GARDENA modular Art. 1276
|
|
- Karla Bartošová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 GARDENA PL SK GR HR UA SLO RUS H 00 modular Art PL Instrukcja obsіugi Sterownik nawadniania H Hasznбlati ъtmutatу Цntцzхrendszer vezйrlхegysйg Nбvod k pouћitн Systйm шнzenн zavlaћovбnн SK Nбvod na pouћitie Ovlбdanie zavlaћovania GR Οδηγίες χρήσεως Προγραμματιστής Ποτίσματος RUS Инструкция по эксплуатации Пульт управления оросителем SLO Navodila za uporabo Krmilnik zalivanja UA Інструкція з експлуатації Блок керування системи зрошення HR Upute za uporabu Upravljanja navodnjavanjem
2 Systйm шнzenн zavlaћovбnн 00 modular GARDENA Vнtejte v zahradм GARDENA... Toto je pшeklad originбlnнho nмmeckйho nбvodu k pouћitн. Pшeиtмte si prosнm pozornм tento nбvod k pouћнvбnн a dodrћujte pokyny, kterй obsahuje. Pomocн tohoto nбvodu k pouћнvбnн se seznбmнte se systйmem шнzenн zavlaћovбnн, s jeho sprбvnэm pouћнvбnнm a s bezpeиnostnнmi pokyny. A Z bezpeиnostnнch dщvodщ nesmн tento systйm шнzenн zavlaћovбnн pouћнvat dмti a mladistvн do 16 let, ani osoby, kterй nejsou seznбmeny s tнmto nбvodem k pouћнvбnн. Osoby s omezenými fyzickými nebo psychickými schopnostmi smí tento výrobek používat pouze pod dohledem oprávněné osoby nebo když s ním byly seznámeny. Obsah v Tento nбvod k pouћнvбnн peиlivм uloћte. 1. Oblast pouћitн systйmu шнzenн zavlaћovбnн GARDENA Pro Vaљi bezpeиnost Funkce Uvedenн do provozu Obsluha Odstraтovбnн poruch Vyшazenн z provozu Technickй ъdaje Servis Oblast pouћitн systйmu шнzenн zavlaћovбnн GARDENA Urиenн Systйm шнzenн zavlaћovбnн je vhodnэ pro vnitшnн prostory i venkovnн oblasti. Tento systйm шнzenн zavlaћovбnн je souибstн zavlaћovacнho systйmu. Doporuиovanй dнly pшнsluљenstvн: zavlaћovacн ventil (2 V) и.v. 1278, box na ventily и.v. 125 / 1255, pшнvodnн kabel и.v a kabelovй svorky и.v S jejich pouћitнm je moћnй sestavit plnм automatickб zavlaћovacн zaшнzenн, kterб se mohou pшizpщsobit rozdнlnэm nбrokщm jednotlivэch skupin rostlin po strбnce spotшeby vody, pшнp. pшi nedostateиnйm mnoћstvн vody zajistit provoz celй soustavy. Dodrћovбnн pokynщ firmy GARDENA v pшiloћenйm nбvodu k pouћнvбnн je pшedpokladem pouћнvбnн systйmu шнzenн zavlaћovбnн v souladu s jeho urиenнm.
3 Vezmмte na vмdomн Systйm шнzenн zavlaћovбnн smн bэt pouћit pouze k шнzenн ventilщ pro napмtн 2 V (stшнd.). 2. Pro Vaљi bezpeиnost Systйm шнzenн zavlaћovбnн: Systйm шнzenн zavlaћovбnн smн bэt napбjen vэhradnм pomocн sнќovйho dнlu 2 V~, kterэ je souибstн dodбvky. v V pшipojenйm stavu chraтte pшed vlhkostн. Systйm шнzenн zavlaћovбnн (bez napбjecнho zdroje) je chrбnмn proti stшнkajнcн vodм. v Vyvarujte se vљak pщsobenн pшнmйho proudu vody na pшнstroj. Aby pшi vэpadku sнtм nedoљlo ke ztrбtм dat, mмla by bэt k napбjenн datovй pamмti pouћita pouze alkalickб baterie 9 V IEC 6LR61. Doporuиujeme napш. vэrobce Varta a Energizer (nesmмjн se pouћнvat ћбdnй akumulбtory). 3. Funkce Obsazenн tlaинtek Ukazatele na displayi I 9 0 H 8 A B C D G F E 1 Tlaинtko % Run-Time: Vyvolбnн funkce % Run-Time. 2 Tlaинtko Man: Ruиnн otevнrбnн a uzavнrбnн jednotlivэch kanбlщ. 3 Tlaинtko Time: Zobrazuje иas. Tlaинtko OK: Pouћijн se hodnoty nastavenй pomocн tlaинtek -. 5 Tlaинtko Man. All: Automatickй otevнrбnн a uzavнrбnн vљech kanбlщ podle poшadн tlaинtka: Zmмna resp. postupnй pшepнnбnн pшi zadбvбnн ъdajщ. (Pokud jsou tlaинtka - stisknuta trvale, provede se zmмna jako rychlй prochбzenн.) 7 Tlaинtko Reset: Vymaћe veљkerб programovб data. 8 Tlaинtka : Slouћн k vэbмru kanбlщ. 9 Zobrazenн programu: Zobrazujн se ъdaje o programu pшнsluљnйho kanбlu, kterэ se prбvм provбdн. Pokud je souиasnм otevшeno vнce kanбlщ, nejsou ъdaje o programu zobrazeny. 0 Blokovacн mechanismus: Pro aktivovбnн nebo deaktivovбnн blokovacнho mechanismu stisknмte souиasnм tlaинtko Man a OK (tlaинtko Reset nesmн bэt nikdy zablokovбno). A Zobrazenн ruиnнho шнzenн: Jestliћe je ruиnн шнzenн aktivovбno, je zobrazen text Man. B Zobrazenн stavu kanбlu: Stav: otevшen, blokovбn a pшekrэvбnн programщ. C Zobrazenн zavlaћovбnн: Pokud je kanбl prбvм otevшen, stшнdavм blikajн kapky zavlaћovacнho zaшнzenн. 25
4 9 0 A B C D D Funkce % Run-Time: Dobu zavlaћovбnн vљech kanбlщ je moћnй nastavovat na %. E Prog. Off Programy zavlaћovбnн nejsou aktivnн (funkce % Run-Time: 0%). F Zobrazenн stavu baterie: Pokud blikб text Batt., je baterie skoro prбzdnб a musн se vymмnit. Jestliћe se objevн symbol baterie, nebyla vloћena ћбdnб baterie nebo je baterie prбzdnб. Indikбtor Batt. se pшi vэmмnм baterie znovu nastavн. I H G F E G Zobrazenн snнmaиe: Pшi pшipojenйm snнmaиi a hlбљenн vlhkйho stavu se zobrazн indikбtor snнmaиe. H Dny v tэdnu / Cykly zavlaћovбnн: K zobrazenн aktuбlnнho dne nebo programovanэch dnщ zavlaћovбnн a cyklщ zavlaћovбnн (3 rd kaћdэ 3. den / 2 nd kaћdэ 2. den). I Zobrazenн chyb nebo upozornмnн: Pro znбzornмnн chyby nebo upozornмnн.. Uvedenн do provozu Pшed programovбnнm je tшeba do systйmu шнzenн zavlaћovбnн vloћit 9 V baterii, aby pшi vэpadku sнtм zщstala programovб data zachovбna. Pшipojenн systйmu шнzenн zavlaћovбnн: Zvednмte vнko 1 a stбhnмte je dolщ. 2. Kabel sнќovйho dнlu zasuтte do svorek 2 V~ a pevnм pшiљroubujte. Schйma zapojenн se nachбzн na krytu Zasuтte kabel pro ventily (napш. 7 ћilovэ pшнvodnн kabel GARDENA и.v aћ pro 6 ventilщ) do svorek s инsly a oznaиenнm C a pevnм jej zaљroubujte. (viz takй Pшipojenн ventilщ ).. V pшнpadм potшeby pшipojte kabel snнmaиe (napш. snнmaи vlhkosti GARDENA и.v. 1187) do pшнpojky snнmaиe V pшнpadм (napш. v. и. 1273) potшeby zasuтte kabel pro kanбl Master 3 do svorek M a C (Pump) a pevnм pшiљroubujte (viz Masterkanal ). 6. Baterii pшipojte k ъchytce baterie 2 a vloћte do pшihrбdky pro baterii. Pшitom dodrћujte sprбvnou polaritu. 7. Na pшipojovacн oddнl pшitlaиte vнko. 8. Sнќovou zбstrиku pro sнќovэ dнl 2 V (stшнd.) zasuтte do sнќovй zбsuvky 230 V. Pшitom se musн volit mezi zobrazenнm hodin ve 2hodinovйm nebo 12hodinovйm cyklu a musн se nastavit aktuбlnн иas. (viz ибst 5. Obsluha Nastavenн иasu ). 26
5 Pшipojenн rozљiшovacнho modulu: Na zvlбљtnн objednбvku mщћete zнskat rozљiшovacн moduly GARDENA и.v se dvмma kanбly. Mohou bэt pшipojeny aћ rozљiшovacн moduly, kterэmi je moћnй zбkladnн jednotkou шнdit 12 kanбlщ. 1. Ze systйmu шнzenн zavlaћovбnн (nebo jiћ pшipojenэch rozљiшovacнch modulщ) vyjmмte sponu. 2. Do systйmu шнzenн zavlaћovбnн (nebo jiћ pшipojenйho rozљiшovacнho modulu) pшipojte pшipojovacн mщstky 8 a nasuтte rozљiшovacн modul. 3. Zajistмte rozљiшovacн modul svorkou 9.. Spojte kabel rozљiшovacнho modulu 5 se zбstrиkou 6 (pшi pшipojenн dalљнho rozљiшovacнho modulu pшipojte rozљiшovacн moduly rovnмћ zбstrиkou 7 rozљiшovacнho modulu). Systйm шнzenн zavlaћovбnн pшi pшipojenн automaticky rozpoznб rozљiшovacн moduly. 5. Pшitlaиte vнko systйmu шнzenн zavlaћovбnн a rozљiшovacнho modulu. 9 Kanбl Master: Kanбl Master je kanбl, kterэ je v provozu souиasnм s jinэmi kanбly. Je dщleћitэ napш. tehdy, jestliћe je zavlaћovacн zaшнzenн zбsobovбno иerpadlem a je tedy tшeba, aby иerpadlo bylo aktivnн prбvм v okamћiku kdy je nмkterэ ze zavlaћovacнch ventilщ aktivovбn. Hlavní kanál se uzavírá 20 sekud pøed koncem programu, aby bylo možné zbavit zaøízení tlaku. Иerpadlo mщћe bэt provozovбno napш. pшes GARDENA шнzenн иerpadel и.v. 1273, pшipojenнm na spoleиnэ kanбl. Pшipojenн ventilщ: Pшнklad: se 2 ventilovэmi skшнnмmi V3 (и.v. 1255) Art I Art I 1. Oznaиte ventily, aby mohly Pшнklad: se 3 ventily bэt kanбly jednoznaиnм pшiшazeny ventilщm. 2. Kabel I prvnнho ventilu pшipojte pomocн kabelovй svorky k pшiљroubovanйmu kabelu systйmu шнzenн zavlaћovбnн, svorka Vљechny ostatnн ventily, stejnм jako prvnн ventil, pшipojte kabelem I k systйmu шнzenн zavlaћovбnн (u otvorщ, kterй se nachбzejн vedle sebe, mщћe dojнt k propojenн).. Druhэ kabel od kaћdйho ventilu pшipojte pomocн kabelovй svorky ke kabelu systйmu шнzenн zavlaћovбnн pшiљroubovanйho ke C (upozornмnн: C = C). 27
6 Prщшez vodiищ pшнvodnнho kabelu: Maximбlnн pшнpustnб vzdбlenost mezi systйmem шнzenн zavlaћovбnн a ventilem zбvisн na prщшezu vodiищ pouћitйho pшнvodnнho kabelu. Je to 0,5 mm 2 pшi vzdбlenosti 30 m a 0,75 mm 2 pшi vzdбlenosti 5 m. Pшitom nesmн bэt souиasnм v иinnosti vнce neћ 3 ventily. Pшнvodnн kabel GARDENA и.v mб prщшez 0,5 mm 2 a je 15 m dlouhэ. Spojovacн kabel mщћe bэt pomocн svorky и. v zapojen vodotмsnм. Montбћ drћбku na stмnu: 8 V Pшi pouћitн rozљiшovacнch modulщ 200: Na stмnм pшidrћte vrtacн љablonu a tuћkou oznaиte mнsta pro otvory. 1. Na stмnu pшiљroubujte upevтovacн desku 8 pro systйm шнzenн zavlaћovбnн (a popш. drћбky pro rozљiшovacн moduly). 2. Systйm шнzenн zavlaћovбnн (popш. s rozљiшovacнm modulem) zavмste zadnн stмnou 9 shora na upevтovacн desku 8 (a popш. do drћбkщ pro rozљiшovacн moduly). 5. Obsluha Pшi uvedenн do provozu nastavte иasovэ formбt: Иas a den v tэdnu Pшedtнm, neћ mщћe bэt sestaven program pro systйm шнzenн zavlaћovбnн, musн bэt nastaven иas a den v tэdnu. Jiћ otevшenй ventily se pшi zmмnм иasu po minutм automaticky uzavшou Pшipojte sнќovэ zdroj (bez baterie). Na displeji blikб indikбtor TIME a 2 H Tlaинtky - nastavte zobrazenн hodin ve 2 hodinovйm nebo 12 hodinovйm cyklu a potvrпte tlaинtkem OK. TIME a ъdaj hodin (napш. 0) blikajн na displeji. Nastavte иas a den: 1. Stisknмte tlaинtko TIME Иas v hodinбch nastavte-pomocн tlaинtek - (napш. 12 hodin) a potvrпte tlaинtkem OK. TIME a ъdaj minut blikajн na displeji Иas v minutбch nastavte-pomocн tlaинtek - (napш. 30 minut) a potvrпte tlaинtkem OK. TIME a ъdaj dne v tэdnu blikajн na displeji. 28
7 .. Den v tэdnu nastavte-pomocн tlaинtek - (Pшнklad Fr pбtek) a potvrпte tlaинtkem OK. Je nastaven иas a den v tэdnu. Programy zavlaћovбnн Sestavenн programu zavlaћovбnн: Pшedpoklad: Musн bэt nastaven aktuбlnн иas a den v tэdnu. Doporuиujeme, abyste pшedtнm, neћ zaиnete se zadбvбnнm ъdajщ o zavlaћovбnн, z dщvodщ pшehlednosti zapsali data vaљich (pшнsluљnэch) ventilщ do zavlaћovacнho plбnu v souladu s nбvodem k pouћitн. Mщћe bэt souиasnм otevшeno maximбlnм 6 kanбlщ. Pro kaћdэ kanбl lze uloћit programy zavlaћovбnн (maximбlnм programy x 12 kanбlщ = 8 programщ). 1. Pokud se programy pшekrэvajн, blikб jako odkaz zobrazenн stavu kanбlu a indikбtor ERROR (programy pшesto probнhajн). v Dbejte na to, aby se programy nepшekrэvaly. Vэbмr kanбlu a pozice v programovй pamмti: 1. Stisknмte tlaинtko poћadovanйho kanбlu (napш. kanбl 2). Kanбly (Pшнklad 2) se zobrazн na displeji a blikб Program Zvolte pozici programovй pamмti pomocн tlaинtek - (napш. pozice programovй pamмti 3) a potvrпte tlaинtkem OK. START TIME a ъdaj hodin blikajн na displeji. Nastavenн иasu poибtku zavlaћovбnн: 3. Hodinu startu zavlaћovбnн nastavte pomocн tlaинtek - (napш. 16 hodin) a potvrпte tlaинtkem OK. START TIME a ъdaj minut blikajн na displeji Minutu startu zavlaћovбnн nastavte pomocн tlaинtek - (napш. 30 minut) a potvrпte tlaинtkem OK. RUN TIME a ъdaj hodin blikajн na displeji. Nastavenн doby zavlaћovбnн: 5. Hodiny doby zavlaћovбnн nastavte pomocн tlaинtek - (napш. 1 hodina) a potvrпte tlaинtkem OK. RUN TIME a ъdaj minut blikajн na displeji Minuty doby zavlaћovбnн nastavte pomocн tlaинtek - (napш. 20 minut) a potvrпte tlaинtkem OK. Na displeji blikб љipka ênad zobrazenнm cyklu zavlaћovбnн. 29
8 Nastavenн cyklu zavlaћovбnн: (a) kaћdэ druhэ 2nd nebo tшetн den 3rd (od aktuбlnнho dne v tэdnu) (b) volitelnй jsou libovolnй dny v tэdnu (to znamenб rovnмћ kaћdэ den) 7(a) 7(b) 7. (a) Cyklus zavlaћovбnн pro kaћdэ 2. nebo 3. den: Pomocн tlaинtek - nastavte љipku ê na 2nd nebo 3rd (napш. 2nd = kaћdэ 2. den) a potvrпte tlaинtkem OK. Program zavlaћovбnн se uloћн a cyklus zavlaћovбnн (napш. 2nd) a tэdennн plбn (napш. Fr, Su, Tu, Th) se zobrazн na displeji. Dny zobrazenн tэdennнho plбnu se шнdн aktuбlnнm dnem v tэdnu (napш. Fr). Urиete dalљн programy zavlaћovбnн nebo se tlaинtkem Time opмt vraќte do aktuбlnнho иasu. nebo (b) Cyklus zavlaћovбnн pro libovolnэ den v tэdnu: Pomocн tlaинtek - nastavte љipku ê na poћadovanэ den v tэdnu (napш. Mo = pondмlн) a potvrпte tlaинtkem OK. Kdyћ jsou aktivovбny vљechny poћadovanй dny (napш. Mo (Po), We (St), Fr (Pб)), stisknмte tlaинtko tolikrбt, aћ zmizн љipka ê nad Su. Program zavlaћovбnн se uloћн a na displeji se zobrazн cyklus zavlaћovбnн (napш. Mo (Po), We (St), Fr (Pб)). Urиete dalљн programy zavlaћovбnн nebo se tlaинtkem Time opмt vraќte do aktuбlnнho иasu. Funkce % Run-Time: Programovanй doby zavlaћovбnн Programy zavlaћovбnн nejsou aktivnн Aby bylo moћnй provбdмt programy zavlaћovбnн, musн bэt pro aktivaci zvolena funkce % Run-Time > 0 %. Programovanй doby vљech programщ zavlaћovбnн mohou bэt zmмnмny centrбlnм v 10% krocнch od 200% do 10%, aniћ by bylo nutnй mмnit jednotlivй programy. Napш. na podzim se zavlaћuje kratљн dobu neћ v lйtм % Run-Time = programy zavlaћovбnн aktivnн 0 % Run-Time = Prog. Off = programy zavlaћovбnн nejsou aktivnн Pokud byla funkce % Run-Time nastavena na 0 % Run-Time (programy zavlaћovбnн neaktivnн), blikajн vљechny kanбly a v Normбlnнm zobrazenн se objevн znaиka Prog-Off. 1. Stisknмte tlaинtko % Run-Time. 2. Tlaинtky - zvolte poћadovanou dobu zavlaћovбnн v procentech. (Pшнklad 60 % Run-Time ) a potvrпte tlaинtkem OK. Displej pшeskoин na aktuбlnн иas. Programovбnн zavlaћovacнho poинtaиe je nynн ukonиeno, to znamenб, ћe vmontovanй ventily se automaticky otevнrajн a uzavнrajн a zavlaћuje se v programovanйm иase. Pokud se doba zavlaћovбnн nerovnб 100%, zobrazн se na indikбtoru aktuбlnнho иasu znaиka %.
9 Upozornмnн: Pшi procentuбlnн zmмnм doby zavlaћovбnн zщstбvб v jednotlivэch programech zachovбno zobrazenн pщvodnм programovanэch dob zavlaћovбnн. Pшi vytvoшenн nebo zmмnм programu dojde k automatickйmu nastavenн programu na 100 % Run-Time (100% dobu bмhu). Nastavenн 0 % Run-Time neplatн pro ruиnн zavlaћovбnн. Zobrazenн skuteиnй doby zavlaћovбnн: Skuteиnб doba zavlaћovбnн je procentuбlnн podнl programovanй doby zavlaћovбnн. Napш. pшi programovanй dobм zavlaћovбnн 1 hodina a 50 % Run-Time se zobrazн skuteиnб doba zavlaћovбnн 30 minut. 1. Podrћte tlaинtko % Run-Time stisknutй a stisknмte poћadovanй tlaинtko. 2. Tlaинtky - zvolte mнsto v programovй pamмti. Tlaинtky - je moћnй postupnм volit vљech 8 programщ. Zmмna programu zavlaћovбnн: Pшedиasnй ukonиenн programu: Reset: Ruиnн zavlaћovбnн: 1. Jestliћe na nмkterй ze pozic programovй pamмti jiћ existuje program zavlaћovбnн, je moћno jej upravit, aniћ by bylo nutno vytvбшet novэ. Hodnoty иasu poибtku zavlaћovбnн, doby a cyklu zavlaћovбnн jsou jiћ pшedvoleny. V tom pшнpadм staин upravit pouze hodnoty programu zavlaћovбnн, kterй je nutno zmмnit. Vљechny ostatnн hodnoty mohou bэt jako u Nastavenн programu zavlaћovбnн jednoduљe pouћity tlaинtkem OK. Provбdмnн programu lze kdykoli pшedиasnм ukonиit. v Stisknмte tlaинtko Time. Zobrazн se иas a den v tэdnu. Systйm шнzenн zavlaћovбnн se pшestavн zpмt do vэchozнho stavu a vљechna programovб data jsou vymazбna. v Po dobu 5 s podrћte stisknutй tlaинtko Reset. Na dobu 2 sekund se zobrazн vљechny symboly na displeji. Programovб data vљech programщ jsou smazбna. Zщstбvб zachovбn aktuбlnн иas a den v tэdnu. Je moћnй kdykoliv spustit nulovбnн (reset). Potй je nutnй nastavit иas (viz ибst 5. Obsluha Nastavenн иasu und Wochentag ). Ruиnн zavlaћovбnн 1. Stisknмte tlaинtko Man. Zobrazн se indikбtor Man a na displeji blikajн vљechny kanбly Stisknмte tlaинtko (napш. kanбl ). Na displeji blikб indikбtor RUN TIME a zobrazenн hodin Stisknмte tlaинtko Man, aby bylo zavlaћovбno po dobu 0 :30 minut nebo nastavte dobu ruиnнho zavlaћovбnн pomocн tlaинtek - (napш. 1 :15) a potvrпte tlaинtkem OK. Spustн se ruиnн zavlaћovбnн. 31
10 Ruиnн pшivбdмnн vody do vљech kanбlщ: Pokud je nutnй pшivйst vodu postupnм do vљech kanбlщ, je tшeba k tomu pouћнt tlaинtko Man. All. Pшitom se vљechny kanбly otevнrajн postupnм podle ruиnн doby zavlaћovбnн. v Stisknмte tlaинtko Man. All. Zobrazн se indikбtor SPEC a zavlaћovбnн zaинnб od kanбlu 1. Aby bylo moћnй program pшedиasnм ukonиit, musнte znovu stisknout tlaинtko Man. Tlaинtko All podrћte stisknutй. Blokovбnн kanбlщ: Pokud nenн napш. kvщli delљнmu deљtivйmu obdobн zavlaћovбnн nutnй, mohou bэt vљechny kanбly blokovбny funkcн % Run-Time (viz Funkce % Run-Time ). Jednotlivй kanбly je moћnй zablokovat takto: 1. Drћte stisknutй tlaинtko OK a stisknмte tlaинtko poћadovanйho kanбlu (Pшнklad kanбl 2). Na displeji blikб zablokovanэ kanбl a indikбtor Prog. Off. 2. Blokovбnн se zruљн podrћenнm stisknutйho tlaинtka OK a stisknutнm tlaинtka poћadovanйho kanбlu. Tip: Pokud mбte dotazy k ovlбdбnн a programovбnн, obraќte se laskavм na servis GARDENA. Rбdi Vбm pomщћeme. 6. Odstraтovбnн poruch Vэmмna pojistky: 0 1. Zkontrolujte zobrazenн stavu baterie na displeji a baterii popш. vymмтte. 2. Odpojte sнќovou zбstrиku sнќovйho dнlu 2 V (stшнd.). 3. Zvednмte vнko 1 a stбhnмte jej dolщ. Vyjmмte pojistku 0 a vloћte novou pojistku (pomalou, 2,5 A). 5. Na pшipojovacн oddнl pшнtlaиte vнko. 6. Sнќovou zбstrиku pro sнќovэ dнl 2 V (stшнd.) zasuтte do sнќovй zбsuvky 230 V. 1 Porucha Moћnй pшниiny Nбprava Nenн zobrazenн na displeji Venkovnн teplota pod 0 C v Vyиkejte, aћ je opмtnebo nad +60 C. dosaћeno teplotnнho rozsahu provoznн teploty. ERROR FUSE Pojistka je spбlenб. 1. Zkontrolujte zapojenн dle je zobrazeno na displeji schйmatu a zjistмte pшниinu. 2. Vymмтte pojistku. ERROR noac Sнќovэ dнl nenн pшipojen v Pшipojte sнќovэ dнl do je zobrazeno na displeji (programy zщstбvajн zachovбny). zбsuvky. (programy zщstanou zachovбny) V kabelбћi ventilщ nastal zkrat. v Шбdnм pшipojte ventily (viz ибst. Uvedenн do provozu Pшipojenн ventilщ ). 32
11 Porucha Moћnй pшниiny Nбprava ERROR noac Sнќovэ zdroj je pшetнћen v Souиasnм mщћe bэt otevшeje zobrazeno na displeji ventily jinэch vэrobkщ. no pouze tolik ventilщ, aby (programy zщstanou zachovбny) celkovб spotшeba proudu nepшekroиila 900 ma. Pшi jinэch poruchбch se laskavм obraќte na servis GARDENA. 7. Vyшazenн z provozu Pшezimovбnн: Systйm шнzenн zavlaћovбnн je odolnэ vщиi mrazu do -20 C. Na zaибtku obdobн mrazщ nejsou nutnб ћбdnб opatшenн. v Pшed odpojenнm sнќovйho zdroje zkontrolujte zobrazenн stavu baterie. Dщleћitй: Likvidace: (podle RL2002/96/EG) Baterii likvidujte jen ve vybitйm stavu. v Pouћitй baterie odevzdejte v nмkterй z prodejen nebo je zlikvidujte prostшednictvнm nмkterйho ze sbмrnэch stшedisek pro likvidaci odpadu. Pшнstroj se nesmн pшiloћit k normбlnнmu domovnнmu odpadu, nэbrћ se musн odbornм zlikvidovat. 8. Technickй ъdaje Napбjenн ze sнќovйho dнlu: Napбjenн pamмti pшi vэpadku sнtм: Ћivotnost baterie: Rozsah provoznн teploty: Rozsah teplot pro skladovбnн: Vlhkost vzduchu: Pшнpojka pro snнmaи vlhkosti pщdy / deљtм: Uchovбnн programu pшi vэmмnм baterie: Poиet kanбlщ: Poиet programovм шнzenэch procedur zavlaћovбnн na jeden kanбl: Aћ Doba zavlaћovбnн na jeden program: 2 V (stшнd.) / 900 ma (dostateиnй pro 6 zavlaћovacнch ventilщ GARDENA - и.v. 1278) Alkalickб baterie 9 V IEC 6LR61 Min. 1 rok (pшi vэpadku sнtм aћ do obdrћenн dat) 0 C aћ +60 C -20 C aћ +70 C 20 % aћ 95 % relativnн vlhkosti vzduchu Systйm GARDENA Ano (kdyћ je sнќovэ dнl pшipojen) kanбly a jeden hlavnн kanбl s max. rozљiшovacнmi moduly v. и s moћnostн rozљншenн na 12 kanбlщ Od 1 minuty do hodin 59 minut (100 % Run-Time) Od 2 minut do 9 hodin 58 minut (200 % Run-Time) 33
12 9. Servis Zбruka V pшнpadм uplatnмnн zбruky jsou pro vбs servisnн prбce zdarma. Spoleиnost GARDENA poskytuje na tento produkt zбruku 2 roky (od data prodeje). Tato zбruka se vztahuje na vљechny podstatnй nedostatky pшнstroje, kterй byly prokazatelnм zpщsobeny vadami materiбlu nebo chybami pшi vэrobм. Zбruka je zajiљќovбna dodбnнm nбhradnнho funkиnнho pшнstroje nebo bezplatnou opravou zaslanйho pшнstroje podle naљн volby, jsou-li zaruиeny nбsledujнcн podmнnky: S pшнstrojem se zachбzelo odbornм a dle doporuиenн nбvodu k pouћнvбnн. Nedoљlo k pokusu o opravu pшнstroje prodejcem ani tшetн osobou. Vady vzniklй v dщsledku nesprбvnм vloћenэch nebo vyteklэch bateriн jsou ze zбruky vylouиeny. Tato zбruka poskytovanб vэrobcem se netэkб nбrokщ na zбruku existujнcнch vщиi obchodnнkovi pшнp. prodejci. V pшнpadм uplatnмnн zбruky poљlete prosнm vyplacenм vadnэ pшнstroj s kopiн prodejnнho dokladu a s popisem zбvady na adresu servisu uvedenou na zadnн stranм. Po provedenн opravy vбm pшнstroj zdarma poљleme zpмt. 3
13 p Odpowiedzialnoњж za produkt Zwracamy Paсstwa uwagк na fakt, iї nie odpowiadamy za szkody wyrz dzone przez nasze urz dzenia, jeїeli powstaіy one na skutek nieodpowiedniej naprawy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych czкњci GARDENA lub czкњci nie polecanych przez nas oraz jeїeli naprawa nie zostaіa dokonana przez serwis GARDENA lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia obowi zuj w przypadku czкњci uzupeіniaj cych lub osprzкtu. H Termйkfelelхssйg Nyomatйkosan utalunk arra, hogy a termйkfelelхssйgi tцrvйny йrtelmйben nem felelьnk a kйszьlйkeink бltal okozott kбrokйrt, amennyiben ezek szakszerыtlen javнtбs kцvetkezmйnyei, vagy ha a cserйket nem eredeti GARDENA vagy бltalunk kibocsбtott alkatrйszekkel vйgzik el йs a javнtбst nem a GARDENA megbнzott szervizei vйgeztйk. Ez йrtelemszszerыen йrvйnyes a kiegйszнtх rйszekre йs a tartozйkokra is. C Ruиenн za vэrobek Upozorтujeme vэslovnм na skuteиnost, ћe podle zбkona o ruиenн za vэrobky nejsme povinni ruиit za љkody vyvolanй naљimi vэrobky, pokud tyto љkody byly zpщsobeny neodbornou opravou nebo v pшнpadм vэmмny dнlщ nebyly pouћity naљe originбlnн dнly GARDENA, popш. dнly, kterй jsme schvбlili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autorizovanэm specialistou. Analogickй ustanovenн platн rovnмћ pro doplтky a pшнsluљenstvн. X Zodpovednosќ za vady vэrobku Vэslovne zdфrazтujeme, ћe podѕa zбkona o ruиenн za vэrobok nie smezodpovednн za љkody spфsobenй naљim zariadenнm, ak sъ spфsobenй nesprбvnou opravou, alebo ak sa nepouћili originбlne diely GARDENA alebo nami schvбlenй diely a ak nebola oprava vykonanб znaиkovou opravovтou GARDENA alebo autorizovanэm odbornнkom. To istй platн aj pre doplnkovй diely a prнsluљenstvo. R Προϊόνευθύνη Κάνουμε σαφές ότι, σύμφωνα με τους νόμους παραγωγής των προϊόντων, δεν είμαστε υπεύθυνοι για καμία ζημιά που προκλήθηκε από το προϊόν μας εάν δε χρησιμοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις αποκλειστικά και μόνο τα γνήσια εξαρτήματα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγματοποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συμπληρωματικά μέρη και τα αξεσουάρ. U Ответственность за продукцию Мы однозначно заявляем, что согласно Закону об ответственности за продукцию мы не несем ответственности за нанесенный нашим устройством ущерб, если он обусловлен неквалифицированным ремонтом или заменой деталей на запасные детали неоригинального происхождения GARDENA или неразрешенные нами детали или, если ремонт был произведен не службой сервиса GARDENA или неуполномоченным нами квалифицированным специалистом. Аналогичное относится также к дополнительным деталям и принадлежностям. l Jamstvo za proizvode Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo za љkode, ki so jih povzroиile naљe naprave, v kolikor je bila povzroиena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporabljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in иe popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaљиenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor. u Відповідальність за виріб Ми звертаємо особливу увагу на те, що згідно з законом про від-повідальність за вироби ми не несемо відповідальності за збитки, спричинені нашими пристроями, якщо вони сталися внаслідок неналежного ремонту або заміни деталей, що не є оригінальними деталями фірми GARDENA або деталями, які ми дозволяємо використовувати, а також внаслідок ремонту, що виконувався іншою службою, а не сервісною службою GARDENA або авторизованим спеціалістом. Ці умови поширюються на додаткові деталі та запасні частини. k Odgovornost za proizvod Izriиito naglaљavamo da, u skladu s propisom o odgovornosti za proizvod, ne preuzimamo nikakvu odgovornost za bilo kakvu љtetu nastalu pri uporabi naљih proizvoda uslijed nepravilnih popravaka ili ako izmijenjeni dijelovi nisu originalni GARDENA dijelovi ili ako nismo odobrili njihovu uporabu i ako popravak nije izveden u ovlaљtenom servisu. Isto se odnosi i na nadomjesne dijelove i pribor. r Responsabilitatea legala a produsului Menюionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem rгspunzгtori de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datoreazг reparгrii necorespunzгtoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaюiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleaєi prevederi se aplica si pieselor de schimb si accesoriilor. e Tootevastutus Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me meie seadmete poolt põhjustatud kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud GARDENA originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud GARDENA klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid. Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta. q Atsakomybė už produkciją Prašome atkreipti dėmesį, kad remdamiesi Mašinų saugos įstatymu, neatsakome už nuostolius, sukeltus mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba, jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios GARDENA dalys arba dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA serviso centras ar įgaliotas specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams. 102
14 N Produkta atbildība Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs neatbildam par mūsu iekārtu radītiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis neatbilstošs remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA daļām vai ne ar mūsu norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots speciālists. Tas pats attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem. p Deklaracja zgodnoњci Unii Europejskiej Niїej podpisany GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 0, D Ulm, potwierdza, їe poniїej opisane urz dzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu speіnia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardуw bezpieczeсstwa Unii Europejskiej i standardуw specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaњnienie to traci swoj waїnoњж. H EU azonossбgi nyilatkozat Alulнrott, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 0, D Ulm, igazolja, hogy az alбbb felsorolt, бltalunk forgalomba hozott termйkek megfelelnek az EU elvбrбsoknak, EU biztonsбgi normбknak йs a termйkspecifikus szabvбnyoknak egyarбnt. A kйszьlйk velьnk nem egyeztetett vбltoztatбsa esetйn ez a nyilatkozat йrvйnyйt veszti. C Prohlбљenн o shodм EU Nнћe podepsanб spoleиnost GARDENA Manufacturing GmbH, se sнdlem Hans-Lorenser-Str. 0, D v Ulmu potvrzuje, ћe nнћe oznaиenэ pшнstroj v provedenн, kterй jsme uvedli na trh, splтuje poћadavky uvedenй vм harmonizovanэch smмrnicнch EU, vм bezpeиnostnнch standardech EU a ve standardech pro pшнsluљnй produkty. V pшнpadм zmмny pшнstroje, kterб nбmi nebyla odsouhlasena, stбvб se toto prohlбљenн neplatnэm. X Vyhlбsenie o zhode pre Eurуpsku ъniu Dolu podpнsanэ, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 0, D Ulm, potvrdzuje, ћe пalej oznaиenй zariadenie vo vyhotovenн nami uvedenom do prevбdzky spетa poћiadavky harmonizovanэch smernнc Eurуpskej ъnie, bezpeиnostnэch љtandardov Eurуpskej ъnie a љtandardov љpecifickэch pre produkt. Pri vykonanн zmien zariadenia, ktorй nie sъ nami odsъhlasenй, strбca toto vyhlбsenie platnosќ. R Πιστοποιητικό συμφωνίας EK Η υπογεγραμμένη: GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser- Str. 0, D Ulm πιστοποιεί ότι τα μηχανήματα που υποδεικνύονται κάτωθι, όταν φεύγουν από το εργοστάσιο, είναι κατα σκευασμένα με τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τα Κοινοτικά πρότυπα ασφαλείας και προδιαγραφές. U Свидетельство о соответствии ЕС Мы, нижеподписавшиеся GARDENA Manufacturing GmbH, Hans- Lorenser-Str. 0, D Ulm, настоящим подтверждаем, что нижеуказанное устройство, отгруженное с нашего предприятия, имеет исполнение, соответствующее требованиям согласованных директив ЕС, стандартам по технике безопасности ЕС и производственным стандартам. При несогласованном с нами изменении устройства настоящее свидетельство теряет силу. l Izjava o skladnosti s pravili EU Podpisano podjetje, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser- Str. 0, D Ulm, potrjuje, da v nadaljevanju navedena naprava v razli ici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami. u Заява про відповідність нормам ЄС Постанова про верстати (9. GSGVO) / Закон про електромагнітну сумісність (EMVG) / директива про пристрої низької напруги Підприємство GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 0, яке підписалося нижче, підтверджує, що вказані далі прилади наданої нами конструкції задовольняють вимогам відповідних директив ЄС, європейських стандартів з безпеки та спеціальних стандартів з продукції. При внесенні в прилад неузгоджених з нами змін ця заява втрачає чинність. Opis urz dzenia: A kйszьlйk megnevezйse: Oznaиenн pшнstroje: Oznaиenie zariadenн: Oνομασία της συσκευής: Название устройства: Oznaka naprave: Найменування виробу: Oznaka ureрaja: Descrierea articolelor: Seadmete nimetus: Gaminio pavadinimas: Iekārtu apzīmējums: Sterownik nawadniania Цntцzхrendszer vezйrlхegysйg Systйm шнzenн zavlaћovбnн Ovlбdanie zavlaћovania Προγραμματιστής Ποτίσματος Пульт управления оросителем Krmilnik zalivanja Блок керування системи зрошення Upravljanje navodnjavanjem Programator udare Niisutuskontrollsüsteem Laistymo valdiklis Laistīšanas regulators Typ: Nr art.: Tнpusok: Cikkszбm: Typ: И.vэr: Typy: Typovй и.: Τύπος: Κωδ. Νο.: Тип: Арт. : Tip: 00 modular Љt. art.: 1276 Типи: Арт. : Tip: Art.br.: Tipuri: Nr art.: Tüübid: Toote nr : Tipas: Gaminio Nr.: Tipi: Art.-Nr.: Dyrektywy UE: EU szabvбnyok: Smмrnice EU: Smernice EU: Προδιαγραφές ΕΚ: Директивы ЕС: Smernice EU: Директива ЄС: Smjernice EU: Directive UE: ELi direktiivid: ES direktyvos: ES-direktīvas: 98 /37/EC : /2/EC: 200/108/EC 2006/95/EC 93 /68/EC Rok nadania znaku CE: CE bejegyzйs kelte: Rok pшidмlenн znaиky CE: Rok pridelenia oznaиenia CE: Έτος πιστοποιητικού ποιότητας CE: Год разрешения маркировки значком CE: Leto namestitve oznake CE: Рік застосування позначення CE: 200 Godina stavljanja CE-oznake: AB dagasý yýlý: Anul de marcare CE: Година на поставяне на CE-маркировка: CE-märgistuse paigaldamise aasta: Metai, kuriais paženklinta CE-ženklu: CE- marķējuma uzlikšanas gads: 103
15 k Izjava o usklaрenju s pravilima EU Potpisana tvrtka GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 0, D Ulm, potvrрuje, da navedene naprave koje smo poslali u trgovine, ispunjuju zahtjeve smjernica EU, sigurnosnih standarda EU i i standarde istovrsnih proizvoda. Izjava ne vaћi za promjene na napravama koje nisu napravljene u skladu s nama. r UE - Certificat de conformitate Prin prezenta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 0, D Ulm, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menюionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranюa UE si standardele specifice ale produsului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificгrii aparatului fгrг aprobarea noastrг. e ELi vastavusdeklaratsioon Allakirjutanu GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Straße 0, D Ulm kinnitab, et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse. q ES Atitikties deklaracija Pasirašanti GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Straße 0, D Ulm patvirtina, kad žemiau nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmonizuotas ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojimą. N ES-atbilstības deklarācija Parakstījusies GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Straße 0 D Ulma, Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmonizētajām ES direktīvām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē savu derīgumu. Ulm, r. Ulm, V Ulmu, dne Ulm, Ulm, Ульм, Ulm, Ульм, Ulm, Ulm, Ulm, Ulm, Ulma, Uprawniony do reprezentacji Meghatalmazott Zplnomocnмnec Splnomocnenec Νόμιμος εκπρόσωπος της εταιρßας Уполномоченный представитель Vodja tehniиnega oddelka Петер Ламелі Opunomoжenik Conducerea tehnicг Volitatud esindaja Įgaliotasis atstovas Pilnvarotā persona Peter Lameli Vice President 10
16 105
17 106
18 107
19 Deutschland / Germany GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 0 D Ulm Produktfragen: (+9) Reparaturen: (+9) service@gardena.com Argentina Husqvarna Argentina S.A. Vera 75 (C11AOO) Buenos Aires Phone: (+5) diego.poggi@ar.husqvarna.com Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 18 Gosford NSW 2250 Phone: (+61) (0) customer.service@ husqvarna.com.au Austria / Österreich Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile Linz Tel.: (+3) consumer.service@ husqvarna.at Belgium GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat Zaventem Phone: (+32) Mail: info@gardena.be Brazil Palash Comércio e Importação Ltda. Rua São João do Araguaia, 338 Jardim Califórnia Barueri SP - Brasil CEP Phone: (+55) eduardo@palash.com.br Bulgaria Хускварна България ЕООД 1799 София Бул. Андрей Ляпчев Nº 72 Тел.: (+359) Canada / USA GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T X3 Phone: (+1) info@gardenacanada.com Chile Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) garfar_cl@yahoo.com Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) exim_euro@racsa.co.cr Croatia KLIS d.o.o. Stanciceva Vukovina Phone: (+385) gardena@klis-trgovina.hr 108 Cyprus FARMOKIPIKI LTD P.O. Box , Digeni Akrita Ave. 161 Nicosia Phone: (+357) condam@spidernet.com.cy Czech Republic GARDENA spol. s r.o. Tuшanka Brno Phone: (+20) gardena@gardenabrno.cz Denmark GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S Malmö info@gardena.dk Estonia Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald, Harju maakond kontakt.etj@husqvarna.ee Finland Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL HELSINKI info@gardena.fi France GARDENA France Immeuble Exposial 9-11 allée des Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers, B.P. 99 -F GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) service.consommateurs@ gardena.fr Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk Greece HUSQVARNA GREECE S.A. Branch of Koropi Ifestou 33A Industrial Area Koropi Athens Greece V.A.T. EL Phone: (+30) info@husqvarna-consumer.gr Hungary Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u Budapest Phone: (+36) gardena@gardena.hu Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi Reykjavik ooj@ojk.is Ireland Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12 Italy GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti Lainate (Mi) Phone: (+39) info@gardenaitalia.it Japan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F, 5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku, Tokyo Phone: (+81) m_ishihara@kaku-ichi.co.jp Latvia SIA Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bakužu iela 6, Riga, LV-102 info@husqvarna.lv Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-5210 Kaunas centras@husqvarna.lt Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 259 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) api@neuberg.lu Netherlands GARDENA Nederland B.V. Postbus AD ALMERE Phone: (+31) info@gardena.nl Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) pgm@jonka.com New Zealand Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 7637 Manukau City 221 Phone: (+6) Norway GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien Vestby info@gardena.no Poland Husqvarna Poland Spółka z o.o. Oddział w Szymanowie Szymanów 9 d Baniocha Phone: (+8) gardena@gardena.pl Portugal GARDENA Portugal Lda. Sintra Business Park Edifício 1, Fracção 0-G Sintra Phone: (+351) info@gardena.pt Romania MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii , Sector 1, Bucureєti, RO Phone: (+0) madex@ines.ro Russia ООО ГАРДЕНА РУС , г. Москва Хорошевское шоссе, д. 32А Тел.: (+7) info@gardena-rus.ru Singapore Hy- Ray PRIVATE LIMITED 0 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore Phone: (+65) shiying@hyray.com.sg Slovak Republic GARDENA spol. s r.o. Tuшanka Brno Phone: (+20) gardena@gardenabrno.cz Slovenia GARDENA d.o.o. Brodiљиe Trzin Phone: (+386) servis@gardena.si South Africa GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 1153 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) sales@gardena.co.za Spain GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida Madrid Phone: (+3) atencioncliente@gardena.es Sweden GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Försäljningskontor Sverige Box Malmö info@gardena.se Switzerland / Schweiz Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse Mägenwil Phone: (+1) (0) info@gardena.ch Turkey GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No. 1 Kartal - Ýstanbul Phone: (+90) info@gardena-dost.com.tr Ukraine / Україна ТОВ «ГАРДЕНА УКРАЇНА» Васильківська, 3, 20-Г 03022, Київ Тел. (+38) info@gardena.ua /0509 GARDENA Manufacturing GmbH D Ulm
GARDENA SLO. C 1030 plus Art. 1862
GARDENA PL GR SK H C 1030 plus Art. 1862 PL H SK Instrukcja obsіugi Sterownik nawadniania Hasznбlati ъtmutatу Цntцzхkomputer Nбvod k pouћitн Zavlaћovacн poинtaи Nбvod na pouћitie Zavlaћovacн poинtaи GR
GARDENA SLO. C 1060 plus Art. 1864. Instrukcja obsіugi Sterownik nawadniania Hasznбlati ъtmutatу Цntцzхkomputer
GARDENA SK PL H C 1060 plus Art. 1864 GR PL H SK Instrukcja obsіugi Sterownik nawadniania Hasznбlati ъtmutatу Цntцzхkomputer SLO HR Nбvod k pouћitн Zavlaћovacн poинtaи Nбvod na pouћitie Zavlaћovacн poинtaи
GARDENA modular Art. 1276
GARDENA PL SK GR BG HR UA SLO RUS H 00 modular Art. 1276 PL Instrukcja obsіugi Sterownik nawadniania H Hasznбlati ъtmutatу Цntцzхrendszer vezйrlхegysйg Nбvod k pouћitн Systйm шнzenн zavlaћovбnн SK Nбvod
GARDENA RUS. Operating Instructions Water Timer Bruksanvisning Bevattningstimer Hasznбlati ъtmutatу Vнzprogramozу уra
GARDENA S GB T 1030 card Art. 1830 GB S H Operating Instructions Water Timer Bruksanvisning Bevattningstimer Hasznбlati ъtmutatу Vнzprogramozу уra H RUS Nбvod k pouћitн Zavlaћovacн hodiny RUS Инструкция
GARDENA Betriebsanleitung RUS Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsіugi SLO Navodila za uporabo Vevхtбjйkoztatу Uputstva za upotrebu
D Betriebsanleitung Bohrmaschinenpumpe RUS Инструкция по эксплуатации Насос с приводом от электродрели PL Instrukcja obsіugi Mini-pompa do wiertarki SLO Navodila za uporabo Иrpalka za vrtalni stroj H Vevхtбjйkoztatу
GARDENA RUS. Operating Instructions Water Timer Bruksanvisning Bevattningstimer Hasznбlati ъtmutatу Vнzprogramozу уra
GARDENA S GB T 1030 card Art. 1830 GB S H Operating Instructions Water Timer Bruksanvisning Bevattningstimer Hasznбlati ъtmutatу Vнzprogramozу уra H RUS Nбvod k pouћitн Zavlaћovacн hodiny RUS Инструкция
GARDENA Instrukcja obsіugi Hasznбlati ъtmutatу Nбvod k pouћitн SK Nбvod na pouћitie GR Οδηγ ες χρ σεως RUS Инструкция по эксплуатации
GARDENA PL GR SK D RO BG HR UA SLO RUS H Art. 1242 PL Instrukcja obsіugi Programator H Hasznбlati ъtmutatу Programozó egység Nбvod k pouћitн Programovací jednotka SK Nбvod na pouћitie Programovacia jednotka
GARDENA RUS. Operating Instructions Water Computer Bruksanvisning Bevattningscomputer Hasznбlati ъtmutatу Цntцzхcomputer
GARDENA S GB C 1060 profi/solar Art. 1833 GB S H Operating Instructions Water Computer Bruksanvisning Bevattningscomputer Hasznбlati ъtmutatу Цntцzхcomputer H RUS Nбvod k pouћitн Zavlaћovacн poинtaи RUS
GARDENA. Art. 1198. Інструкція з експлуатації Автоматичний розподільник води Uputstva za upotrebu Automatski razdjelnik za vodu
GRDEN rt. 1198 PL H Z SK Instrukcja obsіugi utomatyczny dzielnik wody Hasznбlati ъtmutatу utomatikus vнzelosztу Nбvod k pouћitн utomatickэ rozdмlovaи vody Nбvod na pouћнvanie utomatickэ rozdeѕovaи vody
DPL. 3000/4 Art. 1770 4000/5 Art. 1772 5000/5 Art. 1774 5000/5 Inox Art. 1775
1770-29_Hauswasserwerk_Titel 29.09.2006 9:53 Uhr Seite 1 H DPL 3000/4 Art. 1770 4000/5 Art. 1772 5000/5 Art. 1774 5000/5 Inox Art. 1775 GR PL H GR Instrukcja obsługi Zestaw hydroforowy Használati útmutató
GARDENA RUS SLO EST. ComfortCut 450 Art PowerCut 500 Art EasyCut 400 Art. 8846
LV PL SLO HR TR UA RUS GR SK H EasyCut 400 Art. 8846 ComfortCut 450 Art. 8847 PowerCut 500 Art. 8848 PL H Instrukcja obsіugi Podkaszarka їyіkowa Vevхtбjйkoztatу Damilos fыszegйlynyнrу BG EST Инструкция
6000 S Art. 1777. 6000 SP Art. 1790
SK H PL PL H 6000 S Art. 1777 6000 SP Art. 1790 Instrukcja obsługi Pompa zanurzeniowa/pompa do brudnej wody Használati útmutató Merülőszivattyú/Szennyvízszivattyú Návod k použití Ponorné čerpadlo/kalové
GARDENA FIN GR RUS SLO AL EST. HighCut 48-Li Art. 8882
D GARDENA I GB F N FIN E P PL H SK GR RUS SLO HR SRB BIH UA RO TR BG AL EST LT LV DK S NL HighCut 48-Li Art. 8882 D Betriebsanleitung Accu-Heckenschere GB Operating Instructions Cordless Hedge Trimmer
GARDENA RUS SLO EST. SmallCut 300 Art Инструкция за експлоатация Турбо-тример Kasutusjuhend
GARDENA LV PL SLO HR TR RO UA RUS GR SK H SmallCut 300 Art. 8845 PL H Instrukcja obsіugi Podkaszarka їyіkowa Vevхtбjйkoztatу Damilos fыszegйlynyнrу BG EST Инструкция за експлоатация Турбо-тример Kasutusjuhend
GARDENA RUS SLO SRB BIH. Art. 1197
GARDENA GR SK PL H Art. 1197 RUS PL Instrukcja eksploatacji Automatyczny dzielnik wody H Használati útmutató Vízelosztó automatic Návod k použití Rozdělovač vody automatic SK Návod na použitie Rozdeľovač
A Z bezpečnostních důvodů nesmějí děti, mladiství do 16 let ani osoby, které se neseznámily
GARDENA FlexControl Art. 1883 GR Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρονικός προγραμματιστής ποτίσματος PL Instrukcja obsługi Sterownik nawadniania Návod k použití Zavlažovací počítač SK Návod na použitie Zavlažovací
GARDENA. 24V Art V Art.1251
PL SK H GR HR UA SLO RUS 9V Art.1251 24V Art.1278 PL Instrukcja obsіugi Zawуr automatyczny H Hasznбlati ъtmutatу Цntцzхszelep Nбvod k pouћitн Zavlaћovacн ventil SK Nбvod na pouћitie Zavlaћovacн ventil
GARDENA FIN. EVC 1000 Art. 4068 GR RUS SLO AL EST
E GB F I N FIN DK P PL H SK GR RUS SLO HR SRB BIH UA RO TR BG AL EST LT LV S NL D GARDENA EVC 1000 Art. 4068 D Betriebsanleitung Elektro-Vertikutierer GB Operating Instructions Electric Aerator F Mode
GARDENA. PL Instrukcja obsіugi Elektroniczny sterownik nawadniania. T 1030 D Art P Instruções de utilização Relógio electrónico de Rega
1825-29.960.10_28.03.2012_GARDENA.qxp 11.05.2012 16:51 Seite 1 GARDENA T 1030 D Art. 1825-29 PL Instrukcja obsіugi Elektroniczny sterownik nawadniania P Instruções de utilização Relógio electrónico de
GARDENA RUS SLO. C 2030 duo plus Art
GARDENA RUS GR SK PL H C 2030 duo plus Art. 1874-29 SLO PL H SK Instrukcja obsługi Sterownik nawadniania Használati útmutató Öntözőkomputer Návod k použití Zavlažovací počítač Návod na použitie Zavlažovací
GARDENA. 6000/ 5 automatic Art. 1476
GR PL SK HR UA SLO RUS H 6000/ 5 automatic Art. 1476 PL Instrukcja obsіugi Pompa zanurzeniowo-ciњnieniowa H Vevхtбjйkoztatу Merьlх-nyomу szivattyъ Nбvod k pouћitн Ponornй tlakovй иerpadlo SK Nбvod na pouћнvanie
GARDENA SLO. Instrucюiuni de folosire Pompг de apг murdarг SP Art SP Art SP Art. 1796
HR D H PL 6500 SP Art. 1792 8000 SP Art. 1794 13000 SP Art. 1796 SLO D PL Gebrauchsanweisung Schmutzwasserpumpe Instrukcja obsіugi Pompa do brudnej wody H Vevхtбjйkoztatу Szennyvнzszivattyъ SLO Navodila
GARDENA RUS SLO. C 2030 duo plus Art
GARDENA RUS GR SK PL H C 2030 duo plus Art. 1874-29 SLO PL H SK Instrukcja obsługi Sterownik nawadniania Használati útmutató Öntözőkomputer Návod k použití Zavlažovací počítač Návod na použitie Zavlažovací
GARDENA SLO. V1 Art V 3 Art.1255
D V1 Art.1254 SLO PL H V 3 Art.1255 D H Betriebsanleitung Ventilbox Nбvod k pouћitн Ventilovб skшнтka Hasznбlati ъtmutatу Szelephбz PL Instrukcja obsіugi Skrzynki na zawory SLO Navodila za uporabo Ventilska
DPL. 3000/3 Jet Art. 1704 3000/4 Jet Art. 1706 3500/4 Jet Art. 1708
H DPL 3000/3 Jet Art. 1704 3000/4 Jet Art. 1706 3500/4 Jet Art. 1708 GR SK PL H SK Instrukcja obsługi Pompa ogrodowa Vevőtájékoztató Kerti szivattyú Návod k použití Zahradní čerpadlo Návod na použitie
GARDENA SLO. Instrucюiuni de folosire Pompг submersibilг Kullanma Talimatý Dalgýç Pompa SL Art SL Art SL Art.
GARDENA SLO D H PL 7000 SL Art. 1780 7800 SL Art. 1454 8500 SL Art. 1782 HR D PL Betriebsanleitung Tauchpumpe Instrukcja obsіugi Pompa zanurzeniowa H Vevхtбjйkoztatу Merьlхszivattyъ SLO Navodila za uporabo
GARDENA FIN I E. ErgoCut 48 Art. 8875 ErgoCut 58 Art. 8876 GR RUS SLO AL EST
D GARDENA GB F I E P PL H SK GR RUS SLO HR SRB BIH UA RO TR BG AL EST LT LV N FIN DK S NL ErgoCut 48 Art. 8875 ErgoCut 58 Art. 8876 D Betriebsanleitung Elektro-Heckenschere GB Operating Instructions Electric
GARDENA HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FIN DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB BIH. D Betriebsanleitung
GARDENA D Betriebsanleitung Rückenspritzgerät 12 l GB Operating Instructions Backpack Sprayer 12 l F Mode d emploi Pulvérisateur à dos 12 l NL Instructies voor gebruik Rugsproeier 12 l S Bruksanvisning
DPL. 3000/4 Art. 1770 4000/5 Art. 1772 5000/5 Art. 1774
H DPL 3000/4 Art. 1770 4000/5 Art. 1772 5000/5 Art. 1774 GR SK PL H SK GR Instrukcja obsługi Zestaw hydroforowy Használati útmutató Házi vízellátó Návod k použití Domácí vodárna Návod na použitie Domáca
GARDENA P FIN. ProCut 1000 Art. 8852. ProCut 800 Art. 8851
GB E N P FIN I DK S LV LT EST BG RO TR HR UA SLO RUS GR SK H PL NL F D GARDENA ProCut 800 Art. 8851 ProCut 1000 Art. 8852 D Betriebsanleitung GB Operating Instructions F Mode d emploi Coupe bordures NL
GARDENA FIN. HighCut 48 Art. 8880 GR RUS SLO AL EST
D GARDENA GB F E P LV PL H SK GR RUS SLO HR SRB BIH UA RO TR BG AL EST LT I N FIN DK S NL HighCut 48 Art. 8880 D Betriebsanleitung Elektro-Heckenschere GB Operating Instructions Electric Hedge Trimmer
AquaContour automatic Art. 1559
GARDENA PL SK HR UA SLO RUS GR H AquContour utomtic Art. 1559 PL Instrukcj obsіugi Zrszcz wynurzlny H Hsznбlti utsнtбs Sьllyesztett sokfelьlet-esхztetх Nбvod k pouћitн Vнceploљnэ vэsuvnэ zdeљќovи SK Nбvod
Zahraniční hosté v hromadných ubyt. zařízeních podle zemí / Foreign guests at collective accommodation establishments: by country 2006*)
Pro více informací kontaktujte / For further information please contact: Ing. Hana Fojtáchová, e-mail: fojtachova@czechtourism.cz Ing. Martin Košatka, e- mail: kosatka@czechtourism.cz Zahraniční hosté
PT-20AMX and PT-21AMX Hoшбky pro plazmovй шezбnн
PT-20AMX and PT-21AMX Hoшбky pro plazmovй шezбnн Uћivatelskб pшнruиka k obsluze a ъdrћbм (CZ) 08004291 SEZNAMTE S TOUTO PŘÍRUČKOU OBSLUHU ZAŘÍZENÍ. DALŠÍ KOPIE SI VYŽÁDEJTE U DISTRIBUTORA. UPOZORNĚNÍ Tato
IGEPA velkoobchod papírem, spol. s r.o. Ke Stadionu 400 250 70 Odolena Voda. igepa-czech_objednavky@igepagroup.com
XXL BANNERY IGEPA velkoobchod papírem, spol. s r.o. Ke Stadionu 400 250 70 Odolena Voda igepa-czech_objednavky@igepagroup.com www.igepagroup.cz Tel.: 283 970 121 Fax: 283 971 996 Obsah: MasterJet S FrontLit
The Right Tool at the Right Time. Tvářecí závitníky. metrická řada
The Right Tool at the Right Time Tvářecí závitníky metrická řada Vlastnosti & přednosti Materiál Vyrobeno z prvotřídní rychlořezné oceli s kobaltem (HSS-E): vysoká tvrdost a houževnatost zvýšená pevnost
GARDENA F NL S DK FIN I E GR RUS SLO AL EST SRB BIH
GB F NL S DK FIN D GARDENA D Betriebsanleitung Hauswasserautomat mit Trockenlaufsicherung GB Operating Instructions Pressure Tank Unit with Dry-Running Safety F Mode d emploi Station de pompage automatique
GARDENA FIN. ProCut 1000 Art. 8852. ProCut 800 Art. 8851
N GB FIN E P I DK S LV LT EST BG RO TR HR UA SLO RUS GR SK CZ H PL NL F D GARDENA ProCut 800 Art. 8851 ProCut 1000 Art. 8852 D Betriebsanleitung GB Operating Instructions F Mode d emploi Coupe bordures
Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích
Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích Výfukové plyny vážně ohrožují zdraví hasičů Zplodiny z naftových motorů nalezneme v každé hasičské stanici. Tvoří se spalováním dieselového
Počet hostů / Number of guests. % podíl / % share
Zahraniční hosté v hromadných ubyt. zařízeních podle zemí / Foreign at collective accommodation establishments: by country hostů / Průměrná doba pobytu ve dnech/ Average length of stay total 2 715 571
GARDENA SLO RUS. V1 Art.1254. V 3 Art.1255. Návod k použití Box na ventily Használati útmutató Szelepdoboz
GARDENA D PL RUS HR SK SLO H V1 Art.1254 RO BG GR UA V 3 Art.1255 H Návod k použití Box na ventily Használati útmutató Szelepdoboz RO GR Instrucţiuni de folosire Blocul de supape Οδηγίες χρήσεως Κουτί
Ruční aparáty pro vázání plastovou páskou
Ruční aparáty pro vázání plastovou páskou Aparáty s akumulátorovým pohonem Kombinované aparáty Kombinace utahovací/uzavírací aparát Výhody Strapex aparátů Aparát, vázací páska a servis systémové řešení
Průměrná doba pobytu ve dnech/ Average length of stay. % podíl / % share
Zahraniční hosté v hromadných ubyt. zařízeních podle zemí / Foreign at collective accommodation 1. - 3 čtvrtletí 2010 Průměrná doba pobytu ve dnech/ Average length of stay index počet hostů 1-3 Q 2010/1-3
GARDENA RUS SLO EST. PowerCut 500 Art EasyCut 400 Art ComfortCut 450 Art Инструкция за експлоатация Турбо-тример Kasutusjuhend
8846-29.960.02_10.03.2009:GARDENA 11.03.2009 10:44 Seite 1 GARDENA LV PL SLO HR TR UA RUS GR SK CZ H EasyCut 400 Art. 8846 ComfortCut 450 Art. 8847 PowerCut 500 Art. 8848 PL H Instrukcja obsіugi Podkaszarka
GARDENA BG RO TR HR UA SLO RUS GR SK CZ H PL. 6000/ 5 automatic Art. 1476
PL Instrukcja obsіugi Pompa zanurzeniowociњnieniowa H Hasznбlati ъtmutatу Merьlх-nyomу szivattyъ Nбvod k obsluze Ponornй tlakovй иerpadlo SK Nбvod na pouћнvanie Ponornй tlakovй иerpadlo GR Οδηγίες χρήσεως
DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy
DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy Přednosti a vlastnosti možnost dopravy dlouhých kotev minimální potřeba místa při dopravě, skladování a montáži odolnost proti poškození při ohybu kotev Dočasná kotva kotvy
GARDENA aquasensor Art aquasensor Art aquasensor Art aquasensor Art. 1785
GARDENA SK PL H GR HR UA SLO RUS 9000 aquasensor Art. 1783 13000 aquasensor Art. 1785 8500 aquasensor Art. 1797 13000 aquasensor Art. 1799 PL Instrukcja obsіugi Pompa zanurzeniowa / Pompa do brudnej wody
GARDENA Betriebsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso NL Instructies voor gebruik GR Οδηγίες χρήσης CZ Návod k použití SK Návod na použitie
GARDENA Art. 1820 D F I Betriebsanleitung Bewässerungsuhr electronic C 14 e Mode d emploi Programmateur electronic C 14 e Istruzioni per l uso Watertimer elettronico C 14 e NL Instructies voor gebruik
DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota
DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota Přehled zařízení Hydraulické čerpadlo utahovací zařízení čerpadlo Standard Plarad R 0.9 CT 2 E-W-S GEWI 32, 0, 63,5 Hydraulické čerpadlo CT 2E-W-S Hydraulické čerpadlo
GARDENA Betriebsanleitung Instruções de utilização Operating Instructions Instrukcja obsługi Mode d emploi Návod k použití Instructies voor gebruik
GARDENA Art. 1407 D GB F NL S I E Betriebsanleitung Blumenkastenbewässerung Operating Instructions Flower Box Watering Set Mode d emploi Arrosoir automatique balcons et terrasses Instructies voor gebruik
SLO. 6000 SP - Art. 1791-29
D 6000 SP - Art. 1791-29 HR H PL SLO D PL Gebrauchsanweisung Schmutzwasserpumpe Instrukcja obsługi Pompa do brudnej wody H Vevőtájékoztató Szennyvízszivattyú SLO Navodila za uporabo Črpalka za umazano
RUS SLO. 5500/5 inox Art. 1489 6000/5 inox Art. 1492
SLO RUS GR SK SK GR Návod k obsluze Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní Návod na obsluhu Čerpadlo na čerpanie vody z hlbokých studní RUS Инструкция по эксплуатации Насос для скважин SLO Navodilo
Real Estate Investment 2019
Real Estate Investment 2019 Máme se bát obchodní války? Dopady Reality v nové kontextu vlny protekcionismu globální a lokální ekonomiky David DubenMarek 2019 Reality v investičním a ekonomickém kontextu
GARDENA FIN GR RUS SLO AL EST SRB BIH. 21000 inox Art. 1787. 20000 inox Art. 1802
GB F FIN N E P PL H SK GR RUS SLO HR I DK S NL D GARDENA 21000 inox Art. 1787 20000 inox Art. 1802 D GB F NL S Betriebsanleitung Tauchpumpe / Schmutzwasserpumpe Operating Instructions Submersible Pump
SLO. 2000/1 Art. 1466
1466-30_Regenfass_d 06.08.2004 8:10 Uhr Seite 1 D 2000/1 Art. 1466 HR SLO H PL D PL Gebrauchsanweisung Regenfasspumpe Instrukcja obsługi Pompa do deszczówki H Használati utasítás Hordóürító szivattyú SLO
Statistiky k Výzvě 2017 pro Centralizované aktivity
1. Společné magisterské studium Erasmus Mundus Statistiky k Výzvě 2017 pro Centralizované aktivity Počet předložených žádostí: 122 (nárůst o 33 % v porovnání s Výzvou 201) Tematické zaměření magisterských
GARDENA GR RUS SLO AL EST SRB BIH. 9000 aquasensor Art. 1783 13000 aquasensor Art. 1785
GB F I N FIN DK S E P PL H NL D GARDENA 9000 aquasensor Art. 1783 13000 aquasensor Art. 1785 8500 aquasensor Art. 1797 13000 aquasensor Art. 1799 D GB F NL S Betriebsanleitung Tauchpumpe / Schmutzwasserpumpe
GARDENA FIN. EVC 1000 Art. 4068 GR RUS SLO AL EST
E GB F I N FIN DK P PL H SK GR RUS SLO HR SRB BIH UA RO TR BG AL EST LT LV S NL D GARDENA EVC 1000 Art. 4068 D Betriebsanleitung Elektro-Vertikutierer GB Operating Instructions Electric Aerator F Mode
GARDENA. EasyControl Art. 1881. İşletim kılavuzu Su Bilgisayarı Инструкция за експлоатация Компютър за вода
GARDENA EasyControl Art. 1881 GR Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρονικός προγραμματιστής ποτίσματος PL Instrukcja obsługi Sterownik nawadniania Návod k použití Zavlažovací počítač SK Návod na použitie Zavlažovací
RUS. 5 l Art CZ Návod k použití Tlakový rozprašovač
E F NL DK S GB D 5 l Art. 874-21 P D Gebrauchsanweisung Drucksprüher GB Operating nstructions Pressure Sprayer S Bruksanvisning Tryckspruta DK Brugsanvisning Tryksprøjte NL F E P PL H Gebruiksaanwijzing
GARDENA Instrukcja obsіugi Hasznбlati ъtmutatу Nбvod k pouћitн SK Nбvod na pouћitie GR Οδηγ ες χρ σεως RUS Инструкция по эксплуатации
GARDENA PL GR D RO BG HR UA SLO RUS CZ H Art. 1242 PL Instrukcja obsіugi Programator H Hasznбlati ъtmutatу Programozó egység CZ Nбvod k pouћitн Programovací jednotka Nбvod na pouћitie Programovacia jednotka
Perfektní oprava a zesílení závitů
Perfektní oprava a zesílení závitů Výhody které přesvědčí - výhody, které se počítají. TIME-SERT Závitová vložka Systém TIME-SERT vychází z masivního ocelového pouzdra,které bylo vyrobeno obráběním z jednoho
GARDENA. Upute za uporabu Ventil za navodnjavanje Instrucţiuni de utilizare Electrovalvă Инструкция за експлоатация Клапан за поливане
BG PL GARDENA H PL H SK Instrukcja obsługi Zawór automatyczny Használati útmutató Öntözőszelep Návod k použití Zavlažovací ventil Návod na použitie Zavlažovací ventil GR Οδηγίες χρήσεως Ηλεκτροβάνα RUS
SQUARE 6 ROHOVÁ FRÉZA SE ŠESTI BŘITY NA DESTIČCE
SQUARE 6 ROHOVÁ FRÉZA SE ŠESTI BŘITY NA DESTIČCE TENTOKRÁT JSTE SI O TO OPRAVDU ŘEKLI. Naslouchali jsme našim zákazníkům z mnoha průmyslových odvětví. A zde je výsledek... NIŽŠÍ NÁKLADY NA SOUČÁST Rohové
Příbalová informace: informace pro pacienta. Integrilin 0,75 mg/ml infuzní roztok eptifibatidum
Příbalová informace: informace pro pacienta Integrilin 0,75 mg/ml infuzní roztok eptifibatidum Přečtěte si pozorně celou příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek užívat, protože obsahuje
Epidemiologie kolorektálního karcinomu v ČR
INSTITUT BIOSTATISTIKY A ANALÝZ Lékařská fakulta & Přírodovědecká fakulta Masarykova univerzita, Brno www.iba.muni.cz Epidemiologie kolorektálního karcinomu v ČR Lékařská fakulta Masarykova Univerzita,
GARDENA. 24V Art.1278. 9V Art.1251
GARDENA PL SK H GR HR UA SLO RUS 9V Art.1251 24V Art.1278 PL Instrukcja obsługi Zawór automatyczny H Használati útmutató Öntözőszelep Návod k použití Zavlažovací ventil SK Návod na použitie Zavlažovací
Seminář IBM - partnerský program a nabídka pro MSPs
Seminář IBM - partnerský program a nabídka pro MSPs 23. září 2013 Sky bar Cloud9, hotel Hilton Praha 1 Program 9:00 9:30 Příchod účastníků a registrace 9:30 9:40 Úvodní slovo Petr Havlík, General Business
GARDENA. FlexControl Art İşletim kılavuzu Su Bilgisayarı Инструкция за експлоатация Компютър за вода
GARDENA FlexControl Art. 1883 GR Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρονικός προγραμματιστής ποτίσματος PL Instrukcja obsługi Sterownik nawadniania Návod k použití Zavlažovací počítač SK Návod na použitie Zavlažovací
Fiskální krize a potenciál úvěrů. David Navrátil tel.: 224 995 439, e-mail: dnavratil@csas.cz Ekonomické a strategické analýzy
Fiskální krize a potenciál úvěrů David Navrátil tel.: 224 995 439, e-mail: dnavratil@csas.cz Ekonomické a strategické analýzy Historická analýzy finančních krizí: čtyři fáze. Bude to tentokrát jiné? Nebo
Příbalová informace: informace pro pacienta. Azomyr 0,5 mg/ml perorální roztok desloratadinum
Příbalová informace: informace pro pacienta Azomyr 0,5 mg/ml perorální roztok desloratadinum Přečtěte si pozorně celou příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek užívat, protože obsahuje pro
6000 S Art SP Art. 1790
SK H PL PL H 6000 S Art. 1777 6000 SP Art. 1790 Instrukcja obsługi Pompa zanurzeniowa/pompa do brudnej wody Használati útmutató Merülőszivattyú/Szennyvízszivattyú Návod k použití Ponorné čerpadlo/kalové
http://www.ewrc-results.com/final.php?event=576&stage=§ion=10&category=
Page 1 Main page Actual event Find driver Who with whom? Mobile results Škoda Fabia WRC Škoda Octavia WRC Final results - Finished: Pos. # Entry Team 1. #21 Burkart, Aaron - Kachel, Andre Aaron Burkart
IBM Univerzita pro obchodní partnery
IBM Univerzita pro obchodní partnery Olomouc (12.6.2013), Praha (20.6.2013) Financování HW, SW a služeb od IBM Global Financing (IGF) Jaromír Šorf Americas» Argentina» Bolivia» Brazil» Canada» Chile» Colombia»
Mantra redukce počtu lůžek
Jaké jsou aktuální scénáře vývoje financování zdravotnictví? Mantra redukce počtu lůžek Konference IVD Perspektiva českého zdravotnictví Ing. Ondřej Mátl, MPA, MSc. VŠ CevroINSTITUT Úvod ROK 1996: Normativy
Kam směřují vyspělé státy EU v odpadovém hospodářství. Kam směřuje ČR potažmo kam chceme nasměřovat v OH náš kraj.
Návrh POH MSK Kam směřují vyspělé státy EU v odpadovém hospodářství. Kam směřuje ČR potažmo kam chceme nasměřovat v OH náš kraj. Jan Nezhyba konzultant NNO v oblasti ekologie kontaminace ŽP- odpady - ovzduší
GARDENA. SelectControl Art İşletim kılavuzu Su Bilgisayarı Инструкция за експлоатация Компютър за вода
GARDENA SelectControl Art. 1885 GR Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρονικός προγραμματιστής ποτίσματος PL Instrukcja obsługi Sterownik nawadniania Návod k použití Zavlažovací počítač SK Návod na použitie Zavlažovací
COOL 2. Návod k používání. 0463 348 001 CZ 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx
COOL 2 Návod k používání 0463 348 001 CZ 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 7 2.1 Vybavení...7 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 8 4 INSTALACE... 9 4.1 Umístění...9 4.2 Přívod
DPL. 3000/3 Jet Art. 1704 3000/4 Jet Art. 1706 3500/4 Jet Art. 1708
Titel 04.01.2007 8:57 Uhr Seite 1 H DPL 3000/3 Jet Art. 1704 3000/4 Jet Art. 1706 3500/4 Jet Art. 1708 GR PL H Instrukcja obsługi Pompa ogrodowa Vevőtájékoztató Kerti szivattyú Návod k použití Zahradní
Vše, co pro nás má velkou cenu.
flexi Bogdahn International GmbH & Co. KG Carl-Benz-Weg 13 22941 Bargteheide Germany Tel. +49 4532 4044-0 Fax +49 4532 4044-42 E-Mail: info@flexi.de www.flexi.de Printed in Germany CZ 04/2012 Subject to
PŘÍLOHA I SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU
PŘÍLOHA I SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU 1 1. NÁZEV VETERINÁRNÍHO LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU Imrestor 15 mg injekční roztok pro skot 2. KVALITATIVNÍ A KVANTITATIVNÍ SLOŽENÍ Každá 2,7 ml předplněná injekční stříkačka
The Right Tool at the Right Time. Záhlubníky. G570 pro těžkoobrobitelné materiály G600 pro extra dlouhý dosah YOUR TRUSTED PARTNER SINCE 1913
The Right Tool at the Right Time Záhlubníky pro těžkoobrobitelné materiály pro extra dlouhý dosah YOUR TRUSTED PARTNER SINCE 1913 Vlastnosti a výhody Materiál Vyrobeno z kvalitní kobaltové rychlořezné
Návod k použití. Dešťový senzor electronic č.v. 1189
Návod k použití Dešťový senzor electronic č.v. 1189 GARDENA dešťový senzor electronic 1. Upozornění k návodu k používání Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k používání a dodržujte pokyny v něm uvedené.
INFORMAČNÍ SPOLEČNOST V ČESKÉ REPUBLICE
www.cso.c ITAPA 2005, Bratislava 22.11.2005 INFORMAČNÍ SPOLEČNOST V ČESKÉ REPUBLICE Andrej Kyselica Oddělení statistiky výkumu, vývoje a informační společnosti Český statistický úřad www.cso.c Stručný
Č. vydání 1 Datum vydání 30.9.2008 Zpracoval Martin Sklenář
POROVNÁNÍ NÁKLADOVOSTI VÝSTAVBY DÁLNIC V ČR S JINÝMI STÁTY EU Č. vydání 1 Datum vydání 30.9.2008 Zpracoval Martin Sklenář IBR Consulting, s.r.o. 1 / 11 1. OBSAH: 1. OBSAH:... 2 2. ÚVOD... 3 2.1. CÍLE A
Vysoké školství České republiky v mezinárodním srovnání na základě OECD Education at a Glance 2015
Vysoké školství České republiky v mezinárodním srovnání na základě OECD Education at a Glance 215 Následující zpráva je založena na nejnovějším přehledu OECD Education at a Glance 215. Použité grafy jsou
MACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. Cervarix Vakcína proti lidskému papilomaviru [typy 16, 18] (rekombinantní, adjuvovaná, adsorbovaná)
MACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE Cervarix Vakcína proti lidskému papilomaviru [typy 16, 18] (rekombinantní, adjuvovaná, adsorbovaná) dostanete tuto vakcínu. - vou informaci. - Máte-. -. - V : 1. Co je Cervarix
Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná.
SV 1003/1005 D Kompaktní, spolehlivé a mimořádně výkonné to je jen několik vlastností, kterými se vyznačují rotační suché lamelové vývěvy Seco společnosti Busch. Díky jejich bezolejovému provozu je, lze
GARDENA SLO RUS. V1 Art V 3 Art Návod k použití Box na ventily. Instrucţiuni de folosire Blocul de supape
GARDENA UA SK SLO H V1 Art.1254 PL V 3 Art.1255 HR Návod k použití Box na ventily RO Instrucţiuni de folosire Blocul de supape RUS H Használati útmutató Szelepdoboz GR GR RO BG Οδηγίες χρήσεως Κουτί βαλβίδων
Rotarix perorální suspenze v Živá rotavirová vakcína
INFORMACE PRO UŽIVATELE Rotarix perorální suspenze v Živá rotavirová vakcína Vaše dí - - Máte- - - Pokud s V : 1. Co je Rotarix a k 2. 3. Jak se Rotarix podává 4. 5 Jak Rotarix uchovávat 6. Další informace
Záruka na vybrané výkonové zesilovače a ovládací prvky YAMAHA platná v zemích Evropského hospodářského prostoru (EHP)* a ve Švýcarsku
Záruka na vybrané výkonové zesilovače a ovládací prvky YAMAHA platná v zemích Evropského hospodářského prostoru (EHP)* a ve Švýcarsku Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru projevenou výběrem výrobku
GARDENA RUS SLO. C 2030 duo plus Art
GARDENA RUS GR SK PL H C 2030 duo plus Art. 1874-29 SLO PL H SK Instrukcja obsługi Sterownik nawadniania Használati útmutató Öntözőkomputer Návod k použití Zavlažovací počítač Návod na použitie Zavlažovací
Pneumokoková polysacharidová konjugovaná vakcína (adsorbovaná), které nejsou uvedeny v
INFORMACE PRO UŽIVATELE Pneumokoková polysacharidová konjugovaná vakcína (adsorbovaná) vakcínou. Máte-l, které nejsou uvedeny v V : 1. Co je vakcína Synflorix a k 2. nflorix. 3. Jak se vakcína Synflorix
EUREKA aeurostars: poradenská činnost a služby pro přípravu a podávání projektů
EUREKA EUREKA aeurostars: poradenská činnost a služby pro přípravu a podávání projektů Svatopluk Halada, AIP ČR Josef Martinec, MŠMT Praha, 18. 3. 2014 EUREKA > 2 EUREKA obecně nabízí Kontakt s Národními
E l e k t r o n i c k é o v l a d a č e s p o j k y
S y s t é m y p r o u ž i t k o v á v o z i d l a P r o d u k t o v é i n f o r m a c e E l e k t r o n i c k é o v l a d a č e s p o j k y Vlastnosti: Řazení bez spojkového pedálu Samočinné nastavení
Příbalová informace: informace pro pacienta. Zurampic 200 mg potahované tablety lesinuradum
Příbalová informace: informace pro pacienta Zurampic 200 mg potahované tablety lesinuradum Tento přípravek podléhá dalšímu sledování. To umožní rychlé získání nových informací o bezpečnosti. Můžete přispět
DYWIDAG-Geotechnika Tyčové kotvy
DYWIDAG-Geotechnika Tyčové kotvy Přednosti a vlastnosti Dočasná kotva jednoduchá montáž jednoduché předepnutí, případně odkotvení pomocí závitové tyče možnost trvalé protikorozní ochrany snadná odstranitelnost
Buddy. Arc 180 Arc 200. Návod k používání. 0463 266 001 CZ 20140211 Valid for: serial no. Arc 180: 31312108277 Arc 200: 31312108187
Buddy Arc 180 Arc 200 Návod k používání 0463 266 001 CZ 20140211 Valid for: serial no. Arc 180: 31312108277 Arc 200: 31312108187 OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 7 2.1 Vybavení...7 3 TECHNICKÉ ÚDAJE...
Popis emailového API pro automatické registrace.eu kontaktů a.eu domén
Popis emailového API pro automatické registrace.eu kontaktů a.eu domén Dokument popisuje formát e-mailových zpráv pro automatické registrace kontaktů a domén v TLD.eu v systému https://www.domainmaster.cz/eu/
TALIS - zúčastněné země
2 TALIS - zúčastněné země TALIS 2008: účastnilo se 24 zemí TALIS 2013: účastní se 33 zemí Členské země OECD Rakousko Austrálie Australia Slovensko Belgie Austria Slovinsko Brazílie Belgium (Flanders) Španělsko