Výrobní a provozní budovy Výrobní a Odstavné a parkovací plochy Výrobní a provozní budovy
|
|
- Rostislav Vacek
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Odstavné a parkovací plochy Odstavné a parkovací plochy * náraz vozidla na osobu, přejetí osoby * správná volba, umístění a návrh odstavného a parkovacího stání dle ČSN , která stanoví parametry na příjezdní a výjezdní komunikace, způsob řazení, * velikost, a rozměry stání, poloměry oblouků a šířky pruhů při jízdě vozidel po kružnicové dráze, rozměry oblouků při jízdě vozidel, velikost stání a šířky komunikací mezi stáními; * příčný sklon odstavných a parkovacích stání do 5%; * podélný sklon stání do 3 %; * v případě, že jsou stání řešená jako parkovací pásy podél komunikací, může být příčný sklon stání v závislosti na podélném sklonu komunikace až 9 %, u parkovacích pruhů podélný sklon stání nesmí překročit 6 %; * zachovávat pravostranný provoz i na příjezdní a výjezdní komunikaci; * jednotlivá odstavná a parkovací stání vyznačit příslušnými vodorovnými dopravními značkami (ČSN ); u povrchů, kde nelze aplikovat vodorovné značení jednotlivých stání, vyznačit typ stání dopravní značkou, popř. označit šířku stání na přilehlé obrubníky; * podle potřeby vyznačit přechody pro pěší; * udržování sjízdnosti v zimním období Odstavné a parkovací * uklouznutí, pád osoby * odvod dešťové vody; * udržování schůdnosti zejména v zimním období; Venkovní komunikace a pracoviště Venkovní * uklouznutí, zakopnutí a pád osob na venkovních vodorovných pochůzných plochách * včasné odstraňování námrazy, sněhu, protiskluzový posyp k zabránění uklouznutí a pádu osob při pohybu na venkovních komunikacích v zimním období; komunikace a * odvodnění chodníků a pochůzných ploch tak, aby se na nich nezdržovala voda (nebezpečí zamrznutí); pracoviště * zvláštní protiskluzová úprava šikmých chodníků ve sklonu 1: 8 až 1 : 12; * rovný, drsný, bezprašný povrch chodníků a vozovek; * úprava poklopů šachet, prohlubní tak, aby byly v stejné úrovni s přilehlým chodníkem, vozovkou, dostatečně únosné apod. ; Venkovní komunikace a pracoviště * náraz dopravního prostředku na překážku * zjištění dostatečně širokých a vysokých podjezdů a průjezdů; * označení překážek (sloupů, stožárů, základových patek nosných prvků nadzemních vedení, okrajů vystupujících konstrukcí, ramp apod. v blízkosti komunikací bezpečnostním označením (žlutočerným nebo bíločerveným šrafováním); Elektricná zařízení * úraz el. proudem přímým nebo nepřímým dotykem; * preventivní údržba el. zařízení, revize dle ČSN , odstraňování závad; zařízení * obnažení živých částí, snížení izolačních vlastností, zkrat způsobený vodivým předmětem; * včasné odborné opravy poškozených el. zařízení (zásuvek, zástrček, pohyblivých přívodů apod.); * vedení pohyblivých přívodů mimo průchody a komunikace; * šetrné zacházení s kabely a přívod. šňůrami; * neobsluhovat el. přístroje a zařízení mokrýma rukama; * seznámit se s návodem pro použití; * před každým použitím vizuální kontrola stavu zařízení, * neponechávat zapnuté el. přístroje a zařízení po odchodu z pracoviště a skončení pracovní směny; * provoz a udržování el. spotřebičů dle návodu; * nepoužívání poškozených pohyblivých přívodů; zákaz jejich vedení přes ostré hrany, namáhání na tah apod., * kontroly a revize elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely (jde o elektrická svítidla, elektrická zařízení informační techniky, přístroje spotřební elektroniky, pohyblivé přívody a šňůrová vedení, elektrické a elektronické měřicí přístroje, ostatní elektrické spotřebiče podobného charakteru) ČSN ; Atmosferická elektřina (blesk) * zasažení bleskem (ohrožení atmosférickou elektřinou); * vodivé spojení vhodně a účelně rozmístěných jímacích zařízení (bleskosvodů), jejich uzemněním, příp. použitím jiných svodičů atmosférického napětí (na administrativních * smrt v případě přímého zásahu člověka hlavním vůdčím jiskrovým výbojem; a ch budovách a kovových konstrukcích); * nebezpečí při zasažení vedlejším jiskrovým výbojem: * udržování zařízení k ochraně před atmosférickou elektřinou v řádném stavu (revize, odstraňování závad); - popáleniny všech stupňů; - ochrnutí nervového systému; - šok, zástava dechu; - požár po zapálení hořlavých a snadno zápalných látek (energií blesku) - přeskok úderu blesku ze svodu na větší kovové plochy nebo hmoty * zranění vzniklá nepřímým účinkem blesku v jeho blízkosti např. ožehnutím, ozářením intenzivním ultrafialovým zářením odhozením nebo poškozením organismu vzduchovou vlnou, ohlušením, případně též zemním proudem (krokovým napětím) rozptýleným kolem místa svodu při výboji blesku; Kancelářské práce Kancelářské * naražení na ostré hrany rohy nábytku, stoly, skříně, zásuvky, a zařízení v * správné rozmístění kancelářského nábytku a zařízení; (min. průchody 550 až 600 mm); práce kancelářských a skladovacích místnostech; * udržování pořádku; * důsledné zavírání dvířek skříní, zasouvání zásuvek stolů a skříněk, * pád kancelářského zařízení po ztrátě jeho stability; * správné stabilní postavení vyšších skříní a kancel. nábytku; Kancelářské práce Kancelářské práce Kancelářské práce Kancelářské práce Zařízení se zobrazovacími jednotkami * nesedat na okraje stolů a židlí; * nevystupovat na židle, zejména na pojízdné s kolečky; * zranění ruky, prstů, propíchnutí, pořezání při práci s kancelářskými pomůckami * správné zacházení s kancelářskými pomůckami; (sešívačkou, nožem) * při sešívání tiskopisů nevsunovat prsty do čelistí sešívačky; * při použití žiletek pro retušování používat žiletky v krytém držáku, * pád předmětů a věcí na nohu pracovníka * udržování pořádku na stolech a ve skříních; * rovnoměrné ukládání předmětů do skříní a regálů; * nepřetěžování polic, regálů; * opaření vodou, horkými nápoji * opatrnost při vylévání horké vody z varných konvic; * zabránit přelití nádob horkými tekutinami a nápoji; * únava očí - zraková zátěž, poškození zraku * správné ergonomické rozestavění a umístění nábytku a počítače; (další nebezpečí uvádí Směrnice č. 90/270/EEC, o minimálních zdravotních a * používat židle výškově nastavitelné se sklopným opěradlem; bezpečnostních požadavcích na práci se zobrazovacími jednotkami) * vhodné umístění monitoru (vzdálenost obrazovky od očí cca 60 cm dle její velikost); výška středu monitoru vzhledem ke zrakové ose; * v zorném poli vyloučit světelné zdroje (nežádoucí odlesky na obrazovce); * přestávky v práci po cca 1 hod. nepřetržité práce s počítačem (bezpečnostní přestávky při práci pro kompenzaci nucené pracovní polohy a zatížení zraku a při Strana 1 z 16
2 Zařízení se zobrazovacími jednotkami nepřerušované práci s vysokou opakovatelností pohybů prstů a ruky); * přestávky se zařazením kompenzačních cviků; * pravidelné lékařské prohlídky odborným očním lékařem; Předpisy: - ČSN EN ISO ( ) Ergonomické požadavky na kancelářské práce se zobrazovacími terminály - Část 5: Požadavky na uspořádání pracovního místa a na pracovní plochu (10.99) - ČSN EN ISO ( ) Ergonomické požadavky na kancelářské práce se zobrazovacími terminály - Část 6: Požadavky na pracovní prostředí ( ČSN EN ISO ( ) Ergonomické požadavky na kancelářské práce se zobrazovacími terminály - Část 9: Požadavky na vstupní zařízení - s výjimkou klávesnic ( ČSN EN ISO ( ) Ergonomické požadavky na kancelářské práce se zobrazovacími displeji založenými na plochých panelech - Část 1: Úvod (12.00) (další nebezpečí uvádí Směrnice č. 90/270/EEC, o minimálních zdravotních a bezpečnostních požadavcích na práci se zobrazovacími jednotkami a připravované nař. vl.) * dlouhodobé opírání zápěstí a předloktí o hranu stolu nebo klávesnice (útlak nervů) * vhodná velikost, popř. úprava pracovního stolu, umožnění vhodných poloh rukou, přestávky v práci viz např. ČSN EN ISO ( ) Ergonomické požadavky na kancelářské práce se zobrazovacími terminály - Část 5: Požadavky na uspořádání pracovního místa a na pracovní plochu (10.99) Dveře, vrata, okna, světlíky Vrata, dveře * samovolné zavření křídel vrat např. vlivem působení větru; * zajištění křídel vrat proti samovolnému zavření (háčky, táhla, zástrče apod.) Okna, dveře * přiražení, naražení osoby neočekávaným pohybem křídel; * pořezání o sklo rozbité skleněné výplně * průhledné nebo průsvitné stěny, přepážky v místnostech nebo v blízkosti dopravních cest, dveře a vrata ve výši očí zřetelně označeny; zejména viditelné označení celoskleněných vstupních dveřních křídel na exponovaných místech; * vhodný druh skla s odpovídajícími vlastnostmi, zejména pevností, na exponovaných místech; * včasné přesklení rozbitých i částečně naprasklých skleněných výplní; * okna apod. podle potřeby v otevřeném stavu zajistitelné proti samovolnému zavření; Okna, dveře * pád pracovníka po vynaložení úsilí při otevírání okna, světlíku * snadná ovladatelnost okna, světlíku, větracího otvoru z bezpečného místa; * zajištění bezpečného přístupu a výstupu k ovládacím prvkům; a jejich části Zvýšené * pád osoby při provádění údržby a oprav a jiných činností při nichž je pracovník * zajištění bezpečného přístupu k místům práce ve výšce, zřízení manipulačních plošin, lávek, schůdků s plošinou; podlahy, vystaven nebezpečí pádu tj. na jakýchkoliv zvýšených místech práce a pohybu * opatření volných okrajů střech, teras, ochozů, plošin, lávek apod. ochranným prvkem (zábradlím, atikovou nebo parapetní zdí popř. jiným ochranným prvkem; plošiny a osob, včetně prací na střechách (kontrolní činnost, drobná údržba např. odstraňování * používání prostředků osobního zajištění při pracích na částech budov a ů, kde není zřízena ochrana proti pádu z výšky, např. při pracích na střechách; komunikace sněhu atd.); * používání žebříků, přenosných plošin, pracovních plošin; * pád osob při čištění osvětlovacích těles u stropu, haly; * nevystupovat po zábradlí nebo jiných konstrukcích; Podlahy, * zakopnutí, pád osoby na rovině * odstranění jakýchkoliv komunikačních překážek o které lze zakopnout - šroubů vík a zvýšených poklopů nad úroveň podlahy, hadic, elektrických kabelů, vodorovných komunikace - * zakopnutí, podvrtnutí nohy naražení, zachycení o různé překážky a vystupující prvků vystupujících nad úroveň podlahy a komunikací; pohyb osob části z podlahy * nelze-li pevné překážky odstranit použít náběhové klíny nebo bezpečnostního značení (černožlutého nebo červenobílého šrafování); * udržování komunikací a průchodů volně průchodných a volných, bez překážek, jejich nezastavování materiálem, m zařízením; * uklouznutí, podvrtnutí nohy, naražení a pád osoby na podlaze pracovního stanoviště * rovný a tvrdý stav povrchu podlah a komunikací, bez nerovností, výmolů, udržování, čištění a úklid podlah, včasné odstraňování poškozených míst, nerovností apod.; Podlahy, komunikace - pohyb osob obslužné plošiny, pracovních schůdcích apod. na horizontálních komunikacích, * vhodná pracovní obuv, v umývárnách použití rohoží; schodištích, rampách, lávkách, plošinách, vyrovnávacích můstcích apod.; * čištění pochůzných ploch, včasné odstranění nečistot (zvyšujících kluzkost, zejména mastnotu), včasný úklid včasné odstranění nečistot (zvyšujících kluzkost, * uklouznutí při chůzi po mokrých (v umývárnách. koupelnách, při vystupování zejména mastnost), vytírání podlah do sucha za použití vhodných čistících odmašťovacích prostředků apod.; z vany) zamaštěných v (kuchyních) podlahách; (při chůzi nebo pracovních činnostech); * vyspádování povrchu podlah k odvádění vody ch kapalin tak, aby se na ní v mokrých provozech nezdržovala kapalina (voda); * uklouznutí na podlaze např. za vchodovými vstupními dveřmi * v zimním období odstraňování námrazy,sněhu, protiskluzový posyp; * zdrsňování pochůzných ploch v případě jejich vyhlazení přirozeným opotřebováním, či nevhodností vlastního materiálu povrchu; * dodatečná protiskluzová úprava povrhů podlah; podle potřeby používání protiskluzné obuvy (jemné profilové podrážky mají lepší protiskluzové vlastnosti než podrážky s hrubými profily) popř. obuvi s měkčí podešví; Podlahy, komunikace - * zúžené průchody, naražení a zachycení pracovníka o pevné konstrukce, stroje apod. * správné rozmístění strojů, stacionárních i přemístitelných zařízení tak, aby byly dodrženy min. šířky komunikací, průchodů, obslužných prostorů apod. (dle ČSN , ČSN atd.) Schody a * pád osoby při sestupování (méně při nastupování) ze schodů (zejména kovových), * rovný, nekluzký a nepoškozený povrch schodišťových stupňů a podest; žebříkové z pevných ocelových žebříků a stupadel zajišťujících komunikační spojení ze * přidržování se madel při výstupu a sestupu po schodištích a svislých ocelových žebřících; výstupy - pohyb zvýšenými plošinami, lávkami apod. konstrukcí; * správné našlapování, vyloučení šikmého našlápnutí, zvýšená opatrnost při snížení adhezních podmínek za mokra, námrazy, vlivem zablácené obuvi apod.; osob šikmé nesprávné našlápnutí na hranu; * vyloučení nesprávného došlapování až na okraj (hranu) schodišťového stupně, kde jsou zhoršené třecí podmínky; * používání protiskluzné obuvi (jemně profilované podrážky mají lepší protiskluzné vlastnosti než podrážky s hrubými profily) popř. obuvi s měkčí podešví; * očistění obuvi před výstupem na žebřík * označení prvního a posledního schodišťového stupně; * protiskluzné obložení prošlapaných a opotřebovaných hran schodišťových stupňů, nahrazení ocelových schodišť vhodnějšími povrchy nášlapných povrchů schodišťových stupňů, zajištění dostatečné hloubky nášlapné plochy * správné našlapování na příčle a jiné výstupové prvky, možnost použití záchytného prvku (madla) pro přidržení na konci žebříku při vystupování; Rampy * pád osoby z volného okraje rampy, uklouznutí po namrzlém, zledovatělém povrchu * rovné a protiskluzové provedení povrchu rampy; - pád osoby při chůzi a přenášení břemen ve skladovacích prostorách, po zakopnutí o překážku, uklouznutí, klopýtnutí, podvrtnutí nohy; zranění rukou po nárazu na podlahu při pádu; naražení a pád pracovníka na dopravní prostředek, na manipulační zařízení, na uložené předměty; * označení volného okraje rampy černožlutým šrafováním; * opatření volného okraje rampy snímatelným a jinak upraveným zábradlím (slouží-li rampa jako komunikace); * dostatečné osvětlení rampy; * v zimním období odstraňování námrazy, kluzkosti; * dodržení max. sklonu vnitřních ramp pro dopravu 1 : 12 (8,3 %); max. sklonu vnitřních ramp komunikací pro pěší 1 : 8 (12,5 %), vyjímečně max. sklon vnitřních ramp pro pěší 1 : 6 (16,6 %); 4 manipulační plochy udržovat čisté, rovné (bez zmrazků, bláta, olejových skvrn, děr apod.), odstraňovat kluznost venkovních ploch v zimním období (odstraňování sněhu, námrazy, protiskluzový posyp); udržovat podlahy skladovacích ploch, uliček a komunikací v řádném stavu, poškozené povrchy neprodleně opravit; rovný, nevytlučený a nekluzký povrch podlah, komunikací, ložných ploch vozidel, manipulačních prostor, pořádek na pracovišti, odstranění vyčnívajících překážek (např. vyčnívající poklopy, víka, rohože, stupně, prahy, hadice, kabely a pohyblivé el. přívody, kotevní Strana 2 z 16
3 Dále je nutno respektovat mezinárodní manipulační značky vyjadřující správný a bezpečný způsob např.: "TĚŽIŠTĚ"; "NEPOUŽÍVAT HÁKŮ"; "MÍSTO ZAVĚŠEN šrouby atd.) pád břemene na pracovníka, zasažení pracovníka pádem břemene, pohybujícím se břemenem; dodržování zákazu zdržovat se v pásmu možného nežádoucího pohybu břemene a pod břemenem, zejména nezdržovat se v bezprostřední blízkosti zdviženého břemene; pád skladovaného a manipulovaného materiálu na pracovníka,zasažení pracovníka dodržování zákazu narušovat stabilitu stohů, např. vytahování předmětů a prvků zespod nebo ze strany stohu; materiálem v důsledku ztráty stability stohované manipulační jednotky (stohu, dodržování zákazu vystupovat a šplhat po hranicích, po navršeném materiálu; hranice) a kusového materiálu při přemísťování břemen vysokozdvižnými vozíky, popřípadě jinými zdvihacími manipulačními zařízeními vyloučit přítomnost pracovníků na břemeni a v pásmu jeho možného pádu; nepřecházet pod zdviženým břemenem; nepřidržovat břemeno v průběhu manipulačních prací vysokozdvižným vozíkem; "HMOTNOST LIMIT STOHOVÁNÍ", "OMEZENÍ POČTU VRSTEV VE STOHU", "NESTOHOVAT pád, převržení, sesunutí kusového materiálu na osobu; zajištění stabilní polohy materiálu, jeho uložení na širší plochu; nežádoucí změna polohy materiálu (pád, sesutí, posunutí, sklopení, skutálení zajištění materiálu vhodnými pomůckami, které vyloučí sesunutí nebo pád a převržení; apod. kusového materiálu) při ručním ukládání kusového materiálu pravidelných tvarů jej skladovat jen do výše ramen popř. hlavy (max. výše 2 m), při zajištění jeho stability provázáním; zajištění kusového materiálu podložkami, zarážkami, opěrami, stojany, klíny, provázáním zejména materiálu skladovaného nastojato, na užších hranách, trubek, rour, svazků a kotoučů atp. Pomůcky musí být dobře uchopitelné, upravené, seřízené podle hmotnosti břemene, resp. podle jeho tvaru a velikosti pád břemene na nohu, naražení břemenem; před zahájením zkontrolovat stav (pevnost, soudržnost, fixaci) přepravních obalů; zhmoždění a naražení rukou a nohou při vysmeknutí a vyklouznutí břemene z ruky; správné způsoby ruční ; správné uchopení břemene; zajištění pevného uchopení břemen, použití uchopovacích otvorů, držadel; kontrola stavu uchopovacích prvků před manipulací; použití držadel apod. pomůcek usnadňujících uchopení; přiskřípnutí prstů, přiražení ruky pracovníka předměty, které na sebe při těsně doléhají a nemají části umožňující bezpečné uchopení (oka, držadla apod.),ukládat na podkladech. (jako podkladů nepoužívat kulatiny); při ruční manipulaci s těžšími předměty používat vhodných pomůcek, ručního (např. kolečkových zvedáků) informace pracovníků o všech opatřeních, která mají být učiněna v oblasti bezpečné s břemeny, zejména o hmotnosti břemene, a o těžišti na nejtěžší straně, je-li hmotnost břemene rozložena nerovnoměrně; výcvik a školení pracovníků o správných způsobech a postupech ; správné způsoby ruční ; nepřetěžování pracovníků, dodržování hmotnostního limitu 50 kg; při navrhování manipulační jednotky určené pro ruční manipulaci řešit současně i počet pracovníků s ohledem na tvar, hmotnost, rozměry (zejména délku) a v případě, že manipulaci bude provádět více pracovníků určit vedoucího práce, který bude práci celé skupiny řídit a koordinovat; vybavení pracoviště vhodnými pracovními pomůckami např.sochory, páčidly, samosvornými a jinými kleštěmi, stojany, seřizovatelnými popruhy, vozíky, přepravky, koše, klece, polohovadla, válečky, skluzy apod.; přetížení a namožení; natržení nebo natažení svalů a šlach paží následkem fyzického přetížení a nepřiměřené námahy; natržení svalů a šlach při náhlých prudkých pohybech prochladlých nerozhýbaných svalů, zejména spojených s vysokým zatížením; Limitující hodnoty fyzické zátěže závisí na celé řadě faktorů, zejména na věku, fyzické kondici, pohlaví, statickém nebo dynamickém zatížení, hmotnosti a tvaru manipulovaného břemene, způsobu prováděné, výšce a době zvedání, dráze přenášení břemen, frekvenci manipulačních úkonů a na zdravotním stavu, zvláště u slabších jedinců, žen a mladistvých. vznik tříselné nebo stehenní kýly při prudkém zvednutí břemene u manipulujících, kteří mají měkké břišní svalstvo a nedostatečnou pevnost tříselných vazů, při doprovodném zvýšení nitrobřišního a nitrohrudního tlaku v důsledku zadržení dechu a nadměrného zatížení vaziva při prudkém zvedání; poškození páteře při dlouhodobějším zvedání a manipulaci s břemeny v nevhodné poloze; výcvik a školení pracovníků o správných způsobech a postupech ; Poškození páteře může nastat zejména v případech je-li břemeno: dodržování zásad bezpeč. a zdraví nezávadného způsobu, pokud možno v poloze bez s ohnutých zad; - příliš těžké nebo příliš velké, správné pohyby při manipulaci, (např. břemeno držet blízko těla, zvedání neprovádět trhavými pohyby, provádět pokud možno v poloze bez ohnutých zad; apod.); - neskladné nebo obtížně uchopitelné, zajištění dostatečného prostoru, zejména ve vertikálním směru; - nestabilní, nebo jeho obsah má tendenci se přemisťovat, zajistit aby podlaha nebo opora nohou byla stabilní; - umístěné v takové poloze, že je třeba je držet či s ním manipulovat daleko udržování rovné a nekluzné podlahy; od těla, s nakláněním či vytáčením trupu, používání vhodné pracovní obuvi; - je pravděpodobné,že díky jeho obrysům a nebo konzistenci může způsobit pracovníkům zajišťovat manipulaci v bezpečné pracovní výšce; a vhodné úrovni a umožnit, aby pracovník mohl zaujmout správnou polohu v bezpečné výšce; úraz, zejména v případě srážky. zajišťovat přiměřený, popř. častější a dostatečný tělesný odpočinek a přestávky na zotavení v případě, že fyzická námaha je příliš častá nebo příliš dlouho Riziko poškození páteře, může nastat je-li fyzická námaha: trvající, zejména s - přílišná, přihlédnutím k zatížení páteře; - dosahována pouze otáčením trupu, pokud možno vyloučit činnost při které pracovník nemůže změnit pracovní tempo; - je pravděpodobné, že bude mít za následek prudký pohyb břemene, Další opatření možno stanovit dle Směrnice Rady 90/269/EHS - vykonávána tělem v nestabilní pozici poranění kloubů prudkým nekoordinovaným pohybem; postupné k poškození kosterního aparátu, svalů, vazů i cév; akutní nebo chronické poranění kostry, projevující se lumboischiatickými bolestmi v křížové části páteře (často následkem zvedání břemen s ohnutými zády) pád břemene na pracovníka, přiražení rukou a nohou k úložné ploše; přiražení břemenem v případě, kdy pracovník ponechá končetinu pod břemenem nebo mezi částmi břemene, mezi břemenem a pevnou překážkou, při posunování a válení břemene (přiražení břemenem vzniká nejčastěji při svislém ukládání břemene); ztráta soudržnosti a rozpadnutí křehkého nesoudržného břemene, pád na nohu; zajištění pohybové koordinace řízením manipulačních prací určeným pracovníkem v případě s břemenem více pracovníky současně; používání vhodných manipulačních pomůcek (pásů, popruhů, vodících lišt, manipulačních kleští, svěrek, přísavek, podsuvných válečků, kolečkových zvedáků atd.; zajištění pevného uchopení břemen, využití uchopovacích otvorů, držadel; kontrola stavu břemene, příp. zabezpečení poškozeného břemene před ruční manipulací; dodržování zákazu používání nevhodných, poškozených a opotřebovaných pomůcek; pokládání těžších předmětů bez manipulačních pomůcek na podložky (proklady) vysoké alespoň 30 mm tak, aby mezi břemenem a úložnou plochou zůstala bezpečnostní mezera pro vsunutí prstů resp. vytažení ruky (prstů), aby nedocházelo ke skřípnutí nebo přiražení rukou k úložné ploše a podkladu; připravit předem podklady (použít podložek, prokladů); K nebezpečným zatížení svalů a páteře dochází zpravidla při okamžitých max. zatíženích. Zaměstnanci na to doplácejí nemocemi po-hybového ústrojí a úrazy páteře. Dochází zpravidla Strana 3 z 16
4 pořezání rukou, píchnutí, bodnutí, odření; zranění o povrch břemene v důsledku bodnutí či pořezání, o hrany, otřepy, hřebíky, páskovací plech, poškozený obal, třísky apod. provádění manipulačních prací v prostorově stísněných prostorách; přiražení prstů, ruky, lokte apod. při manipulaci přiražení končetiny k okolním předmětům, konstrukcím apod.; pád břemene na pracovníka, přiražení rukou a nohou k úložné ploše; přiražení břemenem v případě, kdy pracovník ponechá končetinu pod břemenem nebo mezi částmi břemene, mezi břemenem a pevnou překážkou, při posunování a válení břemene (přiražení břemenem vzniká nejčastěji při svislém ukládání břemene); ztráta soudržnosti a rozpadnutí křehkého nesoudržného břemene, pád na nohu; naražení a pád pracovníka na dopravní prostředek, na manipulační zařízení, na uložené předměty; - Manipulační prostory pád osoby z rampy - manipulační prostory rampy musí prostorově vyhovovat druhu používaných mechanismů a frekvenci provozu; dostatečné osvětlení ramp (přirozené nebo umělé); rampy vyšší než 0,5 m, které současně slouží jako komunikace pro pěší, jsou proti pádu osob vybaveny z volných stran snímatelným zábradlím (viz čl ČSN ) (pokud by zábradlí bránilo provozu rampy při nakládání a vykládání materiálu s nízkým nebo omezeným přístupem, nemusí se zábradlí zřizovat, ale na možnost neúmyslného pádu osob se musí upozornit bezpečnostními značkami a také označením volného okraje pochůzné plochy nebo vyznačením bezpečnostního pásu na okraji pochůzné plochy ve vzdálenosti 0.5 m od okraje rampy. Podmínky, za kterých není nutno zřizovat zábradlí u ramp, jsou stanoveny v čl. 24a) respektive 25 ČSN ) volné okraje ramp opatřit bezpečnostním značením (černožlutým šrafováním - nátěrem, folií atp.); zvýšená opatrnost osob provádějích manipulační práce v blízkosti okraje rampy (nakládka a vykládka); pád, sklouznutí lyžiny, pád osoby lyžiny užívané pro vykládání materiálu nemají větší sklon než 30 st. od vodorovné roviny, nosníky lyžin spolehlivě upevněny na dopravním prostředku např. pomocí háků při při Nakládka a vykládka dopravních prostředků Nakládka a uklouznutí, klopýtnutí podvrtnutí nohy na manipulačních a ložných plochách vykládka Nakládka a vysmeknutí a vyklouznutí břemene z rukou a následný pád břemene na nohu vykládka Nakládka a naražení, přiražení, přiskřípnutí prstů k úložné ploše; vykládka přiražení končetiny k okolním předmětům, konstrukcím, bočnicím vozidel při dopravních zvedání a ukládání břemen prostředků Nakládka a přiražení ruky, naražení hlavy bočnicí nebo zadním čelem při jejich otevírání vykládka případně i zavírání Nakládka a pád břemene na pracovníka při zvedání a ukládání břemene v případě sesutí břemene vykládka v důsledku jeho vadného upevnění, labilní polohy nebo nesprávného způsobu odběru, dopravních po posunutí převážených břemen během jejich dopravy atd. prostředků Pozn.: Při pohybu dopravního prostředku působí na náklad rázy, vibrace, které vyvolávají zvýšení statických sil s dynamickou složkou, jejichž velikost závisí zejména na druhu, technickém stavu a vybavení dopravního prostředku, na hmotnosti nákladu, na rychlosti dopravního prostředku a velikosti jejích změn, na způsobu ložení a fixace materiálu a na druhu a stavu dopravní trasy. Nakládka a vykládka dopravních prostředků Nakládka a vykládka pád břemene, předmětu, materiálu při vykládce a nakládce na pracovníka/osobu sesutí břemen a pád při odebírání předmětů z ložných ploch dopravních prostředků k velkému zatížení meziobratlových plotének (proto je důležité chránit si páteř, zvláště u dospívajících osob, jejichž organismus se vyvíjí) úprava břemene, odstranění hřebíků, ostrých hrotů, hran; úprava břemene, chránění ostrých hrotů, hran a jiných nebezpečných částí; vyloučení s poškozenými obaly, s naštípnutými prkny apod.; používání rukavic odolných proti mechanickému poškození (pořezání, píchnutí apod.) zajištění dostatečného manipulačního prostoru, udržování pořádku, odklízení odpadu; při ukládání břemen připravit předem podklady (použít podložek, prokladů o výšce min. 3 cm) zajištění pohybové koordinace řízením manipulačních prací určeným pracovníkem v případě s břemenem více pracovníky současně; používání vhodných manipulačních pomůcek (pásů, popruhů, vodících lišt, manipulačních kleští, svěrek, přísavek, podsuvných válečků atd.; zajištění pevného uchopení břemen, využití uchopovacích otvorů, držadel; kontrola stavu břemene, příp. jeho zabezpečení poškozeného břemene před ruční manipulací; dodržování zákazu používání nevhodných, poškozených a opotřebovaných pomůcek; pokládání těžších předmětů bez manipulačních pomůcek na podložky (proklady) vysoké alespoň 30 mm tak, aby mezi břemenem a úložnou plochou zůstala bezpečnostní mezera pro vsunutí prstů resp. vytažení ruky (prstů), aby nedocházelo ke skřípnutí nebo přiražení rukou k úložné ploše a podkladu; připravit předem podklady (použít podložek, prokladů); rovný, nevytlučený a nekluzký povrch podlah, komunikací, ložných ploch vozidel, manipulačních prostor, pořádek na pracovišti, odstranění vyčnívajících překážek (např. vyčnívající poklopy, víka, rohože, stupně, prahy, hadice, kabely a pohyblivé el. přívody, kotevní šrouby atd.) upravit a udržovat podlahové plochy ložného prostoru tak, aby nebyly kluzké; vhodná pracovní obuv; využívat v maximálně možné míře paletizace a kontejnerizace; vhodná obuv; správné pracovní postupy a uchopení břemene; nejsou-li těžké předměty zajištěny proti nežádoucímu pohybu, nevstupovat pod ně a nevkládat pod ně ruce přednostně používat vozidla vybavená zdvižnými zadními čely hydraulickými zdvihadly (rukama) a jinými vhodnými manipulačními zařízeními, udržovat mechanismy a uzavírací elementy bočnic a zadního čela vozidel v řádném stavu; vhodný způsob uložení a upevnění břemen při přepravě, při vykládce z dopravních prostředků i při odebírání materiálu zajišťující jeho stabilitu; vyloučení přítomnosti osob nepodílejících se na vykládce a nakládce; při manipulaci s kusovým materiálem zajistit fixaci materiálů přepravovaných v prostých paletách; výšky stohů nákladů přepravovaných na dopravních prostředcích volit v závislosti na druhu, tvaru, rozměrech a hmotnosti manipulační jednotky, na druhu a provedení manipulačních zařízení a dopravních prostředků, nosnosti dopravních prostředků, palet a kontejnerů, na ložné výšce dopr. prostředků, na způsobu ložení a na uspořádání manipulační jednotky; k umožnění fixace a upnutí přepravovaných břemen na vozidlech a jiných dopravních prostředcích nutno používat upevňovací prostředky jako např. upínací pásy s napínací ráčnou a stahovací popruhy z polyesterových pásů s ráčnou, a bezp. hákem s karabinou; při nakládání a vykládání vozidel má být ložná plocha pokud možno vodorovná, zejména pokud se provádí ruční nakládka nebo vykládka břemen s vyšším těžištěm (např. stojany s materiálem apod.); pořadí vykládaných břemen a materiálu na ložné ploše volit tak, aby nedocházelo k jednostrannému odpružení náprav a tím k nebezpečnému naklonění ložné plochy dopr. prostředku a možnému převržení nebo sesutí nákladu; vhodný způsob uložení a upevnění břemen při přepravě, při vykládce z dopravních prostředků i při odebírání materiálu zajišťující jeho stabilitu; kusový materiál při nakládání, vykládání a jiné manipulaci v případě potřeby zabezpečit vhodnými pomůckami a prostředky, které vyloučí sesunutí nebo pád či převržení tohoto materiálu; pracovníci zúčastnění při nakládce a vykládce se nesmí zdržovat v bezprostřední blízkosti zdviženého břemene, přecházet pod zdviženým břemenem a přidržovat břemeno v průběhu činnosti manipulačního zařízení, nejsou-li těžké předměty zajištěny proti nežádoucímu pohybu, nevstupovat pod ně a nevkládat pod ně ruce; nemanipulovat dopravními prostředky s břemeny po odstranění upevnění nebo ukotvení břemen; lyžiny nesmějí mít větší sklon než 30 od vodorovné roviny; nosníky lyžin upevňovat na dopravním prostředku pomocí háků či jiného spolehlivého upevňovacího zařízení při otevírání bočnic, klanic a zadního musí otvírající pracovník zabezpečit, aby jimi nebo uvolněným nákladem nemohl být nikdo zasažen; Strana 4 z 16
5 vykládka dopravních prostředků Nakládka a vykládka dopravních prostředků Nakládka a vykládka Nakládka a vykládka dopravních prostředků Nakládka a vykládka dopravních prostředků Skladovací Skladovací regály Skladovací regály Skladovací regály Skladovací regály Skladovací regály Skladovací regály - ruční při Venkovní komunikace a venkovní prostory Venkovní komunikace a Venkovní komunikace a Venkovní komunikace a venkovní prostory Venkovní komunikace a venkovní prostory Stohování materiálu Stohování materiálu 2 P 3 N 1 H R6 a jejich pád na osobu těžké předměty se nemají opírat o bočnice ani zadní čelo, vysoké předměty musí zajišťovat proti ztrátě stability; používat vhodné prostředky pro zavěšení a uchopení břemen tak, aby bylo vyloučeno nebo maximálně omezeno vypadávání materiálů; ložné operace provádět pokud možno na rampách; vymrštění shozeného materiálu a zasažení pracovníka dlouhé a pružné předměty (tyčový hutní materiál, nesvazkované trubky apod.) při vykládání neházet na zem nebo podlahu, aby jejich případným vymrštěním nedošlo ke zranění osob v blízkosti prováděné pád pracovníka při výstupu a sestupu na dopr. prostředek k umožnění bezpečného výstupu na ložnou plochu vozidla (respektive k sestupu) používat žebříku či jiného rovnocenného zařízení; nepohybovat se zbytečně u samého okraje ložné plochy vozidla; přejetí, naražení, přitlačení osoby dopr. prostředkem k zajištění bezpečného couvání, otáčení apod. nebezpečných pohybů vozidel, kdy je řidič vozidla zpravidla naváděn paží poučenou osobou (např. závozníkem) se musí používat předem stanovené signály a znamení, tak aby nedošlo k nedorozumění mezi řidičem a navádějící osobou přetížení a namožení v důsledku intenzivnějšího zvedání, přemísťování a nakládací a vykládací práce se musí provádět s potřebným počtem zaměstnanců, případně četami, za použití vhodných technických prostředků; s břemeny (namožení natržení nebo natažení svalů a šlach rukou, někdy i poškození dodržovat hmotnostní limit 50 kg na jednoho pracovníka; kosterního aparátu, vznik tříselné nebo stehenní kýly, výrony v kloubech a namožení svalů) správné manipulační postupy a technika práce; pád materiálu z regálové buňky a zasažení pracovníka pád pracovníka při obsluze výše položených regálových buněk zakopnutí, naražení osoby o konstrukci regálu a uložený materiál zřícení a pád regálu pád břemene na pracovníka, zasažení pracovníka pádem břemene, pohybujícím se břemenem; při ukládání a vyjímání materiálu do regálů a při regálové manipulaci pád břemene na nohu; naražení břemenem spadlým z regálu; zhmoždění a naražení rukou a nohou při vysmeknutí a vyklouznutí břemene z ruky při ukládání do regálu; pád, naražení různých částí těla po nastalém pádu osoby (při pohybu na venkovních komunikacích a prostorách) uklouznutí a pád osoby při chůzi po zasněžených, zejména namrzlých cestách a na venkovních pochůzných prostorách; zakopnutí, podvrtnutí nohy, naražení, zachycení o různé překážky a vystupující prvky v prostorách cest; pád manipulovaného břemene (manipulační jednotky) nebo jeho části pád pracovníka při odebírání materiálu ze stohu; pád osoby z výšky, ze stohované manipulační jednotky; pád pracovníka při odebírání materiálu ze stohu; prochladnutí v zimním období při práci na venkovních nechráněných prostranstvích přehřátí, úpal v letním období zajištění správného uložení břemene na podlahu regálu (na širší plochu, bez přesahu přes přední okraj podlahy regálu apod.); podle potřeby a druhu materiálu fixace a zajištění materiálu proti pádu; zajištění stability každého druhu materiálu uládaného do regálu; ruční obsluha (ukládání a odebírání materiálu) částí regálu ve výšce nad 1,8 m prováděna z bezpečných zařízení a pomůcek (žebříky, pojízdné schůdky, manipulační plošiny a pod.); nevystupovat po konstrukci regálu; udržování volného přístupu, příp. příjezdu k regálům, tak aby nebylo bráněno ukládání a vyjímání manipulačních jednotek a materiálu; šířka uliček mezi regály a stohy odpovídá způsobu ukládání materiálu a je široká nejméně 0,8 m pro ruční obsluhu; šířka uličky pro průjezd dopravních vozíků je alespoň o 0,4 m větší než nejvyšší šířka vozíků nebo nákladů; zajištěna trvalá stabilita regálu (regálů prázdných, částečně zaplněných i zcela zaplněných); podle konstrukce regálu provedeno jeho kotvení, zavětrování ap.; nezajišťování stability regálu pouhým vzájemným opřením, popř. opřením o konstrukce; po každém přemístění a přestavení regálu v pravidelných lhůtách regály překontrolovány, zda odpovídají příslušné dokumentaci, tuhosti spojů, svislosti a vodorovnosti; označení nosnosti regálových buněk a počtem buněk ve sloupci (nebo nosností regálového sloupce); nosnost prokázána; nepřetěžovat regály; břemena ukládat do regálových buněk rovnoměrně, lehčí do vyšších buněk, těžší do dolních apod.); dodržován zákaz šplhání po regálu, vstupování do regálu a na něj (kromě mimořádných případů oprav a pod.) dodržování zákazu zdržovat se v pásmu možného nežádoucího pohybu břemene a pod břemenem při ukládní materiálu vozíkem; dodržování zákazu narušovat stabilitu materiálu v regálech, např. vytahování předmětů a prvků zespod nebo ze strany; dodržování zákazu vystupovat a šplhat po regálu; správné způsoby ruční a ukládání materiálu do regálu; správné uchopení břemene při ukládání a vyjímání materiálu z regálových buněk; zajištění pevného uchopení břemen, použití uchopovacích otvorů, držadel; kontrola stavu uchopovacích prvků před manipulací; použití držadel apod. pomůcek usnadňující uchopení; neukládat materiál na okraj regálové podlahy; zajištění bezpečného stavu povrchu venkovních cest vstupů do výrobních ů a skladovacích prostorů a jiných frekventovaných míst; udržování, čištění a úklid podlah, komunikací a všech pochůzných ploch na venkovních skladovacích prostorách a skládkách materiálu; udržování komunikací a průchodů volně průchodných a volných, bez zastavování materiálem, m zařízením; včasné odstraňování komunikačních překážek; zajištění dostatečného el. osvětlení v noci a za snížené viditelnosti; čistění a udržování venkovních cest v zimním období, odstraňování námrazy, sněhu, protiskluzový posyp (zajišťování vlastními prostředky zajištění dostatečného el. osvětlení v noci a za snížené viditelnosti; odstranění komunikačních překážek o které lze zakopnout a zvýšených poklopů nad úroveň podlahy, dále hadic a el. kabelů; zajištění dostatečného el. osvětlení v noci a za snížené viditelnosti; nesnižovat stabilitu stohu, hranice; zajišťovat materiál po odstranění fixačních prostředků (drátu, pásky, fólie apod.) proti pádu; neopírat materiál, předměty, zařízení,žebříky apod. o stohované manipulační jednotky; vyloučení přítomnosti osob v pásmu možného pádu břemen manipulovaných jeřábem, motorovým vysokozdvižným vozíkem apod.; používání ochranné přilby v prostorách stohovaných manipulačních jednotek ve výšce nad 2 m; dodržovat zákaz vystupovat a lézt po stozích, nastohovaných paletách a jiných manipulačních jednotkách; používat vhodného prostředku ke zvýšení místa práce nutných činnostech na stohu (hranici) bez narušení jeho stability; neopírat žebřík o stohované manipulační jednotky; zvýšená opatrnost při vstupu na horní část skládky (např. za účelem zavěšení nebo odvěšení vázacího prostředku); pokud je nabírání (ruční odebírání) umožněno z nastohovaných jednotek, je prováděno bezpečně, např.z manipulační plošiny, ze žebříků, schůdků apod. poskytnutí OOPP proti chladu a dešti (vlhkosti); podávání teplých nápojů; přestávky v práci v teplé místnosti; poskytování chladných nápojů; používání ochranné přikrývky hlavy; přestávky v práci; Stohování oslnění; zánět spojivek; použití slunečních brýlí; Stroje na broušení povrchů Strana 5 z 16
6 Stroje na pořezání rotujícím nástrojem (brousícím kotoučem, kruhem, brousící hlavou, postupovat dle návodu k používání; broušení frézovacími lamelami, kartáčem kotoučem), při styku ruky s nástrojem; vyloučení přítomnosti osob v blízkosti pracujících stroje; povrchů, nespouštět stroj je-li nadzvednutý; kletování nesahat rukou do nebezpečné blízkosti pohybujícího se nástroje, za chodu stroje nenadzvedávat stroj; betonu a seřizování, čistění, mazání a výměnu pracovního nástroje provádět jen je-li stroj v klidu; mazanin, stroje před použitím stroje (přístroje) zkontrolovat zda nejsou poškozené kryty nebo jiné části, dále zkontrolovat všechny pohyblivé části, které mohou na nanášení ovlivnit správnou funkci stroje a posoudit, zda jsou schopny řádně pracovat a plnit všechny určené funkce; ověřit funkci spínačů proti náhodnému spuštění; uzavíracích před nastavením lopatkového hladítka dát spínač motoru do nulové polohy; nátěrů, spárování, fréza po ukončení práce, před jeho údržbou, opravou a před výměnou nástrojů vytáhnout přívodní kabel ze zásuvky; na beton a věnovat práci s m pozornost; potěry stroj přemísťovat jen za část k tomu určenou (vodící tyč); Stroje na úraz obsluhy elektrickým proudem stroj na stavbách používat jen přes stavební rozvaděč s proudovým chráničem; broušení provádění kontroly stroje, el. přívodů i před zahájením práce ve směně a po skončení práce s m ve směně v předepsaném rozsahu (při zjištění závad předat povrchů, nebo jeho součásti k opravě); kletování stroj nepřemísťovat za přívodní kabel, ani tento kabel nepoužívat k vytažení vidlice ze zásuvky; betonu a přívodní kabel klást mimo ostré hrany; mazanin, stroje podle potřeby jej chránit vhodným způsobem proti mechanickému popř. jinému poškození; na nanášení el. kabel nenamáhat tahem; uzavíracích pohyblivý přívod vést vždy od stroje dozadu; nátěrů, spárování, fréza ve venkovním prostředí používat prodlužovací kabel jen je-li příslušně označený a určený pro toto prostředí; na beton a nepoužívat poškozený stroj ani el. přívody, kabely; Stroje na působení prašnosti při frézování používat vysavač; broušení použití OOPP (maska - respirátor); Stroje na poškození sluchu obsluhy hlučností vznikající při pracovní činnosti stroje používání OOPP proti hluku; Elektrické vrtačky Elektrické vrtačky Elektrické vrtačky Elektrické ohrožení zraku - zranění odletujícími částmi opracovávaných různých materiálů při pracovních úkonech, kdy hrozí nebezpečí ohrožení zraku (např. u vrtaček s příklepem při vrtání do cihel nebo betonu) používat brýle nebo obličejové štíty vrtačky při práci vrtačkami, k ochraně očí; vznik kroutícího momentu - zhmoždění ruky, vykloubení a zlomení prstů, pořezání soustředěnost při vrtání, ruky apod. v případě "zakousnutí" (zaseknutí) nebo prasknutí vrtáku (dle ČSN obsluha musí být na zaseknutí (zablokování) vrtáku při vrtání připravena, (ať již je vrtačka vybavena bezpečnostní spojkou či nikoliv) a ihned pustit; EN jde o náhlé zablokování vřetena), při držení obrobku v rukou; vypínač v naprostém pořádku tak, aby vypnul; okamžitě po sejmutí ruky obsluhy z jeho tlačítka; u některých vrtaček používat přídavnou rukojeť (pozor na reakční moment vrtačky při zablokování vrtáků); používat jen pro práce a účely pro které jsou určeny, a m pracovat s citem a nepřetěžovat ho, nepůsobit nadměrnou silou; opravu el. provádět jen po odpojení od sítě; Elektrické vyklouznutí, vypadnutí z ruky, sjetí a smeknutí a zranění obsluhy, používat jen pro práce a účely pro které jsou určeny, a m pracovat s citem a nepřetěžovat ho, nepracovat s nadměrnou silou; vrtačky zejména rukou a přední části těla (pořezání, řezné a tržné rány), prasknutí udržovat rukojeti v suchém a čistém stavu (chránit před olejem a mastnotou); nástroje (vrtáku), vypadnutí nástroje; vrták do čelisťového sklíčidla spolehlivě upevnit pomocí kličky a to řádným utažením ve všech třech polohách; nepřetěžování vrtačky, používání ostrého vrtáku; vzhledem k velkému kroutícímu momentu se musí při ručním vrtání používat vrtačky přiměřeně velké s řádně upevněným držadlem; Elektrické navinutí, namotání oděvu resp. jeho volných částí, vlasů, rukavice na rotující vhodné ustrojení pracovníka bez volně vlajících částí; >dodržování zákazu nosit neupnutý oděv, náramkové hodinky apod., (nebezpečné je držet vrtačku při práci vrtačky nástroj (vrták) nebo vřeteno v rukavicích); klíčky pro ovládání sklíčidel el. vrtaček nepřipevňovat k vrtačce pomocí řetízku, šňůrky apod. dodržování zákazu přenášení zapojeného do sítě s prstem na spínači; dodržování zákazu zastavovat rotující vřeteno nebo vrták rukou a rukou odstraňovat třísky a odpad; provádění seřizování, čistění, mazání a oprav jen je-li v klidu; Elektrické ohrožení pracovníka uvolněnými padajícími částmi omítky, zdiva, betonu při omezení práce s m nad hlavou a na žebřících a pod. nestabilních konstrukcích pro práce ve výškách; vrtačky práci s m nad hlavou či rameny používání OOPP (brýle, čepice popř. přilba); pevné postavení pracovníky s možností odklonit hlavu či tělo mimo padající části Elektrické vrtačky zhmoždění, bodné a tržné rány nohou v případě pádu z výšky při práci na žebřících omezení práce s m na žebřících; dle potřeby zajištění proti pádu; Elektrické pád pracovníka při práci s m ze žebříku apod. (vážná poranění - zlomeniny, zajištění pevného a stabilního postavení pracovníka při práci s m, omezení práce na žebřících; vrtačky zhmoždění končetin, poranění hlavy, páteře, vnitřní zranění apod.) vyloučení práce na vratkých a nestabilních konstrukcích, namísto žebříku používat bezpečnějších a stabilnějších zařízení (plošin, schůdků a s plošinou, lešení apod.); pořezání rotujícím nástrojem (vrtákem) při styku ruky s vrtákem správné pracovní postupy - dle návodu k používání; nepřenášet s prstem na spínači,při připojení k síti; udržovat suché a čisté rukojeti a uchopovací částí, ochrana před olejem a mastnotou; nepřibližovat ruku do nebezpečné blízkosti pohybujícího se nástroje a zabránit styku ruky s nástrojem, např. při nežádoucím uvedení do chodu; před připojením do sítě se přesvědčit zda je spínač vypnutý, u vybavených zajišťovacím (aretačním) tlačítkem (kolíkem) nesmí být toto tlačítko zatlačeno tj. zablokováno na stálý chod; před použitím pečlivě zkontrolovat zda nejsou poškozené kryty nebo jiné části, zkontrolovat všechny pohyblivé části, které mohou ovlivnit správnou funkci a posoudit, zda jsou schopny řádně pracovat a plnit všechny určené funkce; dodržování zákazu zastavovat rotující vřeteno nebo vrták rukou a rukou odstraňovat třísky a odpad; provádění seřizování, čistění, mazání a opravy jen je-li v klidu; po ukončení práce, před jeho údržbou a před výměnou nástrojů (vrtáků a jiných nástrojů) vytáhnout přívodní kabel ze zásuvky; věnovat práci s pozornost; je-li obsluha nesoustředěna nebo unavena nesmí s m pracovat; nepoužívání poškozeného a, které nelze spínačem vypnout nebo zapnout; odkládat,přenášet nebo opouštět,jen když je v klidu; přenášet jen za část k tomu určenou Elektrické zasažení pracovníka, popř. i jiné osoby nacházející se v blízkosti pracoviště správné osazení a upevnění nástroje (vrtáku apod.); vrtačky s m, uvolněným nástrojem, jeho částmi při destrukci nástroje použití vhodného nástroje; Strana 6 z 16
7 používání v souladu s účelem použití dle návodu, nepřetěžování vrtačky; Elektrické úraz elektrickým proudem - z principu ručního drženého v rukou vyplývá opravu provádět odborně, jen po odpojení od sítě; vrtačky větší nebezpečí úrazu při průchodu el. proudu živým organismem. Na působí nepoužívání el. určeného pro ochranu nulováním nebo zemněním pro práci a použití v mokru nebo na kovových konstrukcích; pracovník silou, takže jeho svaly jsou předepjaty a styk s vodivými částmi provádění předepsané kontroly na pracovišti před zahájením práce a po skončení práce s m (případně závad předat nebo jeho součásti k opravě); je obzvláště dobrý. V případě poruchy izolace pak dochází nezřídka ke svalové nepoužívání poškozeného a, které nelze spínačem vypnout nebo zapnout ani poškozených el. přívodů křeči, k zástavě dechu, ve vážných případech i k fibrilaci srdečních komor. nepřenášet za přívodní kabel, ani tento kabel nepoužívat k vytažení vidlice ze zásuvky; Při zasažení el. proudem může dojít následně k pádu pracovníka z výšky, žebříku apod. přívodní kabel klást mimo ostré hrany; podle potřeby jej chránit vhodným způsobem proti mechanickému popř. jinému poškození; el. kabel nenamáhat tahem; pohyblivý přívod vést při práci vždy od dozadu; ve venkovním prostředí používat prodlužovací kabel jen je-li příslušně označený a určený pro toto prostředí; el., přívodní el. kabel, prodlužovací kabel, vidlici, návlačku pravidelně kontrolovat a podrobovat revizím (ČSN ); nepoužívat poškozené el. ani el. přívody, kabely; po ukončení práce vidlici el. přívodu odpojit ze zásuvky; Elektrické vibrace přenášené na ruce, traumatická vibrační vazoneuróza při dlouhodobější udržování v řádném technickém stavu; vrtačky trvalé práci dodržování bezpečnostních klidových přestávek dle návodu k používání; Elektrické brusky Elektrické vyklouznutí, vypadnutí brusky z ruky, sjetí a smeknutí a zranění obsluhy brusky Elektrické brusky Elektrické brusky Elektrické brusky Elektrické brusky navinutí, namotání oděvu resp. jeho volných částí, vlasů, rukavice na rotující nástroj (rotující upínací součásti brousících, leštících, hladících kotoučů) pád pracovníka při práci s m ze žebříku apod. (vážná poranění - zlomeniny, zhmoždění končetin, poranění hlavy, páteře, vnitřní zranění apod.); pořezání rotujícím nástrojem (brousícím nebo řezacím kotoučem)při styku ruky s nástrojem např. při nežádoucím uvedení do chodu; zasažení různých částí těla částmi roztrženého brousícího nebo řezacího kotouče používat brusku jen pro práce a účely, pro které jsou určeny, a m pracovat s citem, nepřetěžovat ho; neužívat nadměrnou silu; používat brusky s řádně upevněným držadlem, rukojeti chránit před olejem a mastnotou); vhodné ustrojení pracovníka bez volně vlajících částí, nepracovat v rukavicích; dodržování zákazu nosit neupnutý oděv, náramkové hodinky apod.; dodržování zákazu přenášení zapojeného do sítě s prstem na spínači; dodržování zákazu zastavovat rukou rotující vřeteno a rukou odstraňovat odpad; provádět seřizování, čistění, mazání a opravy jen, je-li v klidu zajištění pevného, stabilního postavení pracovníka při práci s bruskou vyloučení práce na vratkých a nestabilních konstrukcích; s bruskami pokud možno nepracovat na žebříku; postupovat dle návodu k používání; nepřenášet s prstem na spínači,při připojení k síti; nepřibližovat ruku do nebezpečné blízkosti pohybujícího se nástroje a zabránit styku ruky s nástrojem, při nežádoucím uvedení do chodu; před připojením do sítě se přesvědčit, zda je spínač vypnutý, u vybavených zajišťovacím (aretačním) tlačítkem (kolíkem) nesmí být toto tlačítko zatlačeno tj. zablokováno na stálý chod; před použitím zkontrolovat kryty; dobíhající kotouč nebrzdit tlakem na bok kotouče; provádění seřizování, čistění, mazání a oprav jen, je-li v klidu; po ukončení práce, před jeho údržbou a před výměnou nástrojů vytáhnout přívodní kabel ze zásuvky; věnovat práci s pozornost; při práci nepřibližovat ruce do nebezpečné blízkosti rotujícího nástroje; při broušení dbát na to, aby se obsluha brusky nedotýkala jinou částí těla než rukama; nepoužívání poškozeného a, které nelze spínačem vypnout nebo zapnout; brusku odkládat,přenášet nebo opouštět,jen když je v klidu; brusku přenášet jen za část k tomu určenou Brusky lze používat jen za předpokladu že jsou opatřeny ochranným krytem, jehož úhel otevření má být max. 120 st.. Konstrukční provedení krytu je závislé m.j. na kinetické energii kotouče tj. na jeho hmotnosti a rychlosti. Závažným nedostatkem při výměně brousících a řezacích kotoučů je upnutí kotoučů s větším průměrem než je předepsáno, čímž se zvýší obvodová rychlost kotoučů a se tím zvyšuje riziko roztržení kotoučů a zranění osob, zejména pokud není na brusce instalován ochranný kryt. Velikost brusných a řezných kotoučů je max. od 115 do 230 mm. Podle části brusného kotouče činného pro broušení jsou brusky pro obvodové broušení, pro čelní broušení (broušení čelní plochou) a pro šikmé broušení. Velmi nebezpečné je pokud se původní brusné nebo řezací kotouče, určené pro příslušný typ brusky, vyměňují za kotouče větších průměrů! Otáčky úhlových brusek jsou však takové, aby obvodová rychlost kotoučů, pro něž je bruska konstruována, činila 80 m/s, což je maximální obvodová rychlost u běžně používaných laminovaných brusných kotoučů. V případě je-li na brusku upnut kotouč většího průměru zvýší se obvodová rychlost, což může být nebezpečné. Je nutno provést kontrolu výpočtem, zda nedojde k překročení max. obvodové rychlosti, která je vždy vyznačena na kotouči. před zahájením práce se musí obsluha přesvědčit, zda má brousící kotouč správný smysl otáčení a dostatečně zajištěn; nepracovat se sejmutými kryty nebo jejich částmi; brousit pozvolným přitlačováním brousícího kotouče na broušený předmět tak, aby se kotouč náhlým nárazem nebo prudkým zabrzděním nepoškodil, popř. neroztrhl; při použití brusky s přestavitelným krytem brousícího kotouče uzavřenou část krytu nastavit směrem k obsluze; použití vhodného brousícího nástroje, nepoužívání poškozeného nebo nadměrně opotřebovaného brousícího kotouče; použití vhodného brousícího kotouče, aby nebyla překročena max. dovolená obvodová rychlost kotouče; používání brusky v souladu s účelem použití dle návodu, nepřetěžování brusky, nenamáhání brusného kotouče na ohyb; brusku přikládat k obrobku jen v zapnutém stavu; brusku nepřetěžovat - tj. nezatěžovat tak, aby se motor zastavil; při řezných pracích (dělení - rozbrušování) posunovat kotouč do řezu přiměřeným a stálým tlakem; dělící (řezací) kotouč nepoužít pro broušení materiálu; správné osazení a upevněné brousícího nástroje, upínáním brousících kotoučů pověřovat jen zkušeného a k tomu vyškoleného pracovníka; postup a podmínky při výměně a upínání kotoučů jsou shodné jako pro strojní brusky; brusku odkládat až je brousící kotouč zastaven, neopírat ji o brousící kotouč, brusný kotouč chránit před nárazy, údery, pádem a jiným mechanickým poškozením, u brusky, která spadla vyměnit brousící kotouč i když nevykazuje viditelné poškození; brousící kotouč udržovat centrický, jeho orovnáváním pověřovat jen zkušeného pracovníka (ČSN , návod k používání); podle způsobu práce používat brýle s netříštivými skly nebo obličejového štítku. ruční brusku neupínat do pomocných upínacích zařízení tj. svěráků, stojanů apod. ani používat k broušení tím způsobem, že se broušený předmět přitlačuje rukou k brousícímu kotouči (toto lze jen vyjímečně při orovnávání kotouče nebo v případě, že je brousící kotouč opatřen ochranným krytem vyhovujícím bezpečnostním předpisům pro strojní brusky); Strana 7 z 16
8 Elektrické brusky Elektrické brusky Elektrické brusky zranění očí a obličeje odletujícími částmi při opracovávaných různých materiálů pneumatickými i elektrickými bruskami (nejzávažnější je ohrožení očí odlétnutými drobnými částicemi broušeného a řezaného materiálu) ohrožení zraku při orovnávání brousícího kotouče ohrožení dýchacích cest jemným prachem, zaprášení dýchacích cest, plicní onemocnění. při dlouhodobější práci s m na opracování kamene a stavebních materiálů a výrobků (zvlášť nebezpečný křemičitý (silikonový) používání brýlí, popř. i obličej. štítků k ochraně očí, popř. obličeje před odlétnutými úlomky, třískami, drobnými částicemi broušeného (řezaného) materiálu a brousícího resp. řezacího; neodstraňovat ochranné kryty ručních brusek; brusku vést tak, aby proud jisker a obroušený materiál směřoval vždy od těla; orovnávání brousících kotoučů je dovoleno jen nástroji k tomu určenými (např. kladkové orovnávače, brousící orovnávací nástroje, diamantové orovnávače apod.); při orovnávání používat OOPP k ochraně zraku; kromě orovnávání nezvyšovat řezivost brousícího kotouče jiným způsobem, např. nasekáváním nebo osekáváním kotouče; při dlouhodobější práci s m na opracování kamene používat ochrannou masku (respirátor) zejména při vzniku prachu při broušení a řezání přírodních hornin (granitu, žuly, pískovce apod.), kameniny, betonu, teraca); používání ochranných zařízení, brousit za mokra dle druhu ; bruskou nebrousit ani neřezat azbestové materiály; Elektrické vznik požáru obsluha musí dbát na to, aby ve směru proudu jisker při broušení nebyly hořlavé materiály; Elektrické působení hlučnost na sluch vzniká-li při broušení nadměrná hlučnost musí pracovník používat vhodné OOPP k ochraně sluchu; Elektrické vibrace přenášené na ruce s postižením různých tkání,poškození kostí, kloubů udržování v řádném technickém stavu; brusky a šlach, cévní poruchy, onemocnění nervů; tyto poškození zdraví se projevují dodržování bezpečnostních klidových přestávek dle návodu k obsluze; degenerativními změnami, které vznikají přímým mechanickým účinkem rázů; traumatická vibrační vazoneuróza při dlouhodobější práci úraz elektrickým proudem Elektrické brusky opravu provádět odborně, jen po odpojení od sítě; nepoužívat brusku určenou pro ochranu nulováním nebo zemněním pro práci na kovových konstrukcích; provádění předepsané kontroly na pracovišti před zahájením práce a po skončení práce s m (případně závad předat nebo jeho součásti k opravě); nepoužívání poškozené brusky ani brusky, která nelze spínačem vypnout nebo zapnout ani poškozených el. přívodů; nepřenášet za přívodní kabel, ani tento kabel nepoužívat k vytažení vidlice ze zásuvky; prodlužovací šňůra musí být stejná nebo stejného druhu jako je pevně připojený elektrický přívod brusky; omezit délku prodlužovací šňůry na max.12 m; při práci dbát, aby pohyblivý přívod nebyl poškozen přiskřípnutím nebo naříznutím a aby se přes něj nepřejíždělo ani nechodilo; přívodní kabel klást mimo ostré hrany; podle potřeby jej chránit vhodným způsobem proti mechanickému popř. jinému poškození; el. kabel nenamáhat tahem; pohyblivý přívod vést při práci vždy od dozadu; ve venkovním prostředí používat prodlužovací kabel jen je-li příslušně označený a určený pro toto prostředí; el., přívodní el. kabel, prodlužovací kabel, vidlici, návlačku pravidelně kontrolovat a podrobovat revizím (ČSN ); nepoužívat poškozené el. ani el. přívody, kabely; po ukončení práce vidlici el. přívodu odpojit ze zásuvky; - vyklouznutí z ruky; používání nepoškozeného s dobrým ostřím; poranění kloubů ruky klouby ruky úderem o rohy a hrany předmětu pevné uchycení násady, zajištění proti uvolnění klíny ap.; provedení a úprava úchopové části (která se drží v ruce), hladký vhodný tvar těchto částí, bez prasklin; udržování suchých a čistých rukojetí a uchopovacích částí; jejich ochrana před olejem a mastnotou; pro danou práci používat správný druh a velikost ; pokud možno vyloučení práce s m nad hlavou vhodným zvyšováním místa práce; pád ze zvýšených pracovišť, podlah, stolů, naražení, zhmožděniny, tržné neukládání do blízkosti volných okrajů podlah, zvýšených pracovišť, podest, konstrukcí apod.; a bodné rány zajišťování proti pádu používání poutek, brašen a pod. při práci ve výšce; stísněné prostory - odřeniny a zhmožděniny rukou při práci s m ve stísněných zajištění dostatku místa pro pracovníka včetně možnosti upnutí dlouhého materiálu do svěráku; prostorách, při opravách, údržbě úpravou pracoviště a organizací zajistit pokud možno práci s m ve fyziologicky vhodných polohách tak, aby pracovník nemusel pracovat m např. nad hlavou; dlouhotrvající jednostranné zatížení organismu, nevhodné pracovní polohy; provedení a úprava úchopové části (která se drží v ruce), hladký vhodný tvar těchto částí; nadměrný tlak na část ruky (puchýře, otlaky, mozoly); zácvik, praxe, správná technika práce; správný režim práce a odpočinku, příp. bezpečnostní přestávky; zajištění a umožnění vhodné pracovní polohy a pohybového prostoru; zasažení osoby uvolněným nástrojem nepoužívat poškozené (s uvolněnou násadou, deformovanou pracovní částí apod.); nedostatečné osvětlení, snížení zrakového vnímání; zajištění dobrého osvětlení, bez oslnění; větší pravděpodobnost chyb pracovníků při práci s ručním m, zvýšená možnost úrazu; - Kladiva, palice, bicí Kladiva, palice, zasažení pracovníka uvolněným kladivem, hlavicí apod. z násady; správné zaklínování kladiva; bicí násady kladiv musí odpovídat svými rozměry velikosti kladiva; průběh dřevních vláken nesmí v podélném směru vybíhat po celé délce z násady; násada kladiva z tvrdého vyschlého, pružného dřeva, odolného proti mechanickým vlivům a rozštěpování (akát, jasan, bříza, buk); nepracovat s kladivem s uvolněnou násadou; vhodně zkosenou násadu vložit do oka kladiva a zaklínovat speciálním ocelovým klínem; vylézá-li klín z násady znovu jej zatlouci, vypadává-li a je volný, musí se včas vyměnit; při dlouhodobějším sekání a v málo přístupných místech používat kožené rukavice nebo chránič hřbetu ruky, nasazený na sekáč; nesekat sekáčem najednou příliš do hloubky; Kladiva, palice, bicí Kladiva, palice, bicí Kladiva, palice, bicí zasažení kladivem - pohmožděniny levé ruky; vyklouznutí kladiva z ruky vniknutí úlomků (z otřepů kladiva) do očí správný způsob práce; soustředěnost při práci, příp. používání chráničů ruky; výběr vhodného druhu kladiva; očima sledovat ostří, např. sekáče, a ne místo dopadu kladiva; nepracovat s poškozeným kladivem; násady kladiv mít suché a hladké; volba délky násady podle hmotnosti kladiva a druhu práce, pro niž je určeno (např. pro kladivo o váze 600 g je délka násady cca 335 mm); při používání kladivo uchopit u konce násady ( kladivo při práci držet v pravé ruce, cca mm od konce násady); nepoužívat kladiva s roztřepenými, opotřebovanými nebo zrýhovanými bicími ploskami, otřepy, které se na kladivu vytvořily, obrousit; provádět kontroly kladiv; Strana 8 z 16
9 Kladiva, palice, bicí Kladiva, palice, bicí odrážení kladiva stranou, sklouzávání kladiva z předmětu, zachycování o kladivo povrchové poranění dlaně, tvoření puchýřů a oděrek volit správný druh a správnou velikost kladiva pro určitou práci; správný způsob práce, údery kladiva pravidelné a účelné; násadu svírat pevně, zejména v okamžiku úderu; úder nemá být pádnější, než je zapotřebí; dovoluje-li to charakter práce, má se tlouci celou ploskou kladiva, která nemá být zaoblena; plochu kladiva udržovat v čistotě - bez nánosu lepidla, mastnot; průřez násady oválný, povrch hladce vyleštěný; volný konec násady má být o něco silnější (pak lépe,,sedí" v ruce při úderu); nepoužívat kladivo s naštípnutou násadou; koncem násady netlouci (násada se rozštěpí); - Sekáče Sekáče úrazy očí (!) odlétnuvší střepinou, drobnou částicí, úlomkem, otřepem apod hlavice sekáče má být poněkud vypouklá, bez otřepů; (sekáč + kladivo) používat sekáčů, kladiv, palic pod. bez trhlin a otřepů; otřepy ze sekáče včas odstraňovat obroušením na brusce; při sekání (zejména do zdiva, betonu) používat OOPP k ochraně zraku; nesekat při práci sekáčem směrem k tělu; sekat vždy ve směru k pevné části svěráku; vlastní sekání provádět tak, aby odsekávaná část materiálu odlétávala směrem od pracovníka (nikoliv však do uličky nebo směrem k okolním pracovníkům/žákům); estliže práce se sekáčem nebezpečně ohrožuje pracovníky/žáky v okolí, umístit ochrannou stěnu; kalit jen činnou část sekáče, horní zůstává měkká; Sekáče úder levé ruky držící sekáč kladivem; kladivo tlouci ve stejné rovině s tělem sekáče, takže oči mít stále upřeny na ostří; zvýšená námaha, vynaložení více energie; sekáč má být cca mm dlouhý; nebezpečí spojená s používáním tupého a nesprávně nabroušeného sekáče; sekáče vyrobeny z oceli o čtvercovém nebo obdélníkovém průřezu, s lehce zaokrouhleným krajem; požívat sekáče dobře naostřené, břit ostří má ležet kolmo k ose sekáče; udržovat správné ostří sekáče, úhel ostří je závislý na druhu obráběného materiálu (pro ocel 70-80, pro litinu 55-60, pro měď, mosaz a bronz 45-50, pro zinek a hliník 35 ); správná volba velikosti sekáče i kladiva; Sekáče zvýšená únava, větší pravděpodobnost úrazu sekáč přidržovat levou rukou; palec a ukazováček mít ve vzdálenosti cca 25 mm od horního konce sekáče; držet sekáč s uvolněnými svaly prstů; sekáč při práci držet v ruce, nikoliv v prstech ruky; sekáč nepřidržovat rukou příliš pevně, aby se otřesy méně přenášely na celé tělo; před vlastním úderem kladiva na plosku úchop sekáče mírně uvolnit; správná volba velikosti sekáče i kladiva; - Šroubováky Šroubováky nebezpečí spojená s překračováním namáhání na krut; volba vhodného druhu a velikosti šroubováku; ohnutí nebo zlomení šroubováku; nepoužívat šroubovák jako dláto, sekáč nebo páčidla; pořezání (odření) o ostří, ostré hrany a hroty nepoužívat poškozený šroubovák; netlouci do rukojetí šroubováku kladivem a nepoužívat ho místo dláta; nepoužívat šroubováku jako páčidla; nepracovat se šroubovákem za pomoci kleští, klíče, kladiva (šroubovák se může zlomit a poškodit šroub), v nezbytných případech možno použít klíče ale jen u masivních šroubováků se čtvercovým dříkem; při velkém namáhání na krut používat šroubovák s hranatým dříkem; Šroubováky neudržení ostří šroubováku v drážce šroubu; pro danou práci používat šroubováku správné velikosti (podle velikosti šroubu a drážky v jeho hlavě); nechtěné vysunutí šroubováku ze zářezu šroubu; používat šroubováku správné velikosti, jehož ostří dobře zapadá do zářezu hlavy šroubu; píchnutí, bodnutí šroubovákem při jeho sklouznutí; vylomený nebo zdeformované ostří šroubováku odborně přebrousit, zakalit a popustit (je-li dřík šroubováku jednou ohnut, je obvykle obtížné jej znovu dokonale vyrovnat); boky ostří správně nabroušeného šroubováku rovnoběžné; ostří šroubováku zbrušovat do plochého klínu (ne do ostří, jinak snadno z drážky šroubu vyjede a poškodí ji) Šroubováky kontakt ostří šroubováku s dlaní při vynaloženém úsilí nepoužívat šroubovák s otřepenou nebo jinak porušenou rukojetí; upevnění rukojeti v ose dříku; jedinou silou, působící na šroubovák, má být tlak ruky na držadlo; při šroubování nedržet malé předměty v ruce, ale upnout je do svěrek nebo do svěráků; nikdy nešroubovat předměty v ruce proti dlani; šroubovákem nenahrazovat sekáč (úder na rukojeť obvykle znamená její roztržení, prasknutí a zničení, ostří se odštípne, vylomí nebo otupí); Šroubováky snížení a ztráta stability předmětů, do nichž se šroubovákem šroubují nebo předměty, zejména malé dobře upevnit (např. ve svěráku); z nichž se vyšroubovávají šrouby (zvrácení malého předmětu) Šroubováky úraz el. proudem při elektrotechnických pracích používat šroubováků s izolačními rukojeťmi; - Pilníky Pilníky zvýšení energie pracovní síly a vynaložení úsilí v závislosti na docíleném efektu dodržovat zásadu při pilování, čím tvrdší je pilovaný materiál, tím jemnější má být sek pilníku; pro danou práci používat správnou velikost a tvar pilníku, možnost výběru a správná volba vhodného pilníku (pilníky jemnozubé nebo hrubozubé, s jednosměrným nebo křížovým sekem zubů); správná délka nasazované rukojeti s ohledem na délku stopky; nepracovat s příliš otupeným pilníkem; ochrana pracovní plochy pilníku před ztupením; ukládat pilníky na vyhrazené místo (pilníky na stole odkládat na nekovovou podložku, pilníky uložené ve skříňce s m nebo v zásuvce stolu ukládat odděleně od ostatního ); správný postoj a držení pilníku při pilování; při pilování má pracovník v odstupu stát asi 200 mm od svěráku, levá noha je o něco vysunuta dopředu, trup je lehce nachýlený vpřed, hmotnost těla spočívá více na levé noze; směr pilování (směr pravé ruky od dlaně po loket) má svírat s trupem úhel 45 ; Strana 9 z 16
10 Pilníky poranění dlaně ruky Pilníky nechtěný pohyb pilovaného předmětu pilník držet tak, aby palec držel držadlo shora a prsty ze spodní strany, zaoblený konec držadla se opírá o dlaň asi v místě pod spodním kloubem palce; levá ruka má spočívat s nataženými prsty na konci pilníku; dlouhé pilníky držet při práci oběma rukama - pravá ruka uchopí pilník za násadu, palcem nahoře, pilník vést ve vodorovné rovině a dbát, aby se nekýval nahoru a dolů; malé pilníky držet pouze rukou, přitom ukazováček přitlačuje pilník k obráběné ploše; při zpětném tahu pilníku tlak na něj uvolňovat; rychlost pilování 50 až 60 pracovních zdvihů za minutu; nepracovat s pilníkem, který má prasklou rukojeť nebo u něhož rukojeť chybí (konec stopky je značně ostrý); nepoužívat pilníky s prasklými nebo neodborně opravenými rukojeťmi; správný postup nasazování rukojetí na pilníky vyloučit časté snímání a nasazováním rukojetí z jednoho pilníku na druhý (dochází k nežádoucímu uvolňování a poškozování rukojetí); do rukojeti má být předvrtán otvor velikosti středního průměru stopky pilníku, teprve pak rukojeť s kovovou zděří na stopku narazit; při snímání vadných rukojetí se uchopí jednou rukou za rukojeť a druhou za pilník a udeří kovovou zděří rukojeti o hranu stolu nebo svěrák; při pilování (rašplování) upnout opracovávaný materiál/předmět do svěráku (vozíku hoblice, do ruční svěrky nebo jiným způsobem) a vyloučit tak, aby se při pilování předmět pohnul nebo chvěl; při pilování si uvědomit, že zuby pilníku jsou přizpůsobeny pro záběr jen v jednom směru, ve směru od pracovníka, při zpětném pohybu pilníku se tlak na pilník úplně uvolní; zvýšená opatrnost při pilování u okrajů materiálu; Pilníky sklouznutí pilníku až na konec rukojeti; na pilník zbytečně netlačit a nevyvíjet přílišný tlaku; náraz rukojeti o hranu pilovaného předmětu; různé kovy a různé pilníky vyžadují při pilování různé tlaky; uvolnění pilníku z rukojeti, obnažení stopky tlakem levé ruky na špičku pilníku; během pilování neodfukovat kovový prach; jeho odstranění prachu používat kartáč nebo štětec; nebezpečné vymrštění pilníku proti obličeji; zanesený nebo mastný pilník očistit drátěným kartáčem nebo odmašťovacími prostředky; nebezpečné klouzání pilníku po pilovaném povrchu; vyřadit a nepoužívat zlomené a opotřebované pilníky; Pilníky poranění prstů o čelisti svěráku nedržet konec pilníku v dlani; Pilníky píchnutí hrotem rýsovací jehly opatrnost při zacházení s rýsovací jehlou; - Klíče na matice a šrouby Klíce na matice vyklouznutí klíče při vysmeknutí čelisti z matice; používat vhodný druh a správnou, vhodnou velikost klíče (otevřené oboustranné nebo jednostranné klíče, zavřené klíče na šestihrany a čtyřhrany, klíče očkové a šrouby naražení ruky o okolní předměty; vyhnuté, nástrčné a trubkové klíče, posuvné a šroubové klíče, klíče pro speciální případy použití); otvory a čelisti klíčů rovnoběžné, bez vymačkaných, vyštípnutých hlav; pevné nasazení klíče na matici, která se utahuje; na klíče netlouci, ani jich nepoužívat k jiným účelům než jsou určeny; nepoužívat vymačkané, nadměrně opotřebené klíče (čelisti) občas promáznout kloub a šroub stavitelných a šroubových klíčů; pokud možno omezit práci se zamaštěnýma rukama; při práci s klíčem nepoužívat prodlužujících ramen, nezvětšovat pákový účinek klíče nastavováním trubkou nebo údery kladivem (poškozují se závity šroubů nebo matic); Klíce na matice a šrouby Klíce na matice a šrouby odření kloubů ruky; pořezání (odření) o ostří, ostré hrany a hroty; vyklouznutí stavitelného klíče klíčem přitahujeme směrem k sobě, nebezpečné je odtlačovat maticové klíče (nelze-li jinak pracovat s klíčem, tlačíme na klíč plochou dlaně otevřené ruky); nástrčné, trubkové a očkové klíče jsou bezpečnější než klíče otevřené, zejména v méně přístupných místech; na zrezivělé nebo zapečené šrouby nejdříve nakapeme petrolej, popř. jinou vhodnou kapalinu, nejdou-li ani po několika hodinách povolit, nezbývá nic jiného, než hlavu šroubu nebo matici odseknout a šroub event. odvrtat; při použití stavitelných klíčů, dbát aby byly namáhány vždy jen na pevné straně rukojeti a stavěcí šroub přitáhnout tak, aby čelisti klíče těsně přiléhaly na protilehlé plochy matice; - Kleště Kleště poranění kloubů ruky úderem o rohy a hrany předmětu; kleště nepoužívat k účelům, k jakým nejsou určeny; pořezání (odření) o ostří, ostré hrany a hroty; používat vhodného druhu kleští dle určení a způsobu použití (k přidržování, ohýbání, štípání apod. ) nepoužívat kleště k povolování nebo utahování matic a šroubů ani k zatloukání hřebíků; nepoužívat kleště na kalené ocelové plochy; občas naolejovat spojovací čep; Kleště vyklouznutí kleští z rukou kleště držet na konci rukojeti; rukojeti kleští udržovat nezamaštěné; Kleště úraz elektrickým proudem používat kleští s izolačními návleky na rukojetích vyznačených značkou ESČ; Kleště vymrštění částice stříhaného materiálu, vyštípnutí břitů kleští použít vhodný typ kleští s ohledem na pevnost štípaného materiálu; Kleště sevření, přiskřípnutí dlaně ruky nepoužívat kleští starší výroby, u nichž minimální mezera mezi rukojeťmi v zadní části není 10 až 15 mm; - Závitníky, očka, závitnice Závitníky, očka, zvýšení energie pracovní síly; správně volit předepsanou tloušťku výchozího dříku nebo otvoru při řezání závitu; závitnice stlačení, přiražení prstů; správně sestavit vratidlo nebo závitovou hlavu; závitovou čelist nasadit kolmo na materiál; mírně přitlačit a zároveň pootáčet; otáčet půl až jednu otáčku dopředu a asi čtvrt otáčky zpět (odlomení třísek), na trubkách otáčet jen dopředu; zlomený závitník vyjmout kleštěmi s srubovými čelistmi nebo drážkovým sekáčem nebo odvrtáním po vyžíhání; neřezat nasucho (závity jsou "potrhané"), mazat závitové čelisti olejem, při řezání používat nejlépe řepkový olej; závitníky i očka vkládat do vhodných vratidel, řádné upevnění, utažení; materiál očistit od rzi (nástroje se tupí); Závitníky, očka, pád těžké závitové hlavy správné zacházení,, uchopení závitové hlavy; Závitníky, očka, pád materiálu (trubky) materiál řádně upnout do svěráku; Závitníky, očka, pořezání o ostrou hranu závitnice zvýšená pozornost při práci v blízkosti ostré hrany vyřezaného závitu; srazit hrany materiálu - Nože Nože pořezání, píchnutí nožem pohyb sečných (nožů) směrem od těla pracovníka; nenosit otevřené nože v kapse; Strana 10 z 16
11 Pneumatické všeobecně Pneumatické poškození zařízení, prasknutí hadice, Pneumatické zranění očí, obličeje a uvolněnými jemnými částicemi Pneumatické utahováky Pneumatické poškození zařízení, prasknutí hadice, utahováky Pneumatické utahováky Pneumatické utahováky zranění očí, obličeje proudem tlakového vzduchu a uvolněnými jemnými, drobnými částicemi prachu apod. zachycení a navinutí části oděvu rotujícím části utahováku nože ukládat na bezpečné místo; u pneumatického nutno dodržovat rozmezí tlaku vzduchu udaný výrobcem (zpravidla tlak cca 0,5 až 0,8 Mpa tj. 5 až 8 bar) využívat regulátor, (příliš nízký tlak vzduchu snižuje výkon, naopak příliš vysoký tlak vede ke zvýšenému opotřebování a ke snížení životnosti ); zajištění vhodného zdroje vzduchu - kompresoru, (spotřeba vzduchu se u většiny pohybuje v rozmezí 200 až 300 l/min); podle spotřeby vzduchu připojit přívodní hadicí o odpovídajícím průřezu. (na se spotřebou do 400 l/min. Vzduchu jde o Js cca 8 mm, nad 400 l/min. cca 13 mm); vodní kondenzát denně kontrolovat a včas jej vypouštět (vyprazdňovat); správná funkce průběžného mazání (olejovač nebo je olejovač součástí odlučovače vody); opatření odbočky potrubí pro upevnění pryžové hadice vzduchovým kohoutem nebo samouzavíracím ventilem. hadici před připojením k pneumatickému profouknout stlačeným vzduchem; při profukování být volný konec hadice držet tak, aby tlakový vzduch nerozviřoval prach a proudil do volného prostoru; neomezovat průtok vzduchu ohýbáním hadic; nepoužívat poškozených nebo rozleptaných pryžových hadic a spojek; spojení hadice zaručuje stálost spojení při max. dovoleném m tlaku vzduchu; hadice je na nátrubku zajištěna pevně proti sesmeknutí sponami, nebo k tomu určenými svorkami dodržován zákaz uvolňovat pneumatické nástroje po použití vystřelováním; pneumatické odkládat, přenášet nebo opouštět, jen když je v klidu; vyloučení přítomnosti osob v nebezpečné blízkosti a hadic; chránit přívody stlačeného vzduchu (hadice) proti poškození; seřizování, čistění, mazání a opravy prováděny, jen je-li v klidu; před prováděním jakýchkoliv úprav nebo oprav uzavřít přívod vzduchu a z hadice vypustit tlakový vzduch; správné a těsné připojení k přívodu tlakového vzduchu; dodržovat rozmezí tlaku vzduchu udaný výrobcem; podle spotřeby vzduchu připojit přívodní hadicí o odpovídajícím průřezu; vodní kondenzát denně kontrolovat a včas jej vypouštět; průběžné mazání ; seznámení obsluhovatele s návodem k obsluze; pravidelně jednou ročně rozebrat, vyčistit a promazat; v případě častého a pravidelného používání údržbu provádět l x za měsíc; pravidelně čistit připojovací vsuvku; nespouštět ve volnoběhu naplno bez zatížení; opatření odbočky potrubí pro upevnění pryžové hadice vzduchovým kohoutem nebo samouzavíracím ventilem. hadici před připojením k pneumatickému profouknout stlačeným vzduchem; při profukování volný konec hadice držet tak, aby tlakový vzduch nerozviřoval prach a proudil do volného prostoru; neomezovat průtok vzduchu ohýbáním hadic; nepoužívat poškozených nebo rozleptaných pryžových hadic a spojek; spojení hadice zaručuje stálost spojení při max. dovoleném m tlaku vzduchu; hadice je na nátrubku zajištěna pevně proti sesmeknutí sponami, nebo k tomu určenými svorkami pneumatické odkládat, přenášet nebo opouštět, jen když je v klidu; chránit přívody stlačeného vzduchu (hadice) proti poškození; vyloučení přítomnosti osob v nebezpečné blízkosti ; chránit přívody stlačeného vzduchu (hadice) proti poškození; při práci dle potřeby používat ochranné brýle; seřizování, čistění, mazání a opravy provádět, jen je-li v klidu a před prováděním úprav, seřizování oprav odpojit od přívodu stlačeného vzduchu; správné ustrojení obsluhy tj. oděv bez s volně vlajících částí, manžety rukávů upnuty; rázový utahovák nepoužívat k jiným účelům, než pro které je určen; přesvědčit, že nástrčný oříškový klíč je na čtyřhranu utahováku správně nasazen; nasazený oříškový klíč ani volný čtyřhran rukou pevně neuchopovat; Pneumatické hlučnost, vibrace práci s utahovákem přerušovat klidovými bezp. přestávkami (hlučnost, vibrace) elektrickým obloukem a plamenem ohrožování dýchacích cest a plicní choroby svářečů (chronické bronchitidy) zajištění přirozeného větrání a dostatečné výměny vzduchu; elektrickým působením areosolů; při vdechování škodlivin vznikajících při svařování - působením vzduchotechnické opatření - omezení přístupu škodlivin k dýchací zóně použití místních odsávacích jednotek s umístěním sacích nástavců do vhodných poloh a obloukem a svářečských aerosolů, prachů, dýmů, aerosolů s obsahem toxických, karcinogenních vzdálenosti od hořícího oblouku nebo plamene; plamenem a fibroplastických látek (toxických plynů vznikajících při svařování (NOx, použití dýchací masky - respirátoru (při svařování těžkých nebo lehkých kovů (kadmium, zinek, mangan, chrom) CO,O3), toxických plynů vznikajících při spalování povlaků a nátěrů základního používání OOPP dle ČSN ; materiálu (zbytky řezných kapalin,korozní zplodiny, ochranné povlaky, nátěry,barvy, využívání zástěn, clon, krytů pro usměrňování proudu dýmů od zařízení i od svářeče; oleje izolace protikorozní povlaky ap.); volba technologického postupu s ohledem na základní materiály, přípravné materiály a způsob svařování (např. svařování kyselými elektrodami); Tuhé části aerosolů s obsahem těžkých kovů, chrómu, (šestimocný chrom - Cr(VI) jsou jedním z významných karcinogenů, který vzniká při ručním obloukovém svařování obalenými elektrodami), niklu, manganu, vanadia a kobaltu v pracovním ovzduší svářeče těžké kovy jsou toxikologicky dominantní složkou svářecích dýmů. Depozice aerosolu v dýchacích cestách je komplikovaný proces. Závisí na způsobu interakce škodliviny v organismu, na fyzikálně chemických charakteristikách aerodispersního systému (velikost částic, koncentrace, náboj aj.), stejně jako i na vlastnostech dýchacího traktu, na jeho individuálních a fyziologických zvláštnostech; nebezpečné jsou i výpary ze suříkových nátěrů (otrava olovem), ze zinku a z kadmia. nebezpečí při svařování v ochranné atmosféře jsou vyvolána vyšší produktivitou a použitým ochranným plynem, jde o zvýšenou úroveň žhavého rozstřiku a kvalitativně Strana 11 z 16
12 i kvantitativně vyšší ohrožení z ultrafialového zařízení, způsobené přesunem vyzařované energie do kratších vlnových délek popálení různých částí těla tzv. žhavým rozstřikem jisker, kapiček roztaveného správné provádění svařování, důsledné používání OOPP k ochraně zraku, obličeje i ostatních částí těla; elektrickým kovu a strusky, úlomků již ztuhlé strusky při jejím odstraňování, (nebezpečné při řezání kyslíkem jsou ohrožení a opatření obdobná jako při svařování resp. pálení plamenem, zvýšené nebezpečí vyplývá z většího víření prachu a většího obloukem a může být např. zapadnutí žhavé částice do pracovní obuvi), nebezpečí je závažnější rozstřiku řezaného kovu; plamenem při svařování el. obloukem a při drážkování propalování děr kyslíkem; ochrana prostoru pod místy svařování ve výšce proti žhavému rozstřiku; popálení nechráněné části těla (ruky) přímým dotykem svářeče s ohřátým řezem, používání OOPP (rukavic); elektrickým řezaným kovovým materiálem a horkými kovovými povrchy při přenosu tepla správné pracovní postupy; ohrožení popálením jiných osob nacházejících se v blízkosti svařování (zejména použití krytů, závěsů, zástěn z nehořlavého materiálu k ochraně ostatních pracovníků (ochranné závěsy a zástěny k zabránění ohrožení odrazem a rozstřikem strusky; elektrickým obloukem a pod místem svařování, nad komunikacemi, průchody, jinými pracovišti apod.) ochrana proti odstřiku, utěsnění otvorů; vyloučení přístupu osob do ohroženého prostoru, ochrana prostoru pod místy svařování ve výšce proti žhavému rozstřiku; plamenem ohrožení očí odlétnutými částicemi při oklepávání okují a výronků v místě řezu, odstraňování výronků provádět až po snížení řezací teploty; elektrickým odlétnutými okujemi při řezání používání OOPP k ochraně očí; popálení, požár, exploze při svařování v prostorách se zvýšeným nebezpečím před zahájením svařování stanovit a vyhodnotit možné požární nebezpečí ve vztahu k druhu svařování, stavu svářečského pracoviště a přilehlých prostorů, použitých elektrickým požáru příp. výbuchu (např. při svařování vozidel s nádržemi pohonných hmot, zařízení a materiálů příp. předem písemně stanovit požárně bezpečnostních opatření; obloukem a v plyn. kotelnách apod.); dodržování podmínek a opatření dle příkazu ke svařování v požárně nebezpečných prostorách, (zvláštní opatření při svařování vozidel s nádržemi s pohonnými plamenem otrava, zadušení, popálení, naražení, odhození, poškození dýchacích cest požárem hmotami), při svařování v uzavřených a těsných prostorách, na znečistěných zařízeních, v nádobách, potrubích apod., kontrola svařování a přilehlých prostor nebo výbuchem při svařování po nezbytně nutnou dobu, nejméně 8 hod. apod. - viz ČSN a vyhl. MV č 87/2000 Sb; stanovit požadavky na účastníky svařování a požadavky pro bezpečný pobyt a pohyb osob včetně zákazů; zabezpečit volné únikové cesty; určit podmínky tech. zařízení a procesu; vyčistění, odstranění hořlavých hoření podporujících nebo výbušných látek, utěsnění otvorů, hasící přístroje, asistence, OOPP, ochlazování konstrukce, měření koncentrace apod.; překrýt nebo utěsnit hořlavé látky nehořlavým nebo nesnadno hořlavým materiálem izolujícím hořlavou látku od zdroje zapálení tak, aby nedošlo k vznícení; vybavit svař. pracoviště hasebními prostředky podle charakteru pracoviště a použité technologie svařování, měřit koncentrace hořlavých plynů, par hořlavých kapalin a prachů a udržování koncentrace pod hranicí nebezpečné koncentrace,provětrávat pracoviště; rozmístit technické vybavení proti rozstřiku žhavých částic; zabránit takovému ohřátí svařovaných i dalších materiálů, které by vedlo ke ztrátě těsnosti nebo celistvosti zařízení, jejímž důsledkem by byl únik hořlavých látek; zadušení, působení toxických výparů, aerosolů, plynů, dýmů, prachů; odsávání, větrání, vzduchové clony, přívod vzduchu, měření koncentrace škodlivin a nedýchatelných látek; elektrickým při svařování plamenem a řezání kyslíkem nebezpečí vyčerpání kyslíku v uzavřeném odstranění toxických látek, žíravin, mastnot; obloukem a pracovním prostoru; jištění dalším pracovníkem, použití OOPP, stanovení a dodržování dalších podmínek v příkazu ke svařování; plamenem poškození dýchacích cest; působení infračerveného, ultrafialového záření ochrana zraku i pokožky svářeče, pomocníka a podle potřeby i pracovníků v okolí (proti ultrafialovému záření - pozor na sebemenší otvory v OOPP - např. prasklý elektrickým zánět spojivek s řezavými bolestmi, zarudnutí pokožky není-li zajištěna ochrana skleněný filtr); obloukem a svářeče i osob v okolí; ochranné svářečské filtry nutno volit dle způsobu svařování a intenzity záření el. obloukem; plamenem (kromě ultrafialového záření vznikajícího při svařování působí na zrak nepříznivě rozmístění a používání závěsů, zástěn ochranných štítů apod., úprava povrchů pracoviště a všech předmětů tak, aby byl snížen průnik a odraz záření na pracovišti; i světelné záření a účinky místního přehřátí i infračervené záření) pád svářeče při pracích na žebříku a částech konstrukce a u ve výšce zajištění ochrany proti pádu, omezení svařování ze žebříku, používání tech. zařízení pro práce ve výšce zajišťujícího pevné a stabilní postavení svářeče při elektrickým práce v místech, kde prostor k pohybu omezen tak, že svářeč pracuje ve vynucené svařování (plošina, lešení, schůdky s plošinou apod.); obloukem a poloze (vkleče, vsedě, vleže, atd.); zajištění dostatečného prostoru, i na přechodných pracovištích; plamenem nepříznivé zatížení svalových skupin, nepřirozené pracovní polohy použití ergonomicky vhodných sedadel; neúnosné a nepříznivé mikroklimatické podmínky, zejména na venkovních nechráněných odpočinek, přestávky v práci, správná organizace práce; elektrickým prostorách v letním období, v uzavřených prostorách, v prostorách se značným zajištění odpočíváren, šaten apod.; obloukem a plamenem sálavým teplem apod.; svářečské pneumokoniozy, nemocnost, zátěž organismu s následnými účinky na cévní a nervový systém; elektrickým obloukem elektrickým obloukem elektrickým zasažení svářeče el. proudem při obloukovém svařování; pravidelná údržba svař. zdrojů dle návodu k obsluze a přísl. ČSN, zejména ČSN a ČSN ; nepříznivé účinky el. proudu na lidský organismus; nepoužívání nevhodných a poškozených svařovacích vodičů, držáků elektrod, svařovacích svorek, spojek vodičů apod.; dokonalé el. spojení spojek svařovacích a svařovacích svorek se svařovacími vodiči nebo svazky s vyloučením náhodného uvolnění (musí mít rozměry odpovídající velikosti použitého svařovacího proudu a průřezu svař. vodičů); spojení svařovacího kabelu se svařovaným předmětem nebo s podložkou svařovací svorkou, umístěnou ke svařenci umístěna co nejblíže k místu svařování (nebo na kovový svařovací stůl, na němž leží svařenec) - průtok svař. proudu upínacími dílci; nemanipulovat na svorkách, nepřipevňovat svařovací vodiče na svorkovnici svářečky, za chodu; nepřipojovat svařovací vodič na svařenec nebo svařovací nástroj za chodu (vypnutí zdroje a jeho zajištění proti nežádoucímu zapnutí); vyloučení dotyku svařovacího nástroje s elektricky vodivými předměty v okolí, (tento požadavek je řešen konstrukcí svářecího nástroje, příp. konstrukcí stojanu pro svářecí nástroj, u svařovacích zdrojů nemá napětí naprázdno překročit stanovenou hranici - 80 V, u zdrojů střídavých, 100 V u zdrojů stejnosměrných (v případě svař. zdrojů pro metody svařování vyžadující zvýšené napětí naprázdno umístění tabulky na zdroji s hodnotami zvýšeného napětí; odstranit kovové předměty z dosahu svářeče, vyloučit dotyk svářeče s elektricky vodivými předměty v okolí svařování; svařovací transformátory (střídavý proud) neopravovat pod napětím; uzemnění, nulování svař. transformátoru; při výměně elektrody používat neporušené svářečské rukavice (ne mokré, ani vlhké); ukládání držáku elektrod na izolační podložku či stojan; ukládání a vedení vodiče svařovacího proudu tak, aby se vyloučilo jeho poškození ostrými ohyby, jinými předměty a účinky svařování; odstranění ostrých hran; chránění přívodů ke svařovacímu zdroji proti mechanickému poškození krytem, vhodným umístěním apod.; seznámení zaměstnanců s poskytováním první pomoci při úrazu el. proudem; není-li technicky možné přivést svařovací proud bezprostředně k místu svařování, rozhodne o způsobu připojení svařovaného vodiče na svařence příslušný odborný pracovník. (viz též knihovna " el. proudem") dotyk rukou, kovovým předmětem s připojovacími svorkami přívodními či vývodovými připojení svařovacích vodičů tak, aby se zabránilo náhodnému neúmyslnému dotyku s výstupními svorkami svařovacího zdroje, ochrana připojovacích svorek u svař. zdroje; při manipulaci na svorkách svařovacího zdroje, zdroj vypnout a provést opatření vylučující jeho nežádoucí zapnutí nepovolanou osobou; Strana 12 z 16
13 elektrickým obloukem zvýšené nebezpečí úrazu el. proudem, bludné proudy, jiskření, požár, popálení po zapnutí svářečky zkontrolovat neporušenost sekundárního okruhu (nesmí být průraz na kostru); kontroly a pravidelná údržba svařovacího zařízení; provádění údržby a oprav svařovacích zdrojů a příslušenství pověřenými pracovníky dle pokynů výrobce; uzemnění ochranným vodičem, izolace svař. kabelů; přímý dotyk neizolovaných částí svařovacího transformátoru s nechráněnými místy dodržování zákazu svařovat transformátorem v uzavřených nádobách na konstrukcích, ve výkopech, ve výškách, za nepříznivých povětrnostních podmínek elektrickým obloukem elektrickým obloukem zasažení pracovníka proudem při přemísťování svářečky nezabezpečení rychlého odpojení více zdrojů, havárie, požár, popálení, úraz el. proudem svářečku odpojit od napájecího napětí odpojením přívodního vodiče; kontrola, zda není proudový okruh svařovacích vodičů přímo spojen s kostrou svářečky (provádí se tak, že pod libovolný svorník kostry se vodivě připevní měděná destička o síle cca 3 mm, o tuto destičku pak svářeč postupně škrtne elektrodou a potom svařovací svorkou), při kontrole musí být druhý svařovací vodič odpojený od výstupní svorky (v případě zajiskření musí být svářečka odstavena); provedení opatření pro okamžité vypnutí, odpojení všech svařovacích zdrojů; označení všech vodičů, snadná identifikace vodičů, ovládačů, odpojovačů (musí být naprosto zřejmé, které svařovací vodiče patří k jednotlivým svařovacím zdrojům); připojení svařovacích nástrojů tak, aby měly oproti svařenci stejnou polaritu; před otevřením nasazeného redukčního ventilu nemít úplně povolený regulační šroub pro nastavení pracovního tlaku plynu; uvolnění regulačního šroubu po nasazení tlakoměru; plamenem, řezání kyslíkem vniknutí plamene do acetylenové hadice, popř. redukčního ventilu; k lahvím připojovat jen svařovací zařízení, které jsou k tomu určeny a zkoušeny; plamenem, roztržení, poškození, zapálení acetylenové hadice; použití správných svařovacích a řezacích hořáků; řezání kyslíkem v krajním případě i exploze, roztržení acetylenové lahve; vyřadit z provozu hořák, u něhož se projevuje opakování zpětného šlehnutí plamene; nízká výstupní rychlost směsi plynů (ucpání trysky); odstraňovat příčiny zpětného šlehnutí; čistit svařovací a řezací dýzy jen určenými nástroji; nepoužívat vadné hořáky; správný postup při zapalování a zhasínání plamene hořáku; použití a správná instalace pojistky proti zpětnému šlehnutí na acetylenové hadici; správná a včasná reakce svářeče při vzniku zpětného šlehnutí, včasné uzavření přívodu plynu; zajišťování odborné způsobilosti svářečů; uzavření ventilů na hořáku, hořák ochladit, pak vyměnit; ohřev lahve, exploze v případě, kdy je plášť vystaven namáhání překračujícímu k lahvím připojovat jen svařovací zařízení, které jsou k tomu určeny a zkoušeny; plamenem, řezání kyslíkem mez průtažnosti plechu; vypouštění plynu z lahví jen přes redukční ventil; vyloučení nadměrného ohřátí lahví (nad 40 st.c, lahve s oxidem uhličitým nad 30 st. C); dostatečná délka hadic, bezpečné umístění lahví od zdroje tepla; požár, popálení při úniku kyslíku netěsným a mastnotou znečistěným lahvovým těsnost lahvového ventilu kyslíkové lahve; plamenem, ventilem, hořákovým ventilem; vyloučení znečistění lahvového ventilu s mastnotou; řezání kyslíkem popálení, požár při úniku kyslíku hadicí a jeho kontaktu s oleji (např. při nepoužívání vadné lahve; úniku kyslíku z poškozené hadice v blízkosti rozlitého oleje); správná a opatrná s lahvemi; vyloučení mechanického poškození, odlomení apod. lahvového ventilu; těsnost hadic a spojů, kontrola těsnosti hadic 1 x za 3 měsíce a zkoušky na nejvyšší pracovní přetlak (0,8-1,5 MPa pro hadice na kyslík); včasná výměna poškozené, zpuchřelé, nadměrně popraskané hadice; pevné a těsné připojení hadic hadicovými svorkami (sponami, nikoliv drátem); ochrana hadic před mechanickým poškozením (proseknutí apod.), propálením a znečištěním mastnotami; chránění hadic tažených přes přechody krytem nebo použití vhodných uzávěrů; nepoužívat hadice kratší než 5 m nebo mít vzdálenost mezi spojkami kratší než 5 m; při práci hadice neomotávat kolem těla a nezavěšovat je přes rameno; dodržování zákazu použití mastnot u kyslíkového zařízení; udržování svařovacího zařízení v dobrém technickém stavu, výměna, oprava; vyloučení vzájemné záměny používaných hadic; plamenem, řezání kyslíkem popálení, požár při úniku kyslíku svařovacími a řezacími hořáky k lahvím připojovat jen svařovací zařízení, které jsou k tomu určeny a zkoušeny; použití správných a nepoškozených svařovacích a řezacích hořáků; vyloučení vzniku netěsností (dotažení připojených hadic, dotažení svařovacích a řezacích nástavců k rukojeti); popálení různých částí těla při úniku kyslíku má-li svářeč zamaštěný pracovní oděv; nepoužívání prac. oděvu a OOPP znečištěných olejem; požár, popálení při úniku acetylénu netěsným nebo nedostatečně uzavřeným lahvovým těsnost lahvového ventilu kyslíkové lahve, těsnost ventilu svařovacího hořáku (při poškození, výměna, oprava těsnění); plamenem, ventilem; vyloučení znečistění lahvového ventilu mastnotou; řezání kyslíkem výbuch po vytvoření výbušné směsi (acetylen + vzduch); nepoužívání vadné lahve; správná a opatrná (nakládání, vykládání) s lahvemi; vyloučení mechanického poškození, odlomení apod. lahvového ventilu; těsnost hadic a spojů, kontrola těsnosti hadic 1 x za 3 měsíce a zkoušky na nejvyšší pracovní přetlak (0,15 MPa pro hadice na acetylén); ochrana hadice proti mechanickému poškození (proseknutí, poškození), propálení a znečistění; nepoužívat hadice kratší než 5 m nebo mít vzdálenost mezi spojkami kratší než 5 m; při práci hadice neomotávat kolem těla a nezavěšovat je přes rameno; používání poškozeného redukčního ventilu, roztržení membrány a únik plynu; k lahvím připojovat jen redukční ventily, které jsou k tomu určeny a zkoušeny a vhodné pro příslušný plyn; plamenem, řezání kyslíkem požár kyslíkového redukčního ventilu i když v jeho blízkosti není plamen nebo jiskra; udržování redukčních ventilů v nezávadném stavu a chránit je před nečistotou; vyloučit zamaštění kyslíkových láhvových i redukčních ventilů; před nasazením redukčního ventilu povolit regulační šroub, prohlédnout přesuvnou matic a ověřit stav těsnění (pro acetylen gumové, pro kyslík teflonové či fíbrové), zda není uvolněn pojistný šroub a odstranit nečistoty z hrdla ventilu; před nasazením redukčního ventilu na kyslíkovou láhev odstranit případné netěsnosti ze sedla ventilu, provést. odfouknutí z lahve proti zanesení nečistot z hrdla láhvového ventilu do ventilu redukčního a zamezení případného vzplanutí regulačního ventilu, odfouknutí je krátkodobé (cca do 1 sec.) a u acetylenových lahví se neprovádí; správné našroubování redukčního ventilu; po připojení redukčního ventilu na tlakovou láhev provést zkoušku těsnosti (pěnivým roztokem apod.); lahvový ventil neotvírat prudkým trhnutím; nepoužívat poškozené redukční ventily (např. i v případě prasklého ochranného sklíčka tlakoměru); Strana 13 z 16
14 zajišťování odborné způsobilosti svářečů; nerozmrazovat redukčních ventily plamenem (zamrzlé redukční ventily a rozvody plynů se rozmrazují horkou vodou nebo jiným vhodným ohřevem do teploty 200 st.c); plamenem, řezání kyslíkem popálení svářeče popř. jiné osoby plamenem hořáku, požár při zhášení plamene hořáku se vždy přesvědčit o dokonalém zhasnutí plamene; provést okamžité zhasnutí plamene při přehřátí nástavce hořáku, ochladit jej ve vodě a profouknout kyslíkem; čistit svařovací a řezací dýzy jen určenými nástroji;, nepoužívat vadné hořáky; Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací Doprava, Autoopravárenství - Akumulátorové baterie Doprava, Práce s vývin vodíku s explozí, požár, popáleniny pracovníka při nabíjení aku-baterií; v prostoru nabíjení zajištění účinného větrání přirozeného nebo technického (umělého) tak, že směs plynů vznikajících při nabíjení a vybíjení je tak zředěna, autoopravárenst akumulátorový vývin vodíku vznikajícího při elektrolýze vody v elektrolytu akumulátorů, který že s jistotou ztrácí schopnost exploze; ví, údržba komunikací - mi bateriemi, jejich nabíjení s kyslíkem vytváří výbušnou směs; větrání v nabíjecí stanici vyústit u stropu místnosti; správný postup nabíjení dle návodu pro obsluhu nabíječky a akumulátorové baterie k vyloučení nebezpečného úniku vodíku vznikajícího při elektrolýze vody v autoopravárenst elektrolytu akumulátorů a který s kyslíkem vytváří výbušnou směs; ví umístění předmětů a zařízení, u kterých za provozu nebo při poruše vzniká jiskření, od míst s předpokládaným únikem plynů vznikajících v aku-baterii ve vzdálenosti min. 1,5 m u otevřených konstrukcí, resp. 0,5 m u zavřených a ventilem regulovaných konstrukcí; dodržování zákazu kouření, používání otevřeného ohně i obyčejných bateriových svítidel při kontrole akumulátoru a při otvírání víčka; obsluhou el. nabíječky pověřovat jen pracovníky s odpovídající odbornou způsobilostí v elektrotechnice a seznámené s návodem k používání; Doprava, Práce s požár od vznícených hořlavých plynů, od nadměrně zahřátých svorek a jiskření neprovádět čistění štětcem, mokrou hadrou rozpouštědlem, benzinem v prostoru kolem aku-baterie; autoopravárenst akumulátorový přívodních svorek aku-baterie pólových vývodů, popáleniny zvýšená opatrnost při manipulaci s m v blízkosti pólových vývodů (např. při měření hustoty elektrolytu, přepojování při nabíjení, kapacitní zkoušce apod.); ví, údržba komunikací - mi bateriemi, jejich nabíjení pro zjišťování výšky elektrolytu v aku-bateriích nepoužívat kovových předmětů; řádné dotahování a kontrolování přívodních svorek pólových vývodů aku-baterií, dodržování zákazu spojování svorek drátem; autoopravárenst spojování a rozpojování aku-baterií neprovádět při nabíjení (tj. při připojení k nabíječům); ví Doprava, Práce s potřísnění žíravinou při manipulaci s elektrolytem nebo hydroxidem draselným, pevný hydroxid přidávat do vody, nikdy ne opačně! autoopravárenst akumulátorový poleptání nechráněných částí těla (obličeje, očí, rukou) pro přípravu používat nádoby z oceli, polyethylenu nebo jiných vhodných plastických hmot (nesmí být používány nádoby pozinkované, poolověné, pocínované a poměděné, ví, údržba mi bateriemi, samovznícení; včetně nádob z těchto kovů); komunikací - jejich nabíjení Pozn.:ELEKTROLYT olověných akumulátorů startovacích autobaterií je zředěná vypnutí nabíječky došlo-li k potřísnění nebo ke znečistění kontaktů akumulátoru kyselinou; autoopravárenst kyselina sírová (H2SO4). Pro plnění aku-baterií se kyselina sírová dodává zředěná zvýšená pozornost a soustředěnost při zacházení s kovovým m; ví na potřebnou hustotu. ELEKTROLYT alkalických akumulátorů se připravuje rozpuštěním transport a nabíjení provádět nejlépe na plochách z vhodné umělé hmoty; hydroxidu draselného (KOH) v destilované vodě. Hydroxid draselný se dodává pracoviště nabíjení akumulátorů opatřit bezp. označením; ve formě peciček a je velmi hydroskopický. Zvýšenou opatrnost nutno dodržovat používání OOPP; při rozpouštění pevného hydroxidu draselného ve vodě, protože vzniká velké podle potřeby použít zařízení pro vyprázdnění akumulátorů např. balonkovou pumpu, nasávač; množství tepla s možností vystříknutí elektrolytu při odběru kyseliny v žádném případě nenasávat kyselinu ústy; Doprava, Práce s zasažení žíravinou používat OOPP: gumové rukavice dlouhé; zástěru; ochranu zraku, pryžové holínky; autoopravárenst akumulátorový vybavení pracoviště příslušnými ochrannými a pracovními pomůckami (výkyvný stojan na nádobu s kyselinou, přenosná laťová rohožka cca l x l m, gumový koberec, ví, údržba komunikací - mi bateriemi, jejich nabíjení džbán na dolévání elektrolytu, láhev s neutralizačním roztokem, asanační prostředky, prostředky pro poskytnutí první pomoci apod.); dodržování předpisů pro obsluhu aku-baterií; autoopravárenst Doprava, autoopravárenst ví, údržba komunikací - autoopravárenst ví Žebříky Žebříky Žebříky Žebříky Práce s akumulátorový mi bateriemi, jejich nabíjení úraz elektrickým proudem (výbojem, el. obloukem) * pád osoby ze žebříku při vystupování či sestupování; * udržovat žebříky v řádném technickém stavu; * pád pracovníka ze žebříku v důsledku nadměrného vychýlení ze žebříku, při postavení * poškozené žebříky odstranit z pracoviště; žebříku na nerovný podklad a opěru; při přetížení a nerovnoměrném zatížení žebříku; * při používání žebříků dodržovány zákazy: opatrná s kovovým m v blízkosti pólových vývodů akumulátoru; vyloučení dotyku s živými částmi rozdílné polarity nebo živými částmi proti zemi; nezapojování článků na napětí vyšší než bezpečné; zákaz práce na bateriích, ze kterých vytéká elektrolyt na zem; nenabíjení baterií ze zdroje, jenž není konstruován jako zdroj bezpečného napětí; vhodné umísťování aku-baterií v oddělené části autodílny apod., ve skříních a kontejnerech uvnitř a vně budov, v částech zařízení určených pro umístění aku-baterií a v místech dobře přístupných pro instalaci, provoz a údržbu baterií; olověné aku-baterie neumísťovat a neudržovat ve společném prostoru s alkalickými aku-bateriemi; ochrana aku-baterií před mechanickým poškozením, otřesy, znečištěním, působením vody, nepřípustnou teplotou, škodlivými plyny, parami a prachem; Žebříky přenosné Jednoduché a * pad žebříku i s pracovníkem po ztrátě stability žebříku při použití žebříku pro práci; * žebříky používat jen pro krátkodobé, fyzicky nenáročné práce při použití jednoduchého ; dvojité žebříky Jednoduché a dvojité žebříky * udržovat žebříky v řádném technickém stavu; * poškozené žebříky odstranit z pracoviště; * při používání žebříků dodržovány zákazy: - používat poškozené žebříky, - pracovat nad sebou a vystupovat a sestupovat po žebříku více osobám současně, - nebezpečně a nadměrně se vyklánět (tj. vychylovat těžiště těla) mimo osu žebříku, - vynášet a snášet břemeno hmotnosti nad 20 kg, - pracovat na jednoduchém žebříku ve vzdálenosti chodidel blíže než 0,8 m od jeho konce a na dvojitém žebříku blíže než 0,5 m od jeho konce, - vystupovat na žebřík s poškozenou a nevhodnou a znečistěnou obuví, s dlouhými tkaničkami apod. * dodržovat zákaz nebezpečného vyklánění ze žebříku do strany a také práce pracovníka příliš blízko horního konce žebříku, kdy dochází ke snížení stability žebříku; * k zajištění stability žebřík zabezpečovat proti posunutí, bočnímu vychýlení, zvrácení a rozevření; * horní konec spolehlivě opřít o vrchní postranice, popř. žebřík připevnit ke stabilní konstrukci; * zajištění dostatečně dlouhého žebříku tak, aby žebřík používaný pro výstup přesahoval výstupní úroveň (podlahu, plošinu o 1,1 m přesah mohou nahradit pevná madla, části konstrukce za kterou se lze spolehlivě uchopit); * postavení jednoduchého žebříku se sklonu do 2,5 : 1; * při práci na žebříku, kdy je pracovník chodidly ve větší výšce než 5 m, používat osobní zajištění proti pádu; * před každým použitím žebříku provádět vizuální prohlídky žebříku (provádí pracovník užívající žebřík); * pravidelné prohlídky, nepřetěžování žebříku, řádné dřevěných i kovových žebříků; Strana 14 z 16
15 Žebříky Žebříky Žebříky Jednoduché a dvojité žebříky Jednoduché a dvojité žebříky Jednoduché a dvojité žebříky - používat poškozené žebříky, - pracovat nad sebou a vystupovat a sestupovat po žebříku více osobám současně, - nebezpečně a nadměrně se vyklánět (tj. vychylovat těžiště těla) mimo osu žebříku, - vynášet a snášet břemeno hmotnosti nad 20 kg, - vystupovat na žebřík s poškozenou a nevhodnou a znečistěnou obuví, s dlouhými tkaničkami apod. * dodržovat zákaz nebezpečného vyklánění ze žebříku do strany a také práce pracovníka příliš blízko horního konce žebříku, kdy dochází ke snížení stability žebříku; * k zajištění stability žebřík zabezpečovat proti posunutí, bočnímu vychýlení, zvrácení a rozevření; * horní konec spolehlivě opřít ovrchní postranice, popř. žebřík připevnit ke stabilní konstrukci; * zajištění dostatečně dlouhého žebříku tak, aby žebřík používaný pro výstup přesahoval výstupní úroveň (podlahu, plošinu) o 1,1 m (přesah mohou nahradit pevná madla, části konstrukce za kterou se lze spolehlivě uchopit); * postavení jednoduchého žebříku ve sklonu do 2,5 : 1; * při práci na žebříku, kdy je pracovník chodidly ve větší výšce než 5 m, používat osobní zajištění proti pádu; * před každým použitím žebříku provádět vizuální prohlídky žebříku (provádí pracovník užívající žebřík); * pravidelné prohlídky, nepřetěžování žebříku, řádné dřevěných žebříků; * větší nároky na zajištění stability hliníkových žebříků s malou hmotností (většími * žebříky používat jen pro krátkodobé, fyzicky nenáročné práce při použití jednoduchého ; nároky na bezpečné používání nežli žebříky dřevěné); * převrácení žebříku jinou osobou, najetí na žebřík projíždějícím vozidlem apod.; * zajištění příp ohrazení prostoru kolem paty žebříku; * bezpečnostní označení žebříku (červenobílou barvou, terčíky apod); * prasknutí, zlomení příčle dřevěných žebříků s následným pádem pracovníka; * udržovat žebříky v řádném technickém stavu; * udržovat žebříky v řádném technickém stavu; * při používání žebříků dodržovány zákazy: - používat poškozené žebříky, - pracovat nad sebou a vystupovat a sestupovat po žebříku více osobám současně, - nebezpečně a nadměrně se vyklánět (tj. vychylovat těžiště těla) mimo osu žebříku, - vynášet a snášet břemeno hmotnosti nad 20 kg, - vystupovat na žebřík s poškozenou a nevhodnou a znečistěnou obuví, s dlouhými tkaničkami apod. * k zajištění stability kovový žebřík spolehlivě zabezpečovat proti posunutí, bočnímu vychýlení, zvrácení a rozevření dle pokynů výrobce (návod k použití, symboy vyznačené na postranicích žebříku); * horní konec spolehlivě opřít o horní; postranice, popř. žebřík připevnit ke stabilní konstrukci; * zajištění dostatečně dlouhého žebříku tak, aby žebřík používaný pro výstup přesahoval výstupní úroveň podlahu, plošinu o 1,1 m (přesah mohou nahradit pevná madla, části konstrukce za kterou se lze spolehlivě uchopit); * postavení jednoduchého žebříku se sklonu do 2,5 : 1; * při práci na žebříku, kdy je pracovník chodidly ve větší výšce než 5 m, používat osobní zajištění proti pádu; * před každým použitím žebříku provádět vizuální prohlídky žebříku (provádí pracovník užívající žebřík); * pravidelné prohlídky, nepřetěžování žebříku, řádné dřevěných žebříků; * poškozené žebříky odstranit z pracoviště; * nepoužívat poškozené žebříky, * nepracovat nad sebou a nevystupovat ani nesestupovat po žebříku více osobami současně, * nevynášet ani nesnášet břemeno o hmotnosti nad 20 kg, * před každým použitím žebříku provádět vizuální prohlídky žebříku (provádí pracovník užívající žebřík); * pravidelné prohlídky, nepřetěžování žebříku, řádné dřevěných žebříků; Těžební stroje - Dobývací a zakládací velkostroje - el. proudem úrazy následkem zasažení pracovníků el. proudem při běžné činnosti, zpravidla dotyk na nekryté, či jinak vyloučení nezajištěné činností, živé části při el. nichž zařízení by se např. pracovník při obsluze vykonávající a činnostech práce v na blízkosti el. zařízeních el. zařízení, pracovníky dostal seznámenými do styku s živými a poučenými, částmi pod úlek napětím; při průchodu el. proudu zabránění neodborných zásahů do el.instalace; udržování el. zařízení v bezpečném stavu - výchozí revize, pravidelné revize (viz ČSN ), pravidelný odborný dohled pověřeným elektrikářem ( prohlídky, a odstraňování el. proudem nepřibližovat se k el. zařízení, vyřazovat z funkce ochranu polohou, dodržovat zákaz resp. dodržovat podmínky pro práce v blízkosti el. vedení a zařízení; dle potřeby vypínání el. zařízení po ukončení prac. doby (požární nebezpečí) a dodržování ch podmínek nepřetržitě provozovaným topidlům a zdrojům el. vytápění (zejm v zimním období); dotyk osob s živými částmi tj. přímý dotyk s částmi, které jsou pod napětím nebo s částmi, které se staly dodržování živými následkem zákazu špatných odstraňovat podmínek, zábrany zvláště a kryty, jako otvírat : přístupy k el. částem, vyřazovat z funkce ochranné prvky zakrytí, uzavření; respektovat bezpečnostní sdělení; - výsledek poruchy izolace (nepřímý dotyk), nedokonalá ochrana před úrazem el. proudem neživých částí vyloučení ( např. dříve činností, nulování, při nichž zemnění), by se pracovník vykonávající práce v blízkosti el. zařízení, dostal do styku s živými částmi pod napětím, - neodpovídající stupeň ochrany před dotykem (nahodilým, neúmyslným, svévolným) vyplývající z příslušných odborné předpisů, připojování a opravy přívodních a prodlužovacích šňůr, ověřování správnosti připojení, používání odpovídajících šňůr a kabelů s ochranným vodičem, (vždy provádí ele - vadné funkce el. výstroje (výzbroje), chybějící jištění el. výstroje (výzbroje) např. částí el. zařízení, pracovních min. 6 strojů vyhl. č. apod.; 50/1978 Sb. tj. pracovník znalý s vyšší kvalifikací); - při nechráněných živých částech např. v otevřeném rozvaděči, poškozené části el. instalace, demontované spoje kryty odlehčovat apod., od tahu, prodlužovací šňůry připojovat s ochranným vodičem, ochranný vodič musí být delší, aby při vytržení byl přerušen jako poslední; el. proudem el. proudem - přístupné živé části el. zařízení v důsledku mechanického poškození např. rozváděče apod. zabránění neodborných zásahů do el.instalace; závad); dodržování zákazu omotávání el. kabelů kolem kovových konstrukcí; šetrné zacházení s el. přívody pracovníky při manipulaci s el.zařízeními, vypínání, zapínání do zásuvek apod., šetrné zacházení s kabely a přívod. šňůrami; a uzpůsobeny); vyhnout se používání prodlužovacích přívodů, používat je jen v nejnutnější délce; nepoužívat prodlužovací přívody s vidlicemi na obou stranách; přesvědčit se před použitím el. přístroje nebo el. zařízení o jeho řádném stavu ( řádná kontrola ); nepřibližovat se k el. zařízení, vyřazovat z funkce ochranu polohou, dodržovat zákaz resp. dodržovat podmínky pro práce v blízkosti el. vedení a zařízení; dotyk cizích vodivých předmětů (hadic, potrubí, kovových konstrukcí) s el. vodiči při manipulaci, při vztyčování nepřibližovat a přemísťování se k el. zařízení, tyčových vyřazovat předmětů, z funkce žebříků ochranu v blízkosti polohou, venkovního dodržovat el. zákaz vedení resp. dodržovat podmínky pro práce v blízkosti el. vedení a zařízení; dodržovat zákazy činností v ochranných pásmech venkovního el. vedení vn a vvn; nahodilý dotyk s živými nebo neživými částmi elektrických zařízení vyloučení činností, při nichž by se pracovník vykonávající práce v blízkosti el. zařízení, dostal do styku s živými částmi pod napětím; stroje nebo ); zabránění neodborných zásahů do el. instalace; Strana 15 z 16
16 udržování el. zařízení v bezpečném stavu - výchozí revize, pravidelné revize (viz ČSN ) pravidelný odborný dohled pověřeným elektrikářem ( prohlídky, a odstraňování z Posuzovaný přesvědčit se před použitím el. přístroje nebo el. zařízení o jeho řádném stavu ( řádná kontrola ); nepřibližovat se k el. zařízení, vyřazovat z funkce ochranu polohou, dodržovat zákaz resp. dodržovat podmínky pro práce v blízkosti el. vedení a zařízení; záměna fázového a ochranného vodiče při neodborném připojení přívodního vedení - šňůry a neověření správnosti odborné připojování připojení, při a opravy neodborné přívodních opravě a přívodní prodlužovacích šňůry, při šňůr, použití ověřování prodlužovací správnosti šňůry připojení, bez ochranného používání vodiče odpovídajících nebo s přerušeným šňůr a kabelů ochranným s ochranným vodičem, vodičem a dále (vždy provádí elek min. 6 vyhl. č. 50/1978 Sb. tj. pracovník znalý s vyšší kvalifikací); el. proudem respektovat barevné označení vodičů; zabránění neodborných zásahů do el.instalace; udržování el. kabelů a el. přívodů ( např. proti mechanickému poškození, vytržení ze svorek apod.); vyhnout se používání prodlužovacích přívodů, používat je jen v nejnutnější délce; nepoužívat prodlužovací přívody s vidlicemi na obou stranách; porušení izolace připojených pohyblivých přívodů (prodření, proseknutí a jiného mechanického poškození šetrné izolace zacházení na holý s kabely vodič) následkem a přívod. šňůrami; vystavení nebezpečí mechanického poškození (chybné uložení nebo nesprávné používání) dodržovat zákaz vedení el. přívodních kabelů po komunikacích a tam, kde by mohlo dojít k jejich poškození staveništním a jiným zařízením; el. proudem udržování el. kabelů a el. přívodů ( např. proti mechanickému poškození na stavbách, vytržení ze svorek apod.) - pravidelné kontroly el. zařízení; udržování prozatímních el. zařízení v bezpečném stavu - výchozí revize, pravidelné revize (viz ČSN ), pravidelný odborný dohled pověřeným elektrikářem ( prohlídky, a závad); dodržování zákazu omotávání el. kabelů kolem kovových konstrukcí, ů, zábradlí, apod.; šetrné zacházení s el. přívody pracovníky při manipulaci s el.zařízeními, vypínání, zapínání do zásuvek apod.; poškození, porušení izolace vodičů, kabelů šňůrových vedení (při bouracích pracích, zatloukání předmětů zvláštní do zdí, opatření tyčí do země) k ochraně el. vedení a bezpečnosti osob dle charakteru pracovní činnosti; udržování el. zařízení v bezpečném stavu - výchozí revize, pravidelné revize (viz ČSN ), pravidelný odborný dohled pověřeným elektrikářem ( prohlídky, a odstraňování el. proudem ochrana před nebezpečným dotykem nebo přiblížením k živým částem el. zařízení před nebezpečným dotykovým napětím na neživých částech, před výskytem nebezpečného dot před škodlivým účinkem el. oblouku, před nežádoucím vniknutím cizích předmětů, vody, vlhkosti, plynů, prachů, par do el. zařízení, zejména v místech hořlavých prachů; nemožnost rychlého vypnutí el. proudu v případě nebezpečí nepřístupný hlavní vypínač prozatímního el. vhodné zařízení umístění staveniště, hlavního nevhodné vypínače, umístění umožnění hlavního snadné vypínače bezpečné obsluhy a ovládání; el. proudem informování všech zaměstnanců o umístění hlavního el. rozvaděče a vypínače; udržování volného prostoru a přístupu k hl. vypínačům; prostoru před el. rozvaděči a ochrana el. rozvaděčů (před mechanickým poškozením); vypínání prozatímního el. zařízení po ukončení prac. doby (požární nebezpečí) a dodržování ch podmínek nepřetržitě provozovaným topidlům a zdrojům el. vytápění (ze v zimním období); nežádoucí přiblížení osoby k vodičům el. venkovního vedení (i při manipulaci s mechanismy a jinými zařízeními dodržovat v blízkosti zákazy činností el. zařízení) v ochranných pásmech venkovního el. vedení vn a vvn; práce v blízkosti el. zařízení provádět pouze v součinnosti s odborníkem za stanovených podmínek, včetně dodržení min. vzdáleností uvedených v předmětných předpisech; zasažení el. proudem při neúmyslném dotyku pracovníků s částmi nízkého i vysokého napětí včetně dotyku dodržovat s venkovním zákazy el. činností vedením v ochranných pásmech venkovního el. vedení vn a vvn; práce v blízkosti el. zařízení provádět pouze v součinnosti s odborníkem za stanovených podmínek, včetně dodržení min. vzdáleností uvedených v předmětných předpisech; Těžební stroje - Dobývací a zakládací velkostroje - Rizika při práci na těžebních strojích při množství a kusovitosti dobývané horniny po dopravních cestách, které jsou nedílnou součástí velkostroje při pohybu a při velikosti kolem těchto dobývacích zařízení mechanismů dbát důsledně hrozí na nebezpečí dodržování pádu bezpečné horniny vzdálenosti z těchto zařízení. od míst s nebezpečím pádu dobývané horniny; Zasažení při pohybu kolem dopravních cest a řezných zařízení velkostroje používat ochrannou přílbu a ochranu dýchacích orgánů; pracovníka dobývanou při pohybu kolem řezných nástrojů ( jsou-li tato v činnosti) dbát na bezpečnou vzdálenost pracovníka od možného dosahu dopadu odletujících kusů dobývané horniny; horninou při kontrolní obchůzce uvnitř velkostroje kolem dopravníkových cest používat ochranu zraku proti vniknutí cizího tělíska do oka a pro zlepšení orientace v těchto prostorách po osobní svítilnu; Pohyb po velkostroji Zachycení pracovníka strojem při pohybu po velkostroji za účelem ovládání, údržby nebo oprav hrozí uklouznutí nebo pád pracovníka na vždy pracovních se pohybovat plošinách, pouze spojovacích v prostorách můstcích a po cestách apod. pro chůzi a pohyb pracovníků určenými; při pohybu po velkostroji dbát zvýšené pozornosti; při pohybu nad volnými prostorami důsledně používat prostředky individuálního zabezpečení ve smyslu 6a, vyhlášky ČBÚ č. 236/ 2000 Sb., které musí být v základním vybav používat obuv s protiskluzovými podrážkami; při pohybu pracovníka po stroji, v jeho bezprostřední blízkosti za chodu, chůze kolem pohonných a pomocných všechny motorů pohonné velkostroje nebo pohyblivé časti stroje v bezprostřední blízkosti řádných cest pro chůzi musí být opatřeny ochrannými kryty; vyloučit kontakt pracovníků s nebezpečnými částmi stroje, zejména v místech stlačení, vtažení, sevření, střihu, zlomení, nárazu, pořezání, odření, zasažení odlétujícími částmi at neprovádět údržbářské nebo kontrolní práce v místech ohrožených pohybem lanových, řetězových a jiných pohonných systémů velkostroje; při pohybu mimo velkostroj dbát na bezpečnou vzdálenost od dosahu těžebních nástrojů velkostroje jako jsou korečky, výsypné stanice dopravníkových systémů, u samohybnýc dostatečná vzdálenost od pohybujících se "nohou", apod.; Těžební stroje - Porušení těsnosti hydraulických systémů těžebních strojů při prasknutí hydraulického systému stroje, zvláště je-li tento v činnosti může dojít k zasažení pracovníka při unikajícím práci v blízkosti médiem hydraulických systémů stroje dbát zvýšené opatrnosti zvláště v případech jsou-li na tlakových hadicích patrné stopy prosakování nebo úniku kapaliny; Zasažení při odstraňování vzniklé poruchy hydraulického systému stroje zajistit vypnutí pohonu hydraulického tlakového čerpadla; pracovníka v případě zasažení očí kapalinou z prasklého hydraulického systému stroje bezodkladně poskytnout pracovníkovi první pomoc a zajistit jeho transport k lékařskému ošetření; kapalinou z prasklého hydr. seznámit všechny zainteresované pracovníky s projevy hrozící poruchy těsnosti hydraulického systému stroje; systému dodržovat intervaly kontrol a revizí hydraulického systému stroje v termínech stanovených výrobcem stroje; potenciálně nebezpečné současti hydraulického systému vyměňovat pouze za originální díly; Poranění tlakem hydraulické kapaliny v případě vizuální kontroly stavu těsnosti hydraulických rozvodů dodržovat bezpečný odstup od stroje, je-li nutná bezprostřední vizuální kontrola používat ochrany očí a obličej zásadně nezkoušet těsnost spojů natlakovaných hydraulických rozvodů pomocí poklepání kladívkem apod., při náhlé poruše těsnosti může dojít vlivem vysokého tlaku v systém při mechanickém porušení hydraulických systémů může následkem prudkého poklesu těsnosti dojít z zasažení jakékoliv pracovníka opravy a proudem kontroly tlakové hydraulických kapaliny rozvodů strojů a mechanismů provádět zásadně je-li stroj v klidu a pohon hydraulických systémů je mimo provoz; ( ochranné brýle, případně obličejový štít); koncovek nebo roztržení hadic a následnému těžkému poranění končetin pracovníka; Strana 16 z 16
ARMONTIS s. r. o., Sokolovská 325/140, Praha 8. Pracovní rizika. ruční, mechanické a elektrické nářadí
, Sokolovská 325/140, Praha 8 Pracovní rizika ruční, mechanické a elektrické nářadí BD Rezidence Aurum ul. Na pláni 1430/7, Praha 5 Smíchov Zpracoval: Zdeněk Barták, SAFEA Schválil: V Praze dne 1. 12.
Statutární město Brno, městská část Brno-střed HODNOCENÍ PRACOVNÍCH RIZIK
Statutární město Brno, městská část Brno-střed HODNOCENÍ PRACOVNÍCH RIZIK Směrnice č.: 68 Bc. Petr Štika, MBA, LL. M., v.r. Vydání č.: 1 tajemník ÚMČ Brno-střed Účinnost: 01.03.2018 Vydal/schválil: Bc.
SOUBOR HODNOCENÍ PRACOVNÍCH RIZIK MOŽNÉHO OHROŽENÍ BEZPEČNOSTI A ZDRAVÍ ZAMĚSTNANCŮ. Silnice HEJDA s.r.o. Pelhřimov
SOUBOR HODNOCENÍ PRACOVNÍCH RIZIK MOŽNÉHO OHROŽENÍ BEZPEČNOSTI A ZDRAVÍ ZAMĚSTNANCŮ Zaměstnavatel: Adresa: Silnice HEJDA s.r.o. Pelhřimov Požárnická 1636, 393 01 Pelhřimov PRO STAVBU: Datum: 2016 Zpracoval:
Identifikace a vyhodnocení rizik /analýza rizik/ - I. část
Identifikace a vyhodnocení rizik /analýza rizik/ - I. část pro Městský dům kultury Karviná, tř. Osvobození 1639/43, 735 06 Karviná Nové Město Zpracoval: Ing. Jan Kolář Schválila: Mgr. Olga Humplíková Osoba
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: ANATOL RACHVALSKÝ Název materiálu:
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: ANATOL RACHVALSKÝ Název materiálu: VY_32_INOVACE_PD._55 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077
Skladování a manipulace s materiálem
6.17.17.9. Skladování a manipulace s materiálem http://www.guard7.cz/nabidka/lexikon-bozp/sektory-bozp/skladovania-manipulace-s-materialem Minimální požadavky na bezpečnost práce při skladování materiálů
Komunikace a cesty
6.17.13.5. Komunikace a cesty http://www.guard7.cz/nabidka/lexikon-bozp/pracoviste/komunikacea-cesty Cesty a komunikace podle použití rozdělujeme na: 1. Únikové cesty služí k evakuaci osob přítomných na
Hodnocení pracovních rizik možného ohrožení bezpečnosti a zdraví zaměstnanců údržba
Hodnocení pracovních rizik možného ohrožení bezpečnosti a zdraví zaměstnanců údržba Pracoviště, pracovní prostor Práce na žebříku (schůdkách), zvýšeném pracovišti - nepořádek na pracovišti, zakopnutí,
Informace o rizicích možného ohrožení zaměstnanců jiných zaměstnavatelů na pracovištích firmy
F-TOP 216/1/1 Informace o rizicích možného ohrožení zaměstnanců jiných zaměstnavatelů na pracovištích firmy Lesní stavby s.r.o. V souladu s ustanovením zákoníku práce a v souvislosti s prováděnými pracemi
BM servis a.s. IDENTIFIKAČNÍ LIST NEBEZPEČÍ Strana: 1. Vyhodnocení Posuzovaná činnost, objekt, zařízení atd. Riziko závažnosti rizika
Strana: 1 Vyhodnocení Posuzovaná činnost, objekt, zařízení atd. Riziko závažnosti rizika Opatření k odstranění nebo snížení rizika Výrobní a provozní budovy / Venkovní komunikace a pracoviště Výrobní a
Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí
Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí Revize prezentace 2015/001 OZO v BOZP a PO Ing. Vladimír JINDRA NV 378/2001 Sb. - 3 Pro zajištění bezpečnosti při práci na strojích a zařízení je nutné zejména:
REGISTR RIZIK A OPATŘENÍ SPOLEČNOSTI
REGISTR RIZIK A OPATŘENÍ SPOLEČNOSTI Posuzovaný objekt Subsystém Zařízení se zobrazovacími jednotkami Zařízení se zobrazovacími jednotkami Identifikace nebezpečí * naražení na ostré hrany rohy nábytku,
6.17.13.7. Žebříky http://www.guard7.cz/nabidka/lexikon-bozp/pracoviste/zebriky Práce na žebříku je vždy práce ve výšce. Pokud je výška chodidel od podlahy (terénu) větší než 1,5 m, musí zaměstnavatel
Místo vzniku rizika. Rizika a nebezpečí Opatření OOPP. Udržovat pořádek na pracovištích
Chůze v prostorách po chodbách a po schodištích v budově Řešení krizových situací 1-5 1-10 hod/rok 1-10 hod/rok Zakopnutí, uklouznutí, pád Psychická zátěž a stres v krizové situaci, špatná orientace v
Strana: 1 z 28 Vydání: 1 www.vysplan.cz
PRŮTAH PDPS+SP A1-PLÁN BEZPEČNOSTI A OCHRANY ZDRAVÍ PŘI PRÁCI NA STAVENIŠTI strana 1 Posuzovaný objekt Subsystém Identifikace nebezpečí Vyhodnocení závažnosti rizika Bezpečnostní opatření Poznámka P N
IDENTIFIKACE, HODNOCENÍ RIZIK A OHROŽENÍ BEZPEČNOSTI A OCHRANY ZDRAVÍ OSOB NA STAVBĚ
IDENTIFIKCE, HODNOCENÍ RIZIK OHROŽENÍ EZPEČNOSTI OCHRNY ZDRVÍ OSO N STVĚ ednářova 30a 619 00 rno IČO 49453190 POSUZOVNÝ OJEKT STVY ZDROJ STVENIŠTĚ, PRCOVIŠTĚ, PODLHY KOMUNIKCE - POHY OSO IDENTIFIKCE NEEZPEČÍ
REGISTR RIZIK 2. POHYB VE VÝROBNÍCH OBJEKTECH. 2.1 Pohyb v objektu / areálu 2.2 Specifika pohybu ve vodních elektrárnách Bezpečnostní požadavky
REGISTR RIZIK 2. POHYB VE VÝROBNÍCH OBJEKTECH 2. Pohyb v objektu / areálu 2.2 Specifika pohybu ve vodních elektrárnách Bezpečnostní požadavky 2. Pohyb ve výrobních objektech 2.. Pohyb v objektu Pozemní
ORGANIZACE EVIDENCE A ANALÝZA RIZIK
Zpracovatel neručí za případné škody vzniklé aplikací této předlohy nesprávným způsobem. ORGANIZACE Název předpisu EVIDENCE A ANALÝZA RIZIK Zpracoval za Schválil za datum vydání datum účinnosti Povinnosti
PÍSEMNÁ INFORMACE O RIZICÍCH PRO EXTERNÍ OSOBY zpracovaná na základě požadavků zákona č. 262/2006 Sb., 101, zákoníku práce, v platném znění
PÍSEMNÁ INFORMACE O RIZICÍCH PRO EXTERNÍ OSOBY zpracovaná na základě požadavků zákona č. 262/2006 Sb., 101, zákoníku práce, v platném znění Společnost TROJHALÍ KAROLINA, z.s.p.o., (dále jen "Společnost")
TRANS-SERVIS, spol. s r.o. 1 z 9. TRANS - SERVIS, spol. s r.o. Posouzení rizik. Posuzovaný systém Doprava Ohrožení Opatření OOPP
TRANS-SERVIS, spol. s r.o. 1 z 9 TRANS - SERVIS, spol. s r.o. Posouzení rizik Poslední aktualizaci provedl: Jindřich Jirman 1.9. 2013 Odbornost: Řidič silničních vozidel Posuzovaný systém Doprava Ohrožení
Organizace MÍSTNÍ PROVOZNÍ ŘÁD SKLADŮ
Zpracovatel neručí za případné škody vzniklé aplikací této předlohy nesprávným způsobem. Organizace Název předpisu MÍSTNÍ PROVOZNÍ ŘÁD SKLADŮ Zpracoval za Schválil za datum vydání datum účinnosti 1. ÚČEL
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: LUBOŠ EHLICH Název materiálu:
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: LUBOŠ EHLICH Název materiálu: VY_32_INOVACE_PD._25_SM 1-3 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077
ZÁKLADNÍ ANALÝZA RIZIK
Obsah: ZÁKLADNÍ ANALÝZA RIZIK Příloha č. 5 Analýza rizik 1 ÚVOD... 2 1.1 Údaje o fakultě... 2 2 KRITÉRIA K HODNOCENÍ RIZIKA R=P X N X H... 3 2.1 Pravděpodobnost vzniku a existence rizika (P)... 3 2.2 Pravděpodobnost
Výměna základních rizik dle Z. 262/2006 Sb.
Příloha č. 12 Přehled základní rizik pro výměnu AKTUALIZACE č. 1 2 3 4 5 Zpracoval: Bc. Karel Lichtneger, DiS. Podpis: Strana č. 1 celkem stran: 6 Schválil: Podpis: Datum vydání: 20. 1. 2014 Přehled základních
Aplikace NV a prováděcích vyhlášek v BOZP ve stavebnictví. Ing. Jan Adámek
Aplikace NV a prováděcích vyhlášek v BOZP ve stavebnictví Ing. Jan Adámek Obsah NV 362/2005 sb. NV 591/2006 sb. NV 499/2006 sb. ČSN Práce ve výškách a nad volnou hloubkou NV 362/2005 sb. o bližších požadavcích
Uklouznutí, zakopnutí & pády. Identifikace & Snižování rizik
Uklouznutí, zakopnutí & pády Identifikace & Snižování rizik Objasnění Důsledky úrazů způsobených uklouznutím a zakopnutím. (úuz) Definice Příčiny úuz Rizikové faktory Prevence/minimalizace Důsledky úuz
Směrnice tajemnice Městského úřadu Frýdlant n. Ostravicí č. 7/2011
Městský úřad Frýdlant nad Ostravicí Směrnice tajemnice Městského úřadu Frýdlant n. Ostravicí č. 7/2011 Zásady bezpečnosti práce a ochrany zdraví při práci (BOZP) a základní podmínky pro používání hliníkových
Práce ve výškách
5.6.17.1. Práce ve výškách http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/sektory-bozp/prace-vevyskach Požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na pracovištích s nebezpečím pád z výšky nebo do hloubky
MANIPULACE S MATERIÁLEM A SKLADOVÁNÍ
Sociální služby Vsetín, příspěvková organizace, Záviše Kalandry 1353, 755 01 Vsetín I BOZP 07/2014 MANIPULACE S MATERIÁLEM A SKLADOVÁNÍ SMĚRNICE BOZP Proces Funkce Jméno a příjmení Datum Podpis Zpracování
V Y H O D N O C E N Í R I Z I K
Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Nám. Jana Palacha 2 Praha 1 V Y H O D N O C E N Í R I Z I K podle 102, odst. (3) Zákoníku práce 1/2009 Ing. Jan Buček - Bezpečnost práce a požární ochrana.
Pracovní rizika Autojeřábů
, Sokolovská 325/140, Praha 8 Pracovní rizika Autojeřábů BD Rezidence Aurum ul. Na pláni 1430/7, Praha 5 Smíchov V Praze dne 1. 12. 2011 Schválil: Vypracoval: Zdeněk Barták vznik nepřípustných zatížení
Registr rizik a jejich prevence
Registr rizik a jejich prevence pro: Věžové jeřáby Firma: KRANIMEX, spol. s r.o., Milady Horákové 104, 160 00 Praha 6 Zpracoval: ERBES s.r.o., Malířská 7, Praha 7 Ing. Lenka Bendáková Schválil: Datum a
HODNOCENÍ RIZIK MOŽNÉHO OHROŽENÍ BEZPEČNOSTI A ZDRAVÍ ZAMĚSTNANCŮ
TPA ČR, s. r. o. Vrbenská 1821/31 370 06 České Budějovice IČO: 25122835 DIČ: CZ25122835 HODNOCENÍ RIZIK MOŽNÉHO OHROŽENÍ BEZPEČNOSTI A ZDRAVÍ ZAMĚSTNANCŮ STAVBA: VYPRACOVAL: DATUM: ÚVOD: Povinnost omezování
Střední škola stavebních řemesel Brno Bosonohy Pražská 38b, Brno Bosonohy
Střední škola stavebních řemesel Brno Bosonohy Pražská 38b, 642 00 Brno Bosonohy Šablona: Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Název: Výrobní zařízení Téma: BOZP -pily Autor: Ing. Zdeňka Brücknerová
MAYR-MELNHOF HOLZ PASKOV s.r.o. SKLAD KULATINY
Posuzovaný Subsystém Identifikace nebezpečí objekt Vyhodnocení závažnosti rizika P N H R HOLZ PASKOV s.r.o. SKLAD KULATINY Silniční vozidla a pojízdné stroje Silniční vozidla a pojízdné stroje Silniční
Vyhodnocení rizik pro prostory ve správě Povodí Vltavy, s.p. Protipovodňová opatření na Litavce I. etapa úsek Králův Dvůr řkm 2,828 5,821
Vyhodnocení rizik pro prostory ve správě Povodí Vltavy, s.p. Protipovodňová opatření na Litavce I. etapa úsek Králův Dvůr řkm 2,828 5,821 V Praze dne 21.9.2012 Vypracoval: P. Procházka, OZO v prevenci
Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Sada:
Ochrana zdraví při práci O. Kánský
Ochrana zdraví při práci 2016 O. Kánský Ochrana zdraví při práci Stejně jako ostatní zaměstnanci mají i pracovníci skladů právo na ochranu zdraví při práci. Zaměstnavatelé jsou povinni předcházet vzniku
Příkaz. k zajištění požární ochrany na úseku seznámení
Příkaz k zajištění požární ochrany na úseku seznámení Pan Jiří Krupička byl seznámen s opatřeními zabezpečení požární ochrany dle zákona 133/85 Sb., ve znění pozdějších předpisů v DOZP Leontýn, na akci
RIZIKA PŘEDPOKLÁDANÁ PŘI PRACOVNÍCH ČINNOSTECH PROVÁDĚNÝCH PRACOVNÍKY V RÁMCI STAVBY
RIZIKA PŘEDPOKLÁDANÁ PŘI PRACOVNÍCH ČINNOSTECH PROVÁDĚNÝCH PRACOVNÍKY V RÁMCI STAVBY PLYNOVÁ KOTELNA V BUDOVĚ Č. 5 V AREÁLU ZÁCHRANNÉHO ÚTVARU HZS ČR Analýza a vyhodnocení rizik bylo zpracováno na základě
IDENTIFIKACE NEBEZPEČÍ A OPATŘENÍ K JEJICH ODSTRANĚNÍ PÁSOVÁ BRUSKA NA DŘEVO
IDENTIFIKACE NEBEZPEČÍ A OPATŘENÍ K JEJICH ODSTRANĚNÍ PÁSOVÁ BRUSKA NA DŘEVO Nezpůsobilost obsluhy Neprovádění předepsaných kontrol a revizí Zaměstnanci obsluhující zařízení ohroženi nebezpečnou činností
Příloha č. 1 opatření děkana č. 21/ Hodnocení rizik
Příloha č. 1 opatření děkana č. 21/ 2017 - Hodnocení rizik H O D N O C E N Í R I Z I K podle 102, odst. (3) zákona 262/2006 Sb. Zákoníku práce Zpracoval: Tomáš Fencl, externí OZO v prevenci rizik, Legenda:
Úvod Zhotoveno ve školním roce: 2011/2012. Úvod. Plán učiva
Název a adresa školy: Střední škola průmyslová a umělecká, Opava, příspěvková organizace, Praskova 399/8, Opava, 746 01 Název operačního programu OP Vzdělávání pro konkurenceschopnost, oblast podpory 1.5
D Dílny D1 Dílenská pracoviště, opravy techniky, mytí v myčce, skladování na dílenském pracovišti (vč. opravy techniky na stavbách) - Přípustné riziko
Strana 1 (celkem 52) Výchozí registr zpracoval: Žítková Jitka, manažer BOZP dne 1.1.2013 OBSAH KP Klimatické podmínky OOPP Osobní ochranné pracovní prostředky S Staveniště S1 práce na staveništi bez provozu
POKYNY BOZP a EMS pro PŘEPRAVNÍ SPOLEČNOSTI
POKYNY BOZP a EMS pro PŘEPRAVNÍ SPOLEČNOSTI - vjezd do objektu - vyhodnocení rizik - pohyb po objektu - používání osobních ochranných pracovních prostředků - pravidla nakládky, vykládky a manipulace se
Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Sada:
ELEKTROSTAV KOUDELA A.S., NÁMĚSTÍ MÍRU 3, 267 01 KRÁLŮV DVŮR IDENTIFIKACE A HODNOCENÍ RIZIK
ELEKTROSTAV KOUDELA A.S., NÁMĚSTÍ MÍRU 3, 267 01 KRÁLŮV DVŮR IDENTIFIKACE A HODNOCENÍ RIZIK Vysvětlivky: P - Pravděpodobnost vzniku a existence rizika 1. Nahodilá 2. Nepravděpodobná 3. Pravděpodobná 4.
ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: 5. Broušení TÉMA 5.1 ORGANIZACE PRACOVIŠTĚ, BOZP, OCHRANNÉ POMŮCKY Obor: Mechanik seřizovač Ročník: I. II. Zpracoval(a): Pavel Fuka Střední odborná škola
OBJEKTOVÁ RIZIKA. * požár způsobený kouřením nebo použitím otevřeného ohně * vznik požáru od jisker použitého nářadí
AREÁL KLADNO Areál provozovny Areál * vstup a pohyb po areálu nebo jeho části bez vědomí odpovědného zaměstnance a z toho pramenící nebezpečí: - vstup do prostorů ohrožených chemickým, biologickým rizikem,
Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii.
NÁVOD K OBSLUZE Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii. Dostává se Vám do ruky paletový vozík výjimečné
IDENTIFIKACE NEBEZPEČÍ A OPATŘENÍ K JEJICH ODSTRANĚNÍ STOJANOVÁ VRTAČKA NA DŘEVO
IDENTIFIKACE NEBEZPEČÍ A OPATŘENÍ K JEJICH ODSTRANĚNÍ STOJANOVÁ VRTAČKA NA DŘEVO Nezpůsobilost obsluhy Neprovádění předepsaných kontrol a revizí ohroženi nebezpečnou činností obsluhy v důsledku její nezpůsobilosti
Návod k použití pro Lehké pojízdné lešení
Návod k použití pro Lehké pojízdné lešení Katalogové číslo: 239039 Pokyny pro bezpečnost práce: Montovat, demontovat a používat tento výrobek smí jen pracovníci seznámení s tímto návodem Kromě tohoto návodu
Střední škola stavebních řemesel Brno Bosonohy Pražská 38b, Brno Bosonohy
Střední škola stavebních řemesel Brno Bosonohy Pražská 38b, 642 00 Brno Bosonohy Šablona: Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Název: Výrobní zařízení Téma: BOZP - frézky Autor: Ing. Zdeňka
IDENTIFIKACE RIZIK SEZNAM POTENCIÁLNÍCH RIZIK PRACOVNÍHO ÚRAZU, POŠKOZENÍ ZDRAVÍ NEBO HMOTNÉ ŠKODY. GLEEDS ČESKÁ REPUBLIKA, s.r.o. Všechna pracoviště
IDENTIFIKACE RIZIK SEZNAM POTENCIÁLNÍCH RIZIK PRACOVNÍHO ÚRAZU, POŠKOZENÍ ZDRAVÍ NEBO HMOTNÉ ŠKODY GLEEDS ČESKÁ REPUBLIKA, s.r.o. Všechna pracoviště Schválení seznamu rizik oprávněným zástupcem datum schválení
Bezpečnost práce v lesnictví
SPRÁVNÁ PRAXE PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY BEZPEČNOST A OCHRANA ZDRAVÍ PŘI PRÁCI 6 Bezpečnost práce v lesnictví (BOZP při práci v lese a na pracovištích obdobného charakteru) Obsah 1 Úvod 2 2 Zásady pro
IN-EL, spol. s r. o., Lohenická 111/607, Praha 9 - Vinoř. Obsah
Obsah IN-EL, spol. s r. o., Lohenická 111/607, 190 17 Praha 9 - Vinoř 1. ZÁKLADY ELEKTROTECHNIKY 17 1.1 Základní vztahy v elektrotechnice 17 1.1.1 Elektrické napětí, proud, odpor a výkon 17 1.1.1.1 Jednotky
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: ANATOL RACHVALSKÝ Název materiálu:
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: ANATOL RACHVALSKÝ Název materiálu: VY_32_INOVACE_PD._56 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077
IN-EL, spol. s r. o., Gorkého 2573, Pardubice. Obsah
Obsah IN-EL, spol. s r. o., Gorkého 2573, 530 02 Pardubice 1. ZÁKLADY ELEKTROTECHNIKY 17 1.1 Základní vztahy v elektrotechnice 17 1.1.1 Elektrické napětí, proud, odpor a výkon 17 1.1.1.1 Jednotky elektrických
Vyhláška o vyhrazených elektrických technických zařízeních (č. 73/2010 Sb.)
Vyhláška o vyhrazených elektrických technických zařízeních (č. 73/2010 Sb.) Vyhláška o vyhrazených elektrických technických zařízeních (č. 73/2010 Sb.) Vyhláška o vyhrazených elektrických technických zařízeních
Ochrana proti pádu při práci ve výšce
Ochrana proti pádu při práci ve výšce Přednáší: Ing. Mojmír Klas, CSc. Znalec v oboru bezpečnosti práce ve stavebnictví. Člen znaleckého kolegia Znaleckého ústavu bezpečnosti a ochrany zdraví, z.ú. Znalecká
PREVENCE RIZIK HODNOCENÍ RIZIK ZAMĚSTNAVATELEM
ČEPRO, a. s. Strana: 1 ČEPRO, a.s., Hájek pracoviště: Rizika na pracovišti výdejních lávek a souvisejících prostorech řidiči AC PREVENCE RIZIK HODNOCENÍ RIZIK ZAMĚSTNAVATELEM (podle 102 Zákoníku práce)
10 pravidel pro správné sezení
Ergonomie sezení Řada z nás tráví v zaměstnání většinu pracovní doby vsedě. Připočteme-li navíc dobu strávenou vsedě u jídla, v dopravních prostředcích nebo televize, prosedíme neuvěřitelných 80 000 hodin
ZÁSADY BEZPEČNOSTI PRÁCE U OBRÁBĚCÍCH STROJŮ NA KOVY
Projekt: Inovace oboru Mechatronik pro Zlínský kraj Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.08/03.0009 ZÁSADY BEZPEČNOSTI PRÁCE U OBRÁBĚCÍCH STROJŮ NA KOVY ČSN EN, univerzální obráběcí stroje a hrotové soustruhy
Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V
Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0
Ergonomické požadavky na pracovní stoly určen zobrazovacími jednotkami
Ergonomické požadavky na pracovní stoly určen ené pro práci se zobrazovacími jednotkami Petr Skřehot Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. Základní legislativa Směrnice Rady 90/270/EHS ze dne 29. května
Ruční manipulace mimořádně nebezpečná činnost
Ruční manipulace mimořádně nebezpečná činnost Stopy ruční manipulace lze vysledovat již na samém úsvitu lidských dějin Jako smutný stín a to od samého prvopočátku až po současnost, provází ruční manipulaci
Podrobné požadavky na pracoviště a pracovní prostředí stanovuje Zákon č. 309/2006 Sb. a provádí jej Nařízení vlády č. 101/2005 Sb.
5.6.13. Pracoviště http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/pracoviste Podrobné požadavky na pracoviště a pracovní prostředí stanovuje Zákon č. 309/2006 Sb. a provádí jej Nařízení vlády č. 101/2005 Sb.
1. Všeobecná ustanovení
CHEMOPETROL, a.s. Palety ohradové N 10 300 Technické služby Norma je závazná pro všechny útvary společnosti a externí organizace, které používají palety ohradové v a. s. Chemopetrol vyráběné dle této normy.
která nelze zcela eliminovat nebo snížit jen dodržením předpisů k zajištění bezpečnosti práce a technických zařízení.
PŘEHLED RIZIK PŘI ČINNOSTECH, která nelze zcela eliminovat nebo snížit jen dodržením předpisů k zajištění bezpečnosti práce a technických zařízení. Riziko - nebezpečí Kdo a čím je ohrožen Opatření ke snížení
Hodnocení pracovních rizik možného ohrožení bezpečnosti a zdraví zaměstnanců
Hodnocení pracovních rizik možného ohrožení bezpečnosti a zdraví zaměstnanců Pracovní činnosti Budovy, podlahy, komunikace, schody, pohyb osob Okna, dveře, skleněné výplně Práce na počítači Úklidové práce,
SPOLANA a.s. Číslo: BI BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Neratovice Místní provozně bezpečnostní předpis Strana 1 ze 7. útvar Hygiena a bezpečnost práce
Neratovice Místní provozně bezpečnostní předpis Strana 1 ze 7 NÁZEV: PRÁCE VE VÝŠKÁCH PŘENOSNÉ ŽEBŘÍKY Gestor: O B S A H Č. kap. Název kapitoly Strana Č. revize Účinnost od 1 Rozsah platnosti 2 0 01.1.2018
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary, Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Tomáš Vozár Název materiálu:
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary, Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Tomáš Vozár Název materiálu: VY_32_INOVACE_PD._35 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077 Tematická
2 POLICOVÉ O REGÁLY REGÁL
POLICOVÉ REGÁLY 2 POLICOVÉ REGÁLY 3 POLICOVÉ REGÁLY Všeobecně slouží konstrukce policového regálu k ukládání různých druhů zboží a materiálů přímo na police (drobné zboží, krabice, plastové přepravky,
Návod na lešení na montáž a používání interiérového lešení ALTO
Návod na lešení na montáž a používání interiérového lešení ALTO Obecné bezpečnostní pokyny Při přípravě tohoto návodu byly zapracovány požadavky podle ČSN 738102, ČSN 738101 a vybrané požadavky podle ČSN
Požadavky na welfare při přepravě drůbeže
Požadavky na welfare při přepravě drůbeže Manipulace s drůbeží před a při přemístění Během přehánění, chytání musí být drůbež ušetřena veškerého vzrušení, bolesti a utrpení, kterému se dá vyhnout odborně
PREVENCE RIZIK HODNOCENÍ RIZIK ZAMĚSTNAVATELEM
ČEPRO, a.s., sklad Bělčice pracoviště: Rizika na pracovišti výdejních lávek a souvisejících prostorech řidiči AC PREVENCE RIZIK HODNOCENÍ RIZIK ZAMĚSTNAVATELEM (podle 102 Zákoníku práce) Zpracoval: Ing.
UK V PRAZE, PEDAGOGICKÁ FAKULTA Provozní pokyn tajemníka č. 2/2015. č.j. 49/2015/T
UK V PRAZE, PEDAGOGICKÁ FAKULTA Provozní pokyn tajemníka č. 2/2015 č.j. 49/2015/T PROVOZNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPIS PRO PRÁCE VE VÝŠKÁCH A NAD VOLNOU HLOUBKOU Zpracoval: Ing. Irena Folprechtová - OZO v prevenci
HODNOCENÍ A PREVENCE RIZIK
HODNOCENÍ A PREVENCE RIZIK AUTOR SCHVÁLIL (ZA ZAMĚSTNAVATELE) JMÉNO GES společnost s.r.o. Ostrava DATUM 20.6.2008 PODPIS ÚVOD HODNOCENÍ A PREVENCE RIZIK Vyhledávání rizik ve společnosti a stanovení opatření
ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: 3. Soustružení TÉMA 3.1 ORGANIZACE PRACOVIŠTĚ, BOZP, OCHRANNÉ POMŮCKY Obor: Mechanik seřizovač Ročník: I. II. Zpracoval(a): Michael Procházka Střední odborná
Ergonomie a stres Ergonomická optimalizace ve výrobě
Praha 14.10.2015 Ergonomie a stres Ergonomická optimalizace ve výrobě Anna Pilcová 1 Zaměstnanci představují největší potenciál firmy. Čím lépe pracují, tím lépe pracuje i firma. 2 Lidé nikoliv stroje
PREVENCE RIZIK HODNOCENÍ RIZIK ZAMĚSTNAVATELEM
ČEPRO, a.s., sklad Cerekvice pracoviště: Rizika na pracovišti výdejních lávek a souvisejících prostorech řidiči AC Příloha č. 19 PREVENCE RIZIK HODNOCENÍ RIZIK ZAMĚSTNAVATELEM (podle 102 Zákoníku práce)
Zvyšování kvality výuky technických oborů
Zvyšování kvality výuky technických oborů Klíčová aktivita V.2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji odborných kompetencí žáků středních škol Téma V.2.19 Strojní opracování dřeva Kapitola 11
NEBEZPEČÍ-DŮSLEDEK RIZIKA co vada způsobuje
Systém: JEŘÁBOVÁ DOPRAVA - jeřáby ZDROJ Jeřábová Schází průvodní technická doprava - dokumentace doklady a organizace Nesprávné vedení předepsaných dokladů a z něho plynoucí špatná informovanost obsluhy.
Vertikální komunikace (4)
ČVUT v Praze Fakulta stavební KONSTRUKCE POZEMNÍCH STAVEB 2 - K Vertikální komunikace (4) Ing. Jiří Pazderka, Ph.D. Katedra konstrukcí pozemních staveb K124 Zpracováno v návaznosti na přednášky Prof. Ing.
Svěrka pro vertikální přepravu plechů Typ K10
Svěrka pro vertikální přepravu plechů Typ K10 Svěrky s bezpečnostní pojistkou a pružinovými přepjetím. Snadné ovládání otočným excentrem. Otevřená i zavřená poloha je blokována. Otevření kleští při náhodném
jeřáby Sloupové otočné jeřáby Nástěnná otočná jeřábová ramena Alu - Portálové jeřáby Jeřáby
jeřáby Jsou zařízení s vodorovným otáčením výložníku pro přepravu břemene vhodné na jakékoliv pracoviště, kde optimálně doplňují další zařízení manipulační techniky Usnadňují a zefektivňují práci, nahrazují
Sloupové otočné jeřáby. Nástěnná otočná jeřábová ramena. Portálové jeřáby
jeřáby Jsou zařízení s vodorovným otáčením výložníku pro přepravu břemene vhodné na jakékoliv pracoviště, kde optimálně doplňují další zařízení manipulační techniky Usnadňují a zefektivňují práci, nahrazují
UNIPETROL RPA, s.r.o. Strana 1/7 Směrnice 420 Vydání 1 Práce ve výškách Změna 0. Platnost od:
UNIPETROL RPA, s.r.o. Strana 1/7 Práce ve výškách Změna 0 Datum vytištění: 30. 11. 2018 Rozsah platnosti: UNIPETROL RPA, s.r.o. (včetně odštěpného závodu RAFINÉRIE) PRÁCE VE VÝŠKÁCH Schválil: Jednatel
TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz
CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU
Směrnice tajemnice Městského úřadu Frýdlant nad Ostravicí č. 1/2008
Směrnice tajemnice Městského úřadu Frýdlant nad Ostravicí č. 1/2008 Všeobecné bezpečnostní pokyny o zacházení s elektrickým zařízením pracovníky seznámenými. Pro splnění povinností při obsluze el. zařízení
AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba
WN 800.52.667.6.32, 12/12 / 006701 A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba A. Bezpečnostní pokyny Důležité bezpečnostní pokyny pro montáž a použití kování pro sklo DORMA (je nutné dodržovat
Kolejový jeřáb GOTTWALD GS TR
Kolejový jeřáb GOTTWALD GS 150.14 TR 1. POPIS STROJE Kolejový jeřáb GOTTWALD GS 150.14 TR je symetrické konstrukce s kabinami pro obsluhu na obou koncích, což mu umožňuje práci i přepravu v obou směrech.
Zafiízení pro manipulaci se dfievem a dfiívím u dopravních vozíkû
ZPRACOVÁNÍ D EVA část 4, díl 4, str. 7 Časové využití vozíků se pohybuje mezi 40 až 60 % a počet vozíků určený z časového rozboru je q T T n T = až 1152 1728 Zafiízení pro manipulaci se dfievem a dfiívím
1 VÝTAHY Výtah je strojní zařízeni, které slouží k svislé (někdy i šikmé) dopravě osob nebo nákladu mezi dvěma nebo několika místy.
1 VÝTAHY Výtah je strojní zařízeni, které slouží k svislé (někdy i šikmé) dopravě osob nebo nákladu mezi dvěma nebo několika místy. Výtahy pracuji přerušovaně nebo plynule. Nastupování osob do výtahů nebo
ORGANIZAČNÍ SMĚRNICE: Pro provoz a údržbu strojů a zařízení
ORGANIZAČNÍ SMĚRNICE: Pro provoz a údržbu strojů a zařízení Název: PŘÍRUČKA ŘÍZENÉHO SYSTÉMU BOZP Revize č.: 0 Vydána dne: 16. 4. 2014 Platí od: 16. 4. 2014 Obsah BEZPEČNOST PRÁCE SE STROJI A ZAŘÍZENÍM...
SKYTECH. 20.5.2009 Pásové obloukové světlíky. Technologický list obloukových světlíků
SKYTECH 20.5.2009 Pásové obloukové světlíky Technologický list obloukových světlíků Obsah ÚVOD... 2 TECHNICKÉ ÚDAJE... 2 1. KONSTUKCE... 3 1.1. Výhody systémové konstrukce světlíků SKYTECH:... 3 1.2. Popis
NÁZEV ŠKOLY: Střední odborné učiliště, Domažlice, Prokopa Velikého 640. V/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
NÁZEV ŠKOLY: Střední odborné učiliště, Domažlice, Prokopa Velikého 640 ŠABLONA: V/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT NÁZEV PROJEKTU: REGISTRAČNÍ ČÍSLO PROJEKTU: Zlepšení podmínek pro vzdělávání
1 VÝTAHY Výtah je strojní zařízeni, které slouží k svislé (někdy i šikmé) dopravě osob nebo nákladu mezi dvěma nebo několika místy.
1 VÝTAHY Výtah je strojní zařízeni, které slouží k svislé (někdy i šikmé) dopravě osob nebo nákladu mezi dvěma nebo několika místy. Výtahy pracuji přerušovaně nebo plynule. Nastupování osob do výtahů nebo
Posaďte se, prosím. MUDr. Vlasta Rudolfová
Posaďte se, prosím. MUDr. Vlasta Rudolfová Současná civilizace je charakteristická nedostatečnou pohybovou aktivitou. ICHS obesita DM hemoroidy ICHDK bolesti zad stoupá počet profesí se sedavým charakterem
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: Ing. JAN KUMMEL Název materiálu:
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: Ing. JAN KUMMEL Název materiálu: VY_32_INOVACE_PD._44 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077 Tematická