KR755 Upozornění! Určeno pro kutily. 504606-98 CZ www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. 504606-98 CZ KR703 KR704 KR705 KR753 KR754 KR755 2 ČEŠTINA Použití výrobku Vaše příklepová vrtačka Black & Decker je určena k vrtání dřeva, kovu, plastů

Více

POW1880. Fig A. Fig 1. Fig 2 Fig 3 Fig 4

POW1880. Fig A. Fig 1. Fig 2 Fig 3 Fig 4 9 2 1 POW1880 3 6 8 7 Fig A 4 5 Fig 1 2 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Copyright 2015 VARO www.varo.com 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ

Více

Cs Originální návod k použití. www.metabo.cz

Cs Originální návod k použití. www.metabo.cz Cs Originální návod k použití www.metabo.cz . 2 3 4 5 = 00 % = 66% = 33% 2. 3. 0 L 0 R 6 7 8 9 0 PowerMaxx BS Quick... a b PowerMaxx BS b A 2 B 0. PowerMaxx BS PowerMaxx BS Basic PowerMaxx BS Quick Basic

Více

DW241 DW505 509111-37 CZ

DW241 DW505 509111-37 CZ 509111-37 CZ DW241 DW505 A 2 B C 3 D E F 4 G 5 Příklepová vrtačka DW 241/DW 505 Blahopřejeme! Rozhodli jste se pro elektrické nářadí od fi rmy DeWALT. Toto nářadí pokračuje v letité fi remní tradici, nabízet

Více

POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 2 4.1 Pracovní oblast 3 4.2 Elektrická bezpečnost 3 4.3 Osobní

Více

Symboly Následuje seznam použitých symbolů. Před použitím zařízení se s nimi seznamte. Při používání zařízení buďte pozorní a opatrní

Symboly Následuje seznam použitých symbolů. Před použitím zařízení se s nimi seznamte. Při používání zařízení buďte pozorní a opatrní Bezdrátový fukar Návod k obsluze Symboly Následuje seznam použitých symbolů. Před použitím zařízení se s nimi seznamte. Při používání zařízení buďte pozorní a opatrní Přečtěte si návod k použití Nepřikládejte

Více

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W 51.07-HP-02

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W 51.07-HP-02 pistole horkovzdušná 2000 W PROTECOR 51.07-HP-02 1 2 9 3 Popis přístroje 1) Kovová výfuková trubice 2) 2-polohový přepínač 3) Síťový kabel 4) Rozptylová tryska 5) Redukční tryska 6) Reflektorová tryska

Více

POWX1186. Fig 1. Fig 2

POWX1186. Fig 1. Fig 2 POWX1186 2 1 3 8 5 4 6 Fig 1 7 1 Fig 2 Copyright 2015 VARO www.varo.com POWX1186 3 2 180 1 2 180 1 Fig 3 Copyright 2015 VARO www.varo.com POWX1186 3 8 Fig 4 7 6 Fig 5 Copyright 2015 VARO www.varo.com 1

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 15 17

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 15 17 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 15 17 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to,

Více

DODATEČNÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA

DODATEČNÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA 14. Věnujte náležitou péči údržbě K zajištění lepší a bezpečnější činnosti udržujte funkční části stroje ostré a v čistém stavu. Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu příslušenství. Pravidelně prohlížejte

Více

555777-07 CZ. Přeloženo z původního návodu DW310 DW311

555777-07 CZ. Přeloženo z původního návodu DW310 DW311 555777-07 CZ Přeloženo z původního návodu DW310 DW311 Obrázek 1 e d k m xxxx-xx-xx l g f c b a Obrázek 2 Obrázek 3 g d h e f 2 Obrázek 4 Obrázek 5 j i c j i c Obrázek 6 3 MEČOVÁ PILA DW310, DW311 Blahopřejeme

Více

NÁVOD K OBSLUZE NŮŽKY/PILKA NA PLECH - KIT ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE NŮŽKY/PILKA NA PLECH - KIT ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno

Více

POWX1721 10 3 1 6 4 2 11-7 5 8 12 9 Copyright 2014 VARO www.varo.com

POWX1721 10 3 1 6 4 2 11-7 5 8 12 9 Copyright 2014 VARO www.varo.com 10 POWX1721 3 1 6 4 2-7 5 11 8 12 9 Copyright 2014 VARO www.varo.com 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (FIG A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ

Více

6 SPECIFICKÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ... 6 7 MONTÁŽ... 6

6 SPECIFICKÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ... 6 7 MONTÁŽ... 6 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

Mini akušroubovák Toolcraft MD6U, 6 V. Obj. č.: 82 09 21. Úvod. Obsah Strana Úvod...2 1. Účel použití šroubováku...2. 1. Účel použití šroubováku

Mini akušroubovák Toolcraft MD6U, 6 V. Obj. č.: 82 09 21. Úvod. Obsah Strana Úvod...2 1. Účel použití šroubováku...2. 1. Účel použití šroubováku Úvod Tato souprava obsahuje následující součásti: Akumulátorový šroubovák s výkonným akumulátorem Síťová a stolní nabíječka 4 oboustranné nástavce s různými šroubováky (bity) Mini akušroubovák Toolcraft

Více

Korunková vrtačka HKB2600-255

Korunková vrtačka HKB2600-255 Verze 1.1, česká Korunková vrtačka HKB2600-255 Návod k obsluze Prodejce Č. výr.: 11101 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Používání v souladu s určeným účelem 3 Všeobecné

Více

NÁVOD K OBSLUZE PÁSOVÁ BRUSKA MINI 400 W

NÁVOD K OBSLUZE PÁSOVÁ BRUSKA MINI 400 W NÁVOD K OBSLUZE PÁSOVÁ BRUSKA MINI 400 W S1TYH13 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny pokyny a porozumějte jim. Při nedodržení jakéhokoli následujícího pokynu může dojít k úrazu

Více

Návod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY

Návod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY Návod k obsluze HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY CYO_510B a CYO_400C TENTO NÁVOD USCHOVEJTE Řiďte se tímto návodem, pokud se jedná o bezpečnostní výstrahy a varování, a postupy pro montáž, obsluhu, kontrolu,

Více

PROTECO. vysavač listí 2800W PROTECO 51.06-LV-2800

PROTECO. vysavač listí 2800W PROTECO 51.06-LV-2800 vysavač listí 2800W PROTECO 51.06-LV-2800 12 11 9 10 8 7 PROTECO 6 13 19 17 16 15 14 5 1 4 1. Sací hubice 2. Pojezdový váleček 3. Aretace pojezdového válečku 4. Výfuková tryska 5. Sběrný vak 6. Upevňovací

Více

5.6.16.2.1. Zásady používání elektromechanického nářadí

5.6.16.2.1. Zásady používání elektromechanického nářadí 5.6.16.2.1. Zásady používání elektromechanického nářadí http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/stroje-technicka-zarizenipristroje-a-naradi/elektromechanicke-naradi/zasady-pouzivanielektromechanickeho-naradi

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Version 1. 2 česky. Šavlová pila BSS720. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 278 75 Art.-Bez.: BSS720

Version 1. 2 česky. Šavlová pila BSS720. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 278 75 Art.-Bez.: BSS720 Version 1. 2 česky Šavlová pila BSS720 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 278 75 Art.-Bez.: BSS720 Obsah: Seznam dílů: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Více

559122-68 CZ D28127 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187

559122-68 CZ D28127 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187 559122-68 CZ D28127 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187 2 3 4 ÚHLOVÁ BRUSKA Blahopřejeme Vám! Rozhodli jste se pro nářadí fi rmy DEWALT. Dlouhá léta zkušeností,

Více

Originál návodu k obsluze W 680

Originál návodu k obsluze W 680 Originál návodu k obsluze W 680 rukou). K Opěrný talíř s upínáním (používejte jen s dodávanou ochranou ruky). L Brusný kotouč se suchým zipem (používejte jen s dodávanou ochranou ruky). M Rounový brusný

Více

Upozornění! Určeno pro kutily. 504606-05 CZ KC360H

Upozornění! Určeno pro kutily. 504606-05 CZ KC360H www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. 504606-05 CZ KC360H 2 ČEŠTINA Použití výrobku Váš kompaktní akumulátorový šroubovák Black & Decker je určen pro šroubovací aplikace. Toto nářadí je

Více

ROTAČNÍ SEKAČKA. Nevystavujte stroj dešti. Nepracujte za mokra. Stroj skladujte na suchém místě. Nebezpečí poranění vlivem vymrštěných kamenů

ROTAČNÍ SEKAČKA. Nevystavujte stroj dešti. Nepracujte za mokra. Stroj skladujte na suchém místě. Nebezpečí poranění vlivem vymrštěných kamenů ROTAČNÍ SEKAČKA NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej i pro pozdější nahlédnutí. Pokud výrobek předáváte další osobě,

Více

11.1 Čištění... 138 11.2 Výměna uhlíkových kartáčků... 139 11.3 Údržba... 139

11.1 Čištění... 138 11.2 Výměna uhlíkových kartáčků... 139 11.3 Údržba... 139 1 OBLAST POUŽITÍ... 133 2 POPIS (OBR. A)... 133 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 133 4 SYMBOLY... 134 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 134 5.1 Pracovní oblast... 134 5.2 Elektrická

Více

PROTECO. Drtič větví 2800W PROTECO 51.06-DV-2800

PROTECO. Drtič větví 2800W PROTECO 51.06-DV-2800 Drtič větví 2800W PROTECO 51.06-DV-2800 1. plnící otvor 2. rukojeti 3. přepínač směru otáčení nožového válce 4. tlačítko ochrany motoru 5. spínací tlačítko - I 6. vypínací tlačítko - 0 7. ventilační mřížka

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod na použití. Okružní pila W 8402CI

Návod na použití. Okružní pila W 8402CI Návod na použití Okružní pila W 8402CI RYOBI W-6402NC W-8402NC Kotoučová pila Návod k použití Popis 1. Šroub se šestihrannou zápustnou hlavou 2. Klíč 3. Vnější příruba 4. Spodní ochranná lišta 5. Páka

Více

Originál návodu k obsluze W 780

Originál návodu k obsluze W 780 Originál návodu k obsluze W 780 N Drátěný kartáč (používejte jen s vhodnou ochranou ruky). O Upínací matice (7). Kompletní nabídka příslušenství viz. www.metabo.cz nebo hlavní katalog. 11 Opravy Upozorňujeme,

Více

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče Dodávané pilové kotouče Použití Označení Obj. číslo Univerzální pilový kotouč: dřevo Řezy vysoké kvality: dřeva třískových desek Pilový kotouč pro: potažené desky porýhované desky Opravy 210 x 2,2 / 1,4

Více

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika Strana 1 z 8 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

Více

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO 51.06-VS-350

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO 51.06-VS-350 VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO 51.06-VS-350 2 1 obr. 1 obr. 2 b a 5 4 3 6 7 obr. 3 obr. 4 8 12 9 1. oddělitelná rukojeť 2. aretační tlačítko 3. vypínač 4. úchyt pro zajištění prodlužovacího kabelu 5. aretační

Více

Přímočará pila 720 W PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST

Přímočará pila 720 W PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

www.blackanddecker.eu KA300 KA295 AST4XC Upozornění! Určeno pro kutily. 500500-55 CZ

www.blackanddecker.eu KA300 KA295 AST4XC Upozornění! Určeno pro kutily. 500500-55 CZ www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. 500500-55 CZ KA300 KA295 AST4XC 2 ČEŠTINA Použití výrobku Vaše vibrační bruska Black & Decker je určena pro broušení dřeva, kovu, plastů a lakovaných

Více

9 6 5 3 4 2 1 7 8 Fig. 1

9 6 5 3 4 2 1 7 8 Fig. 1 9 6 3 5 4 2 1 7 8 Fig. 1 10 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. 1-2)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1

Více

KRT706205 Fig. 1 Copyright 2015 VARO www.varo.com

KRT706205 Fig. 1 Copyright 2015 VARO www.varo.com KRT706205 Fig. 1 Copyright 2015 VARO www.varo.com A KRT706205 B C Copyright 2015 VARO www.varo.com D KRT706205 E Copyright 2015 VARO www.varo.com KRT706205 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS FIG. 1... 2

Více

Návod na použití. Aku utahovák BID 1210

Návod na použití. Aku utahovák BID 1210 Návod na použití Aku utahovák BID 1210 RYOBI BID-1210 Aku utahovák Návod k použití Popis: 1. Držák nástroje 2. Nástroj 3. Spínač 4. Přepínač zpětného chodu 5. Akumulátor Přečtěte si pozorně návod k obsluze.

Více

PROVOZNÍ INSTRUKCE. Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů

PROVOZNÍ INSTRUKCE. Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů PROVOZNÍ INSTRUKCE Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů OBSAH 1. Bezpečnostní instrukce 2. Uspořádání 3. Dodávané díly 4. Správné použití 5. Technické údaje 6. Před zapnutím zařízení 7. Start

Více

AKU- vrtačka-šroubovák

AKU- vrtačka-šroubovák NÁVOD K OBSLUZE AKU- vrtačka-šroubovák Obj.č.: 823 887 1. BEZPEČNOSTTNÍ UPOZORNĚNÍ Pozor! Při používání elektrického nářadí je nutno dbát ochrany před úrazem elektrickým proudem, dbát bezpečnosti při práci

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

555777-76 CZ. Přeloženo z původního návodu DW341 DW343

555777-76 CZ. Přeloženo z původního návodu DW341 DW343 555777-76 CZ Přeloženo z původního návodu DW341 DW343 Obr. 1 c b a r d f e xxxxx i j o DW341K g h s r c d f e xxxxx o a j DW343K i g h 2 Obr. 2 Obr. 3 i k h g e Obr. 4 Obr. 5 l f n m 3 Obr. 6 Obr. 7 a

Více

POWX1310 2 16 4 1 11 8 6 9 15 10 3 14 7 15 5 12 13 FIG A Copyright 2015 VARO www.varo.com

POWX1310 2 16 4 1 11 8 6 9 15 10 3 14 7 15 5 12 13 FIG A Copyright 2015 VARO www.varo.com 2 POWX1310 16 4 1 15 8 10 14 6 3 11 9 7 15 12 5 13 FIG A Copyright 2015 VARO www.varo.com 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Více

Elektrický bezolejový pístový kompresor. Návod k obsluze

Elektrický bezolejový pístový kompresor. Návod k obsluze Elektrický bezolejový pístový kompresor Návod k obsluze VAROVÁNÍ Než začnete s kompresorem pracovat, musíte si tento návod přečíst a porozumět mu. PŘEČTĚTE SI NÁVOD K POUŽITÍ Dříve, než kompresor nainstalujte,

Více

Návod k použití. Obsah. 4 Speciální bezpečnostní upozornění. 2 Použití. 3 Všeobecné bezpečnostní upozornění

Návod k použití. Obsah. 4 Speciální bezpečnostní upozornění. 2 Použití. 3 Všeobecné bezpečnostní upozornění Návod k použití Bruska koutových svárů KNSE 12-150 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili na značku Metabo. Každé elektrické

Více

3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ 4 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO ŘEZAČKY 5 MONTÁŽ

3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ 4 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO ŘEZAČKY 5 MONTÁŽ 1 OBLAST POUŽITÍ 2 POPIS (OBR. A) 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ 3.1 Pracovní oblast 3.2 Elektrická bezpečnost 3.3 Osobní bezpečnost 3.4 Používání elektrických nářadí a péče o ně

Více

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K INSTALACI A PROVOZU Před snahou smontovat, instalovat, spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní

Více

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se

Více

Horní frézka 1100-E. Návod k použití

Horní frézka 1100-E. Návod k použití Horní frézka 1100-E Návod k použití Bezpečná práce s přístrojem je možná pouze tehdy, pokud si úplně přečtete návod k použití a bezpečnostní upozornění a pokyny v nich uvedené budete striktně dodržovat.

Více

555777-10 CZ. Přeloženo z původního návodu D26441

555777-10 CZ. Přeloženo z původního návodu D26441 555777-10 CZ Přeloženo z původního návodu D26441 11 1 xxxx xx xx 10 4 2 4 3 A B1 2 4 5 4 3 B2 B3 4 3 5 3 B4 8 7 2 9 6 C 4 D 5 PĚSTNÍ VIBRAČNÍ BRUSKA D26441 Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si nářadí značky

Více

www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. KS400E 559122-79 CZ

www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. KS400E 559122-79 CZ www.blackanddecker.eu 3 2 1 8 7 4 5 6 Upozornění! Určeno pro kutily. 559122-79 CZ KS400E 11 9 10 A B 5 12 7 13 14 C 5 D 3 E 12 6 2 Použití Vaše přímočará pila Black & Decker je určena pro řezání dřeva,

Více

2200W elektrická motorová pila

2200W elektrická motorová pila ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,

Více

FIG. 1 POWXG8020LI. Copyright 2014 VARO P a g e 1 www.varo.com

FIG. 1 POWXG8020LI. Copyright 2014 VARO P a g e 1 www.varo.com FIG. 1 POWXG8020LI 4 7 3 2 1 Copyright 2014 VARO P a g e 1 www.varo.com POWXG8020LI 9 10 11 5 6 Copyright 2014 VARO P a g e 2 www.varo.com 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR. 1)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...

Více