1.1. Obohacování slovní zásoby sémantickým tvořením lexikálních jednotek
|
|
- Miroslav Bartoš
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 I. KAPITOLA
2
3 1.1. Obohacování slovní zásoby sémantickým tvořením lexikálních jednotek Rozšiřování slovní zásoby se obecně děje několika způsoby: I) tvořením nových slov, 2) zvyšováním počtu významů existujících slovních forem, 3) vznikem ustálených slovních spojení, 4) přejímáním cizích slov. Tato práce se zabývá především způsobem uvedeným ad 2 (ve spojitosti se způsobem uvedeným ad 3), tj. obohacováním slovníku vznikem polysémie: jedna forma se spojuje s více významy / sémémy, mezi nimiž lze vysledovat genetickou souvislost. Polysémie je v lexikálním systému zcela běžným jevem. 13 Pomáhá totiž řešit protiklad mezi nikdy nekončící potřebou stále nových pojmenování a omezeností inventáře jazykových jednotek. Vyhovuje též lidské paměti. Vedle Jemnějších" významových modifikací, vznikajících lexikalizací různých kontextových posunů a projevujících se v sémové skladbě pouze výměnou, přibráním nebo zánikem omezeného počtu zpravidla okrajovějších sémů, podílí se na vzniku polysémie také tzv. přenášení, tj. užití už existující slovní formy k pojmenování skutečnosti, která je s původně pojmenovanou skutečností spjata podobou, eventuálně soumezností. 14 Takové tvoření nových lexikálních jednotek se též označuje jako sémantické tvoření (specifikační přívlastek sémantické reflektuje skutečnost, že jde o tvorbu, která není provázena formálními změnami motivující jednotky, nýbrž pouze procesy sémantickými). Význam přeneseného pojmenování sice zůstává s ostatními významy polysémní jednotky geneticky spjat, shoda sémantických rysů však může být - na rozdíl od pouhého významového posunu - jen velmi malá. Často jde pouze o styčnost sémů asociativních, založených na zkušenostech s denotáty. Základními druhy přenesených pojmenování jsou metafora a metonymie. Metafora je tradičně vykládána jako pojmenování skutečnosti prostřednictvím výrazu primárně označujícího skutečnost něčím podobnou. Společný znak (tertium comparationis) nemusí být vždy znakem podstatným, bývá však znakem nápadným (např. dudek - nářeční název čepce podle výrazné mašle připomínající chocholku ptáka dudka). Za podtyp metafory bývá považována 15 personifikace. Spočívá v tom, že se přenáší vlastnost živé bytosti na neživý předmět nebo jev, tj. věc se chová, jako kdyby vycházela přímo z ní nějaká činnost, případně je charakterizována lidskými rysy (např. milovník - nářeční název pro svlačec motivovaný ovíjením této rostliny kolem jiných rostlin). J Z 1000 nejčastěji užívaných českých slov (slovních forem) je pouze 230 monosémních (informace přejata z poznatků diplomantů prof. Františka Čermáka). 4 Přechod mezi pouhými významovými posuny a přenášením (zejména metonymickým, tj. založeným na soumeznosti) je však plynulý. Hraniční postavení lze přisoudit zejména generalizaci a specifikaci, viz dále v textu. 5 Tak např. HRABÁK 1977, s
4 Zásadně jiným způsobem přenášení nežli metafora je metonymie. Vzniká přenesením pojmenování na skutečnost, která je s původní skutečností spjata nějakou souvislostí, resp. soumezností 16 (např. prostorovou, časovou, kvalitativní, funkční aj.). Na rozdíl od metafory si metonymie v podstatě vždy ponechává význam motivující jednotky, pouze ho zasouvá" do pozadí. Lze si ji představit jako jistý druh elipsy (např. dušičky - nářeční název pečiva připravovaného na svátek Dušiček). Druhem metonymie je synekdocha, založená na souvislosti části a celku (pars pro toto, totum pro parte), např. starý název prkna tlo se v nářeční mluvě přenesl na celý dřevěný strop. K synekdoše bývá řazeno i přenášení (eventuálně významový posun) založené na vztazích hyperonymně-hyponymních (genus pro specie, species pro genere), tj. specifikace (zužování) a generalizace (rozšiřování) významu. Např. v některých nářečích se význam slova děcko zúžil z dítě" na dítě ženského pohlaví - děvče", v některých nářečích se význam slova cérka rozšířil z dcera" na děvče". Pojmu soumeznost" dává přednost např. FILIPEC (1962). 18
5 1.2. Uzuální metafory; metafory pojmenovací Studium metafory' 7 ponechává většinou poněkud stranou problematiku metafor ustálených - uzuálních - a v jejich rámci též otázku specifičnosti přenesených jednotek s primárně pojmenovací funkcí (metafor pojmenovacích). Mnohé studie o metafoře se těmto otázkám vyhýbají (alespoň proklamativně, v uváděných příkladech tomu tak vždy nebývá) tím, že uzuální metaforu - někdy charakterizovanou přízviskem mrtvá" - nepovažují už za metaforu, a tudíž se jí vůbec nevěnují. V jiných není okazionální a uzuální metafora dostatečně rozlišena, což může vést i k určitým neadekvátnostem výkladu. Přesto (nebo právě proto), že jazykovědné práce tuto problematiku reflektují spíše okrajově, objevuje se v nich pro zachycení rozdílu mezi oběma druhy metafor dosti pestrý soubor označení (zčásti jemně pojmově diferencovaných - podle zdůrazňovaného aspektu). Okazionální metafory bývají specifikovány též přívlastky: aktuální, individuální, neustálené, parolové, promluvové, stylistické apod.; uzuální jsou označovány jako: jazykové, lexikalizované, lexikální, slovníkové, systémové, ustálené apod. 18 Pro charakteristiku metafor první skupiny je důležitá především jedinečnost užití a závislost na kontextu. Jejich působnost pramení ze střetu nečekaného slova" s kontextem a ze složité interakce představ spojitelných se srovnávanými pojmy (resp. denotáty). Naproti tomu ustálené metafory jsou pevně zakotveny v systému konkrétního jazyka, nemají účinnost danou momentem překvapení a neumožňují různé interpretace. Jejich Zájem o metaforu trvá v nasem civilizačním kontextu už od antiky. Definici a zároveň klasifikaci Široce chápané metafory (založenou na logických kategoriích) podal ARISTOTELES (1993. s. 32) v Poetice: Metafora jest přenesení jména z jedné včci na druhou, a to buď zrodu na druh, nebo z druhu na rod, nebo z jednoho druhu na jiný, anebo podle obdoby." Aristoteles považoval metaforu za prostředek poetizační, jehož zvláštní funkce je umožněna vybočením z běžných regull jazyka. Cenil si zejména metafor neobvyklých a neotřelých. Na Aristotelovy poznatky tvůrčím způsobem navázal napf. QUINTILIANUS, který podobně jako on viděl v metaforách v prvé řadě ozdobný jazykový prostředek, ve větsí míre si však všímal i přenesených pojmenování v běžné řeči. Vytvořil též typologii metafor založenou na věcněvýznamové charakteristice srovnávaných oblastí (přenášení z živého na neživé, z neživého na živé, z živého na živé, z neživého na neživé), která se v různých modifikacích uplatňuje dodnes. Během středověku a dále až do konce 18. století poznání metafory nijak zásadn ě nepokročilo. Tropy byly nadále chápány jako jazykové ozdoby a sledovány zejména v rámci rétoriky a poetiky. Pomineme-li některé plodné úvahy o metafoře pocházející z pera filozofů 17. a 18. století (např. G. VICA). lze zaznamenat částečnou změnu až v 19. století v souvislosti s narůstajícím zájmem o jazyk a jeho vývoj. Diskutovanou se stala např. otázka metaforického charakteru a původu jazyka (zmíněná už v 18. století osvícenským filozofem J. G. HERDEREM, později např. J. PAULEM, U nás. J. GEBAUEREM ad.). Průlom do studia metafory přineslo 20. století, a to z velké části zásluhou filozofie jazyka (jmenujme alespoň práce M. BLACKA, J. R. SEARLA, G. LAKOFFA a M. JOHNSONA, jejichž poznatky bývají často reflektovány i v kontextu primárně lingvistickém). Na výzkumu metafory se v posledních desetiletích podílí i řada dalších disciplín a subdisciplín (např. kognitivní aspekty metafory se staly předmětem zájmu psycholingvistiky). Viz Ž VÁČEK
6 význam je jednoznačně petrifikován, nevytváří se až při spojení s aktuálním kontextem. Na tomto místě je třeba zdůraznit, že charakteristika okazionální {aktuální aj.) nemusí být nutně spjata pouze s metaforou básnickou, jak bylo mnohdy implicitně naznačováno, ale též s obrazným vyjadřováním v jiných stylových rovinách, např. v publicistice a v neposlední řadě i v běžné mluvě. Samozřejmě v každé z těchto oblastí podléhá metaforika jistým modifikacím (v souvislosti s funkcí, kterou v nich plní). 19 Básnickou metaforu zpravidla charakterizuje užití zvláště nápadných a nečekaných kombinací slov. Vzniká tak mj. výrazová expresivita, která se stává podkladem estetického působení. Vztah podobnosti, na němž je básnická metafora založena, bývá často značně uvolněný, velice subjektivní a nejednoznačné interpretovatelný. Účinnost metafory vychází z prolnutí dvou představ, vytvářejícího novou sémantickou i emocionální hodnotu. 20 Publicistická metafora má funkci více konkretizační, znázorňovací, takže bývá méně vágní, jde v ní ve větší míře o vystižení skutečné podobnosti. Jejím úkolem je však také ozvláštnit text, upoutat pozornost adresáta - tím se přibližuje k metafoře básnické. Okazionální metafory běžné mluvy vznikají nejčastěji ze snahy o vyjádření emocionálního příznaku (lichotivého nebo naopak hanlivého). Jejich základem tedy zpravidla není faktická podobnost srovnávaných jevů, ale shoda hodnotících asociací. Výběrem výrazů bývají méně nápadité nežli okazionální metafory dvou předchozích oblastí. (Živnou půdou pro metaforiku je mluva slangová. Vzniká v ní řada výrazově a funkčně značně expresivních metafor, často s příznakem ironie či nadsázky, pro něž bývá typická tendence k rychlé lexikalizaci.) Otázkou - nejednotné řešenou 21 - je, jaký vztah platí mezi okazionálními a uzuálními metaforami. Nasnadě je výklad, že jde o genetickou souvislost. Pokud se okazionální metafora začne častěji užívat, stane se z ní metafora ustálená, uzuální. Toto vysvětlení bylo však často zatemňováno výše zmíněným výhradním ztotožňováním okazionálních metafor pouze s oblastí básnickou a uzuálních metafor pouze s oblastí běžného jazyka (slovníku). Proces lexikalizace byl pak viděn tak, že každá jazyková (uzuální, slovníková) metafora byla primárné básnickou, s čímž není možno souhlasit Následný popis druhů okazionálních metafor se zčásti opírá o poznatky Josefa Václava BEČKY (1971). 2 0 Srov. též PAVELKA Srov.ŽvAčEK Srov. některé názory uvedené v práci ŽvÁčEK 1971; též např. HRABÁK (1977. s ): Je teorie, že se metafory z básnického jazyka v důsledku automatizace stehují do jazyka hovorového, a tím se lexikalizují. ale nevidím pro ni přesvědčivé důkazy. Domnívám se, že i automatizovaná básnická metafora zůstává faktem básnického jazyka." 20
7 Neadekvátní výklad problematiky uzuálních metafor bývá někdy podmíněn i tím, že v jejich rámci není od lexikalizovanč metafory (vzniklé ustálením metafory okazionální, příp. zjednodušením přirovnání) dostatečně odlišena lexikální metafora pojmenovací. 23 Metafory lexikalizované se ustal ují z potřeby vyzdvihnout specifický pohled na realitu většinou už nějak pojmenovanou, tj. slouží k účelům přeimenovacím. V jazyce zpravidla plní funkci pragmatických synonym (např. makovice k hlava). Naproti tomu metafory lexikální vznikají za účelem primárně pojmenovacím. Jsou užívány v případech, kde nastává potřeba pojmenovat nové objekty nebo pojmy. 24 Domníváme se, že přenášení je v takových případech funkčně paralelní slovotvorbě. Koncept podobnosti je využit především motivačně, sémantický vztah metaforicky utvořené lexikální jednotky k výchozímu pojmenování se většinou vytrácí hned při jejím vzniku - navázáním přímého vztahu k pojmenovávané skutečnosti (platí to zejména o pojmenovávání konkrét!), např. měsíček - botanický rod Calendula. Paralelu bychom mohli vidět ve ztrátě sémantického působení tzv. vnitřní formy" u derivovaných slov. 25 Vztah k motivujícímu slovu (resp. motivující relace podobnosti mezi srovnávanými třídami denotátů) se sice může v případě potřeby aktivovat (tak jako se může aktivovat působení vnitřní formy na význam derivovaného slova), většinou jsou však konotace související s primárním významem přenášeného výrazu, stejně jako konotace pragmatické - na rozdíl od skutečných metafor - nepotřebné, či dokonce nežádoucí. (Živější zůstávají v případech, kde pojmenovávaný a motivující denotát spojuje obdobná emocionální příznakovost, a také u metafor kognitivních, pomáhajících např. přiblížit abstraktní představu prostřednictvím konkréta.) Tendence k uplatnění pojmenovacích metafor (okrajověji též metonymií a synekdoch) se v nářečích projevuje výrazněji nežli ve spisovném jazyce. Tento pojmenovací postup je totiž na rozdíl od derivace založen na jednodušších myšlenkových operacích. Onomaziologický proces se neopírá o poměrně složitou cestu pojmové kategorizace pojmenovávaného jevu (zařazení do pojmových tříd, hierarchické odlišení kategorie onomaziologické báze a onomaziologického příznaku) a nemusí na základě této analýzy" vybrat přiměřený pojmenovací prostředek slovotvorného systému. Vychází z přímého porovnání nápadného, zpravidla vněšího rysu pojmenovávané reality s realitou jinou (případně reflektuje nějakou jejich důležitou souvislost) a využívá jazykového prostředku již hotového". Tak napf. pojmenovací metaforu kohoutek (vodovodu) uvádi rada autorů (podle našeho názoru chybné) jako přiklad otřené, lexikalizovanč metafory, srov. ŠMILAUER 1972, s. 60. Srov. SHIPPANOVÁ 1994, s. 89. Srov. názor V. A. ZVEGINCEVA (Semaziologia, Moskva 1958, s. 192; přejato ZDOKULILA s. 96), který se domnívá, že vnitřní forma" slova má úlohu především při vytváření nových slov, pro pochopení skuteéného významu slova a jeho další vývoj je však prakticky bezvýznamná. Slovo přestává souviset s pojmenovávanou skutečností prostřednictvím opérného slova a nabývá úplné významové samostatnosti, takže významová souvislost mezi utvořeným a opémým slovem ustupuje do pozadí. 21
8 Nejvýrazněji se sémantické tvoření nářečních slovníkových jednotek uplatňuje při pojmenovávání 26 : a) předmětů a jevů obtížně kategoriálně zařaditelných, a proto obtížněji slovotvomě uchopitelných" (např. nář. přenesené názvy pro škraloup, tj. hustou vrstvu na povrchu svařeného mléka: barem, býk, čáp, kožich, kůže, pastýř, pavučina, tele ad.); b) méně důležitých předmětů a jevů, které nemají souvislost se základními lidskými potřebami (např. nář. přenesené názvy pro pěšinku ve vlasech: brázda, cesta, chodníček, pěšinka, stezička, vývoz ad.); c) emociálně pojímaných předmětů a jevů (např. nář. přenesené názvy různých jídel, zejména chudších a neoblíbených: blbouni - kynuté knedlíky, hlupec - upečené rozstrouhané syrové brambory s mrkví, káča - plněný vepřový žaludek); d) předmětů a jevů z domácího prostředí, tj. z oblasti, kterou provází důvěrnost, emocionalita a zároveň nedostatek kontaktu s mluvou jiných regionů či s pojmenováními prestižními (např. nář. přenesené názvy pro brousek, tj. sraženou část pečiva: brousek, cestička, kanička, kližka, kohoutí mléko, mašlička, pěšinka ad.); e) skutečností z dětského světa (např. nář. přenesená slovní spojení pojmenovávající házení plochého kamínku po vodě: házet, příp. dělat: kačeny, koníčky, rybičky, štiky, žabky; banky, cvočky, hubičky, hvězdičky, mističky, pukličky, šipky, talířky; podvádět žida, převážet Panenku Marii ad.); f) vizuálně výrazných předmětů, jejichž vnější rysy přímo vybízejí k metaforickému pojmenování (např. nář. přenesené názvy pro rostlinu blatouch - Caltha: volí oko, slunéčko, klobouček, mazanec, mastný knedlík ad.); g) relativně mladých reálií, které bylo nutno nějak náhle" pojmenovat, zejména pokud je pro ně charakteristický vztah podřazenosti k jiné už dříve existující a pojmenované reálii (např. nář. přenesené názvy pro nízká válcovitá železná kamínka, která se začala hromadně šířit až v minulém století: botek, bubínek, čertík, dědek, elefant, honzík, hrnec, kanónek, karlík, kotýlek, tonda, vašek, vincekad.); h) částí celku, především částí nástrojů (např. nář. přenesené názvy pro jednu z částí pluhu - zhlavík plužních koleček: hnízdo, kocour, koník, pilka, prsa, sedélko, stolička ad.); ch) předmětů a jevů bohatěji obsazených a zároveň vnitřně poměrně málo diferencovaných tříd (např. nář. přenesené názvy různých jídel, rostlin, hmyzu, hub apod., srov. názvy pro křemenáč osikový - Leccinum aurantiacum: cihlář, havíř, janek, kovář, panna, šlejfiř, turek, voják). Uvedený přehled jistě není kompletní a je také třeba říci, že faktory působící na vznik přenesených pojmenování v jedné ze zmíněných skupin se zpravidla uplatňují i při pojmenovávání denotátů ve skupinách dalších. Srov. HLADKÁ 1997 a 22
9 K. oblastem, v nichž je sémantické tvoření lexikálních jednotek ovlivněno spolupůsobením několika jmenovaných faktorů, patří i náreční názvosloví rostlin, jímž se zabývá tato práce. 23
10
Slohové útvary se zřetelem ke komunikační situaci
Slohové útvary se zřetelem ke komunikační situaci ZÁKLADNÍ ÚROVEŇ OBTÍŽNOSTI Soupis slohových útvarů pro zadání písemné práce vypravování úvahový text popis (popis prostý, popis odborný, subjektivně zabarvený
ANOTACE nově vytvořených/inovovaných materiálů
ANOTACE nově vytvořených/inovovaných materiálů Číslo projektu Číslo a název šablony klíčové aktivity Tematická oblast CZ.1.07/1.5.00/34.1017 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Slovní
Moravské gymnázium Brno s.r.o. Hana Blaudeová. Ročník 2. Datum tvorby Anotace. -prezentace určena pro učitele
Číslo projektu Název školy Autor Tematická oblast CZ.1.07/1.5.00/34.0743 Moravské gymnázium Brno s.r.o. Hana Blaudeová Český jazyk Ročník 2. Datum tvorby 05.05.2013 Anotace -prezentace určena pro učitele
Šablona: I/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji čtenářské a informační gramotnosti
STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA A STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ NERATOVICE Školní 664, 277 11 Neratovice, tel.: 315 682 314, IČO: 683 834 95, IZO: 110 450 639 Ředitelství školy: Spojovací 632, 277 11 Neratovice tel.:
Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015
Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015 PhDr. Dana Brdková Lektorka Bankovní akademie a VŠFS Pro použití v rámci projektu ematurity Jak je sestaven didaktický test? Didaktický test obsahuje 10
E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO
Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Tematická oblast: Předmět: Vytvořil: Uplatnění jazyka v jednotlivých funkčních stylech Český jazyk a literatura Pavla Jamborová
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Pořadové číslo projektu:* Šablona:* Ověření ve výuce: (nutno poznamenat v TK) III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT VY_32_INOVACE_12_20 CZ.1.07/1.5.00/34.0811
Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky)
Český jazyk a literatura - 6. ročník Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky) jazykovými příručkami Odliší spisovný a nespisovný jazykový projev Rozpozná nejdůležitější
Český jazyk a literatura
1 Český jazyk a literatura Český jazyk a literatura Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální
Český jazyk - Jazyková výchova
Prima Zvuková stránka jazyka Stavba slova a pravopis rozlišuje spisovný jazyk, nářečí a obecnou češtinu Jazyk a jeho útvary seznamuje se s jazykovou normou spisovně vyslovuje česká a běžně užívaná cizí
Lexikologie - nauka o slovní zásobě - literatura
Jméno: Lexikologie - nauka o slovní zásobě Přidal(a): Markéta Forma: - slova - víceslovná pojmenování spojení slov, která označují nějakou skutečnost společně - sousloví termíny (např.: chlorid sodný,
MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15)
TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15) PŘEDMĚT Český jazyk TŘÍDA/SKUPINA VYUČUJÍCÍ ČASOVÁ DOTACE UČEBNICE (UČEB. MATERIÁLY) - ZÁKLADNÍ POZN. (UČEBNÍ MATERIÁLY DOPLŇKOVÉ aj.) sekunda Mgr. Barbora Maxová 2hod/týden,
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 9. Školní výstupy
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 9. Vzdělávací obsah Očekávané výstupy z RVP ZV rozlišuje spisovný jazyk, nářečí a obecnou češtinu a zdůvodní jejich užití spisovně vyslovuje česká a
Český jazyk a literatura
Český jazyk a literatura Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské
Prezentace je určena jako výklad do hodiny i jako materiál k samostudiu.
Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Dostupné z: Autor Tematická oblast -Sada 38 Téma Typ materiálu Ročník, obor CZ.1.07/1.5.00/34.0880 VY_32_INOVACE_746_Epiteton, přirovnání a metafora_pwp Střední
Neubauer, K. a kol. NEUROGENNÍ PORUCHY KOMUNIKACE U DOSPĚLÝCH (Praha, Portál, r. vydání 2007).
Neubauer, K. a kol. NEUROGENNÍ PORUCHY KOMUNIKACE U DOSPĚLÝCH (Praha, Portál, r. vydání 2007). Získané neurogenní poruchy komunikace u dospělých osob Terminologie poruchy, které mají svou lingvistickou,
LEXIKOLOGIE II. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje
II. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje září 2009 Mgr. Domalípová Marcela, Mgr. Fořtová Jana Lexikologie = nauka o slovní zásobě OBSAH :
Mgr. Petr Čadek, Mgr. Karel Šulc, Bc. Lukáš Javůrek, Hana Solarová
Mgr. Petr Čadek, Mgr. Karel Šulc, Bc. Lukáš Javůrek, Hana Solarová KOGNITIVNÍ LINGVISTIKA Jazyk a jeho užívání jsou jednou z kognitivních aktivit lidské mysli. Kognitivní lingvisté předpokládají, že jazyk
OBSAH 1 TVOŘENÍ SLOV SKLÁDÁNÍM Obecný výklad Rozsah čisté kompozice a komplexních postupů u složených
OBSAH Obsah 2 Předmluva 9 1 TVOŘENÍ SLOV SKLÁDÁNÍM 12 1.0 Obecný úvod 12 1.1 Přehled nejdůležitější odborné literatury o tvoření slov skládáním v češtiné 16 2 SLOŽENÁ SUBSTANTIVA 20 2.0 Obecný výklad 20
Český jazyk a literatura. 8. ročník. Komunikační a slohová výchova
list 1 / 7 Čj časová dotace: 4 hod / týden Český jazyk a literatura 8. ročník Komunikační a slohová výchova Subjektivně zabarvený popis (líčení) (ČJL 9 1 05) (ČJL 9 1 02) odlišuje spisovný a nespisovný
Literární dílo = forma + obsah. 1. Základní žánry, části textu
Literární dílo = forma + obsah 1. Základní žánry, části textu Z formálního hlediska rozlišujeme poezii, prózu a drama. Nebereme ohled na obsah díla, ale na to, z jakých prvků a jakým způsobem je dílo uspořádáno.
7. ročník. Český jazyk a literatura. Komunikační a slohová výchova. Vypravování uspořádání dějových prvků
list 1 / 8 Čj časová dotace: 4 hod / týden Český jazyk a literatura 7. ročník (ČJL 9 1 09) sestaví vypravování v časové posloupnosti s využitím názorných jazykových prostředků sestaví vypravování s využitím
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České
Český jazyk 9. ročník, Mgr. Iveta Burianová
Český jazyk 9. ročník, Mgr. Iveta Burianová Autor: Mgr. Iveta Burianová Období: březen 2012 Šablona: I/2 12_INOVACE_92 Druh učebního materiálu: prezentace Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace
Předmět: Český jazyk a literatura
Komunikační a slohová výchova 1 odlišuje ve čteném nebo slyšeném textu fakta od názorů a hodnocení, ověřuje fakta pomocí otázek nebo porovnáváním s dostupnými informačními zdroji 15 využívá znalostí o
Předmět: ČESKÝ JAZYK Ročník: 7. ŠVP Základní škola Brno, Hroznová 1. Výstupy předmětu
Skladba Druhy vět podle postoje mluvčího Věty jednočlenné, dvojčlenné, větný ekvivalent, základní a rozvíjející větné členy doplněk Souvětí, druhy vedlejších vět, praktická cvičení mluvní i psaná, soutěže,
SSOS_CJL_1.20 Pojmy z lexikologie
Číslo a název projektu Číslo a název šablony DUM číslo a název CZ.1.07/1.5.00/34.0378 Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT SSOS_CJL_1.20
SSOS_CJL_1.01 Úvod do lexikologie
Číslo a název projektu Číslo a název šablony DUM číslo a název CZ.1.07/1.5.00/34.0378 Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT SSOS_CJL_1.01
E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO
Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Tematická oblast: Předmět: Vytvořil: Jazyk jako prostředek komunikace Český jazyk a literatura Alexandra Vokřálová 01 -
Olympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019
Národní institut pro další vzdělávání MŠMT Senovážné náměstí 25, 110 00 Praha 1 Olympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019 Okresní kolo zadání I. kategorie přidělené soutěžní číslo body gramatika
Jazyk a společnost: pojmy a teze jaro 2019
Jazyk a společnost: pojmy a teze jaro 2019 I. Co je to sociolingvistika? sociologie a lingvistika postavení sociolingvistiky v lingvistice námitky sociolingvistiky proti tradiční lingvistice pojetí jazyk
SEMINÁŘ Z ČESKÉHO JAZYKA. Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu
SEMINÁŘ Z ČESKÉHO JAZYKA Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu Charakteristika vzdělávacího oboru Seminář z českého jazyka Dovednost užívat češtiny jako mateřského jazyka v jeho mluvené i
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Jazyková výchova
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Vzdělávací obsah Očekávané výstupy z RVP ZV Školní výstupy Učivo Přesahy a vazby, průřezová témata rozlišuje spisovný jazyk, nářečí a obecnou češtinu
- 1 - Výstup Učivo Průřezová témata Mezipředmětové vztahy
- 1 - Vyučovací předmět : Český jazyk a literatura (komunikační a slohová výchova) Výstup Učivo Průřezová témata Mezipředmětové - odlišuje ve čteném nebo slyšeném textu fakta od názorů a hodnocení, ověřuje
Olympiáda v českém jazyce, 38. ročník, 2011/2012 krajské kolo
Národní institut dětí a mládeže MŠMT zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků a školské zařízení pro zájmové vzdělávání, Sámova 3, 101 00 Praha 10 Olympiáda v českém jazyce, 38. ročník, 2011/2012
OPAKOVÁNÍ SLOHOVÝCH ÚTVARŮ I. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje
OPAKOVÁNÍ SLOHOVÝCH ÚTVARŮ I. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje Únor 2011 Mgr. Jitka Riedlová Opakování slohových útvarů I. Vypravování
RVP ŠVP UČIVO - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov
Dodatek č.17 PŘEDMĚT: ČESKÝ JAZYK A LITERATURA ROČNÍK: 8. ročník ČESKÝ JAZYK - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov - rozlišuje
Jazyk a společnost: pojmy a teze jaro 2017
Jazyk a společnost: pojmy a teze jaro 2017 I. Co je to sociolingvistika? sociologie a lingvistika postavení sociolingvistiky v lingvistice námitky sociolingvistiky proti tradiční lingvistice jazyk a společnost
Český jazyk a literatura komunikační a slohová výchova ročník TÉMA
Český jazyk a literatura komunikační a slohová výchova ročník TÉMA 1 Nauka o slohu - objasní základní pojmy stylistiky Styl prostě sdělovací - rozpozná funkční styl, dominantní slohový Popis a jeho postup
Verbální dovednosti. PaedDr. Mgr. Hana Čechová
Verbální dovednosti PaedDr. Mgr. Hana Čechová Osnova 1. Verbální dovednosti 2. Složky verbální dovednosti 3. Trénink verbální dovednosti 4. Vliv verbální dovednosti 5. Slovní zásoba 6. Obohacování a změna
Standardy ČJ - 2.stupeň - přehled
Standardy ČJ - 2.stupeň - přehled ČJL-9-1-01 Žák odlišuje ve čteném nebo slyšeném textu fakta od názorů a hodnocení, ověřuje fakta pomocí otázek nebo porovnáváním s dostupnými informačními zdroji - 9.r.
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: literární výchova - ročník: KVARTA
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: literární výchova - ročník: KVARTA Téma Učivo Výstupy Kódy Dle RVP Školní (ročníkové) PT KK Moderna Prokletí básníci,
Fyzikální veličiny. - Obecně - Fyzikální veličiny - Zápis fyzikální veličiny - Rozměr fyzikální veličiny. Obecně
Fyzikální veličiny - Obecně - Fyzikální veličiny - Zápis fyzikální veličiny - Rozměr fyzikální veličiny Obecně Fyzika zkoumá objektivní realitu - hmotu - z určité stránky. Zabývá se její látkovou formou
Základní škola, Ostrava-Poruba, I. Sekaniny 1804, příspěvková organizace
Základní škola, Ostrava-Poruba, I. Sekaniny 1804, příspěvková organizace Název projektu Zkvalitnění vzdělávání na ZŠ I.Sekaniny - Škola pro 21. století Registrační číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/21.1475
ŠVP Učivo. RVP ZV Kód. RVP ZV Očekávané výstupy. ŠVP Školní očekávané výstupy. Obsah RVP ZV
KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA RVP ZV Obsah 5.1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE 5.1.1 ČESKÝ JAZYK A LITERATURA Český jazyk a literatura 8. ročník RVP ZV Kód RVP ZV Očekávané výstupy ŠVP Školní očekávané výstupy
STYL (SLOH) = ZPŮSOB VÝSTAVBY JAZYKOVÉHO PROJEVU (způsob zpracování obsahu a využití jazykových prostředků) Nauka o slohu se nazývá STYLISTIKA
ZÁKLADY STYLISTKY II Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Jaroslava Kholová. Dostupné z Metodického portálu www.sstrnb.cz/sablony, financovaného z ESF a státního rozpočtu
1.0 Onomastika jako vedecký obor, podstata vlastních jmen, propriální sféra jazyka...11
OBSAH 1.0 Onomastika jako vedecký obor, podstata vlastních jmen, propriální sféra jazyka...11 1.1 Vlastní jméno jako výsledek interakce...12 1.1.1 Rovina objektů, jevů a vztahů (tzv. onymický objekt)...12
1. Matematická logika
MATEMATICKÝ JAZYK Jazyk slouží člověku k vyjádření soudů a myšlenek. Jeho psaná forma má tvar vět. Každá vědní disciplína si vytváří svůj specifický jazyk v úzké návaznosti na jazyk živý. I matematika
Jazyk, slovo, slovní zásoba a slovníky. Tomáš Káňa Masarykova univerzita v Brně Katedra německého jazyka a literatury
Tomáš Káňa Masarykova univerzita v Brně Katedra německého jazyka a literatury Jazyk: přirozený dorozumívací systém mezi lidmi systém kódů Jazyky: přirozené dorozumívací systémy různé kódy přirozená jednotka
Reálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce
1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE UČEBNÍ OSNOVY 1. 2 Cvičení z českého jazyka Cvičení z českého jazyka 7. ročník 1 hodina 8. ročník 1 hodina 9. ročník 1 hodina Charakteristika Žáci si tento předmět vybírají
SLOHOVÁ VÝCHOVA Mgr. Soňa Bečičková
SLOHOVÁ VÝCHOVA Mgr. Soňa Bečičková ÚVAHA VY_32_INOVACE_CJ_2_11 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti jeden z nejnáročnějších slohových útvarů osvětluje
Umělecké aspekty larpu
Umělecké aspekty larpu Pavel Gotthard Anotace Film i divadlo jsou obecně chápány jako potenciálně umělecké formy. Proč tak nechápeme i larp? Tato přednáška se zaměří na potenciál larpu coby plnohodnotné
Projekt realizovaný na SPŠ Nové Město nad Metují. s finanční podporou v Operačním programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Královéhradeckého kraje
Projekt realizovaný na SPŠ Nové Město nad Metují s finanční podporou v Operačním programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Královéhradeckého kraje Modul 01 - Jazyková přípravy Mgr. Vlasta Zárybnická
Předmět: Český jazyk. Vypravování ústní. Popis pracovního postupu. Popis popis uměl. díla. Vypravování ústní
Komunikační a slohová výchova 1 odlišuje ve čteném nebo slyšeném textu fakta od názorů a hodnocení, ověřuje fakta pomocí otázek nebo porovnáváním s dostupnými informačními zdroji 15 využívá znalostí o
ZÁKLADNÍ METODOLOGICKÁ PRAVIDLA PŘI ZPRACOVÁNÍ ODBORNÉHO TEXTU. Martina Cirbusová (z prezentace doc. Škopa)
ZÁKLADNÍ METODOLOGICKÁ PRAVIDLA PŘI ZPRACOVÁNÍ ODBORNÉHO TEXTU Martina Cirbusová (z prezentace doc. Škopa) OSNOVA Metodologie vs. Metoda vs. Metodika Základní postup práce Základní vědecké metody METODOLOGIE
K PŘENESENÝM POJMENOVÁNÍM A JEJICH ZPRACOVÁNÍ V 1. DÍLU ČESKÉHO JAZYKOVÉHO ATLASU
SBORNÍK PRACÍ FILOZOFICKÉ FAKULTY BRNĚNSKÉ UNIVERZITY STUDIA MINORA FACULTATIS PHILOSOPHICAE UNIVERSITATIS BRUNENSIS A 51, 2003 LINGUISTICA BRUNENSIA ZDEŇKA HLADKÁ K PŘENESENÝM POJMENOVÁNÍM A JEJICH ZPRACOVÁNÍ
PŘEHLED DĚJIN HUDBY. Autor: Mgr. Zuzana Zifčáková. Datum (období) tvorby: březen 2013. Ročník: osmý. Vzdělávací oblast: Hudební výchova na 2.
PŘEHLED DĚJIN HUDBY Autor: Mgr. Zuzana Zifčáková Datum (období) tvorby: březen 2013 Ročník: osmý Vzdělávací oblast: Hudební výchova na 2.stupni ZŠ Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem
POLITICKÝ PROCES NA LOKÁLNÍ A REGIONÁLNÍ ÚROVNI
POLITICKÝ PROCES NA LOKÁLNÍ A REGIONÁLNÍ ÚROVNI Úskalí zkoumání lokálního a regionálního politického života mechanické přenášení poznatků z národní úrovně na úroveň regionální a lokální předčasné zobecňování
Srovnávací a historická gramatika, historicko-srovnávací metoda Franz Bopp, Jacob Grimm, Karl Brugmann
Srovnávací a historická gramatika, historicko-srovnávací metoda Franz Bopp, Jacob Grimm, Karl Brugmann Historicko-srovnávací metoda zvláštní vědecký postup zkoumání příbuzenských vztahů mezi jazyky; seskupení
Studium praslovanštiny a staroslověnštiny. Příbuznost slovanských jazyků
Studium praslovanštiny a staroslověnštiny. Příbuznost slovanských jazyků Studium praslovanštiny Studium společného prehistorického období slovanských jazyků, který tvoří počáteční vývojovou etapu každého
Logika a jazyk. filosofický slovník, Praha:Svoboda 1966)
Logika a jazyk V úvodu bylo řečeno, že logika je věda o správnosti (lidského) usuzování. A protože veškeré usuzování, odvozování a myšlení vůbec se odehrává v jazyce, je problematika jazyka a jeho analýza
Maturitní písemná práce. Slohové útvary se zřetelem ke komunikační situaci
Maturitní písemná práce Slohové útvary se zřetelem ke komunikační situaci VYPRAVOVÁNÍ VYPRAVOVÁNÍ je založeno na vyprávěcím slohovém postupu, adresátovi je nastiňován nějaký děj. Cílem je prezentovat nějaký
Výchovné a vzdělávací postupy vedoucí k utváření klíčových kompetencí:
Volitelný předmět KONVERZACE AJ Obecná charakteristika vyučovacího předmětu: Charakteristika vyučovacího předmětu: Vyučovací předmět Konverzace v anglickém jazyce vychází ze vzdělávacího oboru Cizí jazyk
LITERÁRNÍ TEORIE. Obrazná pojmenování
AUTOREM MATERIÁLU A VŠECH JEHO ČÁSTÍ, NENÍ-LI UVEDENO JINAK, JE MGR. MARKÉTA BEDNARZOVÁ. DOSTUPNÉ Z METODICKÉHO PORTÁLU WWW.RVP.CZ, ISSN: 1802-4785, FINANCOVANÉHO Z ESF A STÁTNÍHO ROZPOČTU ČR. PROVOZOVÁNO
l. Co je sociolingvistika?
DETAILNÍ OSNOVA KURSU JAZYK A SPOLEČNOST (M. KRČMOVÁ) 2004 Jednotlivé pojmy byly v přednáškách vysvětleny, konkretizovány na situaci ČR, bývalé ČSR (ev.čssr) a střední Evropy, další dokumentace stavem
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 8. ročník Zpracovala: Mgr. Marie Čámská Jazyková výchova spisovně vyslovuje běžně užívaná cizí slova umí spisovně vyslovit běžná cizí slova
Pojednání k Disertační práci/discourse on the PhD Thesis
Pojednání k Disertační práci/discourse on the PhD Thesis Ing. Eva Fridrichová Vedoucí práce: doc. Ing. arch. Jan Rajlich Ústav konstruování Odbor průmyslového designu Fakulta strojního inženýrství Vysoké
Ontologie. Otakar Trunda
Ontologie Otakar Trunda Definice Mnoho různých definic: Formální specifikace sdílené konceptualizace Hierarchicky strukturovaná množina termínů popisujících určitou věcnou oblast Strukturovaná slovní zásoba
Příloha č. 9 VÝTVARNÁ VÝCHOVA
Žák při vlastních tvůrčích činnostech pojmenovává prvky vizuálně obrazného vyjádření (světlostní poměry, barevné kontrasty, proporční ) Žák využívá a kombinuje prvky vizuálně obrazného vyjádření ve vztahu
Psychický vývoj jedince
Psychický vývoj jedince Jean Piaget výzkum dětského myšlení, vývojová teorie vysvětlující, jak děti utvářejí koncepty dětské chápání podmíněno schopností tvořit pojmy a utvářet vnitřní model, který se
Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby. zvuková stránka jazyka (spisovná a nespisovná výslovnost)
Český jazyk a literatura - 6. ročník Samostatně pracuje s Pravidly obecné poučení o jazyce (jazykové příručky) OSV Řešení problémů a českého pravopisu, se Slovníkem rozhodovací dovednosti (práce spisovné
Prezentace učiva o současné češtině ve školních učebnicích Gabriela Lefenda
Prezentace učiva o současné češtině ve školních učebnicích Gabriela Lefenda KATEDRA ČESKÉHO JAZYKA A LITERATURY S DIDAKTIKOU, PdF OU Sledované učebnice: Český jazyk učebnice pro základní školy (2. 5. ročník),
Jak psát bakalářskou či diplomovou práci. Možná úskalí při výběru témat a vedoucích prací:
Jak psát bakalářskou či diplomovou práci Následující text poskytuje základní informace o tom, jak si zvolit téma bakalářské (a také Úvodu k bc. práci) či diplomové práce a jak práci tohoto typu psát. Výchozím
Psychologie a sociologie úvod
Psychologie a sociologie úvod Vlastnosti vrozené a získané. Socializace, primární socializace. Sociální pozice, sociální status, sociální role. PaS 1 1 Psychologie a sociologie Některá vymezení pojmu psychologie:
4. Francouzský jazyk
4. Francouzský jazyk 62 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Cizí jazyk Vyučovací předmět: Francouzský jazyk Charakteristika vyučovacího předmětu Vzdělávací obsah vyučovacího
POSUDOK OPONENTA HABILITAČNEJ PRÁCE. PaedDr. Eva Stranovská, PhD. Doc. PhDr. Věra JANÍKOVÁ, Ph.D. Pedagogická fakulta Masarykovy univerzity
POSUDOK OPONENTA HABILITAČNEJ PRÁCE Téma habilitační práce Autorka: Psycholingvistika: Determinanty osvojovania si a učenia sa cudzieho jazyka a kultúry PaedDr. Eva Stranovská, PhD Oponent Pracoviště Doc.
P R O J E K T O V É Ř Í Z E N Í A M A R K E T I N G 4. Akad. rok 2015/2016, LS Projektové řízení a marketing - VŽ 1
P R O J E K T O V É Ř Í Z E N Í A M A R K E T I N G 4 1 Čtyři doplňkové znaky projektu A. Původ B. Produkt C. Trh D. Velikost 2 A. Původ V okamžiku vzniku potenciálního projektu je potřeba znát informace
VLIV PODNIKOVÉ KULTURY
VLIV PODNIKOVÉ KULTURY NA PRACOVNÍ SPOKOJENOST A EMOCIONÁLNÍ POHODU ZAMĚSTNANCŮ 1 Ing. Luiza Šeďa Tadevosyanová OSNOVA I. Teoretická část Základní pojmy Vliv podnikové kultury na organizaci Funkce podnikové
Olympiáda v českém jazyce. Školní kolo gramatická část
Jméno.. Adresa školy. Národní institut dětí a mládeže MŠMT, Sámova 3, 101 00 Praha 10 Olympiáda v českém jazyce 37. ročník 2010/2011 Školní kolo gramatická část II. kategorie Počet bodů:... 1. Pár kapek
Práce se skupinou. Mgr. Monika Havlíčková. Evropský sociální fond Praha & EU: Investujeme do vaší budoucnosti
Práce se skupinou Mgr. Monika Havlíčková Evropský sociální fond Praha & EU: Investujeme do vaší budoucnosti Sociální skupina je sociologický pojem označující sociální útvar, o němž platí: 1. je tvořen
Zdravotní pojišťovny jako povinný subjekt podle zákona č. 106/1999 Sb.
Zdravotní pojišťovny jako povinný subjekt podle zákona č. 106/1999 Sb. Příjemce a realizátor projektu: Kancelář veřejného ochránce práv 2 zákona č. 106/1999 Sb. (1) Povinnými subjekty, které mají podle
6 Organizační aspekty vypracování tezauru (s přihlédnutím k tomu, jak jsem postupoval já)
6 Organizační aspekty vypracování tezauru (s přihlédnutím k tomu, jak jsem postupoval já) 6.1 Metody shromažďování lexikálních jednotek Před samotným shromažďováním lexikálních jednotek by měl mít tvůrce
ČÁST D ZRUŠENÍ A/NEBO PROHLÁŠENÍ NEPLATNOSTI ODDÍL 2 HMOTNĚPRÁVNÍ USTANOVENÍ
METODICKÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE PRŮZKUMU PROVÁDĚNÉHO ÚŘADEM PRO HARMONIZACI NA VNITŘNÍM TRHU (OCHRANNÉ ZNÁMKY A PRŮMYSLOVÉ VZORY) V OBLASTI OCHRANNÝCH ZNÁMEK SPOLEČENSTVÍ ČÁST D ZRUŠENÍ A/NEBO PROHLÁŠENÍ
Geografie zemědělství Postavení v kontextu geografických věd: typická mezní, hraniční, disciplína, souvisí s některými dalšími tak těsně, že mezi
Geografie zemědělství Postavení v kontextu geografických věd: typická mezní, hraniční, disciplína, souvisí s některými dalšími tak těsně, že mezi nimi nelze vést zcela ostrou hranici Definice: Geografie
Prezentace slouží k zopakování učiva o slohových útvarech. Blíže popisuje některé základní slohové útvary, a to vyprávění, popis a charakteristiku.
NÁZEV ŠKOLY: Masarykova základní škola a mateřská škola Melč, okres Opava, příspěvková organizace ČÍSLO PROJEKTU: CZ.1.07/1.4.00/21.2623 AUTOR: Mgr. Lucie Čechovičová NÁZEV: VY_32_Inovace_Český_jazyk_2
LISTOPAD Úvod do nauky o tvoření slov, PROSINEC Psaní velkých písmen
(UČEBNÍ MATERIÁLY Český jazyk a stylistika Sexta A, Sexta B Libuše Kratochvílová 2 hodiny týdně Český jazyk pro 2.roč. G SPN 2005 / nov. mat. / Český jazyk pro stř. šk. SPN 2003 a další Český jazyk v kostce
Logika. Akademie managementu a komunikace, Praha PhDr. Peter Jan Kosmály, PhD.
Akademie managementu a komunikace, Praha PhDr. Peter Jan Kosmály, PhD. Tematické okruhy: 1. Stručné dějiny logiky a její postavění ve vědě 2. Analýza složených výroků pomocí pravdivostní tabulky 3. Subjekt-predikátová
Výpisky a výtah. Vypravování ústní. Výpisky a výtah. Vypravování ústní. 1. slohová práce - výtah. Charakteristika.
Komunikační a slohová výchova 8 Využívá základy studijního čtení vyhledává klíčová slova, formuluje hlavní myšlenky textu, vytváří otázky a stručné poznámky, výpisky nebo výtah z přečteného textu, Samostatně
VÝTVARNÁ VÝCHOVA 1. - 3. ROČNÍK Žák: pozná různé druhy tvarů, porovnává vlastnosti, které zakládají, jejich podobnost či odlišnost, jejich vztahy, pozná různorodé přírodní a umělé materiály, seznamuje
Náčrtník : pokus o komentář
Náčrtník : pokus o komentář { Aleš Čermák, Patricie Fexová, Jiří Franta David Böhm, Petra Herotová, Martin Hrubý, Eva Koťátková, Petr Krátký, Radim Langer, Marek Meduna, Luděk Rathouský, Milan Salák }
Pracovní celky 3.2, 3.3 a 3.4 Sémantická harmonizace - Srovnání a přiřazení datových modelů
Pracovní celky 3.2, 3.3 a 3.4 Sémantická harmonizace - Srovnání a datových modelů Obsah Seznam tabulek... 1 Seznam obrázků... 1 1 Úvod... 2 2 Metody sémantické harmonizace... 2 3 Dvojjazyčné katalogy objektů
Rétorika a komunikační dovednosti I. seminář
Rétorika a komunikační dovednosti I. seminář Potřeba sociální interakce jsme společenští tvorové, potřebujeme komunikovat a sdělovat si to se odehrává v nějakém sociálním kontextu jsme součástí nějaké
ČJL KRITÉRIA HODNOCENÍ PÍSEMNÝCH PRACÍ
PŘÍLOHA č. ČJL KRITÉRIA HODNOCENÍ PÍSEMNÝCH PRACÍ. Vytvoření textu podle zadaných kritérií A téma, obsah B komunikační situace, slohový útvar. Funkční užití jazykových prostředků A pravopis, tvarosloví
Mezi... aspekty řadíme obecné pojmy, tvrzení či soudy a tvrzení následně vyvozená.
Logika 6 Zadání: Doplň vhodný termín z nabízených nebo vyber správnou odpověď: Otázka číslo: 1 Mezi... aspekty řadíme obecné pojmy, tvrzení či soudy a tvrzení následně vyvozená. formální neformální obsahové
Výstupy z RVP Učivo Ročník
Komunikační a slohová výchova 8 Využívá základy studijního čtení vyhledává klíčová slova, formuluje hlavní myšlenky textu, vytváří otázky a stručné poznámky, výpisky nebo výtah z přečteného textu; samostatně
Přípravný kurz. z českého jazyka a literatury ke státní přijímací zkoušce na SŠ. SPGŠ Futurum. Mgr. Tomáš Veselý
Přípravný kurz z českého jazyka a literatury ke státní přijímací zkoušce na SŠ 2019 SPGŠ Futurum Mgr. Tomáš Veselý Termíny přípravných kurzů ČJ Skupina A 27. 2. (středa) 15:30 13. 3. (středa) 15:30 22.
LEXIKÁLNĚ- -SÉMANTICKÉ KONVERZE VE VALENČNÍM SLOVNÍKU
LEXIKÁLNĚ- -SÉMANTICKÉ KONVERZE VE VALENČNÍM SLOVNÍKU VÁCLAVA KETTNEROVÁ KAROLINUM Lexikálně-sémantické konverze ve valenčním slovníku Mgr. Václava Kettnerová, Ph.D. Recenzovali: prof. PhDr. Petr Karlík,
Masarykova univerzita Právnická fakulta. Bakalářská práce Dělená správa ve finanční správě. 2011 Hana Chalupská
Masarykova univerzita Právnická fakulta Bakalářská práce Dělená správa ve finanční správě 2011 Hana Chalupská Právnická fakulta Masarykovy univerzity Obor finanční právo Katedra finančního práva a národního
Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Darina Kosťunová
Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Dostupné z: Autor Tematická oblast -Sada 38 Téma CZ.1.07/1.5.00/34.0880 VY_32_INOVACE_747_Tropy_pwp Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Česká Lípa,
Český jazyk a literatura - jazyková výchova
Využívá znalostí získaných v předešlých ročnících. OPAKOVÁNÍ OPAKOVÁNÍ Vysvětlí pojmy: sl.nadřazené, podřazené a slova souřadná.uvede příklady. Rozpozná sl. jednoznač.a mnohoznačná. V textu vyhledá synonyma,