A készülék üzembe helyezése elœtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Csak belsœ használatra.
|
|
- Marcel Bureš
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 HU Használati utasítás PORSZÍVÓ A készülék üzembe helyezése elœtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Csak belsœ használatra. Regisztrálja termékét a oldalunkon
2 FONTOS BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK 1. Az utasításokat figyelmesen olvassa el. Bekapcsolás elœtt ellenœrizze, hogy a porszívó alján, a géptörzslapon felt ntetett feszültség megegyezik-e a hálózati feszültséggel. 2. FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket, ha a szœnyeg vagy a padló vizes. Ne használja víz felszívására. 3. Közeli felügyeletre van szükség, ha a készüléket gyerekek használják, vagy a közelében vannak. A készülék játékszernek nem használható. A készüléket ne hagyja bekapcsolt állapotban felügyelet nélkül. A porszívót csak rendeltetés szerint, az itt leírt utasítások alapján használja. 4. Porzsák nélkül a porszívót ne használja! A legnagyobb hatékonyság megœrzése érdekében ürítse ki a porzsákot mielœtt megtelik. 5. Ne használja a porszívót égœ gyufa, hamu vagy cigarettacsikk feltakarítására. Kandallótól és más forró tárgyaktól tartsa a porszívót távol! A hœ deformálhatja és elszínezheti a készülék m anyag részeit. 6. Ne porszívózzon nehéz, éles tárgyakat, mert azok károsíthatják a készüléket. Ne álljon rá a csœ tartozékaira! Ne helyezzen sùlyt a csœre! Ne zárja el a beszívó és kivezetœ nyílást! 7. ElŒször kapcsolja ki a készüléket, és csak utána hùzza ki a konnektorból. A porzsák kicserélése elœtt hùzza ki a dugaszt az elektromos hálózatból. Kár elkerülése érdekében, kérjük ne a kábelt fogva hùzza ki, hanem a dugasztól fogva. 8. A készüléket nem kiskorùak vagy gyengélkedœ személyek általi használatra szánták, hacsak egy felelœsségteljes személy nem felügyeli megfelelœen, és nem garantálja a készülék biztonságos használatát. Kiskorùak felügyelete szükséges, hogy azok a készüléket játékszernek ne használják. 9. A készülék tisztítása vagy karbantartása esetén a dugaszt a konnektorból ki kell hùzni. 10. Hosszabbító kábel használata nem ajánlott. 11. Ha a porszívó nem m ködik megfelelœen, kapcsolja ki és forduljon engedélyezett szerelœhöz. 12. Veszély elkerülése érdekében, ha a csatlakozó kábel megsérül, a gyártóval, egy szerelœvel vagy hasonló képesítés személlyel kell kicseréltetni. 13. Ne hordozza a készüléket a csœtœl fogva. Használja a készüléken található fogantyùt. HU-1
3 1 A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA OPCIÓ A felszereltség modelltœl függœen változhat. VIGYÁZAT Kérjük, hordozás közben a porzsák gombját ne nyomja meg. Tároláskor rögzítse a padlófejet. HU-2
4 2 A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA 2-1 CSATLAKOZÓKÁBEL MEGJEGYZÉS Ha a dugaszt a hálózatból kihùzza,a dugaszt fogja meg,nem a kábeltœl fogva hùzza ki! 2-2 ÁRAMSZABÁLYOZÁS (INFRAVÖRÖS SZABÁLYOZÁS) - CSà KÜLDà 1. A porszívó be/kikapcsolása (ON/OFF) Nyomja meg az ON/OFF gombot,hogy a készülék m ködjön. Nyomja meg még egyszer, hogy megálljon. 2. Porszívó üzemmód (MODE)(MIN/MID,MAX) Nyomja meg a MODE gombot többször,hogy kiválassza a megfelelœ üzemmódot. (ON) MIN MID MAX FOGANTYÚS IRÁNYÍTÁS [ A készüléket infravörös jelek irányítják.] - KÉSZÜLÉK TÖRZSE Nyomja meg az áramszabályozás (power control)gombot, hogy kiválassza a megfelelœ üzemmódot. (ON(MAX) OFF) MEGJEGYZÉS: Ha a távirányítás nem m ködik,a porszívó a készüléken található gombbal m ködtethetœ. A sz rœjelzœ kigyùl,ha a porszívó ellenœrzést vagy ürítést igényel. Ekkor egy hangjelzés is hallatszik. Az IR (infravörös)égœ azt a részt jelöli,amelyik az irányítótól az infravörös jelt kapja. HU-3
5 2-3 A TARTOZÉKOK HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA A felszereltség modelltœl függœen változhat. CSà A teleszkópszer csœ közepén található hosszùságszabályzó gomb elœre-hátra csùsztatásával állítható be a csœ hossza. Dugulás ellenœrzésekor, válassza szét a teleszkópszer csövet és állítsa rövidebbre. Így könnyebb a dugulást eltávolítani. TARTOZÉK A tartozékot helyezze a csœ fogantyùjának végébe. Kényesebb helyek kitakarítására állítsa be a portörlœ kefét. Ha a kárpittisztítót kívánja használni, csatlakoztassa a csœ fogantyùjának végéhez. OPCIÓ - SzŒnyeg Tisztítás - Padló Tisztítás A szemetet távolítsa el,ha a bemenet akadályozva van. Igazítsa a bemeneti kart a padló felületéhez. HU-4
6 OPCIÓ Haj és háziállat szœr tùl gyakori porszívózása a teljesítmény csökkenését okozhatja, mert a dobra rácsavarodnak. Ebben az esetben a dobot gondosan ki kell takarítani Kit nœen felszedi a szœnyegrœl a háziállatok szœrét. Nyomja meg az Open gombot az átlátszó burkolaton,hogy a burkolatot le tudja venni. 4 5 Távolítsa el a kefét az átlátszó felületrœl. 6 Ollóval távolítsa el a keferùdra csavarodott szemetet (por,haj). Távolítsa el a port a kefe belsejébœl egy száraz portörlœ vagy egy rés eszköz segítségével. Helyezze a kefét a forgó szíjba és rakja össze. Tegye az átlátszó felület burkolatát vissza a helyére. HU-5
7 DJ D (HU)1 8/13/06 3:20 PM Page 7 3 A PORZSÁK KIÜRÍTÉSE 1 2 Opció Amikor a porzsák-telítettség kijelzœ maximumot mutat,vagy a jelzœfény kigyùl,ürítse ki a porzsákot. 3 A porzsákot a gomb megnyomásával vegye ki. Vegye le a porzsák fedelét. CLICK 4 5 Távolítsa el a port a zsákból. 6 Csukja be a porszák fedelét. - Ürítse m anyag zsákba. (asztmában/allergiában szenvedœknek ajánlott) MEGJEGYZÉS A porzsák hideg vízben kiöblíthetœ. HU-6 Használat elœtt nyomja a porzsákot a porszívóba,amíg egy kattanó hangot hall.
8 4 A PORSZÙRà DOBOZ TISZTÍTÁSA 4-1 MIKOR KELL A PORSZÙRà DOBOZT KITISZTÍTANI - Ha a szívóerœ felt nœen csökken takarítás közben,ellenœrizze a porszívó felszerelést a következœképpen. A porszívó erœsségét állítsa maximumra. FOGANTYÚS IRANYÍTÁS Ha a sz rœjelzœ piros és a jelzœ10 cm-el a padló fölött lebeg,tisztítsa ki. Amikor a jelzœlámpa kigyùl,kérjük, ürítse ki a Porsz rœ dobozt (4-2)a következœ illusztrációk alapján. HU-7
9 4-2 PORSZÙRà DOBOZ TISZTÍTÁSA Távolítsa el a porzsákot és a porsz rœ dobozt az ábra szerint. 4 Távolítsa el a porsz rœ doboz rögzített keretét. 5 Távolítsa el a szivacs lapot. 6 A szivacsot és a sz rœt vízben mossa ki. 7 8 Hagyja a szivacsot és a porsz rœ dobozt minimum 12 óráig árnyékban száradni. Tegye a szivacsot a porszívó felszerelésbe. Összerakás elœtt, a fedelet és a porsz rœ dobozt megfelelœen illessze össze. Az összerakott felszerelést tegye a porszívó törzsébe. MEGJEGYZÉS : GyŒzŒdjön meg, hogy a sz rœ teljesen száraz mielœtt visszatenné a porszívóba. Hagyja 12 óráig száradni. HU-8
10 5 A MOTOR VÉDÃSZÙRÃJÉNEK TISZTITÁSA Vegye ki mind a porzsákot,mind a porsz rœ dobozt. 6 A KIMENETI SZÙRà TISZTÍTÁSA Távolítsa el a motor védœsz rœjét a porszívóból. Rázza ki belœle a port és tegye vissza a készülékbe. Nyomja meg a rögzített keretet a porszívó hátsó felén. Vegye ki a HEPA sz rœt a fül segítségével. Porolja ki a HEPA sz rœt. Nyomja a HEPA sz rœt a porszívóba, amíg egy kattanást hall. 7 ELEMCSERE (OPCIONÁLIS) ELEM TÍPUSA:AA MÉRET MEGJEGYZÉS: 1. Amikor a porszívó nem m ködik,cserélje ki az elemeket. Ha a probléma továbbra is fennmarad, kérjük, lépjen kapcsolatba egy engedélyezett kirendeltségünkkel. 2. Két AA méret elemet használjon. FIGYELMEZTETÉS 1. Az elemeket soha ne szedje szét vagy töltse fel. 2. Az elemeket soha ne hevítse fel, vagy dobja t zbe. 3. A (+),(-)pólusokat ne cserélje fel. 4. Az elemeken megfelelœ módon szabaduljon meg. HU-9
11 - HA PROBLÉMÁJA VAN PROBLÉMA OK JAVÍTÁS 0 A motor nem indul el. A szívóerœ folyamatosan csökken. A kábel nem tekeredik vissza teljesen. A porszívó nem szívja fel a szemetet. Áramhiány. HŒvédŒ kapcsoló. A csœfej, szívócsœ vagy toldócsœ eldugult. EllenŒrizze, hogy a kábel nem tekeredett-e össze. Lyuk vagy hasadás van a csövön. EllenŒrizze a kábelt, a dugaszt és a konnektort. Hagyja kih lni. EllenŒrizze a dugulást és távolítása el. Hùzzon a kábelbœl 2-3 métert ki és nyomja meg a visszatekerœ gombot. EllenŒrizze a csövet, és ha szükséges cserélje ki. Alacsony vagy csökkenœ szívóerœ. A sz rœ tele van porral. Kérjük, ellenœrizze a sz rœt és ha szükséges tisztítsa ki az ábra alapján. Aporszívó megfelel a következœ elœírásoknak: EMC elœírások: 89/336/EEC, 92/31 EEC és 93/68/EEC Alacsony feszültség biztonsági elœírások: 73/23/EEC és 93/68/EEC Bármilyen észrevétele, vagy kérdése van Samsung termékekkel kapcsolatban, forduljon a SAMSUNG ügyfélszolgálathoz HU-10
12 8 MÙSZAKI ADATOK MINÃSÉGTANÚSÍTÁS A2/1984 (III.10.) BkM-IpM számù rendelet alapján, mint forgalmazó tanùsítjuk, hogy a SAMSUNG gyártmányú, SC6631/SC6651 típusú háztartási porszívó megfelel az alábbi m szaki jellemzœknek : Típus Szín Típus (porzsákkal/porzsák nélkül) Teljesítmény-felvétel max. W norm. W Névleges feszültség/frekvencia SzíváserŒsség W Zajszint dba Porgy jtœ kapacitás l Infravörös távirányító a nyélben Autom. kábelvisszacsévélés Portartály megtelt jelzés 360 fokban forgatható tömlœ Kefe PowerPet Plus ElŒkezelés Kimeneti sz rœ Tartozékok Résszívó Poroló Kárpittisztító Alumínum teleszkópos nyél Hálózati kábel hossza m Hatótávolság m Tömeg (csomagolás / nettó) kg Méretek (szél.x mag.x mélys ) nettó (mm) csomagolva (mm) SC6631 Micro Silver Porzsák nélküli 1,800 1, V/50Hz O O Elektronikus O Fém, 2-állásù Hab HEPA H12 3-az-1-ben O O O O / *252* *334*614 SC6651 Pearl Black Porzsák nélküli 1,800 1, V/50Hz O O Elektronikus O Fém, 2-állásù O Hab HEPA H12 3-az-1-ben O O O O / *252* *334*614 A termék háztartási használatra készült! Megsz nik a jótállási kötelezettség, ha a készüléket ipari-, vendéglátó ipari, kereskedelmi, stb. tevékenységre, és nem háztartási célra használja! HU-11
13 CS Návod k obsluze VYSAVAČ Pfied používáním tohoto pfiístroje si prosím pozornû pfieãtûte tyto pokyny. Pouze pro vnitfiní použití.
14 DÒLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Pozornû si pfieãtûte všechny pokyny. Pfied zapnutím pfiístroje se ujistûte, že napûtí vašeho zdroje elektrické energie je stejné, jako napûtí uvedené na typovém štítku na spodní stranû vysavaãe. 2. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte vysavaã na mokré koberce nebo podlahy. Nepoužívejte jej k vysávání vody. 3. Pokud je spotfiebiã používán dûtmi nebo v blízkosti dûtí, je nutný dozor. Vysavaã není urãen k použití jako hraãka. Nikdy nenechávejte vysavaã spuštûný bez dozoru. Vysavaã používejte pouze k jeho zamýšlenému ùãelu popsanému v tûchto pokynech. 4. Nepoužívejte vysavaã bez zásobníku na prach. Pro zachování vysoké ùãinnosti vysavaãe vyprazdàujte zásobník na prach dfiíve, než se zcela zaplní. 5. Nepoužívejte vysavaã k vysávání zápalek, horkého popela nebo cigaretových nedopalkû. Nepfiibližujte vysavaã k pecím a jiným zdrojûm tepla. Teplo mûže zdeformovat a zbavit barevnosti plastikové souãásti pfiístroje. 6. Nevysávejte vysavaãem tvrdé a ostré pfiedmûty, které mohou poškodit jeho souãásti. Nevstupujte na sestavu hadice. Hadici nezatûžujte. Neblokujte sací ani výfukový otvor. 7. Pfied odpojením od elektrické sítû vysavaã vypnûte vypínaãem na jeho tûle. Pfied výmûnou prachového sáãku nebo zásobníku na prach vytáhnûte zástrãku ze zásuvky. Abyste zástrãku nepoškodili, pfii vytahování ze zásuvky vždy tahejte za zástrãku, nikoli za napájecí kabel. 8. Tento spotfiebiã není urãen k samostatnému používání nezletilými nebo invalidními osobami, pokud na nû nedohlíží zodpovûdná osoba, která zajistí používání pfiístroje bezpeãným zpûsobem. Je tfieba dohlížet na malé dûti, aby bylo jisté, že si se zafiízením nehrají. 9. Pfied ãištûním nebo ùdržbou spotfiebiãe musí být zástrãka vytažena ze zásuvky. 10. Používání prodlužovací šàûry se nedoporuãuje. 11. Pokud váš vysavaã nepracuje správnû, vypnûte napájení a obraète se na zástupce autorizovaného servisu. 12. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen výrobcem nebo jeho servisním zástupcem nebo podobnû kvalifikovanou osobou, aby se pfiedešlo nebezpeãí. 13. Pfii pfienášení vysavaãe jej nedržte za hadici. Použijte rukojeè na tûle vysavaãe. CS-1
15 1 SESTAVENÍ VYSAVAČE DOPL KY Jednotlivé funkce se mohou lišit v závislosti na modelu. VÝSTRAHA Pfii pfienášení pfiístroje dbejte na to, abyste nestiskli tlaãítko zásobníku na prach. Pfii uskladnûní zasuàte hubici na podlahy do odkládací drážky. CS-2
16 2 PROVOZ VYSAVAČE 2-1 NAPÁJECÍ KABEL 2-2 OVLÁDÁNÍ SÁNÍ (INFRAČERVENÉ) - HADICE VYSÍLAâ POZNÁMKA Pfii vytahování zástrãky ze zásuvky tahejte za zástrã ku, nikoli za kabel. 1. Vysavač ZAP. / VYP. Stisknûte tlaãítko ON/OFF pro provoz vysavaãe. K vypnutí vysavaãe ho stisknûte znovu. 2. REŽIM vysavače (MIN/MID, MAX) Opakovanû stisknûte tlaãítko MODE k vybrání správného režimu. (ON) MIN MID MAX OVLÁDÁNÍ NA RUKOJETI [Vysavaã je ovládán pomocí infraãervených signálû.] -TùLO P ÍSTROJE Opakovanû stisknûte tlaãítko pro ovládání pfiístroje k vybrání správného režimu. (ON(MAX) OFF) POZNÁMKA: Pokud nefunguje dálkový ovladaã rukojeti, mûže být vysavaã ovládán pomocí tlaãítka na tûle pfiístroje. Kontrolka filtru se rozsvítí, pokud musí být prachový sáãek zkontrolován nebo vyprázdnûn. Také zazní zvukový signál. Kontrolka IR oznaãuje tu ãást, která pfiijímá infraãervený signál od ovlada ãe rukojeti. CS-3
17 2-3 POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA P ÍSLUŠENSTVÍ Jednotlivé funkce se mohou lišit v závislosti na modelu. TRUBICE Délku výsuvné trubice lze regulovat posunutím tlaãítka ovládání délky umístûného ve stfiedu výsuvné trubice vpfied a vzad. Pro kontrolu ucpání oddûlte výsuvnou trubici a zkraète ji. Tím se usnadní odstranûní pfiípadných neãistot blokujících trubici. P ÍSLUŠENSTVÍ VsuÀte pfiíslušenství do zakonãení rukojeti hadice. Vytáhnûte a otoãte oprašovací kartáã pro ãištûní citlivých míst. Pro použití hubice na ãalounûní vsuàte pfiíslušenství do zakonãení rukojeti hadice v opaãném smûru. DOPL KY - âištûní kobercû - âištûní podlah Nastavte páãku vstupu podle povrchu podlahy. Pokud je vstup zablokován, odstraàte z nûj veškeré neãistoty. CS-4
18 DOPL KY âasté vysávání chlup Û nebo srsti domácích mazlíãkû mûže zpûsobit zhoršení rotace kvûli hmotû, která se namotala na vfieteno. V takovém pfiípadû vfieteno peãlivû vyãistûte Pro zlepšené odstraà ování chlupû domácích mazlíãkû nebo vláken z kobercû Stisknûte tlaãítko na otevfi ení prûhledného krytu, abyste ho odejmuli 4 5 Z prûhledného krytu sejmûte kartáãovou lištu. 6 OdstraÀte hmotu, jako je prach nebo chlupy omotané okolo kartáãové lišty pomocí nûžek. OdstraÀte prach z vnitfi ku pouzdra kartáãe pomocí suchého odprašovaãe nebo kartá ãe. Vložte kartáãovou lištu do rotujícího pásu a sestavte ho. K sestavení zaklapnûte prûhledný kryt zpût na své místo. CS-5
19 DJ D (CS)2 8/13/06 3:24 PM Page 7 3 VYPRAZD OVÁNÍ ZÁSOBNÍKU NA PRACH 1 2 Doplnûk Když prach dosáhne rysky oznaãující zaplnûní nebo když se rozsvítí kontrolka zaplnûní zásobníku na prach, vyprázdnûte zásobník. 4 Vysypte prach ze zásobníku. 3 Stisknûte tlaãítko a vyjmûte zásobník na prach. Oddûlte kryt zásobníku na prach. CLICK 5 6 Zavfiete kryt zásobníku na prach. Pfied použitím zasuàte zásobník na prach do tûla vysavaãe, dokud neuslyšíte cvaknutí. - Vysypte prach do plastikového sáãku (doporuãeno pro astmatiky a alergiky) POZNÁMKA Zásobník na prach lze opláchnout studenou vodou CS-6
20 4 ČIŠTùNÍ PRACHOVÉHO SÁČKU 4-1. KDY ČISTIT PRACHOVÝ SÁČEK - Pokud bûhem vysávání zaznamenáte snížený výkon sání, zkontrolujte prosím prachový sáãek podle pokynû níže. Zapnûte sílu sání na MAX OVLÁDÁNÍ NA RUKOJETI Pokud je vstup hubice 10 cm nad podlahou a indikátor kontroly filtru se rozsvítí ãervenû, vyãistûte jej. Když se rozsvítí kontrolka indikátoru, vyprázdnûte prosím prachový sáãek (4-2) podle postupu na následujících ilustracích. CS-7
21 4-2 ČIŠTùNÍ PRACHOVÉHO SÁČKU Vyjmûte zásobník na prach a prachový sáãek jako na obrázku. 4 Vyjmûte pevný rámeãek krytu prachového sáãku. 5 Vyjmûte pûnovou podložku z prachového sáãku. 6 Omyjte pûnovou podložku a filtr prachového sáãku vodou. 7 8 Nechte pûnovou podložku a prachový sáãek schnout na stinném místû alespoà 12 hodin. Vložte pûnovou podložku do prachového sáãku. Pfied opûtovným sestavením zarovnejte kryt prachového sáãku se sáãkem. Vložte sestavený prachový sáãek zpût do tûla pfiístroje. POZNÁMKA: Pfied vložením filtru zpût do tûla vysavaãe se ujistûte, že je filtr zcela suchý. Nechte filtr schnout 12 hodin. CS-8
22 5 ČIŠTùNÍ OCHRANNÉHO FILTRU MOTORU Vyjmûte zásobník na prach i prachový sáãek. Vyjmûte ochranný filtr motoru z vysavaãe. Oklepejte z nûj prach a vložte jej zpût do pfiístroje. 6 ČIŠTùNÍ VÝFUKOVÉHO FILTRU Stisknûte mfiížku na zadní stranû vysavaãe a oddûlte ji. Uchopte HEPA filtr za západku a vytáhnûte jej. Oprašte HEPA filtr. ZasuÀte HEPA filtr zpût do vysavaãe dokud neuslyšíte cvaknutí. 7 VÝMùNA BATERIE (VOLITELNÉ) DRUH BATERIE: Velikost AA POZNÁMKA 1. Pokud vysavaã nefunguje, vymûàte baterie. Pokud problém pfi etrvává, kontaktujte, prosím, autorizovaného prodejce. 2. Použijte 2 baterie velikosti AA VAROVÁNÍ 1. Nikdy baterie nerozebírejte nebo nenabíjejte. 2. Nikdy baterie nezahfiívejte ani je neodhazujte do ohnû. 3. NezamûÀujte póly (+), (-). 4. Baterie fiádnû zlikvidujte. CS-9
23 - MÁTE-LI PROBLÉM PROBLÉM P ÍČINA NÁPRAVA Motor se nespustí Sací výkon postupnû klesá. Napájecí kabel se nenavíjí ùplnû. Vysavaã nevysává neãistoty. Vypnuté napájení. Vypnutí pfii pfiehfiátí. Hubice, hadice nebo trubice je ucpaná. Zkontrolujte, zda kabel není zkroucený nebo nepravidelnû navinutý. Prasklina nebo otvor v hadici. Zkontrolujte kabel, zástrãku a zásuvku. Nechte pfiístroj vychladnout. Zkontrolujte ucpání a odstraàte je. Vytáhnûte kabel 2-3 m a stisknûte tlaãítko navíjení kabelu. Zkontrolujte hadici a v pfiípadû potfieby ji vymûàte. Slabé nebo slábnoucí sání Filtr je zaplnûn prachem. Zkontrolujte filtr a v pfiípadû potfieby jej vyãistûte podle ilustrací v pokynech. Tento vysavaã splàuje následující pfiedpisy: EMC Directive : 89/336/EEC, 92/31/EEC a 93/68/EEC Low Voltage Safety Directive : 73/23/EEC a 93/68/EEC CS-10
24 M E M O
25 SK Návod na obsluhu VYSÁVAČ Pred uvedením tejto jednotky do prevádzky preãítajte, prosím, pozorne tieto inštrukcie. Len pre použitie vnùtri.
26 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1. Pozorne preãítajte všetky inštrukcie. Predtým ako prístroj zapnete, ubezpeãte sa, ãi je napätie vo vašej elektrickej sieti rovnaké, ako je uvedené na ùdajovom štítku na spodnej ãasti zariadenia. 2.VAROVANIE : Nepoužívajte vysávaã, keì je koberec na podlahe mokrý. Nepoužívajte na vysávanie vody. 3. Keì zariadenie používajù deti, alebo sa používa v blízkosti detí, je potrebný prísny dozor. Nedovoºte, aby sa vysávaã používal ako hraãka. Nenechajte vysávaã nikdy bežaè bez dozoru. Použite vysávaã len na tie ùãely, ako je to popísané v týchto inštrukciách. 4. Nepoužívajte vysávaã bez prachového kontajnera. Prachový kontajner vyprázdnite predtým, ako sa naplní, aby ste dosiahli ão najväãšiu ùãinnosè. 5. Nepoužívajte vysávaã na zbieranie zápaliek, horiaceho popola a cigaretových nedopalkov. Vysávaã držte ìalej od kachlí a iných zdrojov tepla. Teplo môže zdeformovaè a poškodiè farebnù vrstvu plastových ãastí jednotky. 6. Vyhýbajte sa zbieraniu tvrdých, ostrých predmetov pomocou vysávaãa, pretože môžu poškodiè ãasti zariadenia. Nestojte na zariadení hadice. Na hadicu nedávajte žiadnu záèaž. Neblokujte nasávaciu alebo vyfukovaciu ãasè. 7. Na tele prístroja vypnite vysávaã predtým, ako ho odpojíte od elektrickej siete. Elektrickù sieèovù prípojku odpojte pred výmenou prachového vrecùška alebo kontajnera. Ak sa chcete vyhnùè poškodeniu, odstráàte, prosím, zástrãku tak, že ju uchopíte a nie ÈahaÈ ju za kábel. 8. Toto zariadenie nie je urãené, aby ho používali mladé alebo slabé osoby bez dozoru, kým nie sù pod správnym dozorom zodpovednej osoby, aby sa zabezpeãilo, že sa zariadenie používa bezpeãne. Deti musia byè pod dozorom, aby sa zabezpeãilo, že sa nebudù hraè so zariadením. 9. Zástrãka sa musí odstrániè zo zásuvky predtým, ako budete zariadenie ãistiè a robiè jeho ùdržbu. 10. Použitie predlžovaãky sa neodporùãa. 11. Ak vysávaã nepracuje správne, vypnite napájanie a prekonzultujte s autorizovaným servisným agentom. 12. Ak je prívodný kábel poškodený, musí ho vymeniè výrobca alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby ste zabránili riziku. 13. Vysávaã neprenášajte za hadicu. Použite držadlo na vysávaãi. SK-1
27 1 MONTÁŽ ZARIADENIA VOªBA Vlastnosti môžu byè rôzne v závislosti od modelu. UPOZORNENIE Nestláãajte, prosím, tlaãidlo držadla prachového kontajnera, keì prístroj prenášate. Pri skladovaní zabezpeãte trysky na vysávanie. SK-2
28 2 PREVÁDZKA ZARIADENIA 2-1 NAPÁJACÍ KÁBEL POZNÁMKA 2-2 OVLÁDANIE NAPÁJANIA (INFRAČERVENÉ OVLÁDANIE) - HADICA VYSIELAâ Keì vyberáte zástrãku z elektrickej zásuvky, uchopte zástrãku, nie kábel. 1. ZAPNUTIE/VYPNUTIE vysávača Stlaãte tlaãidlo ON/OFF (ZAP/VYP), ãím zapnete vysávaã. Opätovným stlaãením zastavíte vysávaã. 2. REŽIM vysávača (MIN/MID, MAX) Stlaãte tlaãidlo MODE (REŽIM) viackrát, ãím zvolíte správny režim. (ON) MIN MID MAX RUČNÉ OVLÁDANIE [Vysávaã je ovládaný pomocou infraãervených signálov.] -TELESO Stlaãte tlaãidlo ovládania napájania viackrát, ãím zvolíte správny režim. (ON(MAX) OFF) POZNÁMKA : Ak diaºkové ruãné ovládanie nepracuje, zariadenie sa môže ovládaè použitím ovládacieho tlaãidla na tele prístroja. Kontrolka filtra svieti, ak prachové vrecùško potrebuje kontrolu alebo vyprázdnenie. Tiež sa ozve zvukový signál. Kontrolka IR naznaãuje ãasè, ktorá prijíma infraãervený signál z ruãného ovládania. SK-3
29 2-3 AKO POUèIVAË A UDRŽIAVAË PRÍSLUŠENSTVO Vlastnosti môžu byè rôzne v závislosti od modelu. RÚRA Nastavte dæžku výsuvnej rùry tak, že posuniete tlaãidlo ovládania dæžky v strede výsuvnej rùry späè a vpred. Ak chcete zistiè, ãi nie je upchatá, oddeºte výsuvnù rùru a nastavte ju na kratšie. Toto vám umožní ºahšie odstránenie zvyškov, ktoré upchali potrubie. DOPLNOK Zatlaãte doplnok ku koncu držadla hadice. Založte a otoãte prachovù kefku na ãistenie jemných plôch. Ak chcete použiè nástroj na ãalùnenie, zatlaãte doplnok ku koncu držadla hadice v opaãnom smere. VOªBA - Koberec âistenie - Podlaha âistenie Nastavte prívodnù páãku podºa povrchu podlahy. Ak je prívod blokovaný, ùplne odstráàte zvyšky. SK-4
30 VOªBA âasté vysávanie chlpov z domácich zvierat môže spôsobiè zníženie rotácie v dôsledku látok, ktoré sa omotajù okolo bubna. V tomto prípade opatrne vyãistite bubon Pre vylepšené vysávanie chlpov z domácich zvierat a nití na kobercoch Stlaãte tlaãidlo Open (OtvoriÈ) na priesvitnej ãasti krytu, ãím oddelíte kryt 4 5 OdstráÀte kefku z priesvitnej ãasti. 6 OdstráÀte zvyšky, ako prach a namotané chlpy na kefke pomocou nožníc. OdstráÀte prach vnùtri uloženia kefky pomocou suchého odprašovaãa alebo ùzkeho nástroja. Založte kefku do rotaãného pásu a zmontujte. Zacvaknite priesvitnù ãasè krytu späè na svoje miesto a znova poskladajte. SK-5
31 DJ D (SK)3 8/13/06 3:59 PM Page 7 3 VYPRÁZD OVANIE PRACHOVÉHO KONTAJNERA 1 2 Voºba Keì prach dosiahne znaãku naplnenia, alebo keì svieti kontrolka, že prach je naplnený, vyprázdnite prachový kontajner. 3 Stlaãením tlaãidla odstráàte prachový kontajner. Oddeºte kryt prachového kontajnera. CLICK 4 5 Vysypte preã prach z kontajnera. 6 Zatvorte kryt prachového kontajnera. Pred použitím zasuàte prachový kontajner do telesa vysávaãa, kým sa neozve zacvaknutie. - Vyprázdnite ho do plastového vrecùška (odporùãa sa pri astmatikoch/alergikoch) POZNÁMKA Prachový kontajner môžete vymyè studenou vodou SK-6
32 4 ČISTENIE PRACHOVÉHO VRECÚŠKA 4-1 KEDY ČISTIË PRACHOVÉ VRECÚŠKO - Ak sa nasávanie poznateºne zníži poãas vysávania, skontrolujte, prosím, prachové vrecùško, ako je naznaãené nižšie. Otoãte na MAX výkon vysávania OVLÁDANIE NAPÁJANIA Ak sa kontrolka filtra rozsvieti na ãerveno pri prívode umiestnenom 10 cm nad podlahou, vyãistite ho. Keì sa kontrolka rozsvieti, vyprázdnite, prosím, prachové vrecùško (4-2) podºa nasledovných obrázkov. SK-7
33 4-2 ČISTENIE PRACHOVÉHO VRECÚŠKA OdstráÀte prachový kontajner a prachové vrecùško, ako je to naznaãené. 4 5 OdstráÀte pevný rám krytu prachového vrecùška. OdstráÀte špongiový vankùšik z prachového vrecùška 6 Špongiu a filter prachového vrecùška vyperte vo vode. 7 8 Nechajte špongiu a prachové vrecùško vyschnùè v tieni po dobu 12 hodín. Špongiu založte do prachového vrecùška. Pred zmontovaním správne vyrovnajte kryt prachového vrecùška a prachové vrecùško. Zmontované prachové vrecùško založte do hlavného telesa. POZNÁMKA: Ubezpeãte sa, ãi je filter ùplne suchý predtým, ako ho založíte späè do vysávaãa. Nechajte ho vyschnùè 12 hodín. SK-8
34 5 ČISTENIE OCHRANNÉHO FILTRA MOTORA Vyberte prachový kontajner aj prachové vrecùško. OdstráÀte ochranný filter motora z vysávaãa. Vytraste a vyklepte z neho prach a založte späè do prístroja. 6 ČISTENIE VÝSTUPNÉHO FILTRA 7 Stlaãte ãasè pevného rámu v zadnej ãasti hlavného telesa, ãím ho vyberiete. Vytiahnite von filter HEPA pomocou západky. Vyprášte filter HEPA. VÝMENA BATÉRIE (VOLITEªNÉ) TYP BATÉRIE : VeºkosÈ AA Založte filter HEPA do hlavného telesa, kým sa neozve zacvaknutie. POZNÁMKA 1. Keì vysávaã nepracuje, vymeàte batérie. Ak tento problém pretrváva, kontaktujte, prosím, autorizovaného predajcu. 2. Použite 2 batérie veºkosti AA UPOZORNENIE 1. Nikdy nerozoberajte alebo nenabíjajte batérie. 2. Nikdy neprehrievajte batérie ani ich nehádžte do ohàa. 3. NezamieÀajte póly (+), (-). 4. Batérie správne zlikvidujte. SK-9
35 - AK MÁTE PROBLÉM PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE Motor sa nenaštartuje Sila nasávania postupne slabne. Šnùra sa nenavinie naplno. Vysávaã nevysáva špinu. Nie je napájanie Tepelný skrat. Tryska, nasávacia hadica alebo rùra sù blokované. Skontrolujte, ãi šnùra nie je skrùtená alebo nepravidelne navinutá. Puklina alebo diera v hadici. Skontrolujte kábel, zástrãku a zásuvku. Nechajte vychladnùè. Skontrolujte, ãi nie sù blokované a odstráàte blokovanie. Vytiahnite 2-3 m šnùry a stlaãte tlaãidlo navíjania šnùry. Skontrolujte hadicu a vymeàte ju, ako je to potrebné. Slabé alebo znižujùce sa nasávanie Filter je plný prachu. Skontrolujte, prosím, filter, a ak je to potrebné, vyãistite ho ako je to naznaãené v inštrukciách. Vysávaã vyhovuje nasledovným smerniciam. Smernice EMC: 89/336/EEC, 92/31/EEC a 93/68/EEC Smernice o bezpeãnosti nízkonapäèových zariadení: 73/23/EEC a 93/68/EEC SK-10
36 M E M O
37 EN Operating Instructions VACUUM CLEANER Before operating this unit, please read the instructions carefully. Indoor use only. Register your product at
38 IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read all instructions carefully. Before switching on, make sure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate on the bottom of the cleaner. 2. WARNING: Do not use the vacuum cleaner when rug or floor is wet. Do not use to suck up water. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Do not allow the vacuum cleaner to run unattended at any time. Use the vacuum cleaner only for its intended use as described in these instructions. 4. Do not use the vacuum cleaner without a dust bin. Empty the dust bin before it is full in order to maintain the best efficiency. 5. Do not use the vacuum cleaner to pick up matches, live ashes or cigarette butts. Keep the vacuum cleaner away from stoves and other heat sources. Heat can deform and discolour the plastic parts of the unit. 6. Avoid picking up hard, sharp objects with the vacuum cleaner as they may damage the cleaner parts. Do not stand on the hose assembly. Do not put weight on the hose. Do not block the suction or the exhaust port. 7. Switch the vacuum cleaner off on the body of the machine before unplugging from the electrical outlet. Disconnect the plug from the electrical outlet before changing the dust bag or dust container. To avoid damage, please remove the plug by grasping the plug itself, not by pulling on the cord. 8. This appliance is not intended for use by young persons or infirm persons without supervision unless they are adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 9. The plug must be removed from the socket outlet before cleaning or maintaining the appliance. 10. The use of an extension cord is not recommended. 11. If your vacuum cleaner is not operating correctly, switch off the power supply and consult an authorized service agent. 12. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 13. Don t carry the vacuum cleaner by holding the hose. Use the handle on the vacuum cleaner set. EN-1
39 1 ASSEMBLING THE CLEANER OPTION Features may vary according to model. CAUTION Please do not press the button of dust bin handle when carrying machine. For storage, park the floor nozzle. EN-2
40 2 OPERATING THE CLEANER 2-1 POWER CORD NOTE When removing the plug from the electrical outlet, grasp the plug, not the cord. 2-2 POWER CONTROL (INFRARED CONTROL) - HOSE SENDER 1. Vacuum cleaner ON/OFF Press the ON/OFF button to operate the vacuum cleaner. Press again to stop the vacuum cleaner. 2. Vacuum cleaner MODE (MIN/MID,MAX) Press the MODE button repeatedly to select the correct mode. (ON) MIN MID MAX HANDLE CONTROL [The cleaner is controlled by using infrared signals.] - BODY Press the power control button repeatedly to select the correct mode. (ON(MAX) OFF) NOTE : If the remote handle control is not working, the cleaner can be operated using the control button on the body of the machine. The filter light is illuminated when the dust pack requires checking or emptying. An audio signal will also sound. The IR light indicates the part that receives the infra-red signal from the handle control. EN-3
41 2-3 HOW TO USE AND MAINTAIN THE ACCESSORIES Features may vary according to model. PIPE Adjust the length of the telescopic pipe by sliding the length control button located in the center of the telescopic pipe back and forth. To check for blockages, separate the telescopic pipe and adjust to shorten. This allows for easier removal of waste clogging the tube. ACCESSORY Push the accessory on to the end of the hose handle. Pull out and turn the dusting brush for cleaning delicate areas. To use the upholstery tool, push the accessory on to the end of the hose handle in the opposite direction. OPTION - Carpet Cleaning - Floor Cleaning Adjust the inlet lever according to the floor surface. Remove waste matter completely if the inlet is blocked. EN-4
42 OPTION Frequent vacuuming of hair or pet fur may cause a falling-off of the rotation due to matters tangled around the drum. In this case, clean the drum with care For improved pickup of pet hair and fibre on carpets Push the Open button of the transparent screen cover to separate the cover. 4 5 Remove the brushbar from the transparent screen. 6 Remove waste matter such as dust and hair tangled around the brushbar using scissors. Remove dust inside the brush housing using a dry duster or crevice tool. Insert brushbar into rotating belt and assemble. Click the transparent screen cover back into place to reassemble. EN-5
43 DJ D (EN)4 8/13/06 4:03 PM Page 7 3 EMPTYING THE DUST BIN 1 2 Option Once dust reaches the dust full mark, or once the dust full light is on, empty the dust bin. 3 Take the dust bin out by pressing the button. Separate the dust bin cover. CLICK 4 5 Throw away dust in the bin. 6 Close the dust bin cover. Before use, push the dust bin into the main body of the vacuum cleaner until you hear the "click" sound. - Empty into a plastic bag (recommended for asthma/allergy sufferers) NOTE You may rinse the dust bin with cold water EN-6
44 4 CLEANING THE DUST PACK 4-1 WHEN TO CLEAN THE DUST PACK - If suction is noticeably reduced during cleaning, please check the dust pack as indicated below. Turn the vacuum power to 'MAX' HANDLE CONTROL If the filter check indicator turns red with the inlet floating 10 cm above flat floor, clean it. When the indicator light comes on, please empty the Dust Pack(4-2) as shown in the following illustrations. EN-7
45 4-2 CLEANING THE DUST PACK Remove the dust bin and dust pack as shown. 4 Remove the fixed frame of the dust pack cover. 5 Remove the sponge pad from the dust pack. 6 Wash the sponge and the filter of the dust pack with water. 7 8 Let the sponge and dust pack dry in the shade for more than 12 hours. Put the sponge into the dust pack. Before reassembly, align the dust pack cover and dust pack correctly. Put the assembled dust pack into the main body. NOTE : Make sure the filter is completely dry before putting it back into the vacuum cleaner. Allow 12 hours for it to dry. EN-8
46 5 CLEANING THE MOTOR PROTECTION FILTER Take out both the dust bin and the dust pack. 6 CLEANING THE OUTLET FILTER Remove the motor protection filter from the vacuum cleaner. Shake and tap the dust from it and put back in machine. Press the fixed frame part at the back of the main body to remove. Pull out the HEPA Filter using the tab. Dust the HEPA filter. Put the HEPA filter into the main body until you hear a click sound. 7 CHANGE THE BATTERY(OPTIONAL) BATTERY TYPE : AA Size NOTE 1. When the vacuum cleaner does not work, replace the batteries. If the problem persists, please contact our authorized dealer. 2. Use 2 batteries of size AA. WARNING 1. Never disassemble or recharge the batteries. 2. Never heat up the batteries or throw them into fire. 3. Do not reverse (+),(-) poles. 4. Dispose of the batteries properly. EN-9
47 - IF YOU HAVE A PROBLEM PROBLEM CAUSE REMEDY 0 Motor does not start. Suction force is gradually decreasing. Cord does not rewind fully. No power supply. Thermal cut-out. Nozzle, suction hose or tube is blocked. Check that the cord is not twisted or wound unevenly. Check cable, plug and socket. Leave to cool. Check for blockage and remove it. Pull the cord out 2-3m and push the cord rewind button. Vacuum cleaner does not pick up dirt. Crack or hole in hose. Check hose and replace if required. Low or decreasing suction Filter is full of dust. Please check filter and, if necessary, clean as illustrated in the instructions. This Vacuum cleaner is approved the following. EMC Directive : 89/336/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC Low Voltage Safety Directive : 73/23/EEC and 93/68/EEC EN-10
48 DJ D REV(0.0)
A készülék üzembe helyezése elœtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Csak belsœ használatra.
HU PORSZÍVÓ mikosoft Használati utasítás mikosoft A készülék üzembe helyezése elœtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Csak belsœ használatra. Regisztrálja termékét a www.samsung.com/global/register
PORSZÍVÓ. Használati utasítás. A készülék üzembe helyezése elœtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Csak belsœ használatra.
HU Használati utasítás PORSZÍVÓ A készülék üzembe helyezése elœtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Csak belsœ használatra. Regisztrálja termékét a www.samsung.com/global/register
Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.
Vysavač SC7060 Návod k obsluze Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu. 1 1. Sestavení součástí vysavače 3 Příslušenství se může
PORSZÍVÓ. Használati utasítás. A készülék üzembe helyezése elœtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Csak belsœ használatra.
PORSZÍVÓ HU Használati utasítás ikosoft praha s.r.o. A készülék üzebe helyezése elœtt kérjük, figyelesen olvassa el a használati utasítást. Csak belsœ használatra. Regisztrálja terékét a www.sasung.co/global/register
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
Porszívó Használati útmutató
Porszívó Használati útmutató Kérjük, a készülék használatba vé tele előtt gondosan olvassa el a has ználati útmutatót! Csak épületen belül használható! HUNGARIAN imagine the possibilities Köszönjük, hogy
PORSZÍVÓ. Használati útmutató
HU Használati útmutató PORSZÍVÓ készüléket, kérjük, olvassa el figyelmesen a használati ùtmutatót. Csak beltéri használatra Regisztrálja termékét a www.samsung.com/global/register oldalunkon 1 A PORSZÍVÓ
A készülék üzembe helyezése elœtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Csak belsœ használatra.
HU Használati utasítás PORSZÍVÓ A készülék üzembe helyezése elœtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Csak belsœ használatra. Regisztrálja termékét a www.samsung.com/global/register oldalunkon
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
ÁLYX USER INSTRUCTIONS (1) (2) (3) (4) (5) 0565 5217 2006 PRINTED IN P.R.C.
Alyx_MT_cover.qxd 23/3/06 15:53 Page 1 ÁLYX (1) (2) (3) (4) (5) ENGLISH FRENCH GERMAN ITALIAN NEDERLANDS PORTUGUESE SPANISH DANISH NORWEGIAN SWEDISH FINNISH GREEK RUSSIAN POLISH CZECH TURKISH ARABIC 0565
PORSZÍVÓ. Használati útmutató
PRSZÍVÓ HU ikosoft praha s.r.o. Használati útutató Kérjük, hogy a készülék használatba vétele elœtt gondosan olvassa el a használati ùtutatót. Csak beltéri használatra. Regisztrálja terékét a www.sasung.co/global/register
SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL
MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna
CZ / SK VYSAVAČ / VYSÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU RCC-250
CZ / SK NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU VYSAVAČ / VYSÁVAČ RCC-250 PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ Děkujeme, že jste si pořídili tento vysavač. Před použitím si přečtěte tento návod k obsluze. PREČÍTAJTE
Porszívó. Használati útmutató
Porszívó Használati útmutató A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt a használati ùtmutatót. A készülék csak beltérben használható. HUNGARIAN imagine the possibilities Köszönjük, hogy
Průmyslové vysavače ATTIX 560
ATTIX 5 je funkčně podobný modelu ATTIX 3. Rozdíle je však ve větší odpadní nádobě a vyšším podtlaku. ATTIX 5 je k dispozici také ve verzi pro čisté provozy - tzv. CLEAN ROOM. Kompaktní rozměry Lamelový
Vysavače pro domácnost Multi 20
Jestliže využíváte Váš vysavač pro práci uvnitř budov i mimo ně, řada Multi je skvělou variantou pro obě možnosti. U modelů Multi 20 jsme zaměřili na optimální ovladatelnost a vysoký výkon. Při použití
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
Návod k obsluze. Vysavaã bez sáãku na prach MC-E8011 MC-E8013 MC-E8015
Návod k obsluze Vysavaã bez sáãku na prach MC-E8011 MC-E8013 MC-E8015 OBSAH DÛleÏité bezpeãnostní pokyny......................................... 3 A - Popis hlavních dílû pfiístroje...........................
Porszívó használati útmutató
SC54** Series Porszívó használati útmutató A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat. Csak beltéri használatra. Magyar imagine the possibilities Köszönjük, hogy a Samsung
NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202
NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202 OBSAH I. Hlavní součásti obuvnického stroje. II. Konstrukce III. Schéma elektrického zapojení IV. Instalace a uvedení do provozu V. Obsluha stroje VI.
2 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 2 10/30/2017 2:00:14 PM
Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 1 10/30/2017 2:00:13 PM 2 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 2 10/30/2017 2:00:14 PM 3 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 3 10/30/2017 2:00:15 PM 4 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd
Vaše uživatelský manuál SAMSUNG SC 7485 http://cs.yourpdfguides.com/dref/4565960
Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,
Průmyslové vysavače FILTER ELEMENT D185X140 PET M-CLASS 302000490 1 AS HOSED36X5000MM WITH TOOL 302001682 1 CURVED HAND TUBE D36MM CR 302000528 1
Picture shown may not represent model quoted Standard equipment Included accessories XC 230V 50HZ PC 230/1/50 PC 230V 50HZ Filtry FILTER ELEMENT D185X140 PET M-CLASS 302000490 1 FILTER ELEMENT D275X187
Průmyslové vysavače ATTIX 30
S vysavači řady ATTIX 30 lze vysávat jak suché tak i mokré nečistoty. ATTIX 30 má účinný lamelový filtr s elektrickým oklepem Push&Clean. Tento systém umožňuje oklepávat filtr za chodu. ompaktní rozměry
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL
VC 010S Flamenco Seoul, Korea NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Tyčový vysavač / Tyčový vysávač / Upright vacuum cleaner Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu.
Radost z designu i výkonu
Vysoce výkonný vysavač se spoustou chytrých funkcí jako HEPA filtr, sáčky z mikrovlákna, regulace výkonu nebo velmi tichý chod. To jsou vlastnosti, které usnadňují úklid. Velké množství modelů vám umožní
KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný zásobník na nečistoty, snadno vyprázdnitelný
NÁVOD K OBSLUZE (CZ)
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) J A K B C D L M N E I O P F G* H** G1* Q *Nozzle design may vary according to models **Motorized Nozzle only 1 2 OFF FLOOR CARPET OFF FLOOR CARPET OFF I II 3 4 5 a b 6 7 8 9 10 a b
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
Průmyslové vysavače ATTIX
Průmyslové vysavače disponuje odpadní nádobou o kapacitě 70 litrů, která je vyrobena z nerez oceli. O filtraci se stará lamelový filtr s manuálním oklepem. 2 sací motory Lamelový filtr Systém manuálního
Návod k obsluze TYČOVÝ VYSAVAČ COLOMBINA XLC6050
Návod k obsluze TYČOVÝ VYSAVAČ COLOMBINA XLC6050 Obsah Symboly v tomto návodu k obsluze Bezpečnostní pokyny Pokyny Likvidace Popis Příslušenství Příprava Použití Údržba EPS (elektronický ochranný systém)
Ref. no. 4030800454 4030800455 4030800456. Ruční oklep filtru. Nerezový kontejner. Ochrana motoru. Měřič podtlaku. Kontejner 100 l
ATEX The great suction power of model T40Plus is given by the vacuum it creates: it can collect very heavy materials or wet dust, it is ideal to solve any waste problem that were unsolvable till today.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný na nečistoty, snadno vyprázdnitelný
Imagine. Návod k obsluze Návod na obsluhu
ra Imagine Návod k obsluze Návod na obsluhu raha s.r.o. ra POPIS P ÍSTROJE / POPIS PRÍSTROJA PS 246 PS 252 1. Motorová jednotka / Motorová jednotka ano ano 2. Velk kartáã / Okrúhla kefa s veºk m priemerom
Jednoduchý a výkonný mokro-suchý vysavač
75 WD 75 nabízí snadné a účinné mokré a suché vysávání bez potřeby měnit filtry. Unikátní duální filtrační systém umožňuje použít stroj jak pro mokré i suché aplikace. Díky MultiFit připojení je příslušenství
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
PORSZÍVÓ. Használati útmutató
HU Használati útmutató PORSZÍVÓ Mielött használja a készüléket, kérjük, hogy gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. A termék háztartási használatra készült! Megszünik a jótállási kötelezettség,
TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,
Vysavač Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením instrukcí
Návod k použití BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-147e
Návod k použití BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-147e Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-158
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-158 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-137
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-137 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Radost z designu i výkonu
Vysoce výkonný vysavač se spoustou chytrých funkcí jako H filtr, sáčky z mikrovlákna, regulace výkonu nebo velmi tichý chod. To jsou vlastnosti, které usnadňují úklid. Velké množství modelů vám umožní
BEST BRASS RESIN AROUND!
648 228 F-4J cockpit 648 228 F-4J cockpit For Academy kit pro stavebnici Academy For Academy kit pro stavebnici Academy R3 2pcs. 1/48 scale R2 2pcs. 2pcs. R5 2pcs. R4 2pcs. R7 R8 0 R9 1 3 5 2 8 R24 6 4
5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM
IN 257462 M 5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM Návod na použitie PRED POUŽITÍM MODELU E-1360 SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Použitie diaľkového
Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.
Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex
Návod k použití BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-147e
Návod k použití BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-147e Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
GD 2000, GDP 2000, HDS 2000, GDS 2000 Operating Instructions
GD 000, GDP 000, HDS 000, GDS 000 Operating Instructions 0740568 A English... 8 Deutsch... 0 Français... Nederlands... 4 Italiano... 6 Norsk... 8 Svenska... 0 Dansk... Suomi... 4 Español... 6 Português...
TRIMO GB H PL 5-11. Elektrické podlahové vysavače Návod k obsluze Elektrické podlahové vysávače Návod NA obsluhu 12-18 19-25
Elektrické podlahové vysavače Návod k obsluze Elektrické podlahové vysávače Návod NA obsluhu Electric floor vacuum cleaner INSTRUCTIONS FOR USE Elektromos padlóporszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS Elektryczny
Návod k obsluze. Multifunkční vysavač Model: MF1200K VYROBENO V ČÍNĚ
Návod k obsluze Multifunkční vysavač Model: MF1200K VYROBENO V ČÍNĚ Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto vysoce kvalitního výrobku. Přečtěte si prosím tento návod pozorně předtím, než začnete přístroj užívat.
Technické údaje. Bezpečnostní instrukce
VYSAVAČ 10030310 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
Návod k použití BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-1210
Návod k použití BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-1210 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Průmyslové vysavače ATTIX 30
Lehký průmyslový vysavač Výhody ATTIX 30 je lehký průmyslový vysavač, který je ideální zejména pro řemeslníky. Vyznačuje se malými rozměry, optimálním sacím výkonem a vynikající filtrací. S vysavači řady
Návod k obsluze Mokrosuchý univerzální vysavač WL70A-70L2B
Návod k obsluze Mokrosuchý univerzální vysavač WL70A-70L2B Prodej: AUTOSERVIS AKADEMIE, spol. s r.o. Vrchlického 1208 511 01 Turnov tel. 481 32 39 31 e-mail: obchod@genborx.cz Úvod Mokrosuchý univerzální
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-1220
Návod k použití BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-1220 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
[KLICK] GB Instruction Manual POWERLINE 4 LIGHT FOREWORD Dear Customer, Thank you for purchasing the POWERLINE 4 LIGHT charger. These operating instructions will help you to get the best from your charger.
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
LR Vysavač Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
LR 8100 Vysavač Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Laretti. Jsme si jistí, že
SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550
Návod k použití SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Seatbelts Luftwaffe WWII fighters STEEL
/2 49 095 eduard Seatbelts Luftwaffe WWII fighters STEEL detail set for /48 kits sada detailù pro stavebnice /48 49 095 ORIGINAL KIT PARTS PÙVODNÍ DÍLY STAVEBNICE 4 sets PHOTO-ETCHED PARTS LEPTANÉ DÍLY
CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO
Návod k použití CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual
Package contents Name: BALLOONS PC858 Table light 607 850 Components included with unit: Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
NÁVOD NA OBSLUHU AKTUALIZACE SW
ohřev větrání chlazení podlahové VERZE 17.12 TUV objektů objektů vytápění Opatrně vyjměte z instalačního rámečku. V horní části je plastová aretace. Carefully remove the installation frame. In the upper
Clean Turbo Vysavač
Clean Turbo Vysavač 10032948 10032949 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
NÁVOD K OBSLUZE (CZ)
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) POKYNY PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ Přístroj je určen pro použití v domácnosti. Předtím než budete přístroj používat, ujistěte se, že rozumíte tomuto návodu. Nenechávejte přístroj zapnutý
ADDRESS CONVERSION TABLE FOR MANUAL SETTING
- (06-57) - ADDRESS CVERSI TABLE FOR MANUAL SETTING In the case of a multiple refrigerant system, each refrigerant system should be set an exclusive refrigerant. Conversion table of refrigerant and rotary
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
Get started Začínáme Začíname
Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím
3 schůzka Fóra kvality vnitřního prostředí a II. seminář projektu InAirQ, Líbeznice, , 9:00 Zkušenosti z praxe COOPERATION
3 schůzka Fóra kvality vnitřního prostředí a II. seminář projektu InAirQ, Líbeznice, 31. 5. 2018, 9:00 Zkušenosti z praxe B. Kotlík TAKING COOPERATION FORWARD 1 Ukončili jsme proměření 9 škol na Praze
Montážní návod Mounting instructions. Hydraulika / hydraulics Case Farmall U-Pro
Montážní návod Mounting instructions Hydraulika / hydraulics Case Farmall U-Pro 9 8298 225 5 Ovládací hydraulika / hydraulics Case Farmall U-Pro 9 8298 225 5 Strana 2 Ovládací hydraulika / hydraulics Case
6. Elektronika. 6. Elektronika. Written By: Jakub Dolezal manual.prusa3d.com/ Page 1 of 18
6. Elektronika Written By: Jakub Dolezal 2018 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 18 Step 1 Nářadí potřebné k této kapitole 2,5mm inbusový klíč pro šrouby M3 2mm inbusový klíč pro zarovnání matek Step 2 Odebrání
CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp
CZ EN SK U-Smart WiFi Desk Lamp U-Smart WiFi Desk Lamp CZ časovač EN timer SK časovač CZ tlačítko M EN M button SK tlačidlo M CZ tlačítko ON/OFF EN ON/OFF button SK tlačidlo ON/OFF CZ Kliknutím na tlačítko
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Počet 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated
GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM
KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009
Přehled tlačítek / A gombok jelentése
Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přístroj zapnut A készülék be van kapcsolva Přístroj vypnut A készülék ki van kapcsolva Trvale svítí Folyamatos jelzés Bliká Villogó jelzés Tlačítko pro kávu (velký
Amp1.
Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní
MiG-21 MF accessories
1/2 48 703 MiG-21 MF accessories 1/48cale detail set for Eduard kit sada detailù pro model 1/48 Eduard eduard 48 703 APPLY EXPRESS MASK AND PAINT BEFORE GLUING POUŽÍT EXPRESS MASK NABARVIT PØED SLEPENÍM
Návod k obsluze. Vysavač MC E760, MC E761, MC E762, MC E763, MC E783, MC E785, MC E787
Návod k obsluze Vysavač MC E760, MC E761, MC E762, MC E763, MC E783, MC E785, MC E787 1 Doporučujeme, abyste před použitím spotřebiče pečlivě prostudovali tento Návod k obsluze a věnovali pozornost důležitým
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze Masážna podložka do auta KH 4061 Návod na obsluhu H KH 4061 típusú
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates
F-4N S.A. D22. ball pen 4. Film FILL TMELIT ORIGINAL KIT PARTS PÙVODNÍ DÍLY STAVEBNICE PARTS TO BE REMOVED DÍLY K ODSTRANÌNÍ
/5 F-4N S.A. /48 scale detail set for Hasegawa kit sada detailù pro model /48 Hasegawa 49 54 eduard 49 54 APPLY EXPRESS MASK AND PAINT BEFORE GLUING POUŽÍT EXPRESS MASK NABARVIT PØED SLEPENÍM SYMETRICAL
RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges
3 RIMINI Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ
Pr ů myslové vysava č e ATTIX 30
Lehký pr ů myslový vysava č Výhody ATTIX 30 je lehký pr ů myslový vysava č, který je ideální zejména pro ř emeslníky. Vyzna č uje se malými rozm ě ry, optimálním sacím výkonem a vynikající filtrací. S
RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD
RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription DŮLEŽITÉ: Pro objednání MAPS musíte být členem Microsoft Partner Programu na úrovni Registered Member. Postup registrace do Partnerského programu naleznete
Průmyslové vysavače IVB 5/7
IVB 5 a /H je jedinečným řešením pro ty nejnáročnější zákazníky. Tyto stroje zvládají veškeré čistící úkony, které jsou žádoucí v dílnách, skladech, garážích a výrobách. Bezpečnostní varianta vysavačů
TechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
Vysavač Návod k obsluze
Vysavač Návod k obsluze CZ Před zapnutím přístroje se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním přístrojů podobného typu. Používejte přístroj pouze
Microsoft Lync WEB meeting
User - documentation ENU and CZ version Microsoft Lync WEB meeting - Připojení k WEB meetingu prostřednictvím Microsoft Lync Date: 10. 5. 2013 Version: 0.2 ENU, CZ www.axiomprovis.cz Version description:
B-17 Flying Fortress landing flaps
1/2 72 458 B-17 Flying Fortress landing flaps 1/72 scale detail set for Academy kits sada detailů pro modely 1/72 Academy eduard 72 458 APPLY EXPRESS MASK AND PAINT BEFORE GLUING POUŽÍT EXPRESS MASK NABARVIT
CO BYSTE NEMĚLI DĚLAT: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Nestavte vysavač nad sebe při vysávání schodů.
Návod k použití 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 2 17 18 19 20 21 22 23 3 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento vysavač používejte pouze k účelům podle popisu v tomto návodu. Před prvním použitím
B-17 seatbelts. 2 sets. 4 sets Kit part 29, Kit part sets 2, 3, 4, 5 2, 3, 4, 5 1, 3, 4 1, 3, 4 PARTS TO BE REMOVED DÍLY K ODSTRANÌNÍ
/ 7 09 B-7 seatbelts /7 scale detail set for Revell kit sada detailù pro model /7 Revell eduard 7 09 APPLY EXPRESS MASK AND PAINT BEFORE GLUING POUŽÍT EXPRESS MASK NABARVIT PØED SLEPENÍM SYMETRICAL ASSEMBLY