5.5 RAUGEO HELIX PE-Xa
|
|
- Bohumila Lišková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 5.5 RAUGEO HELIX PE-Xa
2 5.5.1 Oblast použití Tato Technická informace platí jako doplněk k Technické informaci RAUGEO pro návrh, skladování, transport a montáž sond RAUGEO Helix PE-Xa k využití zemního tepla. Respektujte pokyny Technické informace RAUGEO , které platí současně s touto Technickou informací Popis výrobku RAUGEO Helix z materiálu PE-Xa zesítěného vysokým tlakem podle DIN 16892/93, délka 40 m, stabilizovaná proti UV, barva přírodní (mléčně bílá) se zahnutou patou sondy, distanční pásky šedo-fialové barvy, provozní teploty: -40 C až +95 C, teleskopicky vysunutelné z cca 1,1 m na cca 3 m, instalační délka cca 3 m, průměr cca 0,36 m, včetně kolen pro vedení trubek a barevně označených přípojných vedení pro přítok do sondy Raugeo Helix (modré) a a odtok (červené) pro optimální připojení Nakládka a vykládka Pro nakládku a vykládku RAUGEO Helix PE-Xa používejte pouze vhodné a schválené přístroje. Vykládku jednotlivých sond RAUGEO Helix PE-Xa můžete provádět ručně, pokud je dodržena bezpečnost práce pro zvedání a manipulaci s břemeny. Pro nakládku a vykládku dřevěných rámů používejte pouze přezkoušené, schválené a vhodné přístroje. Obsluhu přístrojového vybavení pro nakládku a vykládku RAUGEO Helix PE-Xa smí provádět pouze poučený odborný personál. Pro zvedání je nutno sondy RAU- GEO Helix PE-Xa nebo rámy odborně zabezpečit. Dodržujte odpovídající bezpečnostní předpisy pro zvedání břemen. Vyklopení nebo shazování sond RAUGEO Helix PE-Xa není přípustné Uskladnění Sondy RAUGEO Helix PE-Xa skladujte na rovné ploše. Dbejte na to, aby na ploše určené pro skladování nebyly žádné špičaté či ostré předměty, které by mohly trubky poškodit. Doporučujeme chránit sondy RAUGEO Helix PE-Xa před přímým slunečním zářením. Sonda RAUGEO Helix PE-Xa Výška (rozměr při dopravě) ca. 1,1 m Výška (stav při zabudování) ca. 3,0 m Průměr (vnější) ca. 0,36 m Délka trubky 40 m Dimenze trubky (přípojka) 25 x 2,3 Materiál trubky PE-Xa Hmotnost (bez solanky) ca. 7,5 kg Objem solanky ca. 13 Litrů Stohujte na sebe maximálně 2 rámy. Přitom je nutné stohovat rámy tak, aby sondy RAUGEO Helix PE-Xa ležely horizontálně. V případě zajištění odpovídajících bezpečnostních opatření je možné na sebe stohovat až 4 rámy. Neskladujte v bezprostřední blízkosti otevřených příkopů Výpočet Všeobecně Pro přibližný výpočet zařízení se sondami RAUGEO Helix PE-Xa respektujte pokyny směrnice VDI Sonda RAUGEO Helix PE-Xa je podle směrnice VDI 4640 považována za zvláštní formu tepelného zemního kolektoru Doprava a skladování Doprava Doprava RAUGEO Helix PE-Xa se provádí v tzv. přepravní poloze, při které je sonda RAUGEO Helix PE-Xa stažená dvěma popruhy na přepravní rozměr. Sondy RAUGEO Helix PE-Xa jsou zabalené po třech do dřevěného rámu a obaleny smršťovací fólií. V případě příslušných bezpečnostních opatření lze na sebe stohovat až 4 rámy. Při přepravě zabezpečte sondy RAUGEO Helix PE-Xa dle požadavků pro bezpečnou silniční přepravu. Přibližný výpočet je závislý na různých parametrech. Rozlišujeme přitom mezi flexibilními parametry, které lze ovlivnit, a neflexibilními parametry, které nelze ovlivnit. Pokud mají být sondy RAUGEO Helix PE-Xa instalovány ve velkých objektech > 30 kw, v objektech s kombinovanou potřebou vytápění/chlazení nebo s redukovanými vzdálenostmi pokládky, je nutno provést, na základě přesných parametrů půdy, návrh formou simulace. Při přepravě jednotlivých sond RAUGEO Helix PE-Xa se nesmí prvky pro zabezpečení přepravy připevňovat na stahovací popruhy a distanční pásky sondy. Přepravu provádějte vždy v přepravní poloze. 5/2
3 Předepsané (neflexibilní) parametry Místo Počasí (teplota, srážky) Půda* Obsah vody v půdě* Složení půdy Užitná plocha Hladina spodní vody (kolísání spodní Chladicí/topná zátěž budovy Parametry pro měření * mohou být změněny pouze při značných nákladech ** jsou částečně dány projektem Volitelné (flexibilní) parametry Objem proudu** Délka trubky** Průměr trubky Materiál trubky Hloubka pokládky Odstup od budov/jiných trubek Způsob provozu Povolení Již ve fázi plánování se informujte o platných normách a směrnicích pro vybudování geotermálního zařízení. Stejně tak věnujte pozornost platným schvalovacím procesům při instalaci RAUGEO Helix PE-Xa. Instalace sond Helix zpravidla nepotřebuje žádné povolení, stejně jako plošný kolektor. Pokud lze na základě geologických okolností očekávat, že se vyskytne spodní voda nebo voda zvodnělých vrstev, informujte příslušný úřad, zpravidla vodoprávní, a dohodněte s ním další postup. Respektujte, prosím, i pokyny dle VDI Podle 35 WHG a podle zákonných ustanovení jednotlivých států je třeba ohlásit práce vodoprávnímu úřadu Přibližný výpočet pro objekty do 30 kw Výpočet potřeby tepla budovy je nutný pro zjištění počtu potřebných RAUGEO Helix PE-Xa sond. Potřebný geotermální výkon (kapacita odpařováku) se vypočítá z výkonu tepelného čerpadla minus elektrický příkon tepelného čerpadla. V příloze je zobrazen graf specifického odběrového výkonu sondy RAUGEO Helix PE-Xa. V závislosti na počtu provozních hodin s plným zatížením, na vzdálenosti pokládky, na klimatických podmínkách a na vlivu spodní vody se vyskytují u hodnot uvedených v tabulce 3 určité odchylky. Doporučujeme, abyste v dalším průběhu plánování provedli individuální návrh podle místních podmínek. Druh půdy stejně jako údaje o existujících poměrech spodních vod, které výrazně ovlivňují odběrový výkon sond RAUGEO Helix PE-Xa, můžete buď získat od geologické služby, nebo je zjistit pomocí zkušebního vrtu. Zvláště výška hladiny spodní vody a spád spodní vody mají výrazný vliv na maximální odběrový výkon sond RAUGEO Helix PE-Xa, kterého chceme dosáhnout. Aby byl zaručen bezchybný a trvalý provoz zařízení, zjistěte v dalším průběhu plánování přesné údaje o vlastnostech půdy (druh půdy, poměry spodních vod). Příklad přibližného výpočtu Vycházíme z následujících parametrů: Potřeba tepla: 10 kw Topný faktor tepelného čerpadla (COP): 4 Provozní doba: 1800 h/a Půda: písčitá hlína (spodní voda/voda zvodnělé vrstvy od 3 m) Hloubka uložení: 4,2 m (u horní hrany terénu) Odběrový výkon: 500 W/Helix Potřebný výkon se spočítá v závislosti na potřebě tepla a topném faktoru tepelného čerpadla následovně: Výkon odpařováku = --> Výkon odpařováku = 7,5 kw (7.500 W) Potřeba tepla x ukazatel výkonu - 1 Ukazatel výkonu Přibližný počet sond RAUGEO Helix PE-Xa lze vypočítat následujícím způsobem, když vycházíme z popisovaných parametrů: Počet sond (ks) = Výkon odpařováku (W) Odběrový výkon (W/sonda) V tabulce naleznte odběrové výkony sondy RAUGEO Helix PE-Xa zobrazeny v závislosti na druhu půdy a obsahu vody v půdě pro 1800 provozních hodin při plné zátěži. Podloží Měrný odběrový výkon W/Helix Písek (suchý) < 5 % obj. H 2 O Písek (suchý) < 14 % obj. H 2 O Písek (mokrý - spodní voda) Jíl/ písčitohlinitý slín suchý < 19 % obj.h 2 O Jíl/ písčitohlinitý slín suchý < 40 % obj. H 2 O Jíl/ písčitohlinitý slín (mokrý - spodní voda) Hlína / silný jíl Písčitá hlína < 26 % obj. H 2 O Písčitá hlína < 43 % Vol H 2 O Písčitá hlína (mokrá - spodní voda) Měrný odběrový výkon, při vytápění do 30 kw --> Počet sond = 15 kusů Pro zajištění potřeby tepla 10 kw, byl přibližným výpočtem odvozen počet 15 ks sond RAUGEO Helix PE-Xa. Pokud vycházíme z parametrů uvedených v příkladu, můžeme použít následující tabulku ke zjištění počtu potřebných sond RAUGEO Helix PE-Xa. Potřebný topný výkon Výkon odpařováku Počet Helix (kw) (kw) (ks) , , , , Odhad potřeby sond RAUGEO Helix PE-Xa. Biomasa a Geotermie Hodnoty v tabulce 4 se vztahují pouze na parametry uvedené v bodě 4.3. Při změně jednoho nebo více parametrů se musí přizpůsobit údaje uvedené v tabulce 4. 5/3
4 Chlazení V zásadě vede kombinované využití zemního tepla pro vytápění a chlazení k optimalizovanému provozu zařízení. Díky dodatečnému zatížení chlazením dochází k lepší regeneraci zeminy. Toto dodatečné nabíjení zeminy může vést v závislosti na času, způsobu a době nabíjení k různě výrazným změnám odběrového výkonu. Sondy RAUGEO Helix PE-Xa mohou být podmíněně použity i k chlazení. V tomto případě, stejně jako při kombinaci vytápění/chlazení, je nutné provést přesný návrh Návrh objektů > 30 kw U objektů s požadovaným topným výkonem přes 30 kw je většinou ve srovnání s menšími objekty nutná větší instalační plocha. Tím se na základě vzájemného ovlivňování sond RAUGEO Helix PE-Xa zvětšuje i ovlivňování zeminy při provozu zařízení Provoz Zařízení se sondami RAUGEO Helix PE-Xa naplňte ochranným prostředkem proti zamrznutí (např. etylenglykol). Ochranu proti mrazu nastavte do cca -15 C. Mějte na zřeteli, že ztráta tlaku zařízení naplněného ochranným prostředkem proti zamrznutí je vyšší než při provozu s čistou vodou. Nepatrné zamrzání zeminy okolo sond RAUGEO Helix PE-Xa při provozu je normální; nemá negativní vliv na odběrový výkon, kterého chceme dosáhnout. V příloze najdete dva grafy pro zjištění ztráty tlaku sond RAUGEO Helix PE-Xa v závislosti na objemovém proudu Varianty pokládky Pokládka sond RAUGEO Helix PE-Xa může být prováděna podle půdních poměrů nebo podle místa, které je k dispozici, různým způsobem. Aby byla zajištěna co nejmenší ztráta tlaku v celém systému, měly by být sondy RAU- GEO Helix PE-Xa vedeny k rozdělovači v paralelně zapojených okruzích. Pokud jsou sondy RAUGEO Helix PE-Xa zapojeny sériově, lze kombinovat max. tři sondy. Při využití sond RAUGEO Helix PE-Xa pro topné potřeby přes 30 kw je nutné provést, na základě přesných parametrů půdy, přesný návrh formou simulace Odstupy - vzdálenosti Při pokládce sond RAUGEO Helix PE-Xa nad sebou se musí dodržet specifické podmínky pokládky. K tomu je nutná individuální konzultace. Sondy RAUGEO Helix PE-Xa nebo skupiny sériově zapojených sond veďte paralelně s rozdělovačem. Rozdělovač instalujte na nejvyšší místo. Pokládku vedení provádějte tak, aby v nejvyšším bodě zařízení bylo zajištěno kompletní odvětrání vhodným odplyňovacím zařízením. Respektujte a dodržujte platná právní ustanovení. Při instalaci sond RAUGEO Helix PE-Xa dodržujte následující vzdálenosti: - hranice pozemku/budovy: 1,5 m - vodovodní/plynové potrubí a kanály: 1,5-2 m - jiná potrubí: 0,5 m Stabilita existujících kanálů, potrubních vedení a budov nesmí být negativně ovlivněna. Musí být zajištěno, že přívodní vedení nezamrznou. V jiném případě proveďte vhodná preventivní opatření. Středová vzdálenost mezi sondami RAUGEO Helix PE-Xa musí být 3-4 m. Při optimálním stavu spodní vody může být vzájemná vzdálenost i menší. 1,5 3 Zapojení RAUGEO Helix sond do série 9 Příklad pokládky 15 Potřebná plocha 15 Helix = 15 m x 9 m = 135 m² Při zmenšení vzdálenosti sond RAUGEO Helix PE-Xa pod 3 m je nutné provést přesný návrh formou simulace. Zapojení RAUGEO Helix sond do série 5/4
5 Pokládka Pokládku sond RAUGEO Helix PE-Xa svěřte autorizovaným partnerům REHAU, kteří mají potřebné vybavení a know-how Vrty Vrt se provádí jednoduchými přístroji a stavebními stroji, na které je možno namontovat šnekový nebo zemní vrták. Minimální průměr vrtáku je závislý od místa a složení půdy. Průměr vrtané díry by měl být minimálně 0,42 m. Seznam autorizovaných partnerů REHAU obdržíte ve vaší prodejní kanceláři, nebo je naleznete na Dodržujte předpisy bezpečnosti práce, případně i jiné platné normy, směrnice nebo nařízení Příprava Podle předem vytvořeného a povoleného vrtacího plánu označte polohu sond RAUGEO Helix PE-Xa a šachty. Minimální vzdálenosti je nutno zkontrolovat na místě. Změny bezpodmínečně zaneste do stavebního plánu a sdělte investorovi. Pokud by zemina, která je k dispozici, nebyla vhodná pro výplň vyvrtaných otvorů, zajistěte potřebné množství písku (orientačně: cca 1 m³ na vrt, frakce 0-3 mm). Dále musí být pro výplň k dispozici přípojka na vodu a dostatečně dlouhá hadice na vodu (min. ½ ). Příjezdové a skladovací plochy udržujte volně přístupné. Vrtání Vrt ve výkopu provádějte do hloubky 3 m, aby celková hloubka byla cca 4,2 m pod horní hranou terénu. Hloubku vrtu měřte a dokumentujte. U silně písčité půdy nebo při silném vlivu spodní vody může být nutné použití pažnic. Díky pažnicím lze zabránit závalu nebo zaplavení vrtu Vytvoření výkopu Doporučený postup pokládky jsou vrty ve výkopu. Alternativně mohou být vrty provedeny po plošné skrývce od horní hrany terénu (GOK). Z hlediska nákladů však dáváme přednost vrtům ve výkopu. Měření hloubky, v pozadí pažnice Vytvoření výkopu Nejdřív vytvořte výkop tak, aby jeho spodní část byla v nezámrzné vrstvě. Doporučujeme hloubku cca 1,2 m. Pokud lze očekávat, že při vrtání narazíte na spodní vodu nebo na zvodnělé vrstvy, je nutno respektovat pokyny uvedené v bodě 4.2. Pokud během vrtání narazíte na spodní vodu nebo na zvodnělé vrstvy, informujte příslušný vodoprávní ústav a domluvte s úřadem další postup. Biomasa a Geotermie Od hloubky 1,25 m je předepsané zabudování dle DIN 4124 DIN /5
6 Příprava sondy RAUGEO Helix PE-Xa Před pokládkou sondy RAUGEO Helix PE-Xa zkontrolujte, zda nedošlo k jejímu poškození. Poškozené výrobky se nesmí instalovat. Zavádění sondy RAUGEO Helix PE-Xa Distanční popruhy nesmíte zatěžovat! Vytažení sondy Helix při zabudování Zásyp Jakmile je sonda RAUGEO Helix PE-Xa dostatečně uložena ve vrtu, začněte pomalu ručně se zásypem. Nejdříve zaveďte hadici na vodu na dno vrtu a vrt předběžně navlhčete. Postupně probíhá zásyp pískem. Aby se vytvořilo dobré spojení mezi sondou RAUGEO Helix PE-Xa a okolní zeminou, je třeba plnicí materiál zvlhčovat vodou (orientačně: po úsecích 0,5 m). Hadici přitom postupně vytahujte nahoru. Upevnění vázací smyčky Před instalací sondy RAUGEO Helix PE-Xa uvolněte přepravní stahovací popruhy a roztáhněte sondu RAUGEO Helix PE-Xa na instalační délku cca 3 m. Pomocí zaváděcí tyče o délce cca 4-5 m se sonda Helix upevní pomocí připravených vázacích smyček, jak je zobrazeno na obr. 8 a 9. Při zasypávání dbejte na to, aby nevznikly žádné dutiny mezi trubkou sondy Helix a stěnou vrtu, aby byl zajištěn potřebný odběrový výkon. Jako zásypový materiál můžete použít okolní zeminu, pokud ji lze zavodnit. Pokud je podíl jemné frakce v zemině příliš vysoký, smíchejte ji s trochou středně hrubého písku. Z energetického hlediska je ideálním zásypovým materiálem písčitá až silně písčitá hlína Zavedení sondy Helix do vrtu Po zhotovení vrtu se sonda zavede do vyvrtané díry. Dbejte na to, aby byla sonda Helix maximálně vytažená a stála přímo na dně vrtu. Tak zajistíte, že sonda RAUGEO Helix PE-Xa bude instalovaná v požadované hloubce, že u paty sondy Helix nevzniknou dutiny, a že získáte požadovaný odběrový výkon. Zásyp sondy RAUGEO Helix PE-Xa 5/6
7 Připojení rozvaděče Po úspěšné tlakové zkoušce proveďte připojení na rozdělovač solanky. Instalované sondy RAUGEO Helix PE-Xa Po kompletním zasypání můžete odstranit zaváděcí tyč. Odřízněte vázací smyčku a následně ještě jednou zavodněte. Pokud byly použity pažnice, musíte je rovněž vytáhnout a následně vrt ještě jednou doplnit pískem/zeminou a naplnit vodou, aby se vyplnil zbývající objem Spojení sond RAUGEO Helix PE-Xa Po sejmutí ochranného víčka vyčistěte konce trubek RAUGEO Helix PE-Xa a spojte je s přípojným potrubím. Jako spojovací materiál doporučujeme násuvné objímky REHAU opatřené ochranou proti korozi (např. smršťovací páska za studena) nebo elektrotvarovky. Připojení rozdělovače Zásyp výkopu Po úspěšné instalaci celého systému řádně zasypejte rýhu, stejně jako případný výkop kolem šachty rozdělovače. Přitom dbejte především na vhodný zásypový materiál a dostatečné zhutnění zeminy, abyste zabránili pozdějšímu sedání. Spojení proveďte podle norem a podle Technické informace. Podle varianty pokládky se zapojují tři sondy RAUGEO Helix PE-Xa do série a vedou se k rozdělovači nebo šachtě rozdělovače, nebo alternativně přímo k rozdělovači Naplnění, tlaková zkouška, seřízení Na závěr naplňte zařízení namíchaným teplonosným médiem (např. etylenglykol). Ochranu proti mrazu nastavte do cca -15 C. Před uvedením celého systému do provozu proveďte ještě závěrečnou tlakovou zkoušku podle pokynů VDI Rovnoměrný průtok sond RAUGEO Helix PE-Xa zkontrolujte u rozdělovače např. pomocí průtokoměru, a případně ho seřiďte. Vytvoření spojení násuvnou objímkou Osázení Při tvorbě zahrady berte ohled na to, že se nad plochou, kde jsou sondy, nesmí sázet žádné rostliny, které hluboce koření, abyste zabránili negativním vlivům na funkčnost sond, stejně jako na vegetaci Tlaková zkouška Po řádné instalaci sond RAUGEO Helix PE-Xa proveďte průtokovou a tlakovou zkoušku. Zkouška může být provedena na jednotlivé sondě RAUGEO Helix PEXa nebo na skupině sériově zapojených sond RAUGEO Helix PE-Xa. Tlakovou zkoušku provádějte dle pokynů VDI ,5 násobkem provozního tlaku. Protokoly o zkoušce předejte provozovateli zařízení. 5/7 Biomasa a Geotermie Zásyp výkopu
8 Ztráta tlaku Helix Pe-Xa Etylglykol 29% 0 C Objem proudu Helix (m 3 /h) Pokles tlaku (Pa) 5/8
9 Ztráta tlaku Helix Pe-Xa Voda 5 C Objem proudu Helix (m 3 /h) Biomasa a Geotermie Pokles tlaku (Pa) 5/9
10 Specifický odběrový výkon jedné RAUGEO Helix Pe-Xa suché vlhké Stoupající vlhkost Stoupající vlhkost Stoupající spodní voda rychlost proudění spodní voda Jíl Písek Jílová hlína Písečná hlína Údaje platné pro 1800 provozních hodin pro zařízení s topným výkonem do 30 kw Specifický odběrový výkon v W 5/10
11
12 Naše ústní a písemné technické poradenství pro uživatele vychází ze zkušeností a podle nejlepšího vědomí, platí ovšem jako nezávazné doporučení. Pracovní podmínky mimo náš vliv a odlišné podmínky použití vylučují nárok z našich údajů. Doporučujeme zkontrolovat, jestli je výrobek REHAU pro předpokládaný účel použití vhodný. Použití a zpracování výrobků probíhá mimo naše možnosti kontroly a jsou proto výhradně ve Vaší odpovědnosti. Podklady jsou chráněny autorským právem. Z toho vyplývající práva, zvláště na překlad, dotisk, použití obrázků, rádiové vysílání, reprodukce fotomechanickou nebo podobnou cestou a ukládání v zařízeních na zpracování dat, zůstávají vyhrazena. Pokud by přesto přicházelo v úvahu ručení, řídí se výhradně našimi Dodacími a platebními podmínkami, k nahlédnutí na Totéž platí také pro případné záruční nároky, přičemž se záruka vztahuje na nezměněnou kvalitu našich výrobků podle naší specifikace. Technické změny vyhrazeny. REHAU, s.r.o., Obchodní 117, Čestlice, Tel.: , Fax: , cei.cz@rehau.com CZ
REHAU - PŘEHLED SYSTÉMŮ PRO STAVEBNICTVÍ VŽDY VE VAŠI BLÍZKOSTI
REHAU - PŘEHLED SYSTÉMŮ PRO STAVEBNICTVÍ VŽDY VE VAŠI BLÍZKOSTI REHAU systémy INOVATIVNÍ SYSTÉMY PRO STAVEBNICTVÍ OD ENERGETICKY ÚSPORNÝCH STAVEB AŽ PO VODNÍ MANAGEMENT ŠETŘÍCÍ ZDROJE REHAU je vedoucím
REHAU AWAŠACHTA PP DN 400/315
REHAU AWAŠACHTA PP D 400/315 BEZEPEČOST PRO CELÉ GEERACE Platný od ledna 2010 296050/6 - technické změny vyhrazeny www.rehau.cz Stavebnictví Automotive Průmysl OBSAH REHAU AWAŠACHTA D 400/315 Strana AWAŠACHTA
TLAKOVÉ ODPADNÍ TRUBKY REHAU
TLAKOVÉ ODPADNÍ TRUBKY REHAU TECHNICKÉ INFORMACE Platný od ledna 2010 296050/6 - technické změny vyhrazeny www.rehau.cz Stavebnictví Automotive Průmysl OBSAH TLAKOVÉ ODPADNÍ TRUBKY REHAU Strana Tlakové
RAUBIOXON - TRUBKOVÉ A TALÍŘOVÉ PROVZDUŠŇOVACÍ SYSTÉMY CENÍK CZ. Platný od března Stavebnictví Automotive Průmysl
RAUBIOXON - TRUBKOVÉ A TALÍŘOVÉ PROVZDUŠŇOVACÍ SYSTÉMY CENÍK 316300 CZ www.rehau.cz Platný od března 2014 Stavebnictví Automotive Průmysl RAUBIOXON - TRUBKOVÉ A TALÍŘOVÉ PROVZDUŠŇOVACÍ SYSTÉMY OBSAH Dodávaný
REHAU AWADUKT PVC SN8 SYSTÉM KANALIZAČNÍCH TRUBEK PRO VYSOKÉ ZATÍŽENÍ. Stavebnictví Automotive Průmysl
REHAU AWADUKT PVC SN8 SYSTÉM KANALIZAČNÍCH TRUBEK PRO VYSOKÉ ZATÍŽENÍ Platný od ledna 2010 296050/6 - technické změny vyhrazeny www.rehau.cz Stavebnictví Automotive Průmysl OBSAH REHAU AWADUKT PVC SN8
Nádrže F-Line. Technická dokumentace Podzemní nádrž F-Line
Nádrže F-Line Technická dokumentace Podzemní nádrž F-Line Technická dokumentace Podzemní nádrž F-Line Obsah 1. Místo usazení nádrže...2 2. Usazení...3 3. Postup usazení...4 4. Hlavní rozměry a pozice základních
RAUTOol K10/K12/k14 Návod k obsluze CZ. Platný od ledna 2011 Technické změny vyhrazeny Stavebnictví Automotive Průmysl
RAUTOol K10/K12/k14 Návod k obsluze 850655 CZ Platný od ledna 2011 Technické změny vyhrazeny www.rehau.cz Stavebnictví Automotive Průmysl rautool K10/K12/K14 obsah Bezpečnostní pokyny... S. 3 Rozsah dodávky...
Technické údaje LA 60TUR+
Technické údaje LA TUR+ Informace o zařízení LA TUR+ Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo
Nádrže BLUE LINE ll. Technická dokumentace Podzemní nádrž BlueLine II
Nádrže BLUE LINE ll Technická dokumentace Podzemní nádrž BlueLine II Technická dokumentace Podzemní nádrž BlueLine II Obsah 1. Místo usazení nádrže... 2 2. Usazení... 4 3. Postup usazení... 5 4. Hlavní
Technické údaje LA 11TAS
Technické údaje LA 11TAS Informace o zařízení LA 11TAS Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace WPM montáž na stěnu - Místo instalace Zahraniční - Výkonnostní
Technické údaje LA 16TAS
Technické údaje LA 16TAS Informace o zařízení LA 16TAS Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace WPM 26 montáž na stěnu - Místo instalace Zahraniční - Výkonnostní
Technické údaje LA 60TU
Technické údaje LA 6TU Informace o zařízení LA 6TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
Technické údaje LA 40TU
Technické údaje LA 4TU Informace o zařízení LA 4TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
Technické údaje LA 18S-TU
Technické údaje LA 8S-TU Informace o zařízení LA 8S-TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
Technické údaje LA 25TU
Technické údaje LA 25TU Informace o zařízení LA 25TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
Technické údaje LA 11PS
Technické údaje LA 11PS Informace o zařízení LA 11PS Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace WPM 2006 montáž na stěnu - Místo instalace Zahraniční - Výkonnostní
Technické údaje LA 9S-TU
Technické údaje LA 9S-TU Informace o zařízení LA 9S-TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
awašachta pp dn 1000 adaptér na betonový Šachtový systém dle ČSN EN 1917 (DIN 4034-1) Stavebnictví Automotive Průmysl
awašachta pp dn 1000 adaptér na betonový Šachtový systém dle ČSN EN 1917 (DIN 4034-1) Platný od dubna 2011 Technické změny vyhrazeny www.rehau.cz Stavebnictví Automotive Průmysl awašachta PP DN 1000 ROZDĚLENÍ
Dodržování údajů tohoto návodu je součástí záručních podmínek. Při nedodržení zaniká jakýkoliv záruční nárok.
Montážní návod Podzemní plastová vodoměrná šachta z polyetylenu Výrobního typ: VS ROTO, JTK ROTO Velikost: 1100/1250, 1100/1500, 1100/1750, 1200/1500, 1200/1750 Verze 01-2018 2.Obecné informace 2.1 Všeobecné
INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ
INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze a servisní dokumentaci. Ochráníte tak sebe a zabráníte
CENÍK TOPENÍ A SANITA 2015 ČESKÁ REPUBLIKA 850310 CZ. www.rehau.cz Platnost od 04. 2015 Technické změny vyhrazeny. Stavebnictví Automotive Průmysl
CENÍK TOPENÍ A SANITA 2015 ČESKÁ REPUBLIKA 850310 CZ www.rehau.cz Platnost od 04. 2015 Technické změny vyhrazeny Stavebnictví Automotive Průmysl 12 K DISPOZICI 24 HODIN DÍKY INTERNETU Naší stránku na internetu
Návod pro montáž a údržbu tunelu Garantia a dvojitého vsakovacího tunelu Garantia Twin
Návod pro montáž a údržbu tunelu Garantia a dvojitého vsakovacího tunelu Garantia Twin Vsakovací tunel Garantia - pojízdný nákladními auty Obj. č.: 230010 Dvojitý vsakovací tunel Garantia Twin - pochozí
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
raugeo SKŘÍŇ ROZDĚLOVAČE, NÁSTĚNNÁ SKŘÍŇ ROZDĚLOVAČE A ŠACHTA ROZDĚLOVAČE MIDI, TECHNICKÁ INFORMACE A NÁVOD K MONTÁŽI, DOPLNĚK K TI
raugeo SKŘÍŇ ROZDĚLOVAČE, NÁSTĚNNÁ SKŘÍŇ ROZDĚLOVAČE A ŠACHTA ROZDĚLOVAČE MIDI, TECHNICKÁ INFORMACE A NÁVOD K MONTÁŽI, DOPLNĚK K TI 827600 www.rehau.cz Platný od října 2010 Technické změny vyhrazeny Stavebnictví
8 RAUGEO SYSTÉM PRO VYUŽITÍ ZEMNÍHO TEPLA CENÍK 2018 RAUGEO 8.1
8 RAUGEO SYSTÉM PRO VYUŽITÍ ZEMNÍHO TEPLA CENÍK 2018 RAUGEO 8.1 OBSAH 8.1 Geotermální sondy a příslušenství 8.3 8.2 Plošné kolektory 8,8 8.3 Energetické piloty 8.9 8.4 RAUGEO rozdělovač midi 8.11 SPOJOVACÍ
Montážní návod. Podzemní plastová nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu
Montážní návod Podzemní plastová nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu Výrobní typ: SMART Velikost: 3600 litrů/ 5000 litrů / 6000 litrů Verze: 02-2018 vydaná dne 10.4.2018 1. Přehled objemů, rozměru a hmoností
REHAU AWADUKT PP SN16 RAUSISTO
REHAU AWADUKT PP SN16 RAUSISTO SYSTÉM KANALIZAČNÍCH TRUBEK PRO VYSOKÉ ZATÍŽENÍ Platný od ledna 2010 296050/6 - technické změny vyhrazeny www.rehau.cz Stavebnictví Automotive Průmysl OBSAH REHAU AWADUKT
Návod k montáži a údržbě
Návod k montáži a údržbě Zásobníkový ohřívač teplé vody Logalux LT35 LT300 Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 7 747 0 543-09/006 CZ Obsah Všeobecné informace........................................
Technické údaje SI 75TER+
Technické údaje SI 75TER+ Informace o zařízení SI 75TER+ Provedení - Zdroj tepla Solanky - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace WPM 2007 integrovaný - Místo instalace Indoor - Výkonnostní
ZHLAVÍ VRTANÉ STUDNY AS-STUDNA PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY
ZHLAVÍ VRTANÉ STUDNY AS-STUDNA PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY ZHLAVÍ VRTANÉ STUDNY AS-STUDNA PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY Platnost od 17. 10. 2017 Tel.: 548 428 111 http://www.asio.cz e-mail: asio@asio.cz
Technické údaje SI 130TUR+
Technické údaje SI 13TUR+ Informace o zařízení SI 13TUR+ Provedení - Zdroj tepla Solanky - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace WPM EconR integrovaný - Výpočet teplotního množství integrovaný
Montážní návod Podzemní nádrž na dešťovou vodu Konstrukční řada Clearo-Line + CL
Montážní návod Podzemní nádrž na odpadní vodu z polyetylenu Konstrukční řada Clearo-Line a CL 3700 l / 4900 l / 6500 l 4000 l / 6000 l / 8800 l Verze 01-2018 Obsah 1. Přehled objemů, rozměrů, hmotností..
Technická dokumentace Podzemní nádrž BlueLine II
Technická dokumentace Podzemní nádrž BlueLine II Nádrž BlueLine II DORW2046a 28.01.2013 1 / 14 1. Místo usazení nádrže 1.1 Umístění blízko budov Při volbě místa stavebního výkopu se musí dodržet minimální
RAUPIANO PLUS ODHLUČNĚNÝ SYSTÉM VNITŘNÍ DOMOVNÍ KANALIZACE CENÍK 2016 RAUPIANO PLUS
RAUPIANO PLUS ODHLUČNĚNÝ SYSTÉM VNITŘNÍ DOMOVNÍ KANALIZACE CENÍK 2016 RAUPIANO PLUS OBSAH 9.1...... Odhlučněný systém domovní kanalizace RAUPIANO Plus...9.3 9.2...... Odpadní trubky RAUPIANO Plus...9.4
Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ
Návod k instalaci a údržbě Neutralizační zařízení NE.0 6 70 80 566-00.T 6 70 80 066 (0/) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3. Použité symboly.................... 3. Bezpečnostní
10 RAUPIANO PLUS ODHLUČNĚNÝ SYSTÉM VNITŘNÍ DOMOVNÍ KANALIZACE 2018 RAUPIANO PLUS 10.1
10 RAUPIANO PLUS ODHLUČNĚNÝ SYSTÉM VNITŘNÍ DOMOVNÍ KANALIZACE 2018 RAUPIANO PLUS 10.1 OBSAH 10.1 Odpadní trubky RAUPIANO Plus 10.3 10.2 Tvarovky RAUPIANO Plus 10.4 10.3 Upevňovací technika RAUPIANO Plus
Návod k montáži a údržbě
7 747 00 96 0/004 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Spalinový výměník tepla WT50/60 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá základním požadavkům
Montážní návod. Vsakovací šachta z polyetylenu Konstrukční řada Oasis 4000 l Verze
Montážní návod Vsakovací šachta z polyetylenu Konstrukční řada Oasis 4000 l Verze 01-2018 Obsah 1. Přehled objemů, rozměrů, hmotností...2 2. Všeobecně....3 2.1 K tomuto návodu......3 2.2 Všeobecné pokyny
Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH
Montážní návod Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Obsah Obsah.............................................................. Strana 1.
Návod pro montáž a údržbu vsakovacího bloku Garantia Rain Bloc
Návod pro montáž a údržbu vsakovacího bloku Garantia Rain Bloc Vsakovací Rain Bloc Garantia 300 l černý pojízdný nákl. automobily Objednací číslo: 360014 Rain Bloc inspekční 300 l pojízdný nákl. automobily
Konfigurace polí se sondami
Konfigurace polí se sondami Určení objemového průtoku: Vycházíme s následujícího vzorku: Q = m x c x t Takým způsobem vypočítáme oběhové množství v zemině. Q = Množství tepla kwh m = Hmota (oběhové množství)
KOMUNITNÍ KOMPOSTÁRNA SVITAVY IO05 PŘÍPOJKA NN A AREÁLOVÉ ROZVODY NN zakázkové číslo : 34/2012/DPS DOKUMENTACE PRO PROVÁDĚNÍ STAVBY.
DOKUMENTACE PRO PROVÁDĚNÍ STAVBY Technická zpráva Obsah : a) popis inženýrského objektu, jeho funkčního a technického řešení,... 2 b) požadavky na vybavení,... 3 c) napojení na stávající technickou infrastrukturu,...
Před zahájením výkopových prací a samotné montáže plastových boxů doporučujeme kompletní prostudování tohoto návodu.
NÁVOD NA MONTÁŽ SYSTÉMU STORA Hidrobox Před zahájením výkopových prací a samotné montáže plastových boxů doporučujeme kompletní prostudování tohoto návodu. POPIS VÝROBKU STORA Hidrobox je komorový stavebnicový
REHAU AWAŠACHTA PP DN 600 BEZEPEČNOST PRO CELÉ GENERACE. Stavebnictví Automotive Průmysl
REHAU AWAŠACHTA PP DN 600 BEZEPEČNOST PRO CELÉ GENERACE Platný od ledna 2010 296050/6 - technické změny vyhrazeny www.rehau.cz Stavebnictví Automotive Průmysl OBSAH REHAU AWAŠACHTA PP DN 600 Strana AWAŠACHTA
Pokyny pro instalaci
Pokyny pro instalaci Pokyny pro instalaci systému TreeParker říjen 2016 Komponenty systému TreeParker Víko TreeParker Rám (vrchní díl) TreeParker 4 sloupky TreeParker Rám (spodní podstava) TreeParker 2
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:
1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 1234 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s
DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické
DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické patrony 5/4" a regulace (součástí IVAR.KIT DRAIN BACK 200): Pozn. Rozměry v mm. Technické charakteristiky: Max. provozní tlak zásobníku:
ACO drenáïe - Odvodnûní stavebních pozemkû - DrenáÏování uïitn ch ploch
ACO drenáïe www.aco.cz Zachovávat hodnoty, lépe využívat půdu ACO drenáïe - Odvodnûní stavebních pozemkû - DrenáÏování uïitn ch ploch ACO - drenáïování stavebních pozemkû - jednoduché - úãinné - spolehlivé
Montážní návod. Speciální sada šroubení pro ploché kolektory SKS s hadicemi z ušlechtilé oceli. 6302 0473 11/2000 CZ Pro odbornou firmu
60 07 11/000 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Speciální sada šroubení pro ploché kolektory SKS s hadicemi z ušlechtilé oceli Před montáží pečlivě pročtěte! Tiráž Technické změny vyhrazeny! Z důvodu
PODZEMNÍ NÁDRŽE NA VODU AS-MONA INSTALAČNÍ PODKLADY
PODZEMNÍ NÁDRŽE NA VODU AS-MONA INSTALAČNÍ PODKLADY PODZEMNÍ NÁDRŽE NA VODU AS-MONA INSTALAČNÍ PODKLADY Platnost od 23. 9. 2016 Tel.: 548 428 111 http://www.asio.cz e-mail: asio@asio.cz Stránka 3 z 10
Odlučovač tuku - základní princip funkce
2 Odlučovače tuků (OT) Základní dělení gravitačních odlučovačů tuků lze provést dle jmenovitého průtoku, materiálového provedení a požadovaného zatížení krytu: 2.1 Železobetonové pro běžné průtoky (NS
Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: 17.10.03. Technické změny vyhrazeny!
Návod k montáži a obsluze Aktualizace: 17.10.03 Wilo-DrainLift Box 2521833/1003 Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze 1 Obsah: 1 Všeobecně 1.1 Účel použití 1.2 Charakteristika výrobku 1.2.1
TECHNICKÝ LIST dvoutrubkový systém 1) Výrobek: FANCOIL IVAR PRODUKTOVÁ ŘADA SL DC 2) Typ: IVAR.SLB DC, IVAR.SLC DC
1) Výrobek: FANCOIL IVAR PRODUKTOVÁ ŘADA SL DC dvoutrubkový systém 2) Typ: IVAR.SLB DC, IVAR.SLC DC 3) Charakteristika použití: Slouží k vytápění a chlazení prostor Možnost vertikální a po doplnění horizontální
TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 527 3) Charakteristika použití:
1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 527 3) Charakteristika použití: Pojistné ventily řady 527 jsou vyrobeny v souladu se základními požadavky bezpečnostní normy pro tlaková zařízení,
VÝKOPOVÉ PRÁCE A INSTALACE VODOTĚSNÝCH KABELOVÝCH KOMOR ELPLAST VSTUP KABELOVÝCH SYSTÉMŮ DO PLASTOVÝCH KOMOR
VÝKOPOVÉ PRÁCE A INSTALACE VODOTĚSNÝCH KABELOVÝCH KOMOR ELPLAST Před uložením plastové komory do výkopu je důležité provést přesné zaměření finální výšky komory včetně víka (každé víko má rozdílnou výšku
AS-KRECHT PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY
PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY 2 AS-KRECHT PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY Platnost od 3. 6. 2013 Tel.: 548 428 111 Fax: 548 428 100 http://www.asio.cz e-mail: asio@asio.cz ASIO, spol. s r.o. Kšírova
Návod k instalaci. Veria AquaMat
Návod k instalaci Veria AquaMat Specifikace výrobku Veria AquaMat Veria AquaMat je systém vodního temperování podlahy, který je díky své nízké instalační výšce (cca 10 mm) mimořádně vhodný k sanování stávajících
9 RAUPIANO PLUS ODHLUČNĚNÝ SYSTÉM VNITŘNÍ DOMOVNÍ KANALIZACE CENÍK 2016 RAUPIANO PLUS 9.1
9 RAUPIANO PLUS ODHLUČNĚNÝ SYSTÉM VNITŘNÍ DOMOVNÍ KANALIZACE CENÍK 2016 RAUPIANO PLUS 9.1 OBSAH 9.1 Odhlučněný systém domovní kanalizace RAUPIANO Plus 9.3 9.2 Odpadní trubky RAUPIANO Plus 9.4 9.3 Tvarovky
BEZPEČ NOSTNÍ KONTROLNÍ SEZNAM
ČESKY TSCHECHISCH BEZPEČ NOSTNÍ KONTROLNÍ SEZNAM Čerpadla betonu na staveništi Čerpadla betonu na staveništi KONTROLA 1 PŘÍJEZD Bezpečné vzdálenosti KONTROLA 2 PŮDNÍ POMĚRY Nosnost podkladu KONTROLA 3
Návod na zabudování a údržbu zásobníku na dešťovou a odpadní vodu GARANTIA Herkules
Návod na zabudování a údržbu zásobníku na dešťovou a odpadní vodu GARANTIA Herkules Zásobník na dešťovou a splaškovou vodu GARANTIA- Herkules pro nadzemní i podzemní umístění: Sada pro nadzemní montáž
Rain Bloc inspect. obj. číslo 360015
Vsakovací blok Flexibilní a výkonný vsakovací blok 120x60x42 cm Garantia Rain Bloc (dodávaný také pod značkou SIROBLOC) nachází své uplatnění především ve veřejném a komerčním sektoru. Je možné jej použít
TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 311 3) Charakteristika použití:
1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 311 3) Charakteristika použití: Pojistné ventily řady 311 jsou vyrobeny v souladu se základními požadavky bezpečnostní normy pro tlaková zařízení,
Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ
Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,
Podzemní filtrační šachta DRAINSTAR DN 400
Podzemní filtrační šachta DRAINSTAR DN 400 Návod pro instalaci a údržbu Podzemní filtrační šachta DRAINSTAR DN 400 Podzemní filtrační šachta DRAINSTAR DN 400 pro pěší zatížení Obj. číslo: 340143 Podzemní
Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303.
6780 0186-5/97 CZ Návod k montáži a údržbě Spalinový kondenzační výměník WT 30/40 pro kondenzační jednotky G 215 B, GE 315 B, SE 425 B Prosíme uschovat 1. Předpisy, směrnice Obsah Strana Kombinace spalinových
Montážní návod. Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu Konstrukční řada Eco-Line 3300 l / 5000 l Verze
Montážní návod Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyetylenu Konstrukční řada Eco-Line 3300 l / 5000 l Verze 01-2018 Obsah 1. Přehled objemů, rozměrů, hmotností...2 2. Všeobecně....3 2.1 K tomuto návodu......3
VYSOCE VÝKONNÉ VENTILÁTORY
VYSOCE VÝKONNÉ VENTILÁTORY Vysoce výkonné ventilátory Mobilní siláci pro oblast staveb a sanity Kvalita se systémem VYSOCE VÝKONNÉ VENTILÁTORY Mobilní siláci pro oblast staveb a sanity s kuličkovými ložisky
VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ
VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ 547843 Datum vydání: 8.2.2013 1. OBSAH 1. OBSAH... 3 2. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...
Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02
tlakové expanzní nádoby pro topné, solární a chladicí systémy Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02 Všeobecně Obecné bezpečnostní pokyny Reflex jsou membránové tlakové expanzní nádoby podle EU
Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/2002. 6301 7460 03/2002 CZ Pro obsluhu
630 7460 03/00 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plnicí stanice BS0 k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/00 Uschovejte prosím návod u plnicí stanice! Přečtěte prosím pečlivě
PAW.HeatBloC musí být použit pouze v otopných systémech s uzavřeným okruhem, naplněným otopnou vodu v souladu s normou VDI 2035 / Ö-Norm H
1) Výrobek: HORIZONTÁLNÍ ROZDĚLOVAČ - pro kotlové moduly DN 40 / DN 50 2) Typ: PAW.MV40 PAW.MV50 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět
Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem
Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Home + je komplet topné tyče s elektronickým termostatem,
Stavební připravenost pro masážní vanu SPA 201
Stavební připravenost pro masážní vanu SPA 201 V masážní vaně SPA-201 je již nainstalován kompletní masážní systém. Vana je vybavena stabilním nosným rámem, dále pak přívodem teplé a studené vody a odpadem.
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:
1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
TEPELNÁ ČERPADLA. Bořivoj Šourek Ústav techniky prostředí, Fakulta strojní ČVUT v Praze
TEPELNÁ ČERPADLA Bořivoj Šourek Ústav techniky prostředí, Fakulta strojní ČVUT v Praze Základy tepelných čerpadel 1 Venkovní (primární) okruh 2 Výstup z výparníku 3 Vstup do kondenzátoru 4 Vnitřní (sekundární
TECHNICKÁ ZPRÁVA DEŠŤOVÁ KANALIZACE A DRENÁŽ. zak. č.141/10/2011. 739 91 Jablunkov. Písečná 42 739 91 Jablunkov IČ: 70632430 DIČ: CZ70632430
zak. č.141/10/2011 ZNALECTVÍ, PORADENSTVÍ, PROJEKČNÍ STUDIO TECHNICKÁ ZPRÁVA DEŠŤOVÁ KANALIZACE A DRENÁŽ Název stavby: Místo stavby: Investor: Zhotovitel projektových prací: Rekonstrukce Kulturního domu
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
AluGrid+ montážní návod. Úchyt modulů. Spojitý nosník. Podkladová guma. Nebezpečí poničení! Pocházením po FV modulech se moduly mohou poškodit.
AluGrid+ Montážní návod Úchyt modulů Windsafe (větrojistný plech) Upevňovací klip AluGrid+ nosný profil modulů dolní AluGrid+ upevňovací klip pro nosný profil modulů Spojitý nosník Potřebné nářadí Měřicí
Použitím systému Tight Floor se vyhnete nutnosti použít nákladné prostupy do objektu.
Tight System Tight Floor Systém Systém řešení potrubních prostupů skrze základy Výhody systému: Jednoduchá a bezpečná manipulace na stavbě. Hlavní předností tohoto systému je, že prostup je přehledný,
Návod pro montáž a údržbu vsakovacího bloku Garantia RainBloc
Návod pro montáž a údržbu vsakovacího bloku Garantia RainBloc Vsakovací blok Garantia RainBloc - černý, pojízdný nákladními auty Obj. č.: 360014 Vskovací blok Garantia RainBloc - zelený, pojízdný osobními
Neutralizační zařízení. Brilon NEUTRA N 14, N 70, N210. Návod k instalaci a údržbě
Neutralizační zařízení Brilon NEUTRA N 14, N 70, N210 Návod k instalaci a údržbě www.brilon.cz 1. Úvod Neutralizační zařízení je vhodné pro neutralizaci kondenzátu z kotlů se spalováním zemního plynu a
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.MIX T0 IVAR.MIX T5 3) Instalace: 4) Funkční popis:
1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.MIX T0 IVAR.MIX T5 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba
Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406
Návod k obsluze Technické informace o produktu Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 2. Technické údaje 4 3. Doprava, balení 5 4. Návod k montáži
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5
PODZEMNÍ NÁDRŽ NEPTUN NÁVOD K INSTALACI
PODZEMNÍ NÁDRŽ NEPTUN NÁVOD K INSTALACI 2017-06 Technické změny vyhrazeny. OBSAH 1 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 1.1 JÍMKY NA DEŠŤOVÉ VODY... 3 1.2 JÍMKY NA SPLAŠKOVÉ VODY (ŽUMPY)... 3 2 TECHNICKÉ PARAMETRY... 3
Centronic SensorControl SC811
Centronic SensorControl SC811 cs Návod na montáž a obsluhu Rádiové čidlo intenzity slunečního záření a síly větru Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím
Designové radiátory Komfortní větrání Stropní systémy pro vytápění a chlazení Zařízení pro čištění vzduchu Zehnder ComfoFond-L Q
Designové radiátory Komfortní větrání Stropní systémy pro vytápění a chlazení Zařízení pro čištění vzduchu Zehnder ComfoFond-L Q Technická specifikace solankového zemního výměníku COMFOFOND-L Q řednosti
Ing. Jiří Plaček GSM : mail :
Ing. Jiří Plaček GSM : 724 019 310 mail : placek@buderus.cz Jak vlastně probíhá montáž tepelného čerpadla se systémem země voda / vzduch-voda? Co obsahuje dodávka a montáž tepelného čerpadla se systémem
/2006 CZ
7 747 006 523 08/2006 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Kaskádové potrubní propojení Logano plus GB32 (Dvojkotel) Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................
Návod pro montáž i údržbu
mail@graf.info GRAF Návod pro montáž i údržbu Vsakovací tunel Vsakovací tunel 00l Příslušenství: Spojovací prvky (6 kusů) Geotextílie Nad všemi body v tomto montážním návodu musí být dohled za všech okolností.
1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL S DYNAMICKOU REGULACÍ PRŮTOKU
1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL S DYNAMICKOU REGULACÍ PRŮTOKU 2) Typ: IVAR.PICV 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně
Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník
Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost
VIESMANN. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOLA 200. hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw. Pokyny pro uložení:
VIESMANN VITOLA 200 hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 1 VITOLA 200 Typ VB2A, 18 až 63 kw Hlubokoteplotní
Návod k obsluze. Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 0396..
Návod k obsluze Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 0396.. Obsah Návod k obsluze Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 2 Instalace regulátoru prostorové
Technické informace pro montáž a provoz Solární stanice S
Technické informace pro montáž a provoz Solární stanice S Změny vyhrazeny. Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 1 1.1 Předpisy/směrnice 1 1.2 Použití odpovídající účelu 1 2. Technické údaje 2 3. Montáž 5 3.1 Nástěnná
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 500/200v7 NADO 750/200v7 NADO 1000/200v7 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326 370 990 fax:
DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799
Návod na montáž a obsluhu 1/18 Přečerpávací zařízení odpadních vod DrainLift S Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799 Návod na montáž a obsluhu 2/18 Obsah 1 Všeobecně 3 1.1 Účel použití
Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V
Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0
Montážní návod. Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyethylenu Řada ECO - Line 3300 L / 5000 L. Verze
Montážní návod Podzemní nádrž na dešťovou vodu z polyethylenu Řada ECO - Line 3300 L / 5000 L Verze 01-2018 Montážní návod podzemní nádrž na dešťovou vodu ECO Line Obsah 1. Přehled objemů, rozměrů, hmotností.....2
Návod k montáži a údržbě
7 747 000 058 02/2005 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Neutralizační zařízení NE 0.1 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 1 Všeobecné informace 1 Všeobecné informace Neutralizační