Pokyny pro instalaci Tepelné čerpadlo Danfoss DHP-R Eco
|
|
- Michal Kraus
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Pokyny pro instalaci Tepelné čerpadlo Danfoss DHP-R Eco
2 Společnost Danfoss A/S neodpovídá za škody a není vázána zárukou, pokud nebyly tyto pokyny v průběhu instalace nebo servisních prací dodrženy. Původní návod k použití byl vytvořen v anglickém jazyce. Ostatní jazykové verze jsou překlady původního návodu. (Směrnice 2006/42/EC) Copyright Danfoss A/S
3 Obsah DHP-R Eco 1 Důležité informace Chladivo Hluk a vibrace Elektrické zapojení Informace o tepelném čerpadle Součásti Připojení potrubí Potřebný prostor kolem čerpadla Vyvrtání otvorů pro potrubí na solanku Rozbalení a montáž Demontáž předního krytu Instalace potrubí Pojistný ventil Přívodní a zpětné potrubí topného systému Elektrická instalace Elektrické zapojení Připojení čerpadla okruhu přehřátých par Připojení snímače venkovní teploty Připojení snímače teplé vody Připojení snímače teploty přívodu vody do topného systému Připojení externího spouštění čerpadla nemrznoucí kapaliny (pasivní chlazení) Připojení přepínacího ventilu teplé vody Připojení pokojového snímače (doplněk) Připojení tlakového a/nebo průtokového spínače (doplněk) Připojení zapínání/vypínání přídavného ohřívače Připojení externího bzučáku Připojení čerpadla domovního systému Připojení řídicího signálu přídavného ohřívače Umístění spínačů Převodová tabulka pro snímače Montáž systému nemrznoucí kapaliny Potrubí nemrznoucí kapaliny a expanzní nádoba Plnění systému nemrznoucí kapaliny Spuštění Montáž předního krytu Předání Instalaci a uvedení do provozu provedl: Řešení problémů Technické údaje
4
5 1 Důležité informace Toto zařízení smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání zařízení a uvědomují si související rizika. Čištění a údržbu smí děti provádět pouze pod dozorem. Děti by měly být pod dozorem, aby si se zařízením nehrály. Instalaci může provádět pouze schválený instalační technik podle platných pravidel a předpisů a těchto pokynů pro instalaci. Tepelné čerpadlo musí být umístěno v prostředí chráněném před mrazem! Podklad musí unést hrubou hmotnost naplněného tepelného čerpadla. Tepelné čerpadlo musí být umístěno na stabilním podkladu. Ještě před zapojením do elektrické sítě se ujistěte, že topný systém i systém nemrznoucí kapaliny, včetně tepelného čerpadla, jsou naplněny a odvzdušněny, jinak může dojít k poškození oběhových čerpadel. Pokud si elektrikář přeje vyzkoušet zapojení ještě před naplněním, lze to provést pouze v případě, že budou odpojeny čerpadla teplonosného média a nemrznoucí kapaliny. Při plnění systému nemrznoucí kapaliny musí být jeho čerpadlo v provozu, ale musí se zajistit, že se nespustí kompresor ani čerpadlo teplonosného média. Čerpadlo nemrznoucí kapaliny lze spustit ručně zvláštním spínačem, který je v elektrické skříni. Po kompletním naplnění se musí čerpadlo nemrznoucí kapaliny přepnout do režimu auto. Zdroj napájení musí být během servisu a před výměnou jednotlivých dílů zařízení odpojen. Toto zařízení smí používat pouze odborníci nebo proškolení uživatelé v prodejnách, v lehkém průmyslu a na farmách, a dále laici uživatelským způsobem. Pro zařízení smí být použity pouze námi schválené náhradní díly. 1.1 Chladivo Chladicí systém tepelného čerpadla (okruh chladiva) je naplněn chladivem R410A (podle verze tep. čerpadla). Práce na okruhu chladiva musí provádět pouze kvalifikovaný technik! Riziko požáru Chladivo R410A není v normálních podmínkách ani hořlavé ani výbušné. Toxicita Při normálním používání a v normálních podmínkách má chladivo nízkou toxicitu. Ačkoliv je toxicita chladiva nízká, může za abnormálních okolností nebo při úmyslném zneužití způsobit úraz (nebo být velmi nebezpečné). Páry chladiva jsou mnohem těžší než vzduch a v uzavřených prostorech, například pod úrovní dveří, mohou v případě úniku vzniknout velké koncentrace par chladiva představující riziko udušení z důvodu nedostatku kyslíku. Proto se musí větrat prostory, v nichž se mohou pod hladinou vzduchu shromažďovat páry chladiva. Chladivo vystavené účinkům otevřeného plamene vytváří jedovatý, dráždivý plyn. Tento plyn lze zjistit podle zápachu i při koncentracích nižších než přípustné hladiny. Opusťte ihned prostor, dokud se dostatečně nevyvětrá. Kdokoliv s příznaky otravy chladivem se musí ihned přemístit na čerstvý vzduch. Práce na okruhu chladiva Při opravách okruhu chladiva nesmí z tepelného čerpadla do okolního ovzduší uniknout žádné chladivo - chladivo se musí odsát a zlikvidovat ve speciálním zařízení. Doplňovat se musí pouze nové chladivo servisními ventily (množství chladiva je uvedeno na výrobním štítku). Naplnění jiným chladivem než R410A, které není výrobcem čerpadla písemné schváleno jako náhradní chladivo, stejně jako ostatní opravy, budou mít za následek zrušení platnosti všech záruk poskytovaných společností Danfoss AS. Vyřazení Při vyřazování tepelného čerpadla se musí chladivo odsát pro likvidaci. Musí se dodržovat místní předpisy pro zacházení s chladivy. Viz příslušné zákony a předpisy ministerstva životního prostředí České republiky. 1.2 Hluk a vibrace Pokud jde o zvuk a vibrace, je důležité, aby bylo potrubí na stropy a zdi připevněno pomocí dílů, které tlumí vibrace. Aby se hluk a vibrace nešířily, je třeba udělat co největší otvory ve zdech, kudy potrubí prochází. Pokud má budova špatnou akustiku, musí být zamezení šíření hluku a vibrací věnována zvláštní péče. V takových případech se poblíž tepelného čerpadla v budově nesmí montovat žádné podpěry. Všechny podpěry musí stát na samostatných konstrukcích, které musí být podloženy materiálem tlumícím vibrace, např. Solodynem. V případech, kdy se okruh nemrznoucí kapaliny musí umístit do budovy, lze použít pružné hadice, i když ne stejného druhu, jako je potrubí topného systému. Pružné hadice pro topný systém a systém rekuperace přehřátých par musí být delší (600 mm a více) a připojeny v úhlu 90. Máte-li podezření, že by podlaha pod tepelným čerpadlem mohla přenášet vibrace do zbytku budovy, musí se tepelné čerpadlo umístit na podložky ze Solodynu. Tyto podložky se musí přizpůsobit hmotnosti. V těchto případech se vždy poraďte se zástupcem společnosti Danfoss AS. 5
6 1.3 Elektrické zapojení Elektrickou instalaci musí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář (a musí dodržovat příslušné zákony a předpisy). Elektrická instalace se musí provádět s použitím pevně vedených kabelů. Musí být možné odpojit přívod elektrického proudu vícepólovým jističem, odpojujícím všechny póly. Informace ohledně maximálního výkonu připojených externích zařízení najdete v pokynech pro elektrickou instalaci. UPOZORNĚNÍ! Na vnitřní straně dvířek musí být připevněn varovný štítek, psaný v odpovídajícím jazyce, a schema elektrického zapojení. Elektrický proud! Svorkovnice jsou pod proudem a mohou být velmi nebezpečné s ohledem na riziko úrazu elektrickým proudem. Před zahájením elektrické instalace se musí odpojit přívod od el. sítě. Vnitřní elektrické zapojení tepelného čerpadla je hotové od výrobce. 6
7 2 Informace o tepelném čerpadle 2.1 Součásti Výstup nemrznoucí kapaliny (z TČ) 2 Zpětné potrubí z topného systému 3 Zpětné potrubí z výměníku přehřátých par 4 Přívodní potrubí k výměníku přehřátých par 5 Přívodní potrubí topného systému 6 Vstup nemrznoucí kapaliny (do TČ) 7 Vstup komunikačního kabelu 8 Kabely přívodu elektriny a snímačů 9 Snímač teploty přívodního potrubí do topení 10 Kondenzátor s výpustí na primární straně. 11 Výparník 12 Snímač teploty zpětného potrubí 13 Kompresor 14 Přístrojový panel 15 Elektrická skříň 16 Výměník tepla přehřátých par chladiva 17 Filtrdehydrátor 18 Expanzní ventil 19 Oběhové čerpadlo kondenzátoru 20 Oběhové čerpadlo nemrznoucí kapaliny 21 7
8 2.2 Připojení potrubí Průměr připojení Glykol Topení Rekuperace DHP-R Eco DHP-R Eco DHP-R Eco DHP-R Eco Při instalaci ve stísněných prostorách se může montáž potrubí na zadní straně tepelného čerpadla usnadnit jeho připojením ještě před konečným umístěním čerpadla. Příklad, jak vést potrubí, vidíte na obrázku níže. 300 mm 500 mm 300 mm 50 mm 1490 mm (s nosnýma nohama v nejvyšší úrovni) UPOZORNĚNÍ! Zapamatujte si, že nedotažení potrubí na krytu panelu tepelného čerpadla může být příčinou přenosu vibrací a problémů s hlukem. 1. Výstup nemrznoucí kapaliny (z TČ) 2. Zpětné potrubí topného systému 3. Zpětné potrubí z výměníku tepla přehřátých par 4. Přívodní potrubí výměníku tepla přehřátých par 5. Přívodní potrubí topného systému 6. Vstup nemrznoucí kapaliny (do TČ) Horní obrázek ukazuje rozměry pro jedno (1) instalované tepelné čerpadlo a nezbytný pracovní prostor. Požadovaný pracovní prostor při instalaci několika tepelných čerpadel v řadě. 500 mm 150 mm 600 mm 500 mm 2.3 Potřebný prostor kolem čerpadla Pro usnadnění instalace, budoucích kontrol a údržby musí být kolem tepelného čerpadla dostatek volného místa podle následujících nákresů: Při instalaci několika tepelných čerpadel může být nutné zvětšit prostor za čerpadly, pokud není dostatek místa po stranách. Čerpadla musí být postavena tak, aby byla instalace přístupná ze zadní strany. 150 mm 300 mm 150 mm 8 V
9 3 Vyvrtání otvorů pro potrubí nemrznoucí kapaliny Vyvrtejte ve stěnách otvory pro vstupní trubky pro potrubí nemrznoucí kapaliny (1). Řiďte se rozměrovými výkresy a schématy zapojení na str Výstupní a vstupní potrubí na nemrznoucí kapalinu musí být vedena samostatnými otvory ve stěně. Hrozí-li riziko průniku spodní vody, musí se použít speciální vodotěsné průchodky. Namontujte vstupní trubky (1) tak, aby se mírně svažovaly dolů. Spád musí být alespoň 1 cm na 30 cm délky. Odřízněte je pod šikmým úhlem (jak je znázorněno na obrázku), aby do trubek nemohla vnikat dešťová voda. Ujistěte se, že vstupní trubky jsou ve správné vzdálenosti, aby bylo místo na další instalace. Protáhněte potrubí na nemrznoucí kapalinu (2) vsazenými trubkami do místnosti určené k instalaci. Vyplňte otvory ve stěně maltou (3). Ujistěte se, že potrubí na nemrznoucí kapalinu (2) jsou uprostřed trubkových vložek (1), aby byla tepelná izolace rovnoměrně rozložena na všech stranách. Utěsněte vsazené trubky (1) vhodným těsnicím materiálem (pěnovým) (4). 4 Rozbalení a montáž Tepelné čerpadlo je zabaleno v krabicích a ovinuté lepenkou a dodává se na dřevěné paletě. Zkontrolujte dodávku, zda je úplná a nepoškozená. UPOZORNĚNÍ! Pokud tepelné čerpadlo přenášíte, nepoužívejte ke zvedání vyčnívající přípojky potrubí. Tepelné čerpadlo by se nemělo zvedat ani za obal. Přemístěte tepelné čerpadlo na místo instalace. Přeřízněte spony a odstraňte obal. Zdvihněte tepelné čerpadlo z palety. Je-li třeba, namontujte odvod kondenzátu. Pomocí nastavovacích nohou (5) zajistěte, aby čerpadlo stálo svisle a vodorovně na podlaze Demontáž předního krytu Následujícím způsobem sundejte přední kryt: Odšroubujte šrouby (1). Posuňte přední kryt (2) nahoru a opatrně ho vyklopte směrem nahoru a dopředu. Odložte přední kryt vedle tepelného čerpadla
10 5 Instalace potrubí Při montáži potrubí se ujistěte, že potrubí nejsou vystavena žádnému nežádoucímu namáhání, abyste zabránili únikům! Zajistěte, aby bylo namontováno potrubí správných průměrů a podle schémat zapojení. Instalaci potrubí musí provádět schválený instalační technik. UPOZORNĚNÍ! Je neobyčejně důležité, aby byl topný systém úplně odvzdušněn. UPOZORNĚNÍ! Podle potřeby se musí namontovat odvzdušňovací ventilky. 5.1 Pojistný ventil Radiátorové systémy s uzavřenými expanzními nádobami musí být vybaveny také schváleným tlakoměrem a pojistným ventilem. UPOZORNĚNÍ! Tepelné čerpadlo musí být připojeno k expanzní nádobě a pojistnému ventilu podle platných předpisů. Spojovací potrubí mezi expanzní nádobou a pojistným ventilem musí souvisle stoupat, Souvislé stoupání znamená, že potrubí nesmí být v žádném bodě ohnuto směrem dolů od vodorovné roviny. 5.2 Přívodní a zpětné potrubí topného systému Na ochranu jednotky před nečistotami namontujte do zpětného potrubí topného systému filtr (max. rozměr oka síťoviny 0,7 mm).. Namontujte přívodní potrubí se všemi potřebnými součástmi. V přívodním potrubí topného systému nainstalujte vhodné oběhové čerpadlo a řídicí kabely čerpadla připojte k příslušné svorkovnici (viz samostatné schéma el. zapojení). Nainstalujte zpětné potrubí se všemi potřebnými součástmi. Zaizolujte přívodní a zpětné potrubí. Ovládání obtoku příd. ohřevu (0-10 V) Topný systém Komunikace TWC SV Teplá voda TV OTV OV OV OV OV Okruh přehřátých par Nemrznoucí kap. SV = studená voda TV = teplá voda OTV = oběh teplé vody OV = ohřívač teplé vody VXV TV = přepojovací ventil, teplá voda TWC = regulace teplé vody Příklad řešení systému pro DHP-R Eco s několika ohřívači vody. 10
11 6 Elektrická instalace 6.1 Elektrické zapojení Elektrickou instalaci musí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář (a musí dodržovat příslušné zákony a předpisy). Elektrická instalace se musí provádět s použitím pevných kabelů. Musí být možné odpojit síťové napájení pomocí vícepólového jističe pro daný proud. Informace ohledně maximálního výkonu připojených externích zařízení naleznete v pokynech k elektrické instalaci. Elektrický proud! Svorkovnice jsou pod proudem a mohou být velmi nebezpečné s ohledem na riziko úrazu elektrickým proudem. Před zahájením elektrické instalace se musí odpojit přívod od el. sítě. Vnitřní zapojení elektrického čerpadla je hotové od výrobce. Proto se elektrická instalace omezuje pouze na následující úkony: Připojení přívodních kabelů Sundejte přední kryt tepelného čerpadla. Protáhněte přívodní kabel ke svorkovnicím otvorem v zadní části tepelného čerpadla. Připojte přívodní kabel k příslušné svorkovnici. Upozorňujeme, že přívodní kabel lze připojit pouze k určené svorkovnici. Nelze použít žádné jiné! Přívodní kabel řídicího okruhu Přívodní kabel Uspořádání elektrické skříně K2 K1 F11 F10 UPOZORNĚNÍ! Dodáváno s propojením. V případě samostatného řídicího okruhu propojení odstraňte. T1 E1 E2 F1 F2 F3 F100 F101 F102 F11 F1 F2 F3 Nadproudové relé čerpadla nemrznoucí kapaliny Jistič čerpadla nemrznoucí kapaliny Jistič řídicího obvodu, ochrana proti přehřátí kompresoru Jistič čerpadla kondenzátoru F100 Pojistka 24 V stř. 1 F101 Pojistka 24 V ss. F102 Pojistka 24 V stř. 2 X1 T1 E1 E2 Svorkovnice pro přívodní kabel a snímače teplot, a zároveň i svorkovnice pro externí součásti Transformátor 24 V stř. 2x50 VA WM HPC HPC RM 6.2 Připojení čerpadla okruhu přehř. par Čerpadlo okruhu přehřátých par Připojte čerpadlo okruhu přehřátých par k dané svorkovnici. Napětí je 230 V stř. Čerpadlo je určeno k umístění mimo skříň tepelného čerpadla a musí být připojeno pružnými hadicemi. Toto čerpadlo pracuje současně s kompresorem. 6.3 Připojení snímače venkovní teploty Snímač venkovní teploty PT1000 Snímač venkovní teploty umístěte na severní nebo severozápadní stranu domu, mimo přímé sluneční světlo. Snímač se nesmí dávat na reflexní plechové stěny. Snímač musí být vzdálen alespoň jeden metr od otvorů ve stěnách, z nichž vychází teplý vzduch. Je-li přívodní kabel snímače veden trubkou, musí být tato trubka utěsněna, aby snímač nebyl ovlivňován vzduchem z vnitřku budovy, vycházejícím z trubky. Demontujte zadní kryt tepelného čerpadla. Protáhněte spojovací kabel venkovního snímače otvorem v zadní části panelu ke svorkovnici. Připojte snímač k dané svorkovnici. Upozorňujeme, že snímač venkovní teploty je připojen k velmi nízkému, bezpečnému napětí. Také se řiďte příslušnými pokyny pro instalaci venkovních snímačů! 6.4 Připojení snímače teplé vody X1 Snímač teplé vody PT1000 K1 K2 F10 Stykač kompresoru Stykač čerpadla nemrznoucí kapaliny Nadproudové relé kompresoru Připojte snímač teplé vody k dané svorkovnici. Snímač by měl být namontován na ohřívači vody, do kterého je přiváděna studená voda, v jedné třetině jeho výšky ode dna. 11
12 6.5 Připojení snímače teploty přívodu vody do topného systému Snímač teploty přívodního systému PT1000 Snímač teploty přívodu musí být na přívodním potrubí instalován vždy až za přídavným ohřívačem. Snímač se musí umístit až tam, kde je ohřívaná voda správně promíchána. 6.6 Připojení externího spouštění čerpadla nemrznoucí kapaliny (pasivní chlazení) Libovolné pasivní chlazení čerpadlo nemrznoucí kapaliny Beznapěťovým propojením svorek se spouští čerpadlo nemrznoucí kapaliny. Používá se pro pasivní chlazení okruhem nemrznoucí kapaliny. 6.7 Připojení přepínacího ventilu teplé vody Přepínací ventil 6.9 Připojení tlakového a/nebo průtokového spínače (doplněk) Libovolný tlakový spínač průtokového spínače solanky (doplněk) Tlakový a/nebo průtokový spínač pro okruh nemrznoucí kapaliny připojte na svorky ihned po odstranění jejich propojení. Použijete-li tlakový i průtokový spínače současně musí být zapojeny do série Připojení zapínání/vypínání přídavného ohřívače Libovolný vypínatelný přídavný ohřívač Zapínání/vypínání přídavného ohřívače se připojuje na svorky (24 V stř.) 6.11 Připojení externího bzučáku Libovolný externí bzučák 24 V stř. UPOZORNĚNÍ! Přemostění tlakového spínače na průtokovém spínači solanky bylo odpojeno. Přemostěno při dodávce 6.8 Připojení pokojového snímače (doplněk) Pokojový senzor 0 10 V (doplněk) Odstraňte přední kryt tepelného čerpadla. Protáhněte spojovací kabel pokojového snímače otvorem v zadní části panelu ke svorkovnici. Připojte snímač k dané svorkovnici. Upozorňujeme, že pokojový snímač je připojen k velmi nízkému, bezpečnému napětí. Upozorňujeme také, že jde o aktivní snímač s napájením 24 V stř. Střídavé napětí 24 V 2 smí být jako napájení použito pouze pro externí zařízení, které vyžaduje řídící signál 0 10 V, nebo jako napájení pomocných modulů. Střídavé napětí 24 V 1 nesmí být připojeno současně se střídavým napětím 24 V 2, stejnosměrným napětím 24 V, nebo s jiným vybavením, používajícím řídící signál 0 10 V. Oddělené okruhy střídavého napětí 24 V nesmí být nikdy propojeny; také se nesmí propojit záporné stejnosměrné napětí 24 V s žádným okruhem střídavého napětí 24 V. Maximální příkon připojený na stř. napětí 24 V 1, resp. 24 V 2 nesmí překročit 50 VA. Spuštěný alarm aktivuje výstup 24 V stř. mezi svorkami Připojení čerpadla domovního systému Systémové čerpadlo Zapínání/vypínání čerpadla domovního systému 24 V stř Připojení řídicího signálu přídavného ohřívače Analogový řídicí signál přídavného ohřívače Střídavé napětí 24 V 2 smí být jako napájení použito pouze pro externí zařízení, které vyžaduje řídící signál 0 10 V, nebo jako napájení pomocných modulů. Střídavé napětí 24 V 1 nesmí být připojeno současně se střídavým napětím 24 V 2, stejnosměrným napětím 24 V, nebo s jiným vybavením, používajícím řídící signál 0 10 V. Oddělené okruhy střídavého napětí 24 V nesmí být nikdy propojeny; také se nesmí propojit záporné stejnosměrné napětí 24 V s žádným okruhem střídavého napětí 24 V. Maximální příkon na stř. napětí 24 V 1, resp. 24 V 2 nesmí překročit 50 VA. 12
13 6.14 Umístění spínačů 7 Montáž systému nemrznoucí kapaliny 7.1 Potrubí nemrznoucí kapaliny a expanzní nádoba Na ochranu jednotky před cizorodými částečkami namontujte filtr (max. rozměr oka síťoviny 0,7 mm) do vstupního potrubí nemrznoucí kapaliny. Nainstalujte vstupní potrubí se všemi potřebnými díly. Nainstalujte výstupní potrubí se všemi potřebnými díly. Opatřete obě potrubí tepelnou izolací proti kondenzaci. Velikost expanzní nádoby nemrznoucí kapaliny se vybírá v souladu s pokyny výrobce. Maximální pracovní tlak tepelného zdroje (viz tabulku výrobce). Max. 6 bary. S1 Auto Off Auto S2 Off Manual Auto S3 Off Manual 7.2 Plnění systému nemrznoucí kapaliny VAROVÁNÍ! S ethylenglykolem a ethanolem se musí zacházet podle pokynů na jejich obalu! S1 Přepínač kompresoru (Auto/Off) S2 Přepínač čerpadla nemrznoucí kapaliny. (Auto/Off/ Manual) UPOZORNĚNÍ! Při plnění systému nebo jiné údržbě/ servisu musí být pouze v poloze manual (ruční). S3 Přepínač oběhového čerpadla. (Auto/Off/Manual) Převodová tabulka pro snímače C ohm Před měřením odporu snímače se musí nejprve odpojit kabely snímače od řídicího systému. Nejprve změřte snímač včetně kabelu. Potom změřte pouze snímač 6 1 Připojte hadici od plnicího čerpadla k ventilu 1. 2 K ventilu 2 připojte zpětnou hadici. 3 Zavřete ventil 3. 4 Otevřete ventily 1 a 2. 5 V externí nádobě 4 namíchejte nemrznoucí kapalinu. 6 Ujistěte se, že tepelné čerpadlo je odpojeno od el. sítě. 7 Zapněte plnicí čerpadlo 5. 8 Pokud nemrznoucí kapalina vytéká ze zpětné hadice, vnitřním čerpadlem nemrznoucí kapaliny prosakuje kapalina do tepelného čerpadla. 9 Přepněte přepínač S1 do pozice Off. (kompresor Auto/ Off) 10 Zapněte bezpečnostní spínač tepelného čerpadla
14 11 Přepněte přepínač S2 do pozice Manual. (čerpadlo solanky Auto/Off/Manual) 12 Potom nechte obě čerpadla běžet, dokud nebude okruhu úplně odvzdušněn. 13 Vypněte obě čerpadla a ihned uzavřete ventily 1 a Otevřete ventil 3 a odpojte plnicí hadice. 15 Otevřete ventil 6 a natlakujte systém, odvzdušňete přes ventil 1. Natlakujte max. na 1,5 baru. 16 Zavřete ventil Spínače S1 a S2 nastavte do pozice auto (kompresor a čerpadlo solanky). 18 Po naplnění vyčistěte filtry. 8 Spuštění Instalaci lze uvést do provozu pouze v případě, že jsou naplněné: topný systém, všechny nádrže na teplou vodu a okruh nemrznoucí kapaliny. Jinak by se mohla poškodit čerpadla. Před uvedením do provozu se navíc musí zkontrolovat: Zkontrolujte směr otáčení čerpadla nemrznoucí kapaliny. To lze nejsnáze provést přepnutím přepínače S2 do polohy manual (ruční). Pod krytem svorkovnice čerpadla je kontrolka, která při správném směru otáčení svítí. Zkontrolujte, zda jsou utěsněny všechny přípojky. Ověřte směr otáčení kompresoru tím, že po jeho zapnutí sáhnete na potrubí a ověříte, zda je výtlačné potrubí (horní) teplé a sací potrubí (spodní) studené. V opačném případě se musí prohodit dvě fáze síťového přívodu (například L1 a L3). Upravte nastavení od výrobce podle požadavků zákazníka. 8.1 Montáž předního krytu Dávejte pozor, abyste nepoškodili přední kryt! 2 1 Následujícím způsobem namontujte přední kryt: Srovnejte horní část předního krytu (2) s drážkami na obou stranách jednotky a opatrně ho posunujte dolů, dokud nebude zakrývat celou přední stranu. Utáhněte šrouby (1). 14
15 9 Předání 9.1 Instalaci a uvedení do provozu provedl: Jako odběratel se ujistěte, že instalační technik vyplní následující informace, které usnadní další servis. INSTALACE POTRUBÍ Datum... Firma... Jméno... Tel. č.:... ELEKTRICKÁ INSTALACE Datum... Firma... Jméno... Tel. č.:... NASTAVENÍ SYSTÉMU Datum... Firma... Jméno... Tel. č.:... 15
16 10 Odstraňování problémů Alarm Při výskytu chybového hlášení zkuste tlačítkem reset na řídicím panelu restartovat aparaturu. Pokud restartování tepelného čerpadla nepomůže, pokuste se odstranit problém podle následující tabulky. Hlášení Význam Příčina Náprava CHYBA NÍZKÝ TLAK CHYBA VYS. TLAK AKTIVOVALA SE OCHRANA MOTORU CHYBA NÍZKÝ TLAK - kompresor se zastavil a neohřívá se teplá voda. CHYBA VYS. TLAK - kompresor se zastavil a neohřívá se teplá voda. Vypnula se ochrana motoru (nadproudové relé, jistič kompresoru nebo čerpadla nemrznoucí kapaliny). Kompresor se zastavil a neohřívá se teplá voda. V okruhu nemrznoucí kapaliny:: - není dost nemrznoucí směsi. - je vzduch - je ucpaný filtr. Čerpadlo nemrznoucí kapaliny se zastavilo, nebo běží příliš pomalu. Hromadění ledu v systému nemrznoucí kapaliny. Nedostatečná náplň chladicího systému nebo jiné úniky. Ucpaný nebo nasycený filtrdehydrátor v okruhu chlazení. Nedostatečně otevřené termostaty radiátoru/podlahového topení. Vzduch v topném systému. Ucpaný filtr topného systému, který je ve zpětném potrubí do tepelného čerpadla. Přeplněný okruh chladiva. Čerpadlo teplonosného média se zastavilo, nebo běží příliš pomalu. Pokles napětí fáze nebo spálená pojistka. Nedostatečně utažené elektrické spoje. Příliš nízké síťové napětí. Doplňte okruh správně namíchanou nemrznoucí směsí a odvzdušněte systém pomocí pojistného ventilu na expanzní nádobě. Zkontrolujte, zda není nutné vyčistit filtr, případně jej vyčistěte. Změřte rozdíl mezi teplotami na vstupu a výstupu nemrznoucí kapaliny. Rozdíl by měl být asi 3 5 C. Změřte procentní podíl nemrznoucí směsi a počkejte, dokud neroztaje led, který způsobuje, že spínač nízkého tlaku nesepne kontakty. Lokalizujte netěsnost a vysušte stopy, následně doplňte chladivo. Nedoplňujte zpět uniklé chladivo. Změřte rozdíl teplot na filtru max. 2 C. Otevřete termostaty radiátoru/ podlahového topení. Naplňte a odvzdušněte topný systém. Změřte rozdíl mezi teplotami přívodního a zpětného potrubí tepelného čerpadla. Teplotní rozdíl. Odsajte chladivo z okruhu a naplňte okruh novým chladivem podle platných směrnic. Zkontrolujte čerpadlo teplonosného média. Zkontrolujte pojistky a svorky kabelů (napájení kompresoru nebo čerpadla nemrznoucí kapaliny). Zkontrolujte elektrické spoje. Změřte napětí na přívodních elektrických svorkách tepelného čerpadla. Další alarmy; 16
17 11 Technické údaje DHP-R Eco Chladivo Typ R410A R410A R410A R410A Množství kg 3,8 3,9 4,5 4,6 Zkušební tlak MPa 4,5 4,5 4,5 4,5 Konstrukční tlak MPa 4,3 4,3 4,3 4,3 Kompresor Typ Spirálový Spirálový Spirálový Spirálový Olej POE POE POE POE Elektrické údaje 3-N Síťové napájení V Jmenovitý příkon, kompresor- Jmenovitý příkon, oběhová kw kw 9,91 0,5 12,40 0,5 14,83 0,6 19,12 0,6 čerpadla Spouštěcí proud A 21,7 23,8 32,2 37,1 Pojistka A Výkon COP 1 Výhřevnost 1 Elektrický výkon 1 kw kw Jmenovitý průtok 2 Chladicí okruh 3 l/s 1,4 1,5 2,1 2,4 Topný okruh l/s 0,5 0,6 0,8 0,9 Možný externí pokles tlaku 4 Chladicí okruh kpa Topný okruh kpa Interní pokles tlaku Výparník kondenzátoru kpa kpa Maximální tlak v systému Nemrznoucí kapalina Teplonosné médium bary bary Min./max. teplota 5 Chladicí okruh C 20/-10 20/-10 20/-10 20/-10 Topný okruh 6 C 65/20 65/20 65/20 65/20 Presostaty Nízkotlaký Provozní MPa MPa 0,35 4,0 0,35 4,0 0,35 4,0 0,35 4,0 Vysokotlaký MPa 4,3 4,3 4,3 4,3 Hladina akustického výkonu 7 db (A) 55 55,2 56,4 56 Nemrznoucí médium Roztok etanol+voda s bodem tuhnutí -17 C ±2 8 Hmotnost kg ,40 21,9 5,0 2,3 23, ,40 25,4 5,8 6,6 27, ,37 33,5 7,7 5,0 33, ,31 41,4 9,6 16,0 37,0 6 6 Thermia Heat Pumps si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího upozornění _R_ENG Měření bylo provedeno na omezeném počtu tepelných čerpadel, což může způsobit odchylky pokud jde o výsledky. Tolerance v metodách měření mohou také způsobit odchylky. 1) B0/W35, podle normy EN14511 včetně oběhového čerpadla. 2) Jmenovitý průtok: Topný okruh Δ10K, chladicí okruh Δ3K. 3) Nemrznoucí kapalina v chladicím okruhu: Etanol-voda. 4) Při jmenovitém průtoku. 5) Ne všechny teploty chladicího okruhu a topného okruhu lze kombinovat. 6) Min. teplota na vstupu do chladicího okruhu je 0 C. 7) Hladina akustického zvuku, měřeno podle EN a EN ISO 3741 dle B0 W35 8) Vždy je nutné zkontrolovat platná místní pravidla a předpisy, než začnete používat nemrznoucí kapalinu. Twater C Min/Max Operation Temperature R410A Tbrine C R410A T brine C T water C
18
19
20 Při nedodržení těchto pokynů během instalace, provozu a údržby přestávají platit povinnosti společnosti Danfoss AS vyplývající ze záručních podmínek. Danfoss AS Box 950 SE Arvika
Pokyny pro elektrickou instalaci Danfoss Heat Pumps DHP-A
Pokyny pro elektrickou instalaci Danfoss Heat Pumps DHP-A DHP-A Obsah DHP-A 6, 400V 3N...4 7 DHP-A 8, 400V 3N...8 11 DHP-A 10, 400V 3N... 12 15 DHP-A 12, 400V 3N... 16 19 DHP-A Opti 6, 400V 3N... 20 24
VíceMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-A TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datový list TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS VFBMA548 Datový list Danfoss Tepelné čerpadlo zajišťující vytápění i teplou vodu. Možnost účinného provozu až do -0 C. Systém ohřevu teplé
VíceMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schéma zapojení DHP-S, 400V 3N.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE www.heating.danfoss.com Společnost Danfoss A/S neodpovídá za škody a není vázána zárukou, pokud nebyly tyto pokyny v průběhu instalace nebo servisních prací dodrženy. Původní
VíceMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-AL TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datový list DHP-AL TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS Datový list Danfoss DHP-AL Tepelné čerpadlo vzduch/voda, které zajišťuje vytápění i ohřev teplé vody Může účinně a spolehlivě pracovat
VíceMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-A TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datový list DHP-A TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS VFBMA548 Datový list Danfoss DHP-A Tepelné čerpadlo zajišťující vytápění i teplou vodu. Možnost účinného provozu až do -20 C. Systém
VíceMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-A TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE DHP-A TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS Datovy list VFBMA48_DHP-A_CZ ce 8..008 0:5: Danfoss DHP-A Tepelné čerpadlo zajišťující teplo i teplou vodu. Možnost účinného provozu až do -0
VíceMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-C TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS
MKING MORN LIVING POSSIL atový list HP- TPLNÁ ČRPL NOSS atový list anfoss HP- Zajištění vytápění, chlazení a přípravy teplé vody. Technologie TWS zajišťuje rychlou přípravu teplé vody s nízkými provozními
VíceTechnické údaje. Danfoss DHP-L Zajištění vytápění a připravenost pro napojení samostatného ohřívače a zásobníku teplé vody DWH.
anfoss HP-L Zajištění vytápění a připravenost pro napojení samostatného ohřívače a zásobníku teplé vody WH. Popis hlavních součástí.......................................................... 2 Obsah dodávky.................................................................
VíceTechnické údaje VFBMC148
anfoss HP-H Zajištění vytápění a přípravy teplé vody. Technologie TWS zajišťuje rychlou přípravu teplé vody s nízkými provozními náklady. Velká vestavěná nádrž na 180 litrů teplé vody. Popis hlavních součástí..........................................................
VíceTechnický list. Tepelná čerpadla země/voda, voda/voda větších výkonů, pro průmyslové použití IVAR.HP OPTIPRO.
Tepelná čerpadla země/voda, voda/voda větších výkonů, pro průmyslové použití IVAR.HP OPTIPRO Společnost IVAR CS spol. s r.o. neodpovídá za škody a není vázána zárukou, pokud nebyly tyto pokyny v průběhu
VíceMAKING MODERN LIVING POSSIBLE UŽIVATELSKÝ MANUÁL DHP-R VUBME248 TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE UŽIVATELSKÝ MANUÁL DHP-R TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS UŽIVATELSKÝ MANUÁL Tepelné čerpadlo Danfoss DHP-R Obsah 1 Důležité informace...............................................................
VíceČERPADLA PŘEHLED TEPELNÝCH ČERPADEL THERMIA A ZÁKLADNÍ POKYNY 11/2009
ŠVÉDSKÁ TEPELNÁ ČERPADLA PŘEHLED TEPELNÝCH ČERPADEL THERMIA A ZÁKLADNÍ POKYNY PRO JEJICH INSTALACI O společnosti THERMIA Společnost THERMIA byla založena roku 1923 průmyslníkem Per Anderssonem. Firma se
VíceDHP-R. Pokyny pro instalaci
DHP-R Pokyny pro instalaci Rozšiřující modul, HPC EM Modul chlazení, HPC CM VMBQI248 2 Danfoss VMBQI248 Obsah Rozšiřující modul HPC EM... 4 Instalace pro funkci WCS (zavedení teplé vody)...4 Schéma systému...4
VíceDávkovací čerpadla - INVIKTA
Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA
VíceTepelné čerpadlo země/voda určené pro vnitřní instalaci o topném výkonu 5,9 kw
Tepelná čerpadla Logatherm WPS země/voda v kompaktním provedení a zvláštnosti Použití Tepelné čerpadlo země/voda s maximální výstupní teplotou 65 C Vnitřní provedení s regulátorem REGO 637J zařízení Je
Více1. Technické parametry
1. Technické parametry MDV-V200W/DRN1 Kód 220095103380 Napájení V-f-Hz 380-415V-3N~50Hz Výkon kw 20,0 Chlazení Příkon kw 6,1 EER kw/ kw 3,28 Výkon kw 22,0 Topení Příkon kw 6,1 COP kw/ kw 3,61 Max. příkon
VíceKALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k
VíceUživatelská příručka 30637114.014PS
Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...
VíceInstalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte
VíceNÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI BIVALENTNÍ ZDROJ K TEPELNÉMU ČERPADLU S KASKÁDOVOU REGULACÍ TJ 2 HP 9 kw Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326
VíceNIBE SPLIT ideální řešení pro rodinné domy
NIBE SPLIT ideální řešení pro rodinné domy Co je NIBE SPLIT? Je to systém, sestávající z 1 venkovní a 1 vnitřní jednotky Tepelný výměník je součástí vnitřní jednotky Vnitřní a venkovní jednotka je propojena
VíceFlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu
FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení
VíceManuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
VíceAktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ
Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,
VíceTechnické údaje LA 60TUR+
Technické údaje LA TUR+ Informace o zařízení LA TUR+ Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo
VíceNÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním
VíceTEPELNÁ ČERPADLA EKOLOGICKÁ A ÚSPORNÁ ŘEŠENÍ PRO RODINNÉ DOMY, BYTOVÉ DOMY, VEŘEJNÉ OBJEKTY A FIRMY
TEPELNÁ ČERPADLA EKOLOGICKÁ A ÚSPORNÁ ŘEŠENÍ PRO RODINNÉ DOMY, BYTOVÉ DOMY, VEŘEJNÉ OBJEKTY A FIRMY Systém topení a ohřevu TUV s tepelným čerpadlem VZDUCH-VODA KOMPAKT Vhodný pro všechny typy objektů včetně
VíceKatalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3
Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.
VíceNÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326
VíceTechnické údaje SI 130TUR+
Technické údaje SI 13TUR+ Informace o zařízení SI 13TUR+ Provedení - Zdroj tepla Solanky - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace WPM EconR integrovaný - Výpočet teplotního množství integrovaný
VíceTechnické údaje SI 75TER+
Technické údaje SI 75TER+ Informace o zařízení SI 75TER+ Provedení - Zdroj tepla Solanky - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace WPM 2007 integrovaný - Místo instalace Indoor - Výkonnostní
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
OHŘÍVAČE RBK NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z antikorozní oceli, plášť a skříň
VíceBATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY
IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ
VíceVitocal 200-G. 3.1 Popis výrobku. Stav při dodávce
Vitocal 00-G. Popis výrobku A Plně hermetický kompresor Compliant Scroll B Primární čerpadlo C Kondenzátor D Výparník E Regulace tepelného čerpadla CD 0 F Malý rozdělovač s pojistnou skupinou V monovalentním
VíceDávkovač ledu Uživatelská příručka
Dávkovač ledu Uživatelská příručka -Rozbalení -Instalace -Spuštění a kontrola funkcí -Ošetření -Diagnostika závad Rozbalení Přístroj je zabalen v papírovém kartonu.zajištěn pásky.nejprve zkontrolujte neporušenost
VíceTechnické údaje LA 25TU
Technické údaje LA 25TU Informace o zařízení LA 25TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
VíceTechnické údaje LA 60TU
Technické údaje LA 6TU Informace o zařízení LA 6TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
VíceTechnické údaje LA 40TU
Technické údaje LA 4TU Informace o zařízení LA 4TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
VíceKompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory 500 ot./min tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C
Chladící výkon: 20 až 150 kw Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C POUŽITÍ Kondenzační jednotky CONDENCIAT
VíceSplitová tepelná čerpadla vzduch/voda
Technická dokumentace Splitová tepelná čerpadla vzduch/voda BWL-1 S(B)-07/10/14 NOVINKA 2 BWL-1S BWL-1SB COP DO 3,8* BWL-1S(B) BWL-1S(B)-07 BWL-1S(B)-10/14 2 Sestava vnitřní jednotky odvzdušňovací ventil
VíceTepelné čerpadlo země/voda
Zdroj tepla země 2 Přehled výrobků Zdroj tepla země Tepelná centrála Kompaktní řada Komfortní centrála domácí techniky s pasivním chlazením s pasivním chlazením s pasivním chlazením Tepelný výkon podle
VíceTechnické údaje LA 18S-TU
Technické údaje LA 8S-TU Informace o zařízení LA 8S-TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
VíceInstalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1
Instalační návod Souprava digitálního tlakoměru BHGP6A BHGP6A Souprava digitálního tlakoměru Instalační návod Obsah Strana Instalace Příslušenství... Instalace... Pracovní postup... Provozní kontrola...
VíceTechnický list. Tepelná čerpadla pro rodinné domy a byty. Tepelná čerpadla pro rodinné domy a byty
IVAR.HP Atria Duo Optimum IVAR.HP Atria Optimum IVAR.HP Comfort IVAR.HP Comfort Optimum IVAR.HP Diplomat IVAR.HP Diplomat Duo IVAR.HP Diplomat Duo Optimum IVAR.HP Diplomat Optimum G2/G3 IVAR.HP Diplomat
VíceSCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB 1225-1 431211
SCA 0 K E Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB - Návod pro instalaci - SCA 0 Obsah dodávky Popis Toto příslušenství se používá pro připojení solárního ohřevu k jednotce VVM 00. Solární ohřev
VíceNÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326
VíceNÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 300/20v11 NADO 400/20v11 NADO 750/25v11 NADO 1000/25v11 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420
VíceTEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE
TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE Popis přístroje Systém tepelného čerpadla vzduch voda s malou potřebou místa pro instalaci tvoří tepelné čerpadlo k venkovní instalaci
VíceSplitová tepelná čerpadla
NOVINKA Splitová tepelná čerpadla Akční nabídka - jaro 2014 www.novelan.cz Platnost od února 2014 Inteligentní vytápění a větrání! Splitová tepelná čerpadla vzduch/voda s plynulou regulací výkonu pro venkovní
VíceNÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370
VíceLimpet. Instalační a provozní manuál. Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou jednotku.
CZ Limpet Čerpadlo kondenzátu Čerpadlo kondenzátu Instalační a provozní manuál Instalační a provozní manuál Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou
VíceSPLITOVÁ TEPELNÁ ČERPADLA NOVELAN AKČNÍ CENÍK 2015
novelan.cz SPLITOVÁ TEPELNÁ ČERPADLA AKČNÍ CENÍK 2015 platný pro Českou republiku od Splitová tepelná čerpadla vzduch/voda s plynulou regulací výkonu pro venkovní instalaci Vzduch/voda Split - venkovní
VíceDRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické
DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické patrony 5/4" a regulace (součástí IVAR.KIT DRAIN BACK 200): Pozn. Rozměry v mm. Technické charakteristiky: Max. provozní tlak zásobníku:
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO. Bezpečnost. Upozornění: Nezapojujte přístroj do zásuvky vlhkýma rukama.
UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO Prosím, přečtěte důkladně tyto instrukce před prvním použitím přístroje a uschovejte je pro příští použití. Tento přístroj NEPATŘÍ do směsného odpadu. English Convair je účinné
VíceTechnické údaje LA 16TAS
Technické údaje LA 16TAS Informace o zařízení LA 16TAS Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace WPM 26 montáž na stěnu - Místo instalace Zahraniční - Výkonnostní
VíceNávod k instalaci. Myčka nádobí
Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít
VíceNÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 500/200v7 NADO 750/200v7 NADO 1000/200v7 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326 370 990 fax:
VíceMyčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku
VíceA hydraulické přípojky. D tepelné čerpadlo země/voda. L 3cestný ventil (manuální) N pojistná skupina pitné vody
Vitocal 242-G.1 Popis výrobku A hydraulické přípojky B oběhové čerpadlo primárního okruhu C oběhová čerpadla topného a solárního okruhu D tepelné čerpadlo země/voda E deskový výměník tepla pro ohřev pitné
VíceTepelné čerpadlo s vysokou teplotou topné vody vzduch / voda Aqualis Caleo aby nahradilo klasický kotel na tuhá paliva. 13,7 až 19,4 kw Využití
Tepelné čerpadlo je navrženo tak, aby nahradilo klasický kotel na tuhá paliva. Teplota topné vody: +65 C při -12 C Výkon topení: 13,7 až 19,4 kw Využití je tepelné čerpadlo s vysokou teplotou topné vody
VíceInfra Tec Premium návod na montáž a obsluhu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70
VíceTechnické údaje LA 11TAS
Technické údaje LA 11TAS Informace o zařízení LA 11TAS Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace WPM montáž na stěnu - Místo instalace Zahraniční - Výkonnostní
VíceFUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL
Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ
VíceChladnička
Chladnička 10010816 10033190 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny k montáži, aby se zabránilo škodám na zařízení.
VíceTechnické údaje LA 9S-TU
Technické údaje LA 9S-TU Informace o zařízení LA 9S-TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
VíceFiltry Vstupní a výstupní G4 vestavěné filtry zajišťují filtraci sání a odtahu vzduchu. U některých jednotek lze použít vstupní filtr F7.
Rekuperační jednotky VUT PE EC VUT PW EC Energeticky úsporné podstropní rekuperační jednotky s kapacitou až 4000 m 3 /h(vut PE EC) a 3800 m 3 /h(vut PW EC) a účinností rekuperace až 90 % v tepelně a zvukově
VíceJestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka).
OHŘÍČE RB NÁODY N MONTÁŽ, OBSLUHU ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z nerezové oceli, plášť a skříň z galvanizovaného
VíceModel: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I
Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I Originální instrukce (CZ) Důležité bezpečnostní instrukce 3 Rozbalení a příprava 4 Připojení k elektrice 4 Spuštění 5 Termostat 6 Rozmrazování 6 Údržba
VíceNÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADS 800 v3 NADS 900 v3 NADOS 800/140v1 NADOS 900/140v1 NADOS 800/140v2 NADOS 900/140v2 Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky
VíceInstalační příručka. DEVIreg 530. Elektronický termostat.
Instalační příručka DEVIreg 530 Elektronický termostat www.devi.com Původní návod k použití byl vytvořen v anglickém jazyce. Ostatní jazykové verze jsou překlady původního návodu. (Směrnice 2006/42/EC)
VíceEl. ohřev RTI-EZ titanový
El. ohřev RTI-EZ titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel
VícePřírubový přímý a trojcestný regulační ventil BVS
Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil VS Návod k instalaci a obsluze 1 Profil produktu ezpečnostní normy Kompletně utěsněný motorový ventil společnosti road je vyroben v souladu s evropským certifikátem
VíceNávod k obsluze a montáži
MG Návod k obsluze a montáži technické parametry Jm. výkon (W) Průtok max. (l/min) Výtlak l/min 20 40 60 80 100 max. (m) m3/hod 1,2 2,4 3,6 4,8 6,0 MG 3/800 800 100 36 H (m) 32 25 18 13 1 MG 4/1000 1000
VíceNávod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
VíceNÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370
VíceNÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI. Zásobníkový ohřívač KOMPAKT 300 AS
TEMPNER s.r.o. Smetanova 1269. 75501 Vsetín, Česká rep. Technická podpora: obchod@tempner.eu www.tempner.eu NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Zásobníkový ohřívač KOMPAKT 300 AS Popis a specifikace výrobku : KOMPAKT
VíceTepelná čerpadla voda / voda POPIS
Chladící výkon: 5 až 18 kw Topný výkon: 6 až 20 kw Úspory energie Využití obnovitelné přírodní energie Jediná investice pro vytápění i chlazení Jednoduchá, spolehlivá a ověřená technologie POUŽITÍ Reverzní
VíceOpláštění Opláštění je vyrobeno z aluzinku s 25mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny.
Rekuperační jednotky VUT EH VUT WH Vzduchotechnické rekuperační jednotky s kapacitou až 2200 m 3 /h (VUT EH) a 2100 m 3 /h (VUT WH) a účinností rekuperace až 85 % (VUT EH) a 78 % (VUT WH). Popis Vzduchotechnické
VíceNÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže 300/20v6 500/25v6 750/35v6 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420
VíceNetcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
VíceVitocal 343-G. 8.1 Popis výrobku
Vitocal -G. Popis výrobku A Plně hermetický kompresor Compliant Scroll B Sekundární čerpadlo (topná voda) Vysoce efektivní čerpadlo na stejnosměrný proud podle energetického štítku A C Primární čerpadlo
VíceBRG 15/6 15/7 BWS COMPACT CW COMPACT HYGIENE MONIER GROUP
ČERPADLOVÁ SKUPINA BRG 15/6 A 15/7 ČERPADLOVÁ SKUPINA SOLÁR. ZÁSOBNÍKU BWS COMPACT A CW COMPACT HYGIENE Technické informace, návod k instalaci a obsluze Člen MONIER GROUP Obsah / Obecné pokyny / Technické
VíceTechnické údaje LA 11PS
Technické údaje LA 11PS Informace o zařízení LA 11PS Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace WPM 2006 montáž na stěnu - Místo instalace Zahraniční - Výkonnostní
VíceOlejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití
Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice vytapeni@ekotez.cz Czech Republic půjčovna@ekotez.cz
VíceS2L - Obsluha, nastavení, montáž
S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota
VícePřívodní ventilační jednotky BLAUBOX E Průtok vzduchu až 1520 m 3 /h
Přívodní ventilační jednotky BLAUBOX E Průtok vzduchu až 1520 m 3 /h Popis: Ovladatelný přívod, ohřev a filtrace vzduchu. Připojitelný ke kruhovému potrubí Ø 100 až 315 mm. Vzhled: Kompaktní dvoustěnný
Více!"#!$%&'()*+%,-"(.&'%/-)#)0'("1 2'/'#(+% '-/"3#"%4)56 "$%4%7 "(#0.%8)6#9:
!"#!$%&'()*+%,-"(.&'%/-)#)0'("1 2'/'#(+%'-/"3#"%4)56"$%4%7"(#0.%8)6#9: Vedoucí výrobce tepelných čerpadel v České republice HOTJET uvedl na trh novou řadu tepelných čerpadel vzduch-voda HOTJET ONE. Řada
VíceStacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
VíceTechnická data. Bezpečnostní instrukce
10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
VíceUŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE OBSAH 1. Použití str. 3 2. Obsah setu str. 3 3. Základní technická data str. 3 4. Označení
VíceEl. ohřev RTI-L titanový
El. ohřev RTI-L titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel
VíceREGULÁTOR PRO ELEKTRICKÉ TOPENÍ EKR6.1
REGULÁTOR PRO ELEKTRICKÉ TOPENÍ EKR6.1 Popis EKR6.1 je mikroprocesorový regulátor elektrického ohřevu s funkcí PID, který se automaticky přizpůsobuje napětí a je možné ho používat s vestavěným nebo vnějším
VícePV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor
PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu.prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
VíceBAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK
BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ! Před zahájením instalačního procesu si prosím pozorně přečtěte návod. Instalace musí být v souladu s místními normami. 1. Použití Čerpadlo
VíceHAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality
HAKL BSDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BSD patří do produktové řady
VíceRejnok B 120 S. Návod k propojení elektrokotle Rejnok a zásobníku B 120 S. Přednostní ohřev teplé vody Ohřev teplé vody ve 115l zásobníku.
Rejnok B 120 S Návod k propojení elektrokotle Rejnok a zásobníku B 120 S Přednostní ohřev teplé vody Ohřev teplé vody ve 115l zásobníku CZ verze 0000000000 - v.1 9/2005 Úvod Tento návod je určen k propojení
VíceBazénové čerpadlo FXP
Bazénové čerpadlo FXP INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VERZE 31. 8. 2017 / REVIZE: 31. 8. 2017 CZ Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek a že důvěřujete naší společnosti. Aby vám používání tohoto výrobku
VíceNÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...
VícePŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II
PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II 2 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi,
Více