Alena Polická. Francouzský slovník na cesty
|
|
- Vladimír Blažek
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1
2 Alena Polická Francouzský slovník na cesty Edika Brno 2015
3 Francouzský slovník na cesty Alena Polická Ilustrace: Aleš Čuma Odborná korektura: Juliette Poiroux Obálka: Gustav Fifka Odpovědná redaktorka: Yulia Mamonova Technický redaktor: Jiří Matoušek Objednávky knih: bezplatná linka ISBN Vydalo nakladatelství Edika v Brně roku 2015 ve společnosti Albatros Media a. s. se sídlem Na Pankráci 30, Praha 4. Číslo publikace Albatros Media a. s. Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být kopírována a rozmnožována za účelem rozšiřování v jakékoli formě či jakýmkoli způsobem bez písemného souhlasu vydavatele. 1. vydání
4 OBSAH POZDRAVY, PŘEDSTAVOVÁNÍ 4 PROBLÉMY S POROZUMĚNÍM 6 NA LETIŠTI (ODLETOVÁ HALA) 8 NA LETIŠTI (PŘÍLETOVÁ HALA) 12 V LETADLE 16 NA NÁDRAŽÍ 20 VE VLAKU 24 V PŘÍSTAVU 25 VE VLAKU/NA LODI 26 VE MĚSTĚ 28 JAK SE DOSTANU? 30 DOPRAVA 32 NA ZASTÁVCE 34 V AUTOBUSU 37 AUTO 38 KOLO 39 V AUTOPŮJČOVNĚ 40 CESTOVÁNÍ AUTEM 41 PROBLÉMY S AUTEM 42 V HOTELU 44 NA POKOJI 48 PROBLÉMY S UBYTOVÁNÍM 50 DALŠÍ MOŽNOSTI UBYTOVÁNÍ 52 JÍDLO 56 ZÁKUSKY A NÁPOJE 58 V RESTAURACI 60 OBLEČENÍ 62 SPODNÍ PRÁDLO 64 OBUV A DOPLŇKY 65 V OBCHODĚ 66 OVOCE A ZELENINA 68 V SUPERMARKETU 70 V BANCE, VE SMĚNÁRNĚ 76 NA POŠTĚ 78 PAMÁTKY 80 ZÁBAVA PRO DĚTI 84 ZÁBAVA 86 PŘÍRODNÍ PAMÁTKY 90 NA PLÁŽI 94 NA HORÁCH 98 TECHNIKA A KOMUNIKACE 102 U DOKTORA 106 BOLÍ MĚ 110 NEMOCI A ÚRAZY 114 V LÉKÁRNĚ 118 POMOC! 122 NA POLICEJNÍ STANICI 124 ČAS 126 DNY V TÝDNU 128 ČÍSLA 130 OTÁZKY 134 PÁR POZNÁMEK K FRANCOUZSKÉ VÝSLOVNOSTI 135 ČESKO-FRANCOUZSKÝ SLOVNÍK 136 3
5 SALUTATIONS, PRÉSENTATIONS Bonjour! [b žu : ] Dobrý den! Bonsoir! [b s u a : ] Dobrý večer! Bonne nuit! [b n n ü i] Dobrou noc! * Salut! [salü] Ahoj! Comment allez-vous? / Comment vas-tu? / (Comment) Ça va? [k m talevu / k m vatü / (k m ) sava] Jak se máte/máš? Bien et vous / toi? [bj e vu /t u a] Dobře a vy? / ty? Comment vous appelez-vous? / Comment tu t appelles? [k m vuzap(ә)levu / k m tütapεl] Jak se jmenujete/jmenuješ? Ça va (bien, merci). [sava(bj, mε si)] (Díky,) Dobře. Comme si, comme ça. [k msi k msa] Jakž takž. Je m appelle. [žәmapεl] Jmenuji se Enchanté(e). [ š te] Moc mě těší. 4 * Používá se pouze, jdeme-li hned poté spát.
6 POZDRAVY, PŘEDSTAVOVÁNÍ Je viens / Nous venons de la Tchékie. [žәvj / nuvәn dәla čeki] Jsem/Jsme z Česka. D où venez-vous? / D où viens-tu? [duvәnevu / duvj tü] Odkud jste/jsi? Merci. [mε si] Děkuji. Au revoir! [o әv u a : ] Na shledanou! Salut! [salü] Ahoj! (při loučení) À bientôt! [abj to] Na viděnou! Pardon. [pa d ] Promiňte. Portez-vous bien! [p tevu bj ] Mějte se hezky! S il vous / te plaît. [silvuplε / siltәplε] Prosím. Je ne sais pas. [žәnәsεpa] Nevím. Non. [n ] Ne. Oui. [ u i] Ano. 5
7 SALUTATIONS, PRÉSENTATIONS Excusez-moi, je ne vous comprends pas. Promiňte, nerozumím vám. Qu est-ce que vous avez dit? Co jste to říkal? Je ne parle pas français (anglais, russe, tchèque). Nemluvím francouzsky (anglicky, rusky, česky). Je parle mal français (anglais, russe, tchèque). Mluvím špatně francouzsky (anglicky, rusky, česky). 6
8 PROBLÉMY S POROZUMĚNÍM Parlez-vous tchèque (français)? Mluvíte česky (francouzsky)? Écrivez-le, s il vous plaît. Napište to, prosím. Parlez plus doucement, s il vous plaît. Mluvte, prosím, pomaleji. Pouvez-vous répéter, s il vous plait? Můžete to zopakovat, prosím? Qu est-ce que ça veut dire? Co to znamená? 7
9 À L AÉROPORT (HALL DES DÉPARTS) espace pour les mères avec enfants, n.m. [εspas pu le mε avek f ] místnost pro matky s dětmi porte de sécurité, n.f. [p t dә sekü ite] detekční rám porte (d embarquement), n.f. [p t (d ba kәm )] brána (nástupní) douane, n.f. [d u an] celní kontrola 8 contrôle de passeports, n.m. [k t ol dә pasp : ] pasová kontrola guichet self-checking, n.m. [gišε sεlfčekiŋ] samoodbavovací kiosek
10 NA LETIŠTI (ODLETOVÁ HALA) guichet d enregistrement, n.m. [gišε d әžist әm ] odbavovací přepážka horaires (de départs et d arrivées), n.m.pl. [ ε (dә depa : e da ive)] letový řád (příletů a odletů) ODLETY passager, n.m. [pasaže] pasažér billet d avion, n.m. [bijε davj ] letenka carte d embarquement, n.f. [ka t d ba kәm ] palubní lístek visa, n.m. [viza] vízum bagage à main, n.m. [bagaž am ] příruční zavazadlo bagages, n.m. [baga :ž] zavazadla chariot à bagages, n.m. [ša jo abaga :ž] vozík na zavazadla passeport, n.m. [pasp : ] cestovní pas 9
11 À L AÉROPORT (HALL DES DÉPARTS) Je cherche à savoir quelle porte d embarquement est fixée pour le vol pour Paris. Potřebuji zjistit, jaká brána je určena pro let do Paříže. Où est-ce que je peux trouver le panneau des départs? Kde prosím najdu tabuli s odlety? Bonjour, voici mon billet d avion et mon passeport. Dobrý den, tady je moje letenka a pas. J ai seulement un bagage à main. Mám pouze příruční zavazadlo. Est-ce que je peux prendre cette valise dans la cabine? Můžu si tento kufr vzít do letadla? 10
12 NA LETIŠTI (ODLETOVÁ HALA) Excusez-moi, où est-ce que je peux m enregistrer à une borne en libre-service? Promiňte, kde se mohu odbavit sám? Le kiosque de self-checking se trouve au premier étage du terminal F. Samoodbavovací kiosek se nachází v 1. patře terminálu F. Votre valise est deux kilos au-dessus de la limite du poids autorisé, vous devez payer un supplément. Vaše zavazadlo je dvě kila nad váhovým limitem, musíte ještě doplatit. Mes valises sont trop grosses, où dois-je aller pour payer le supplément? Mám nadrozměrná zavazadla, kam mám jít zaplatit poplatek za nadváhu? Il est possible d enregistrer les bagages au guichet automatique. Zavazadla je možné odbavit u přepážky drop-off. L enregistrement automatique des valises est possible uniquement pour les passagers possédant un billet électronique. Sami se mohou odbavit pouze pasažéři s elektronickou letenkou. 11
13 À L AÉROPORT (HALL DES ARRIVÉES) location de voitures, n.f. [lokasj dә v u atü : ] autopůjčovna sortie, n.f. [s ti] východ parking, n.m. [pa kiŋ] parkoviště consigne, n.f. [k siň] úschovna zavazadel VÝCHOD P Ř Í J E M VÝDEJ livraison de bagages, n.m. [liv εz dә baga :ž] výdejna zavazadel 12 carrousel à bagages, n.m. [ka uzεl abaga :ž] zavazadlový pás
14 NA LETIŠTI (PŘÍLETOVÁ HALA) stationnement de taxis, n.m. [stasj nmã dә taksi] stanoviště taxíků transit, n.m. [t ãzit] tranzit arrêt de bus, n.m. [a ε dә büs] zastávka autobusů toilettes, n.f.pl. [t u alεt] toalety TRANZIT informations, n.f.pl. [ f masj ] informace bureau de change, n.m. [bü o dәša :ž] směnárna escalator, n.m. [εskalat ] eskalátor distributeur, n.m. [dist ibütœ : ] bankomat 13
15 À L AÉROPORT (HALL DES ARRIVÉES) Sur quel carrousel à bagages arriverons les bagages du vol de Paris? Na který pás přijdou zavazadla z letu z Paříže? Je change pour le vol à Paris. Où est-ce que je peux trouver la zone de transit? Přestupuji na let do Paříže. Kde prosím najdu tranzitní zónu? Mon vol a été retardé : est-ce que je peux encore attrapper l avion pour Pékin? Můj let byl opožděn, stihnu ještě letadlo do Pekingu? Ma valise est endommagée : à qui pourrais-je m adresser? Mám poškozené zavazadlo, na koho se mám obrátit? Ma valise a été perdue. Ztratil se mi kufr. 14
16 NA LETIŠTI (PŘÍLETOVÁ HALA) Comment se rendre à la ville? Kudy se jde do města? Où est-ce que je peux acheter mon billet? Kde si mohu koupit jízdenku? Où est-ce que je peux louer une voiture? Kde si mohu půjčit auto? J ai besoin d un taxi. Potřebuji taxík. J ai besoin d échanger de l argent. Potřebuji si vyměnit peníze. 15
17 DANS L AVION gilet de sauvetage, n.m. [žilε dә sov(ә)ta :ž] záchranná vesta masque d oxygène, n.f. [maskd ksižεn] kyslíková maska écran, n.m. [ek ã] obrazovka hôtesse de l air, n.m. [otεs dә lε : ] letuška 16 sortie de secours, n.f. [s ti dә s(ә)ku : ] únikový východ ceinture de sécurité, n.f. [sãtü : dә sekü ite] bezpečnostní pás
18 V LETADLE rangement de cabine, n.m. [ ãžmã dә kabin] úložný prostor passager, n.m. [pasaže] pasažér fenêtre, n.f. [f(ә)nεt ] okénko couloir, n.m. [kul u a : ] ulička tablette, n.f. [tablεt] sklápěcí stolek siège, n.m. [sjε :ž] sedadlo 17
19 DANS L AVION Qu est-ce que vous désirez boire? Du thé ou du café? Co si dáte k pití? Čaj nebo kávu? Je vais prendre Dám si Apportez-moi de l eau plate, s il vous plaît. Přineste mi prosím neperlivou vodu. Est-ce que je pourrais avoir un journal? Mohu poprosit o noviny? Puis-je avoir une couverture et un oreillier? Mohl bych dostat deku a polštář? 18
20 V LETADLE Quand est-ce que nous atterrissons? Kdy přistaneme? Savez-vous quel temps il fait là-bas? Nevíte, jaké je tam počasí? J ai mal au coeur, avez-vous quelque chose contre la nausée? Je mi zle, máte něco proti nevolnosti? Excusez-moi, savez-vous comment s allume la lumière? Promiňte, nevíte jak se zapíná lampička? 19
21 À LA GARE locomotive, n.f. [l k m tiv] lokomotiva quai, n.m. [ke] nástupiště wagon-lit, n.m. [vag li] lůžkový vůz restaurant, n.m. [ εst ã] restaurace POZOR! VLAK caisse, n.f. [kεs] pokladna ODJEZD 15 : 00 P toilettes, n.f.pl. [t u alεt] toalety P O L I C I E station de police, n.f. [stasj dә p lis] policejní stanice 20 horaire des trains, n.m. [ ε de t ] jízdní řád kiosque (à journaux), n.m. [kj sk (ažu no)] novinový stánek
22 NA NÁDRAŽÍ wagon, n.m. [vag ] vagon voie numéro [v u a nüme o ] tá kolej! wagon-restaurant, n.m. [vag εst ã] jídelní vůz ŘÍJEZD 15 : 00 salle d attente, n.f. [sal datãt] čekárna panneau d informations, n.m. [pano d f masj ] informační tabule consigne, n.f. [k siň] úschovna zavazadel poste de secours, n.m. [p st dә s(ә)ku : ] zdravotní asistenční služba informations, n.f. [ f masj ] informace 21
23 À LA GARE Excusez-moi, où se trouve la billetterie, s il vous plaît? Promiňte prosím, kde je pokladna? Combien coûte un billet pour aller à? Kolik stojí jízdenka do? Deux billets (aller-retour) pour, s il vous plaît. Dvě (zpáteční) jízdenky do, prosím. Est que c est un train direct? Ou devrai-je changer? Dans quelle gare dois-je changer? Je to přímý spoj? Nebo mám přestupovat? Kde mám přestupovat? 22
24 NA NÁDRAŽÍ Offrez-vous des tarifs réduits aux étudiants / aux retraités. Poskytujete studentům/seniorům slevy na jízdenky? De quelle voie part le train pour? Demandez au guichet Informations. Z jakého nástupiště jede vlak do? Zeptejte se na informacích. Accédez au T.G.V. Paris-Rennes. Nastupujte do rychlíku TGV z Paříže do Rennes. Le train a un retard de dix minutes environ. Vlak má zpoždění asi 10 minut. Ce train va bien à Marseille? Jede tento vlak do Marseille? 23
25 DANS LE TRAIN / VE VLAKU frein de sauvetage, n.m. [f dә sov(ә)ta :ž] záchranná brzda espace de rangement, n.m. [εspas dә ãžmã] úložný prostor compartiment, n.m. [k pa timã] kupé contrôleur, n.m. [k t olœ : ] průvodčí couloir, n.m. [kul u a : ] chodbička 24 bagages, n.m.pl. [baga :ž] zavazadla siège, n.m. [sjε :ž] sedadlo
26 DANS LE PORT / V PŘÍSTAVU canot de sauvetage, n.m. [kano dә sov(ә)ta :ž] záchranný člun cabine, n.f. [kabin] kajuta bord, n.m. [b ] paluba phare, n.m. [fa : ] maják passerelle du capitaine, n.m. [pas εl dü kapitεn] kapitánský můstek ferry, n.m. [fe i] trajekt voilier, n.m. [v u alje] plachetnice jetée, n.f. [ž(ә)te] molo yacht, n.m. [j t] jachta port de plaisance, n.m. [p dә plεzãs] přístaviště gilet de sauvetage, n.m. [žilε dә sov(ә)ta :ž] záchranná vesta bouée de sauvetage, n.f. [b u e dә sov(ә)ta :ž] záchranný kruh canot à moteur, n.m. [kano a m tœ : ] motorový člun 25
27 DANS LE TRAIN / VE VLAKU Excusez-moi, est-ce que cette place est prise? Où est-ce que je peux mettre mes valises? Promiňte, je toto místo volné? Kam můžu dát zavazadla? Excusez-moi mais c est mon siège. Voici mon billet de réservation. Promiňte, ale toto je moje sedadlo. Tady je moje místenka. Vos billets, s il vous plaît. Vaše jízdenky, prosím. Monsieur, quand est-ce qu on arrive à la prochaine station? Pane, kdy přijedeme do příští stanice? 26
28 DANS LE TRAIN, SUR LE BATEAU / VE VLAKU, NA LODI Monsieur, je dois descendre à la station. Pouvez-vous me prévenir quand on y arrive, s il vous plaît. Pane, potřebuji vystoupit ve stanici Můžete mne upozornit, až tam budeme. Le train est retardé? N ayez pas peur, on sera sur place à temps. Vlak má zpoždění? Nebojte se, budeme na místě včas. J ai mal au cœur, j ai probablement le mal de mer. Où est-ce que je peux trouver un médecin? Zvedá se mi žaludek, asi mám mořskou nemoc. Kde najdu lékaře? Au secours! Un homme à la mer! Où se trouve la bouée de sauvetage? Pomoc! Muž přes palubu! Kde je záchranný kruh? 27
29 DANS LA VILLE parc, n.m. [pa k] park pont, n.m. [p ] most café, n.m. [kafe] kavárna hôtel de ville, n.m. [ tεl dә vil] radnice banque, n.f. [bãk] banka BANKA place, n.f. [plas] náměstí POŠTA cinéma, n.m. [sinema] kino M A R K E T magasin, n.m. ; boutique, n.f. [magaz ; butik] obchod 28 commisariat de police, n.m. [k misa ja dә p lis] policejní stanice POLI CI E poste, n.f. [p st] pošta
30 Toto je pouze náhled elektronické knihy. Zakoupení její plné verze je možné v elektronickém obchodě společnosti ereading.
Alena Polická. Francouzský slovník na cesty
Alena Polická Francouzský slovník na cesty Edika Brno 2015 Francouzský slovník na cesty Alena Polická Ilustrace: Aleš Čuma Odborná korektura: Juliette Poiroux Obálka: Gustav Fifka Odpovědná redaktorka:
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Můžete mi pomoci, prosím? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Pro zeptání se na pomoc
- Základy Můžete mi pomoci, prosím? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Pro zeptání se na pomoc Mluvíte anglicky? Parlez-vous anglais? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Mluvíte _[language]_?
Japonský slovník na cesty
Koshi Hirayama a Alena Polická (Japonské centrum Brno) WWW.JAPANCENTER.CZ Japonský slovník na cesty Edika Brno 2015 Japonský slovník na cesty Koshi Hirayama a Alena Polická (Japonské centrum Brno) Ilustrace:
Voyage Se débrouiller
- Lieux Je suis perdu. Ne pas savoir où vous êtes Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Demander un sur un plan Où puis-je trouver? Demander où se trouve une en particulier Ztratil(a) jsem se. Můžete/Můžeš
Mgr. Martina Šenkýřová Obchodní akademie, Lysá nad Labem, Komenského 1534
VY_32_INOVACE_FJ_141 Mgr. Martina Šenkýřová Obchodní akademie, Lysá nad Labem, Komenského 1534 Dostupné z www.oalysa.cz. Financováno z ESF a státního rozpočtu ČR. Období vytvoření: únor 2013 Ročník: 3.
Présent Přítomný čas Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová
VY_32_INOVACE_FJ_142 Présent Přítomný čas Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: únor 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné časy a
Téma: Les boissons VY_32_INOVACE_292
Téma: Les boissons Autor: Číslo projektu: Mgr. Michaela Bašná CZ.1.07/1.5.00/34.1072 Ročník: 2. 3. Obor vzdělávání: Vzdělávací oblast: Tematický okruh: hotelnictví jazykové vzdělávání odborná slovní zásoba
Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche TEST
VY_32_INOVACE_FJ_152 Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche TEST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: březen 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast:
Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais
- Bases Můžete mi pomoci, prosím? Demander de l'aide Mluvíte anglicky? Demander si une personne parle anglais Můžete mi pomoci, prosím? Mluvíte anglicky? Mluvíte _[language]_? Demander si une personne
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0229 Šablona: III/2 č. materiálu: VY_32_INOVACE_126 Jméno autora: Třída/ročník: Mgr. Anna Fekiačová
Présent Přítomný čas TEST
VY_32_INOVACE_FJ_143 Présent Přítomný čas TEST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: únor 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné časy a způsoby Předmět:
PASSÉ COMPOSÉ MINULÝ ČAS SLOŽENÝ prezentace
VY_32_INOVACE_FJ_144 PASSÉ COMPOSÉ MINULÝ ČAS SLOŽENÝ prezentace Mgr. Martina Šenkýřová Obchodní akademie, Lysá nad Labem, Komenského 1534 Dostupné z www.oalysa.cz. Financováno z ESF a státního rozpočtu
Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche Pracovní list
VY_32_INOVACE_FJ_151 Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: březen 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická
Allons-y! Bienvenue en France!
Allons-y! 1 Mondijé, teď si říkáš, jestli to byl dobrý nápad, vyrazit takhle bez rodičů do daleké Francie! A jestlipak by vlastně nebylo lepší vybrat si před léty místo francouzštiny angličtinu nebo němčinu?!
Souminulý čas Imparfait Test
VY_32_INOVACE_FJ_149 Souminulý čas Imparfait Test Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: únor 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné časy a způsoby
Subjonctif Konjunktiv
VY_32_INOVACE_FJ_157 Subjonctif Konjunktiv PRACOVNÍ LIST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: duben 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné časy
Subjonctif Konjunktiv
VY_32_INOVACE_FJ_158 Subjonctif Konjunktiv TEST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: duben 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné časy a způsoby
Minulý čas složený Passé composé Pracovní list
VY_32_INOVACE_FJ_145 Minulý čas složený Passé composé Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: únor 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné
Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný
VY_32_INOVACE_FJ_154 Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný PRACOVNÍ LIST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: březen 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie:
1. Určovatelé: Členy a nesamostatná zájmena Les déterminants Člen určitý (l article défini)
1. Určovatelé: Členy a nesamostatná zájmena Les déterminants Člen určitý (l article défini) Rod mužský le/l les Rod ženský la/l les Jednotné číslo V češtině rozlišujeme tři rody, ve francouzštině pouze
PhDr. Jana Bros-Svobodová
Autor: Tematický celek: Učivo (téma): Stručná charakteristika: PhDr. Jana Bros-Svobodová Konverzace Famille (Rodina) Pracovní list lze zařadit do hodin konverzace francouzského jazyka. Základem je poslechové
Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace
- Hledání Kde můžu najít? Où puis-je trouver? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... pokoj k pronájmu?... une chambre à louer?... hostel?... une auberge de jeunesse?... hotel?...
Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný
VY_32_INOVACE_FJ_155 Podmiňovací způsob přítomný TEST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: duben 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné časy a způsoby
Francouzský jazyk 9. ročník
Francouzský jazyk 9. ročník evátá třída (Testovací klíč: GEXFTMOO) Počet správně zodpovězených otázek Počet nesprávně zodpovězených otázek 8 14 Poslech / Gramatika / Konverzace / Čtení s porozuměním /
OBSAH VÝSLOVNOST PRONONCIATION... 8 VŠEOBECNÉ EXPRESSIONS... 9 VÝRAZY
OBSAH VÝSLOVNOST PRONONCIATION... 8 VŠEOBECNÉ EXPRESSIONS... 9 VÝRAZY GÉNÉRALES pozdravy a oslovení salutations... 9 představování présentations... 10 loučení prendre congé... 11 dorozumění compréhension...
Immigration Logement. Logement - Location. Signifier que vous souhaitez louer un logement. Type de logement. un appartement Type de logement
- Location français Je voudrais louer. Signifier que vous souhaitez louer un logement une chambre un appartement un studio une maison individuelle une maison jumelée une maison mitoyenne Combien coûte
Concordance de temps Souslednost časová
VY_32_INOVACE_FJ_160 Concordance de temps Souslednost časová PRACOVNÍ LIST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: duben 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie:
Hachette Tourisme 2014
Hachette Tourisme 2014 Hachette Tourisme 2014 TABLE DES MATIÈRES LES QUESTIONS QU ON SE POSE LE PLUS SOUVENT... 8 LES COUPS DE CŒUR DU ROUTARD... 9 ITINÉRAIRES CONSEILLÉS... 12 COMMENT Y ALLER? G EN VOITURE...
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Zuzana Pauserová. Dostupné z www.soes.cz.
Číslo projektu Název školy Předmět Tematický okruh CZ.1.07/1.5.00/34.0852 Střední škola cestovního ruchu, s. r. o., Benešov Technika cestovního ruchu Služby letecké dopravy Téma Ročník Autor Služby letecké
ÚKOLY PRO ŠKOLÁKY S KAMARÁDY STRAŠIDLÁKY Jitka Andrýsková, Miroslav Růžek
ÚKOLY PRO ŠKOLÁKY S KAMARÁDY STRAŠIDLÁKY Jitka Andrýsková, Miroslav Růžek Obálka: Miroslav Růžek Námět: Andrea Brázdová Vnitřní úprava a sazba: Andrea Brázdová, Karel Hána Jazyková korektura: Eva Hánová
Francouzský jazyk. Voyages IIIcestování
Francouzský jazyk Voyages IIIcestování III Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Inovace magisterského studijního programu Fakulty ekonomiky a managementu Registrační číslo
francouzština Jméno, příjmení, tituly:...
francouzština Jméno, příjmení, tituly:... Datum:... Hodnocení: Písemná:... Ústní:... Cvičení:... Projekt:... Výsledek: Způsob vyhodnocení: Při vyhodnocení budou započteny jen správné odpovědi. Blok otázek
Osobní Dopis. Dopis - Adresa
- Adresa Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac 75500 Paris. Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ulice, název města + regionu/státu + PSČ Clarisse Beaulieu 18, rue
VENDRE prodat, prodávat
impératif (rozkazovací způsob) finis finissons finissez skonči skončeme skončete VENDRE prodat, prodávat je vends tu vends il/elle vend présent (přítomný čas) prodávám prodáváš prodává passé composé (minulý
ZASTÁVKA NÁDRAŽÍ NEMOCNICE BANKA KINO RESTAURACE OBCHOD HOTEL POŠTA LETIŠTĚ PARK ŠKOLA
BANKA HOTEL POŠTA NEMOCNICE OBCHOD ŠKOLA NÁDRAŽÍ ZASTÁVKA RESTAURACE KINO PARK LETIŠTĚ KDE? V / VE / NA ŠKOLA, POŠTA...ŠKOLE, POŠTĚ NEMOCNICE, OBCHOD KINO NÁDRAŽÍ LETIŠTĚ...NEMOCNICI, LETIŠTI...OBCHODĚ...KINĚ...NÁDRAŽÍ
Publikace vznikla v rámci kmenového úkolu NÚV Metodické komentáře ke Standardům pro základní vzdělávání.
Publikace vznikla v rámci kmenového úkolu NÚV Metodické komentáře ke Standardům pro základní vzdělávání. Kateřina Juřičková, Jitka Tůmová, 2015 ISBN 978-80-7481-148-7 Vydal NÚV, Praha 2015 Metodické komentáře
Sylvain Levey: Dyť je to prdel, ne?
Sylvain Levey: Dyť je to prdel, ne? Překlad Natálie Preslová (ukázka) 2 2: Koukni na něj. Co vidíš? 1: Muže na zemi. Klečí. 2: Třese se. 1: Možná je mu zima. 2: Možná. 1: Sklonil hlavu. 2: Stydí se. 1:
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Pro zeptání se na pomoc Parlez-vous anglais? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Parlez-vous _[langue]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem
Předmět: Francouzský jazyk
Předmět: Francouzský jazyk Charakteristika předmětu francouzský jazyk 2. stupeň Vyučovací předmět francouzský jazyk patří do vzdělávacího oboru Další cizí jazyk a realizuje se ve vzdělávací oblasti Jazyk
FRANÇAIS - TCHEQUE CONVERSATION
More conversations on http://nonbabylon.revolucni.com Arabic, Balinese, Belorussia, Chinese, Croatian, Czech, English, Esperanto, Farsi, Finnish, French, German, Greek, Hebrew, Hindi, Indonesian, Italian,
Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji výuky cizích jazyků. Třída: 9.B Datum ověření: 14.9.2012
Základní škola Nový Bor, náměstí Míru 128, okres Česká Lípa, příspěvková organizace e-mail: info@zsnamesti.cz; www.zsnamesti.cz; telefon: 487 722 010; fax: 487 722 378 Registrační číslo: CZ.1.07/1.4.00/21.3267
A S m a l l P o c k e t D i c t i o n a r y
A S m a l l P o c k e t D i c t i o n a r y Czech English French Pozdravy Greetings Salutations Dobrý den Good morning Bonjour Ahoj Hello / Hi Salut Jak se jmenuješ? What is your name? Comment t appelles
Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení
- Pozice Je suis perdu. Nevědět, kde jsi Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Dotaz na specifické na mapě Où puis-je trouver? Dotaz na specifické Eu estou perdido (a). Você pode me mostrar onde
DUM č. 15 v sadě. 3. Fj-1 Technika vyprávění
projekt GML Brno Docens DUM č. 15 v sadě 3. Fj-1 Technika vyprávění Autor: Thierry Saint-Arnoult Datum: 12.03.2014 Ročník: 3AF Anotace DUMu: Rozbor vyprávění snu. Analýza použití jednotlivých minulých
Hachette Tourisme 2015
Hachette Tourisme 2015 Hachette Tourisme 2015 TABLE DES MATIÈRES LES QUESTIONS QU ON SE POSE LE PLUS SOUVENT... 8 LES COUPS DE CŒUR DU ROUTARD... 9 ITINÉRAIRES CONSEILLÉS... 12 COMMENT Y ALLER? G EN AVION...
10 LEÇON DIX. À la frontière. À la douane de l aéroport de Montréal
0 LEÇON DIX À la frontière Tôt le matin, le train arrive à Forbach. On ne contrôle plus systématiquement les passeports depuis que la République tchèque est membre de l Union européenne. Le vieux monsieur
Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque et la française
MASARYKOVA UNIVERZITA, FILOZOFICKA FAKULTA, USTAV ROMANSKÝCH JAZYKU A LITERATUR Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque
VY_22_INOVACE_32_AJ_3_5_cestovani. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1 Bc. Martin Valný Cestování - reálie
Číslo projektu Ćíslo CZ.1.07/1.5.00/34.0394 VY_22_INOVACE_32_AJ_3_5_cestovani Škola Autor Název Téma hodiny Předmět Ročník/y/ Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám.
TEST SUR LE VOCABULAIRE (travail, enseignement, cuisine, medias, vacances) / A
TEST SUR LE VOCABULAIRE (travail, enseignement, cuisine, medias, vacances) / A 1) synonymes du mot «travailler» 2) být v důchodu 3) platit v hotovosti 4) obuvník 5) automechanik 6) truhlář 7) instalatér
ČÁST 1: CVIČENÍ NA SLOVNÍ ZÁSOBU
P r a c o v n í l i s t yp r o f r a n c o u z s k ýj a z y k CZ. 1. 0 7 / 1. 1. 3 4 / 0 2. 0 0 5 2 ČÁST 1: CVIČENÍ NA SLOVNÍ ZÁSOBU 1. Přiřaďte slovíčka k obrázkům. Avoir mal à la tête / Casser la jambe
DOPLŇKOVÉ SLUŽBY K LETECKÝM ZÁJEZDŮM LÉTO 2016
DOPLŇKOVÉ SLUŽBY K LETECKÝM ZÁJEZDŮM LÉTO 2016 Veškeré objednávky doplňkových služeb, které nejsou součástí cestovní smlouvy (tzn. nejsou zakoupeny současně s uzavřením cestovní smlouvy), lze uskutečnit
Souminulý čas Imparfait Pracovní list
VY_32_INOVACE_FJ_148 Souminulý čas Imparfait Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: únor 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné časy
Přílohy. 1 Obrazová příloha. Obr.příloha č. 1 Třída ve škole v Pradet. Obr.příloha č. 2 Třída ve škole v La Garde
Přílohy 1 Obrazová příloha Obr.příloha č. 1 Třída ve škole v Pradet Obr.příloha č. 2 Třída ve škole v La Garde 80 Obr.příloha č. 3 Místo před tabulí pro seskupení ţáků na rituál ve škole v Mions Obr.příloha
Multimodální přeprava cestujících
Dopravní kombinace Praha 26. 05. 2015 Multimodální přeprava cestujících Miroslav Vyka // SVAZ CESTUJÍCÍCH VE VEŘEJNÉ DOPRAVĚ // prezident www.svazcestujicich.cz Kdy je v Praze největší dopravní zácpa?
Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Du weißt nicht, wo Du bist. Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen. Nach einem bestimmten Ort fragen
- Je suis perdu. Du weißt nicht, wo Du bist Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Nach einem bestimmten auf der Karte fragen Où puis-je trouver? Nach einem bestimmten fragen Ztratil(a) jsem se.
Quel jour sommes-nous aujourd hui? Dnes je pondělí N Aujourd hui lundi úterý N
LEKCE LES JOURS DE LA SEMAINE (DNY V TÝDNU) Který den je dnes? Quel jour sommes-nous aujourd hui? 4 NEDĚLE 1 hodina STŘEDA 5 hodin Dnes je pondělí N Aujourd hui lundi úterý N c est mardi středa F mercredi
Madame Picard n est pas contente
2 3 LEÇON TROIS Madame Picard n est pas contente Mme Picard : Sabine, où est Jean? Sabine : Je ne sais pas, maman. Mme Picard : Jean, tu es dans ta chambre? Jean : Non, maman. Mme Picard : Tu n es pas
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Můžete mi pomoci, prosím? Pro zeptání se na pomoc Mluvíte anglicky? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Mluvíte _[language]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Nemluvím_[language]_.
Požadavky cestujících na železniční dopravu v současnosti a v roce 2030
Czech Raildays 2013, Ostrava 18. 6. 2013 Požadavky cestujících na železniční dopravu v současnosti a v roce 2030 Miroslav Vyka // SVAZ CESTUJÍCÍCH VE VEŘEJNÉ DOPRAVĚ// prezident www.svazcestujicich.cz
REPUBLIQUE FRANÇAIS. Bonjour. Moi, je m appelle... et je suis de la Republique Tchéque. Mluvíte česky? (francouzsky, anglicky, německy, španělsky,
Dobrý den. Jmenuji se... A jsem z České Republiky. Bonjour. Moi, je m appelle... et je suis de la Republique Tchéque. Mluvíte česky? (francouzsky, anglicky, německy, španělsky, Est-ce qeu vous parlez tchéque?
Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení
- Pozice Je suis perdu. Nevědět, kde jsi Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Dotaz na specifické na mapě Où puis-je trouver? Dotaz na specifické Olen eksyksissä. Voisitko näyttää kartalta missä
Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině
Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 6. (4.
Manuál pro účastníky MFF Cannes 15. 26. 5. 2013
Manuál pro účastníky MFF Cannes 15. 26. 5. 2013 Česko slovenský pavilon, Village International No. 133 Doprava do Cannes Letiště Nice Cote d Azur International Airport www.nice.aeroport.fr Tel. (z Francie)
Anglický slovník na cesty
ZÁKLADNÍ SLOVÍČKA OBVYKLÉ SITUACE NA CESTÁCH UŽITEČNÉ VÝRAZY Anglický slovník na cesty Duncan Hendy bikini [bi ki:ni] plavky ILUSTROVANÝ SLOVNÍK backpack [ bæk pak] batoh map [mæp] mapa water [wo:tә(r)]
Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení
- Pozice Je suis perdu. Nevědět, kde jsi Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Dotaz na specifické na mapě Où puis-je trouver? Dotaz na specifické Ich habe mich verirrt. Können Sie mir zeigen, wo
STANDARDY FRANCOUZSKÝ JAZYK. 5. ročník. úroveň A1
STANDARDY FRANCOUZSKÝ JAZYK 5. ročník úroveň A1 Vypracovala skupina pro přípravu standardů z francouzského jazyka ve složení: Vedoucí: Členové: Mgr. Anna Lukešová, ZŠ s RVJ Fr. Plamínkové, Praha PhDr.
Le comte de Monte-Cristo
Le Comte de Monte-Cristo Le comte de Monte-Cristo 1 I. Le 24 février 1815, la cloche de Notre-Dame de la Garde a signalé l arrivée du trois-mâts le Pharaon venant de Smyrne et de Naples. Le bateau avançait
ORIENTACE I. Jděte doprava. Jeďte doprava. Jděte tam. Jeďte tam. Jděte dovnitř. Jeďte dovnitř. Jděte doleva. Jeďte doleva. Jděte rovně. Jeďte rovně.
ORIENTACE I Jděte doprava. Jeďte doprava. Jděte tam. Jeďte tam. Jděte doleva. Jeďte doleva. Jděte dovnitř. Jeďte dovnitř. Jděte rovně. Jeďte rovně. Jděte ven. Jeďte ven. Jděte zpátky. Jeďte zpátky. Jděte
V SUPERMARKETU AU SUPERMARCHÉ
24 V SUPERMARKETU AU SUPERMARCHÉ étagère, f. [etaže :r] regál prix, m./étiquette, f. [pri, etiket] cena/cenovka balance numérique, f. [balãs nümerik] digitální váha caissière, f. [kesje :r] pokladní queue,
Využití: Výukový materiál určený pro opakování
VY_22_INOVACE_FRJ_ŠT_05 Učební materiál Sada: Gramatika a slovní zásoba Téma: Les membres de la famille Autor: Mgr. Benešová Šustrová Helena Předmět: Francouzský jazyk Ročník:3.ročník NG Využití: Výukový
Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Francouzský jazyk (FRJ) Výstupy odpovídající úrovni A1 podle SERRJ První ročník a kvarta 4 hodiny týdně Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a
VOYAGE ET LOGEMENT / CESTOVÁNÍ A UBYTOVÁNÍ
8LEÇON HUIT VOYAGE ET LOGEMENT / CESTOVÁNÍ A UBYTOVÁNÍ autobusové gare routière, f nádraží baterka lampe de poche, f batoh sac à dos, m celnice douane, f cena prix, m cesta voyage, m cestovat voyager cestovní
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 08.10.2004 KOM(2004)644 v konečném znění Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (ES) č. 527/2003, kterým se povoluje nabízení nebo dodávání některých vín
Letadlem, vlakem, autobusem po Evropské unii ANEB PRÁVA LIDÍ S POSTIŽENÍM V DOPRAVĚ V ČESKÉ REPUBLICE A V EVROPSKÉ UNII
Letadlem, vlakem, autobusem po Evropské unii ANEB PRÁVA LIDÍ S POSTIŽENÍM V DOPRAVĚ V ČESKÉ REPUBLICE A V EVROPSKÉ UNII Práva lidí s postižením v dopravě: v letadle, vlaku a autobusu Tato brožura vznikla
NABÍDKA FESTIVALOVÝCH BALÍČKŮ
2016 Svátky Písní Olomouc 2016 NABÍDKA FESTIVALOVÝCH BALÍČKŮ 1 44. Mezinárodní festival pěveckých sborů Svátky písní 2016 Pobytové balíčky Cestovní náklady, ubytování a stravování si hradí každý sbor na
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Můžete mi pomoci, prosím? Pro zeptání se na pomoc Mluvíte anglicky? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Mluvíte _[language]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Nemluvím_[language]_.
Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5
Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 4 2 1 3 7 5 6 1 : Interrupteur marche / arrêt - Hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto L interrupteur principal de la S8 LAN TV permet la mise sous tension et l arrêt
Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger
- À l'entrée Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Faire une réservation Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Demander une table Přijímáte kreditní karty? Demander à payer par carte
MA FAMILLE ET MOI / MOJE RODINA A JÁ
LEÇON DEUX 2 MA FAMILLE ET MOI / MOJE RODINA A JÁ J aimerais bien vous présenter ma famille. Nous sommes une famille nombreuse. Nous avons une ferme dans les montagnes. Nous, ça veut dire mes parents,
C est ma famille. parler être ne pas être je. trente-deux euros quarante-huit couronnes. dix-neuf couronnes seize euros
C est ma famille 1 Complète par des pronoms personnels. els. Doplň osobní obní zájmena. 3 1. es 4. êtes 2. sommes 5. parles 7. chantons 3. parlent 6. suis 8. est 2 Complète le tableau. Doplň tabulku. parler
Interfilière a le Salon International de la Lingerie
Technická univerzita v Liberci Fakulta textilní Produktový management Textilní veletrh Interfilière a le Salon International de la Lingerie 2010 1.12.2009 Novotná Jana Obsah: 1 Úvod... 2 2 Základní informace
21 LEÇON VINGT ET UN. Problèmes d ordinateur
2 18 314 21 LEÇON VINGT ET UN Problèmes d ordinateur Au musée, l inauguration de l exposition approche à pas de géant et il reste encore beaucoup à faire. Ces derniers jours, Hélène est à son bureau du
Gymnázium Jiřího Ortena, Kutná Hora. Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky
Předmět: Třída: Náplň: Počet hodin: Pomůcky: Francouzský jazyk (FRJ) Druhý ročník a sexta Výstupy odpovídající úrovni A2 podle SERRJ 4 hodiny týdně Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a
Doktora t en co-tutelle v Par ı z i. balkolub. November 15, 2007
Doktora t en co-tutelle v Par ı z i Doktora t en co-tutelle v Par ı z i http://kmlinux.fjfi.cvut.cz/ balkolub November 15, 2007 1 Praktické informace Doprava Praha - Paříž Ubytování Administrativa Transport
1. VARIANTA ČTRNÁCTIDENNÍ POBYT 3.8. 16.8.2011 S 20 TI LÉČENÍMI V RESORTU RAGARA BEACH
POBYT NA FILIPÍNÁCH S FILIPÍNSKÝM LÉČITELEM ČTYŘI VARIANTY POBYTU 1. VARIANTA ČTRNÁCTIDENNÍ POBYT 3.8. 16.8.2011 S 20 TI LÉČENÍMI V RESORTU RAGARA BEACH Odlet z Prahy Ruzyně 1.8.2011 v 15.50 h. do Dubaje.
Název: Le Nord et le Sud: les contrastes démographiques
Název: Le Nord et le Sud: les contrastes démographiques Autor: RNDr. Marie Šantrůčková Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: zeměpis Ročník: 4. a 6.
V autobusech IC z Prahy do Norimberku, Heidelbergu, Mannheimu a Štrasburku
V autobusech IC z Prahy do Norimberku, Heidelbergu, Mannheimu a Štrasburku Kontakt DB Fernverkehr AG P.FMP Stephensonstrasse 1 60326 Frankfurt am Main Se zábavním systémem Vydavatel DB Mobility Logistics
francouzština Jméno, příjmení, tituly:...
francouzština Jméno, příjmení, tituly:................................................................................. Datum:.................................................................................................................
SLOVENSKO - FRANCÚZSKÁ KONVERZÁCIA
Další konverzace na http://nonbabylon.revolucni.com arabština, angličtina, běloruština, čeština, čínština, Esperanto, francouzština, hebrejština, hindi, chorvatština, indonéština, italština, latina, lingala,
Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace
Název: Posloupnosti Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 5. (3. ročník vyššího gymnázia,
Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese
- Essenziale Můžete mi pomoci, prosím? Chiedere aiuto Mluvíte anglicky? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Mluvíte _[language]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua Nemluvím_[language]_.
Модуль 5. Veřejná doprava
Модуль 5. Veřejná doprava Veřejná doprava v Evropě je jednoduchá na pochopení. Měli byste se jen naučit jak ji využívat. Zabere to trochu času, ale nebudete pak mít problém ji použít. Městská hromadná
Doprava Transportation
Doprava Transportation Můžete mi říct, kde je nejbližší zastávka autobusu/autobusové nádraží? Can you tell me where the nearest bus stop/bus station is? Kolik prosím stojí jednosměrná jízdenka do Londýna?
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0767 Šablona: III/21 č. materiálu: VY_32_INOVACE_80 Jméno autora: Jana Grošková Třída/ročník:
Gymnázium Jiřího Ortena, Kutná Hora. Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky
Předmět: Třída: Náplň: Počet hodin: Pomůcky: Francouzský jazyk (FRJ) Druhý ročník Výstupy odpovídající úrovni A2 podle SERRJ 4 hodiny týdně Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika,
Žádost o práci ve Francii
Evropské služby zaměstnanosti Žádost o práci ve Francii Po výběru vhodného pracovního místa z nabídky na trhu práce (databáze ANPE, APEC, OMI, personální agentury tisk, žluté stránky, EURES, aj.) je potřeba
Název: Equations de droites 2
Název: Equations de droites 2 Autor: Mgr. Hana Černá Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 3. a 4. ročník bilingvní
ZÁKLADNÍ NEPRAVIDELNÁ SLOVESA
ZÁKLADNÍ NEPRAVIDELNÁ SLOVESA 1. ÊTRE = být Je suis Tu es Il/elles est Nous sommes Vous êtes Ils/elles sont PC: J ai été 2. AVOIR = mít, vlastnit J ai Tu as Il/elle a Nous avons Vous avez Ils/elles ont
5.1.5 Francouzský jazyk další cizí jazyk. Charakteristika vyučovacího předmětu
5.1.5 Francouzský jazyk další cizí jazyk Charakteristika vyučovacího předmětu Obsahové vymezení Vzdělávací oblast Další cizí jazyk zaujímá stěžejní postavení ve výchovně vzdělávacím procesu. Dobrá jazyková