H CZ R GR TR Változtatás jogát fenntartjuk Změny vyhrazeny äóïî ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ Âapple ÂÌÒÚ Û ÂÚ ÔÛÒÍ ÂÏÛ Â ÔappleÓ Û͈Ë. èóáúóïû ÚÂıÌË ÂÒË ı apple ÍÚÂappleËÒÚËÍË ÏÓ ÛÚ ÌÓÒËÚ Òfl ÂÁ Ôapple appleëúâî ÌÓ Ó Û Â ÓÏÎÂÌËfl. ηρούμε το δικαίωμα αλλαγών Değişiklikler mümkündür Art.nr. BSM1002 FBS-1000 H CZ RU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 03 NÁVOD K POUŽITÍ 05 êìäéçéñëíçé èé ùäëèãìäíäñàà 08 Ferm BV P.O. Box 30159 8003 CD Zwolle NL www.ferm.com 0404-08.2 www.ferm.com
EXPLODED VIEW 11 5 2 9 7 8 4 1 3 6 10 Fig. A 2 Ferm Ferm 15
SPARE PARTS LIST FBS-1000 REF NR DESCRIPTION FERM NR 007 BALL BEARING 629 Z 800629 009 ROTOR 409200 011 STATOR 409201 013 CARBON BRUSH CAP 409202 014 CARBON BRUSH SET 409203 015 CARBON BRUSH HOLDER 409204 019 SMALL BAND WHEEL 409205 020 V-BELT 409206 022 SPINDLE 409207 023 IDLE WHEEL 409208 030 NEEDLE BEARING HK081210 801211 036 SWITCH 302008 044 RUBBER FOR DRIVE WHEEL 409209 045 DRIVE WHEEL 409210 046 BALL BEARING 6800 ZZ 806800 050 + 051 ADJUSTING KNOB + SPRING 409211 053 BIG BAND WHEEL 409212 055 BALL BEARING 627 ZZ 800627 064 BALL BEARING 609 ZZ 800609 - DUSTBAG COMPLETE 409213 SZALAGCSISZOLÓGÉP MŰSZAKI ADATOK Feszültség 230 V~ Frekvencia 50 Hz Bemenőteljesítmény 1000 W Csiszolószalag sebessége terheletlenül 320m/perc Csiszolószalag mérete 100 x 533 mm Csiszolópárna mérete 100 x 135 mm Tömeg 4.8 kg Lpa (hangnyomás) 93.5 db(a) Lwa (hangteljesítményszint) 106.5 db(a) Rezgésérték 4.729 m/s2 TERMÉKISMERTETŐ A. ábra A szalagcsiszológép kiváló eszköz fa csiszolására, vas, műanyag és egyéb anyagok köszörülésére. A szalagcsiszológépet a durva munkákra használjuk, a simító-csiszolásra lengőcsiszológépet használjunk. 1. On/off (be/ki)kapcsoló 2. Elülső fogantyú 3. Hátsó fogantyú 4. Reteszelő kapcsoló 5. Porgyűjtőnyílás 6 Szalagállító gomb 7. Csiszolószalag-feszítő 8. Elülső szalaggörgő 9. Irányjelző 10. Szíjhajtás fedele 11. Porzsák A CSOMAG TARTALMA 1 Szalagcsiszológép 3 Csiszolószalagok 1 Porzsák 1 Használati útmutató 1 Biztonsági tájékoztató 1 Garancialevél Ellenőrizze a gépet, tartozékait és kiegészítőit hogy a szállítás közben nem sérültek-e meg. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A kézikönyv az alábbi szimbólumokat alkalmazza: A kézikönyvben foglalt utasítások be nem tartása esetén fenálló, esetleges személyi sérülést illetve a gép károsodását okozó veszélyek jele. Az áramütés veszélyének jele. A gép használatát megelőzően figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Fontos, hogy pontosan ismerje a gép működésének illetve működtetésének feltételeit és szabályait. A problémamentes működés biztosítása érdekében a gép karbantartását mindig az utasításoknak megfelelően végezze. A kézikönyvet és a hozzá tartozó dokumentációt tartsa mindig a gép közelében. ELEKTROMOS BIZTONSÁG Mindig ellenűrizze, hogy a gépre kapcsolt áram feszültsége megegyezik-e a géptörzslapon feltüntetett adattal! Gépe az EN 50144 normának megfelelően kettősen szigetelt; földelővezeték éppen ezért nem szükséges. A vezetékek és a dugaszok cseréje A lecserélt vezetékeket és dugaszokat azonnal dobja el! Nem csatlakoztatott illetve nem szigetelt végű vezeték dugaszát fali konnektorba dugni rendkívül veszélyes! Hosszabbítózsinór használata Kizárólag jóváhagyott és a gép bemenőteljesítményének megfelelő hosszabbítózsinórt használjon! A minimális vezetékméret 1,5 mm 2. Amennyiben kábeldobot használ, mindig teljesen tekerje le. SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A csiszológép használata közben mindig viseljen hallásvédőt és pormaszkot. Nedves csiszolásra nem alkalmas. Ellenőrizze, hogy a kapcsoló ne legyen bekapcsolva, amikor a gépet áram alá helyezi. A vezetéket tartsa távol a gép mozgó részeitől. Használjon védőszemüveget, fõleg ha fej fölött dolgozik. Ne nyomja a gépet, az csak megnehezíti a csiszolást. A GÉPET AZONNAL KAPCSOLJA KI, HA: A szénkefék túlságosan szikráznak ill. tüz keletkezne a kollektorban. Zárlat vagy meghibásodás esetén a vezetékben, a csatlakozó dugóban vagy hálózatban. A kapcsoló meghibásodása esetén. A megperzselődött szigetelés büzlik vagy füstöl. 14 Ferm Ferm 3
HELYEZÉS A biztonsági előírásokat és rendszabályokat mindenkor tartsuk be. ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Durva csiszolópapír (50-es szemcse) eltünteti a legtöbb fajta anyagot, a finom csiszolópapírt finomcsiszolásra ill. a befejezõ munkálatokra használják. Ha a munkadarab felszíne szabálytalan, akkor durva csiszolópapírral kezdjük a munkát. Ezután egy közepes csiszolópapírral (80-as szemcse) eltüntetjük a durva csiszolópapír okozta karcolásokat. Majd ezután finom csiszolópapírral (120-as szemcse) elvégezzük az utolsó simításokat. A CSISZOLÓSZALAG LE- ÉS FELSZERELÉSE Mielőtt a csiszolószalag szereléséhez kezdenénk, a csatlakozót húzzuk ki a konnektorból. Helyezzük le a gépet az oldalára úgy, hogy a szíjhajtás (A ábra, 10) fedele lefelé legyen A szalagfeszítőt lazítsuk meg (A ábra, 7) A csiszolószalagot emeljük le a gépről Helyezzük rá a gépre az új csiszolószalagot, ügyelve arra, hogy a szalagon lévő nyilak az (A ábra, 9) irányjelzőnek megfelelően álljanak A, 7 szalagfeszítőt feszítsük meg újra (A ábra). A CSISZOLÓSZALAG EGYENESBE állítása Ha a csiszolószalag a gép burkolatával nem fut párhuzamosan, akkor a szalagot egyenesbe kell állítani. A szalagot az (A ábra, 6) szalagállító gombbal hozzuk megfelelő pozícióba). A szalagállító gombot az óra járásával egyező irányban forgatva a szalag befelé, ellenkező irányban forgatva pedig kifelé fog elmozdulni. BE- ÉS KIKAPCSOLÁS A gép bekapcsolása az On/Off kapcsoló benyomásával történik (A ábra, 1). A gép kikapcsolása az On/Off kapcsoló kiengedésével történik (A ábra, 1). Folyamatos csiszoláshoz a reteszelő kapcsolót használjuk (A ábra (4)): A gépet bekapcsoljuk az On/off kapcsolóval Benyomjuk a reteszelő kapcsolót (A ábra, 4) és kiengedjük az On/Off kapcsolót. A gép kikapcsolásához nyomjuk meg újra majd engedjük ki az On/off kapcsolót. A PORZSÁK FELSZERELÉSE A pozsák a csiszolás közben képződő por kiszűrésére szolgál. Helyezzük a porzsákot a porgyűjtő nyílásra (A ábra, 5). A hatásos porszűrés érdekében a porzsákot ürítsük rendszeresen. A GÉP TARTÁSA A szalagcsiszológép az elülső és hátsó fogantyúk által kényelmesen használható. Ezekkel a gépet két kézzel tarthatjuk, biztosabban vezethetjük és a mozgó részek érintésének veszélye csekély. A szalagcsiszológépet tartsuk mindig két kézzel. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ügyeljünk rá, hogy a gép elérje teljes sebességét mielőtt a munkadarabra helyezzük. Ezzel elkerüljük a gép túlterhelését. Fa megmunkálásakor a csiszolást az anyag szálirányához képest kb.15 -os szögben végezzük. A szalagcsiszológépet mozgassuk egyenletesen a mintadarabon. ÜZEMZAVAR Megadunk néhány lehetséges okot és megoldást arra az esetre, ha a szalagcsiszológép nem működne megfelelően. 1. A motor felforrósodik A szellözőnyílások eldugultak. Tisztítsa ki a szellözőnyílásokat. A motor meghibásodott. Adja át a gépet a Ferm-kereskedönek javításra. 2. A bekapcsolt gép nem müködik Törés a hálózatban. Ellenörizze a vezetékeket. Adja át a gépet a Ferm-kereskedönek javításra. 3. A por nem szívódik el A porelszívó eldugult. Tisztítsa meg a porelszívó-csatlakozót. A villamos gépek javítását mindig képzett elektromos szakemberre bízza. KARBANTARTÁS A karbantartási munkák megkezdése előtt minden esetben győződjön meg róla, hogy a gép nincs-e áram alatt. A Ferm gépek megtervezésüknek és összeállításuknak köszönhetően hosszú ideig és minimális karbantartással üzemeltethetők. A folyamatos jó működés a gép helyes kezelésével és rendszeres tisztításával biztosítható. Tisztítás A gép külső burkolatát puha kendővel rendszeresen lehetőleg minden használat után törölje le. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílásokat ne zárja el por vagy egyéb szennyeződés! Amennyiben a szennyeződés nem távolítható el azonnal, használjon szappanos vízbe mártott puha kendőt! Soha ne használjon oldószereket, mint például benzint, alkoholt, szalmiákszeszt stb. Ezek az oldószerek károsíthatják a műanyag részeket. Olajozás A gép külön olajozást nem igényel. 4 Ferm Ferm 13
Meghibásodás A gép - pl. egy alkatrész kopása miatt bekövetkező - meghibásodása esetén kérjük vegye fel a kapcsolatot a helyi Ferm-forgalmazóval. A kézikönyv hátulján található bontott részábrán valamennyi megrendelhető alkatrész és tartozék látható. KÖRNYEZET A szállítás során bekövetkező esetleges sérülések elkerülése érdekében a gép meglehetősen erős csomagolásban kerül leszállításra. A csomagoláshoz felhasznált anyagok nagy része újrafeldolgozható. Kérjük, hogy ezeket az anyagokat vigye a megfelelő szemétfeldolgozó telepekre! Amennyiben gépét nem kívánja tovább használni, kérjük adja le a helyi Ferm-forgalmazónál. A gépek hulladékanyagként való eltávolítása itt minden esetben környezetkímélő módon történik. GARANCIA A garanciális feltételeket a kézikönyvhöz csatolt garanciakártya tartalmazza. CEı MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA (H) Saját kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék megfelel az alábbi szabványoknak vagy normatív dokumentumoknak EN50144-1, EN50144-2-4. EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Dátum: 2004-03-01 ZWOLLE, HOLLANDIA W. Kamphof Minőségügyi osztály összhangban az alábbi előírásokkal. 98/37/EEC 73/23/EEC 89/336/EEC PÁSOVÁ BRUSKA TECHNICKÉ ÚDAJE Napětí 230 V~ Kmitočet 50 Hz Příkon 1000 W Počet otáček bez brusného papíru 320m/min Rozměry brusného pásu 100x 533 mm Rozměry brusné plochy 100 x 135 mm Poids 4.8 kg Lpa (akustický tlak) 93.5 db(a) Lwa (hladina emise hluku) 106.5 db(a) Vibrace 4.729 m/s 2 INFORMACE O VÝROBKU Obr. A Pásová bruska je ideální přístroj k broušení dřeva a leštění železa, plastických hmot a příbuzných materiálů. Pásová bruska se musí používat pro hrubou brousící práci. Pro běžné broušení slouží okružní bruska musí být použita. 1. Vypínač 2. Přední rukojeť 3. Zadní rukojeť 4. Aretační tlačítko 5. Otvor pro prachový sáček 6 Knoflík nastavení polohy brusného pásu 7. Páčka dotažení brusného pásu 8. Přední válec pásové brusky 9. Ukazatel směru 10. Kryt hnacího řemene 11. Prachový sáček OBSAH BALENÍ 1 Pásová bruska 3 Brusné pásy 1 Prachový sáček 1 Návod k použití 1 Bezpečností pokyny 1 Záruční list Zkontrolujte přistroj, volné části a příslušenství, zdali nebyly poškozeny dopravou. 12 Ferm Ferm 5
BEZPEČNOSTNĺ POKYNY V příručce budou používány následující symboly: Označuje nebezpečí (smrtelného) zranéní nebo poškození nástroje, k nimž může dojít, pokud se nebude dbát pokynů obsaženżých v této příručce Označuje nebezpečí zasažení elektrickým proudem Než začnete nástroj používat, pečlivě pročtěte tuto př íručku. Seznamte se s tím, jak nástroj funguje a jaká je jeho obsluha. K tomu, aby nástroj náležitě fungoval, je třeba provádět jeho údržbu v souladu s pokyny obsaženými v této příručce. Příručku i další dokumentaci mějte uloženy v blízkosti nástroje. BEZPEŐNOST PŘI PRÁCI S ELEKTŘINOU Vždy kontrolujte, jestli napájení odpovídá napětí na typovém štítku. Váš přístroj má v souladu s EN 50144 dvojitou izolaci; uzemňovací vodič proto není zapotřebí. Výměna kabelů a zástrček Staré kabely nebo zástrčky po výměně za nové okamžitě vyhoďte. Je nebezpečné používat zástrčky s uvolnnými kabely. Používání prodlužovacích kabelů Používejte pouze schválené prodlužovací kabely odpovídající příkonu přístroje. Minimální průřez vodiče je 1,5 mm 2. Používáte-li kabelový naviják, vždy ho odviňte celý. SPECIÁLNÍ BEZPEŚNOSTNÍ PŘEDPISY Jestliže pracujete s brousícím strojem vždy používejte chránič proti hluku a prachovou ochrannou masku. Brousící stroj není vhodný pro broušení za mokra. Zkontrolujte než zapojíte zástrčku do hlavního el. přívodu jestli vypínač není v posici "ON" (Zapnuto). Držte přívodní kabel v bezpečné vzdálenosti od pohybujících se části nástroje. Používejte bezpečnostní brýle, zvláště když brousíte nad Vaší hlavou. Netlačte na Váš stroj, tím jenom zpomalíte broušení. OKAMŽITĚ VYPNĚTE STROJ JESTLIŽE SE OBJEVÍ: Nadměrné jiskření uhlíkových kartáčů v kolektoru. Porucha zástrčky hlavního el. přívodu, přívodního kabelu a nebo poškození přívodního kabelu. Vadný vypínač. Kouř nebo zápach ze spálené izolace. POUŽITÍ Řiďte se vždy bezpečnostními pokyny a dalšími nařízeními, které se vztahují na konkrétní případ používání přístroje. ZVOLENÍ BRUSNÉHO PAPÍRU Hrubý brusný papír (zrnitost 50) všeobecně odstraňuje více materiálu a jemný brusný papír se používá pro konečnou úpravu. Pokud je povrch nerovnoměrný začněte práci s hrubým brusným papírem. Potom použijte středné hrubý brusný papír (zrnitost 80) aby se odstranili rýhy zanechané po použití hrubého brusného papíru a pro konečnou úpravu povrchu použijte jemný brusný papír (zrnitost 120). ODEJMUTÍ A NASAZENÍ BRUSNÉHO PÁSU Pred nasazováním brusného pásu vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Položte přístroj na bok s krytem hnacího řemene (10, Obr. A) směrem dolů. Uvolněte páčku na dotažení brusného pásu (7, Obr A). Odejměte brusný pás z přístroje. Položte na přístroj nový brusný pás. Dejte přitom pozor, aby směrové šipky na brusném pásu ukazovaly ve stejném směru jako ukazatel směru (9, Obr. A). Páčku na dotažení brusného pásu opět utáhněte (7, Obr. A). VYROVNÁNÍ SMĚRU BRUSNÉHE PÁSU Jestliže se brusný pás neotáčí přesně rovnoběžně s vnější hranou krytu přístroje, musí být směr pásu vyrovnán. Posuňte brusný pás do správné pozice pomocí nastavovacího knoflíku (6, Obr. A). Otáčením nastavovacího knoflíku ve směru hodinových ručiček se bude brusný pás posunovat směrem dovnitř a otáčením proti směru hodinových ručiček se bude brusný pás posunovat směrem ven. ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ PŘÍSTROJE K tomu, abyste přístroj zapnuli, stiskněte vypínač (1, Obr. A). Abyste přístroj vypnuli, vypínač uvolněte (1, Obr. A). Je-li potřeba pracovat nepřetržite, pak se musí použít aretační tlačítko (4, Obr. A): Zapněte přístroj stisknutím vypínače. Stiskněte aretační tlačítko (4, Obr. A) a uvolněte vypínač. Abyste přístroj vypnuli, vypínač opět stiskněte a uvolněte. NAMONTOVÁNĺ PRACHOVÉHO SÁČKU Prachový sáček použijte k zachycení prachu, který se uvolňuje během broušení. Nasaďte prachový sáček na otvor prachového vývodu (5, Obr. A). Prachový sáček pravidelně vyprazdňujte, aby odsávání prachu bylo účinné. 6 Ferm Ferm 11
íöïçàóöëäéö éåëãìüàçäçàö éúòóâ ËÌËÚÂ Ï ËÌÛ ÓÚ ÒÂÚË, ÂÒÎË Ç Ï ÌÂÓ ıó ËÏÓ ÔappleÓËÁ ÂÒÚË apple ÓÚ ÔÓ ÚÂıÌË ÂÒÍÓÏÛ Ó ÒÎÛÊË ÌË ÏÂı ÌËÁÏ. å ËÌ ÍÓÏÔ ÌËË Ferm ÒÔappleÓÂÍÚËappleÓ Ì Îfl ÂÁÛÔapple ÌÓÈ apple ÓÚ Ë ÔappleË ÏËÌËÏ Î ÌÓÏ ÚÂıÌË ÂÒÍÓÏ Ó ÒÎÛÊË ÌËË Ì ÔappleÓÚflÊÂÌËË ÔappleÓ ÓÎÊËÚÂÎ ÌÓ Ó appleâïâìë. êâ ÛÎflappleÌÓ Ó Ë fl Ï ËÌÛ Ë Ó apple flò Ò ÌÂÈ ÚÂıÌË ÂÒÍË apple ÏÓÚÌÓ, Ç ÔappleÓ ÎËÚ ÒappleÓÍ Âfi ÒÎÛÊ. é ËÒÚÍ êâ ÛÎflappleÌÓ, Ôapple ÔÓ ÚËÚÂÎ ÌÓ ÔÓÒÎÂ Í Ê Ó Ó ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËfl, ÔappleË ÔÓÏÓ Ë Ïfl ÍÓÈ Ò ÎÙÂÚÍË Ó Ë ÈÚ ÍÓappleÔÛÒ Ï ËÌ. ÇÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ Â ÓÚ ÂappleÒÚËfl ÓÎÊÌ Ú Ò Ó Ó Ì ÓÚ Á applefláìâìëè Ë Ô ÎË. ìòúóè Ë Â Á applefláìâìëfl Û ÎflÈÚÂ Ò ÔÓÏÓ Ïfl ÍÓÈ Ò ÎÙÂÚÍË, ÒÏÓ ÂÌÌÓÈ Ï Î ÌÓÈ Ó ÓÈ. çâ ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂ Ú ÍË apple ÒÚ ÓappleËÚÂÎË, Í Í ÂÌÁËÌ, ÒÔËappleÚ, ÏÏË Ì È apple ÒÚ Óapple Ë Ú.Ô. èó Ó Ì Â Â ÂÒÚ Ì ÌÓÒflÚ Û Âapple ÂÚ ÎflÏ ËÁ ÔÎ ÒÚÏ ÒÒ. ëï ÁÍ àìòúappleûïâìú Ì ÌÛÊ ÂÚÒfl ÓÔÓÎÌËÚÂÎ ÌÓÈ ÒÏ ÁÍÂ. çâëòôapple ÌÓÒÚË Ç ÒÎÛ Â ÓÁÌËÍÌÓ ÂÌËfl Ò Ó apple ÓÚÂ, Ì ÔappleËÏÂapple, ÒΠÒÚ Ë ËÁÌÓÒ ÂÚ ÎË, Ó apple ÈÚÂÒ ÚÓapple Ó Û Óapple ÌËÁ ˆË Ferm, Â Ç ÔappleËÓ appleâîë Ç ËÌÒÚappleÛÏÂÌÚ. Ç ÍÓ̈ ÚÓ Ó appleûíó Ó ÒÚ ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË Ç Ì È ÂÚ ÂappleÚfiÊ Ò ÔÂapple ÌÂÏ ËÏ ËıÒfl Îfl Á Í Á Á Ô ÒÚÂÈ. áäôàíä éäêìüäûôöâ ëêöñõ óúó Ôapple ÓÚ apple ÚËÚ ÔÓ appleâê ÂÌËfl ÔappleË Úapple ÌÒÔÓappleÚËappleÓ ÍÂ, ËÌÒÚappleÛÏÂÌÚ ÔÓÒÚ ÎflÂÚÒfl ÔappleÓ ÌÓÈ ÛÔ ÍÓ ÍÂ. ìô ÍÓ Í ÒÓÒÚÓËÚ ÓÒÌÓ ÌÓÏ ËÁ Ï ÚÂappleË ÎÓ, ÔappleË Ó Ì ı Îfl ÚÓappleË ÌÓÈ ÔÂappleÂapple ÓÚÍË. èó ÚÓÏÛ ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ Îfl Ëı ÚÓappleË ÌÓÈ ÔÂappleÂapple ÓÚÍË. èappleë Á ÏÂÌÂ Â Â Ó ËÁ ÛÔÓÚapple ÎÂÌËfl ËÌÒÚappleÛÏÂÌÚ ÓÒÚ ÚÂ Â Ó ÏÂÒÚÌÛ ÚÓappleËÁÓ ÌÌÛ ÚÓapple Ó Û Óapple ÌËÁ ˆË ÙËappleÏ Ferm. í Ï ÔÓÁ ÓÚflÚÒfl Ó ÍÓÎÓ Ë ÂÒÍË ËÒÚÓÈ ÔÂappleÂapple ÓÚÍÂ Ç Â Ó ÒÚ appleó Ó ËÌÒÚappleÛÏÂÌÚ. ÉÄêÄçíàü É apple ÌÚËÈÌ Â ÛÒÎÓ Ëfl ÔappleË Â ÂÌ apple ÌÚËÈÌÓÏ Ú ÎÓÌÂ, ÍÓÚÓapple È ÔappleËÎ ÂÚÒfl ÓÚ ÂÎ ÌÓ. CEı ÑÖäãÄêÄñàü é ëééíçöíëíçàà ÇÖãàäéÅêàíÄçàü (R) èó Ì Û ËÒÍÎ ËÚÂÎ ÌÛ ÓÚ ÂÚÒÚ ÂÌÌÓÒÚ Û ÓÒÚÓ ÂappleflÂÏ, ÚÓ ÌÌÓ ËÁ ÂÎËÂ Û Ó ÎÂÚ ÓappleflÂÚ ÒÎÂ Û ËÏ ÒÚ Ì appleú Ï Ë ÌÓappleÏ ÚË Ì Ï ÓÍÛÏÂÌÚ Ï EN50144-1, EN50144-2-4. EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 ÒÓ Î ÒÌÓ ÒÎÂ Û ËÏ Ôapple ÔËÒ ÌËflÏ: 01-03-2004 ZWOLLE NL Ç. ä ÔÏıÓÙ éú ÂÎ ÍÓÌÚappleÓÎfl Í ÂÒÚ 98/37/EEC 73/23/EEC 89/336/EEC RUKOJET Používání pásové brusky je usnadněno pomocí dvou rukojetí. Jedna z nich je umístěna na přední straně a druhá na zadní straně přístroje. Tím, že můžete přístroj držet oběma rukama, budete nad ním mít lepší kontrolu a zmenšíte tak riziko, že se dotknete pohybujících se částí. Pásovou brusku vždy držte oběma rukama. NÁVOD K POUŽITÍ Ubezpečte se, že přístroj dosáhl maximálních otáček dříve, než jej položíte na opracovávaný předmět. Tím se vyhnete přetížení přístroje. Dřevo obrušujte přibližně pod úhlem 15 vzhledem k jeho vláknům. Pohybujte pásovou bruskou plynule po opracovávaném předmětu. VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD V případě, že Vaše bruska nepracuje dobře uvedeme některé příčiny závad a jejich odstranění. 1. Elektromotor se zahřívá Větrací vzdušné štěrbiny na motoru jsou zablokovány nečistotou. Vyčistěte větrací vzdušné štěrbiny Motor je poruchovy. Nechejte brusku opravit nebo zkontrolovat místním zástupcem firmy FERM. 2. Zapnuty stroj nepracuje Porucha v přívodu el. proudu. - Zkontrolujte, zda není přívod el. proudu přerušen; - Nechejte brusku opravit/zkontrolovat místním zástupcem firmy Ferm. 3. Prach není odsáván To může být způsobeno zanesením odsávače prachu. Vyčistěte odsávací otvor ÚDRŽBA Opravy elektrického příslušenství mohou být prováděny pouze odborníkem. Při provádní údržby motoru dbejte vždy na to, aby přístroj nebyl pod naptím. Přístroje značky Ferm jsou konstruovány pro dlouhodobé používání při minimální údržbě. Budou fungovat bez problémů, pokud se jim bude věnovat náležitá péče a pokud budou pravidelně čištěny. Poruchy Jestliže dojde k poruše, např. v důsledku opotřebování některé součásti, obraťte se na zástupce firmy Ferm. Na konci této příručky se nachází nákres přístroje rozloženého na jednotlivé díly, které je možné objednat. ŽIVOTNĺ PROSTŘEDÍ Přístroj je dodáván v odolném balení, které zabraňuje jeho poškození během přepravy. Většinu z materiálů, které jsou na balení použity, lze recyklovat. Zbavujte se jich proto pouze na místech určených pro odpad příslušných látek. Přístroje, které nepotřebujete, odneste k nejbližšímu zástupci firmy Ferm ve vašem okolí. Zde dojde k jejich likvidaci v souladu se zásadami ochrany životního prostředí. ZÁRUKA Záruka je poskytována za podmínek, jež najdete na samostatném záručním listu, který je přiložen k výrobku. CEı PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM (CZ) Na vlastní odpovědnost vyhlašujeme, že tento výrobek je ve shodě s následujícími normami a normovanými dokumenty. EN50144-1, EN50144-2-4. EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 dne 01-03-2004 ZWOLLE NL W. Kamphof Oddělení kvality v souladu se směrnicemi. 98/37/EEC 73/23/EEC 89/336/EEC iatní Kryt přístroje pravidelně čistěte měkkým hadříkem (nejlépe po každém použití). Odstraňujte prach a špínu z otvorů ventilace. Pokud se apínu nepodaří odstranit, použijte měkký hadřík namočený v mýdlové vodě. Zásadně nepoužívejte rozpouaštděla, jako jsou benzin, alkohol, čpavek apod. Tato rozpouštědla by mohla poškodit umlěohmotné součásti přístroje. Mazání Přístroj nevyžaduje žádné dodatečné mazání. 10 Ferm Ferm 7
ãöçíéóçäü òãàîåäòàçää íöïçàóöëäàö ïäêääíöêàëíàäà ç ÔappleflÊÂÌË ÔËÚ ÌËfl 230 Ç~ ó ÒÚÓÚ ÚÓÍ 50 Ɉ èóúappleâ ÎflÂÏ fl ÏÓ ÌÓÒÚ 1000 ÇÚ ëíóappleóòú ÎÂÌÚ ÂÁ Ì appleûáíë 320 Ï/ÏËÌ ê ÁÏÂapple ÎËÙÓ Î ÌÓÈ ÎÂÌÚ 100 x 533 ÏÏ ê Ó fl ÔÓ ÂappleıÌÓÒÚ ÎÂÌÚ 100 x 135 ÏÏ å ÒÒ 4.8 Í Ñ ÎÂÌË ÛÏ (Lpa ) 93.5 Å(A) á ÛÍÓ fl ÏÓ ÌÓÒÚ ÛÏ (Lwa ) 106.5 Å(A) ìappleó ÂÌ Ë apple ˆËË 4.729 Ï/Ò2 ìëíêéâëíçé à éåéáçäóöçàü êëò. A ãâìúó Ì fl ÎËÙÏ ËÌÍ fl ÎflÂÚÒfl ËÌÒÚappleÛÏÂÌÚÓÏ Îfl ÎËÙÓ ÍË ÂappleÂ, ÏÂÚ ÎÎ, ÔÎ ÒÚÏ ÒÒ Ë ÔÓ Ó Ì ı Ï ÚÂappleË ÎÓ.ãÂÌÚÓ Ì fl ÎËÙÏ ËÌÍ ÔappleÂ Ì ÁÌ ÂÌ Îfl appleû ÓÈ ÎËÙÓ ÍË. ÑÎfl Ó ÌÓÈ ÎËÙÓ ÍË appleó ÌÓÈ ÔÓ ÂappleıÌÓÒÚË ÒΠÛÂÚ ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú ÙËÌË ÌÛ Ë appleó ÎËÙÏ ËÌÍÛ. 1. èâappleâíî ÚÂÎ «Çäã/Çõäã» 2. êûíóflúí (ÔÂapple Ìflfl) 3. êûíóflúí (Á Ìflfl) 4. ÅÎÓÍËappleÓ Ó Ì fl ÍÌÓÔÍ 5. éú ÂappleÒÚË ÓÚ Ó appleâ ÂÒÌÓÈ Ô ÎË 6. êû Í appleâ ÛÎËappleÓ ÍË ÎÂÌÚ 7. äappleâôîâìëâ ÎËÙÓ Î ÌÓÈ ÎÂÌÚ 8. èâappleâ ÌËÈ ÎÂÌÚÓ Ì È appleóîëí 9. àì ËÍ ˆËfl Ì Ôapple ÎÂÌËfl 10. äóêûı ÎËÙÓ Î ÌÓÈ ÎÂÌÚ 11. è ÎÂÒ ÓappleÌ È Ï ÓÍ äéåèãöäí èéëíäçäà 1 ãâìúó Ì fl ÎËÙÏ ËÌÍ 3 òîëùó Î Ì Â ÎÂÌÚ 1 è ÎÂÒ ÓappleÌ È Ï ÓÍ 1 êûíó Ó ÒÚ Ó ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË 1 ÇÍÎ Ò Ôapple ËÎ ÏË 1 ÚÂıÌËÍË ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚË 1 É apple ÌÚËÈÌ È Ú ÎÓÌ èappleó Âapple ÚÂ Ï ËÌÛ, ÌÂÁ ÍappleÂÔÎÂÌÌ Â ÎÂÏÂÌÚ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ Ë ËÁ ÂÎËfl Ì Ôapple ÏÂÚ Úapple ÌÒÔÓappleÚÌ ı ÔÓ appleâê ÂÌËÈ. èêäçàãä íöïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà Ç ÌÌÓÏ appleûíó Ó ÒÚ Â ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË ÔappleË Ó flúòfl ÒÎÂ Û Ë ÔËÍÚÓ apple ÏÏ : ìí Á ÂÚ Ì ÓÔ ÒÌÓÒÚ, ÓÔ ÒÌÓÒÚ Îfl ÊËÁÌË Ë ÓÁÏÓÊÌ Â ÔÓ appleâê ÂÌËfl Ï ËÌ ÔappleË Ì appleû ÂÌËË ËÌÒÚappleÛ͈ËÈ ÌÌÓ Ó appleûíó Ó ÒÚ ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË. ìí Á ÂÚ Ì Ì ÎË Ë ÎÂÍÚappleË ÂÒÍÓ Ó Ì ÔappleflÊÂÌËfl. èâappleâ Ì ÎÓÏ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË Ï ËÌ ÌËÏ ÚÂÎ ÌÓ ÔappleÓ ÚËÚ ÌÌÓ appleûíó Ó ÒÚ Ó ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË. éáì ÍÓÏ ÚÂÒ Ò ÔappleË̈ËÔÓÏ apple ÓÚ Ë ÛÔapple ÎÂÌËfl. éòû ÂÒÚ ÎflÈÚ ÚÂıÌË ÂÒÍÓÂ Ó ÒÎÛÊË ÌËÂ Ï ËÌ ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËË Ò ÌÌ ÏË ËÌÒÚappleÛ͈ËflÏË Îfl Âfi ÎËÚÂÎ ÌÓÈ ÂÁÛÔapple ÌÓÈ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË. ç ÒÚÓfl  appleûíó Ó ÒÚ Ó Ë ÒÓÔÛÚÒÚ Û fl ÓÍÛÏÂÌÚ ˆËfl ÓÎÊÌ ıapple ÌËÚ Òfl ÔÓ ÎËÁÓÒÚË ÓÚ Ï ËÌ. ùãöäíêàóöëääü ÅÖáéèÄëçéëíú ÇÒ ÔappleÓ ÂappleflÈÚÂ, ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ÛÂÚ ÎË Ç Â ÒÂÚ ÓÂ Ì ÔappleflÊÂÌËÂ Ì ÔappleflÊÂÌË Ì Á Ó ÒÍÓÈ Ú ÎË ÍÂ. Ç ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËË Ò ÚappleÂ Ó ÌËflÏË EN 50144 Ï ËÌ Ó Î ÂÚ ÓÈÌÓÈ ËÁÓÎflˆËÂÈ; ÔÓ ÚÓÏÛ Á ÁÂÏÎÂÌËfl Ì Úapple ÛÂÚÒfl. á ÏÂÌ ÒÂÚ ı ÌÛappleÓ Ë ÚÂÍÂappleÌ ı ËÎÓÍ ìúëîëáûèúâ ÒÚ apple  ÌÛapple Ë ÚÂÍÂappleÌ Â ËÎÍË ÌÂÔÓÒapple ÒÚ ÂÌÌÓ ÔÓÒΠÚÓ Ó, Í Í ÓÌË Á ÏÂÌÂÌ ÌÓ ÏË. ëîû ÈÌÓ ÔÓ ÍÎ ÂÌË ÚÂÍÂappleÌÓÈ ËÎÍË ÌÂÔÓ ÍÎ ÂÌÌÓ Ó ÌÛapple Í ÒÂÚ ÓÈ appleóáâúíâ ÓÔ ÒÌÓ. àòôóî ÁÓ ÌËÂ Û ÎËÌËÚÂÎ Ì ı Í ÂÎÂÈ àòôóî ÁÛÈÚ ÚÓÎ ÍÓ apple Áapple ÂÌÌ È Û ÎËÌËÚÂÎ Ì È Í ÂÎ, ÍÓÚÓapple È ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ÛÂÚ ÏÓ ÌÓÒÚË Ï ËÌ. ÜËÎ ÓÎÊÌ ËÏÂÚ ÏËÌËÏ Î ÌÓ ÔÓÔÂapple ÌÓ Ò ÂÌË 1,5 ÏÏ 2. ÖÒÎË Í ÂÎ Ì ıó ËÚÒfl Ì Í ÚÛ ÍÂ, ÓÌ ÓÎÊÂÌ Ú ÔÓÎÌÓÒÚ apple ÁÏÓÚ Ì. ëèöñàäãúçõö íêöåéçäçàü èé íöïçàäö ÅÖáéèÄëçéëíà ÇÒ ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ Òapple ÒÚ Á ËÚ Óapple ÌÓ ÒÎÛı Ë ı ÌËfl ÔappleË apple ÓÚÂ Ò ÎÂÌÚÓ ÌÓÈ ÎËÙÏ ËÌÍÓÈ. ãâìúó Ì fl ÎËÙÏ ËÌÍ Ì apple ÒÒ ËÚ Ì Ì Î ÊÌÛ ÎËÙÓ ÍÛ. èappleó Âapple ÚÂ, ÌÂ Ì ıó ËÚÒfl ÎË ÍÎ ÚÂÎ ÔÓÎÓÊÂÌËË ON ( Çäã ), ÔappleÂÊ Â ÂÏ ÍÎ ËÚ ÚÂÍÂappleÌÛ ËÎÍÛ appleóáâúíû. ì ÂappleÊË ÈÚ ÌÛapple ÒÂ Ì Û ÎÂÌËË ÓÚ ÔÓ ËÊÌ ı ÒÚÂÈ ÔappleË Óapple. ÇÒ ÔÓÎ ÁÛÈÚÂÒ Á ËÚÌ ÏË Ó Í ÏË, ÓÒÓ ÂÌÌÓ apple ÓÚ fl Ì ÓÎÓ ÓÈ. çâ ÒΠÛÂÚ ËÚ Ì Ï ËÌÍÛ, ÚÓ ÎË Á Ï ÎËÚ Âfi apple ÓÚÛ. çöåöñãöççé Çõäãûóàíú åäòàçäì èêà: óappleâáïâappleìóï ËÒÍappleÂÌËË Û ÓÎ Ì ı ÂÚÓÍ ËÎË ÍÓÎ ˆÂ Ë ÌÓÏ Ó Ì ÍÓÎÎÂÍÚÓappleÂ. çâëòôapple ÌÓÒÚË ÒÂÚ ÓÈ ËÎÍÂ, ÒÂÚ ÓÏ ÌÛapple ËÎË ÔÓ appleâê ÂÌËË ÌÛapple. çâëòôapple ÌÓÏ ÍÎ ÚÂÎÂ. èófl ÎÂÌËË Ï ËÎË Á Ô ıâ ÓappleÂÎÓÈ ËÁÓÎflˆËË. ùäëèãìäíäñàü ÇÒ ÒΠÛÈÚ ËÌÒÚappleÛ͈ËflÏ Ë ÂÈÒÚ Û ËÏ ÛÍ Á ÌËflÏ ÔÓ ÚÂıÌËÍ ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚË. ÇõÅéê çäüñäóçéâ ÅìåÄÉà é ÌÓ, Ò ÔÓÏÓ ÍappleÛÔÌÓÁÂappleÌËÒÚÓÈ (ÁÂappleÌÓ 50) Ì Ê ÌÓÈ ÛÏ Ë ÒÌËÏ ÂÚÒfl ÁÌ ËÚÂÎ Ì È ÒÎÓÈ Ï ÚÂappleË Î, ÔappleË ÔÓÏÓ Ë ÏÂÎÍÓÁÂappleÌËÒÚÓÈ Ì Ê ÌÓÈ ÛÏ Ë ÓÒÛ ÂÒÚ ÎflÂÚÒfl ËÒÚÓ fl (ÙËÌË Ì fl) Ó apple ÓÚÍ. çâappleó Ì fl ÔÓ ÂappleıÌÓÒÚ ÒÌ Î apple ÌË ÂÚÒfl ÍappleÛÔÌÓÁÂappleÌËÒÚÓÈ Ì Ê ÌÓÈ ÛÏ ÓÈ. ÇÒΠÁ ÚËÏ, Ò ÔÓÏÓ Òapple ÌÂÁÂappleÌËÒÚÓÈ Ì Ê ÌÓÈ ÛÏ Ë (ÁÂappleÌÓ 80) Û Îfl ÚÒfl ˆ apple ÔËÌ, Á ÚÂÏ ÏÂÎÍÓÁÂappleÌËÒÚÓÈ ÛÏ ÓÈ (ÁÂappleÌÓ 120) ÓÒÛ ÂÒÚ ÎflÂÚÒfl ËÒÚÓ fl ÎËÙÓ Í. ùäåöçä òãàîéçäãúçéâ ãöçíõ Ç Ì Ú ËÎÍÛ ËÁ ÒÂÚ ÓÈ appleóáâúíë, ÔappleÂÊ Â ÂÏ Ì ËÌ Ú Á ÏÂÌÛ ÎËÙÓ Î ÌÓÈ ÎÂÌÚ. èóîóêëúâ Ï ËÌÍÛ Ì ÓÍ Ú Í, ÚÓ ÍÓÊÛı ÎËÙÓ Î ÌÓÈ ÎÂÌÚ (10, êëò. Ä) Ì ıó ËÎÒfl ÌËÁÛ. éòî Ú ÍappleÂÔÎÂÌË ÎËÙÓ Î ÌÓÈ ÎÂÌÚ (7, êëò. Ä). ëìëïëúâ ÎËÙÓ Î ÌÛ ÎÂÌÚÛ. ÇÒÚ Ú ÌÓ Û ÎÂÌÚÛ Ú Í, ÚÓ ÒÚappleÂÎÍ Ì ÎËÙÓ Î ÌÓÈ ÎÂÌÚ ÛÍ Á Î ÚÛ Ê ÒÚÓappleÓÌÛ, ÚÓ Ë ÒÚappleÂÎÍ -ÛÍ Á ÚÂÎ Ì Ôapple ÎÂÌËfl apple ÂÌËfl (9, êëò. Ä). á ÊÏËÚ ÍappleÂÔÎÂÌË ÎËÙÓ Î ÌÓÈ ÎÂÌÚ (7, êëò.ä). êöéìãàêéçää òãàîéçäãúçéâ ãöçíõ ÖÒÎË ÎËÙÓ Î Ì fl ÎÂÌÚ ËÊÂÚÒfl ÌÂÔ apple ÎÎÂÎ ÌÓ Ì ÌÂÈ ÍappleÓÏÍ ÍÓappleÔÛÒ, ÚÓ Âfi Úapple ÛÂÚÒfl Ì ÒÚappleÓËÚ (ÓÚˆÂÌÚappleÓ Ú ). Ç ÌÛÊÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË ÎÂÌÚ ÔÂappleÂÏ ÂÚÒfl ÔÓÒapple ÒÚ ÓÏ appleâ ÛÎËappleÓ Ó ÌÓÈ appleû ÍË (6, êëò.ä). èappleë apple ÂÌËË appleû ÍË ÔÓ ÒÓ ÓÈ ÒÚappleÂÎÍ ÎÂÌÚ ÔÂappleÂÏ ÂÚÒfl Ó ÌÛÚapple, ÔappleË apple ÂÌËË ÔappleÓÚË ÒÓ ÓÈ ÒÚappleÂÎÍË - Ì appleûêû. ÇäãûóÖçàÖ à ÇõäãûóÖçàÖ ÑÎfl ÍÎ ÂÌËfl Ì ÊÏËÚÂ Ë Û ÂappleÊË ÈÚ ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎ «Çäã/Çõäã» (1, êëò. Ä). ÑÎfl ÍÎ ÂÌËfl ÓÚÔÛÒÚËÚ ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎ «Çäã/Çõäã» (1, êëò. Ä). ÑÎfl appleâêëï ÔappleÓ ÓÎÊËÚÂÎ ÌÓ Ó ÍÎ ÂÌËfl ÌÂÓ ıó ËÏÓ Ì Ê Ú ÎÓÍËappleÓ Ó ÌÛ ÍÌÓÔÍÛ (4, PËÒ. Ä): ÇÍÎ ËÚÂ Ï ËÌÛ ÔappleË ÔÓÏÓ Ë ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎfl appleâêëïó. ç ÊÏËÚ ÎÓÍËappleÓ Ó ÌÛ ÍÌÓÔÍÛ (4, êëò. Ä) Ë ÓÚÔÛÒÚËÚ ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎ appleâêëïó. ÑÎfl ÓÚÍÎ ÂÌËfl Ï ËÌ Ì ÊÏËÚ ÌÓ ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎ appleâêëïó apple ÓÚ Ë ÓÚÔÛÒÚËÚ ÎÓÍËappleÓ Ó ÌÛ ÍÌÓÔÍÛ. ìëíäçéçää èõãöëåéêçééé åöòää ÑÎfl Ò Óapple Ó apple ÁÛ ÂÈÒfl ÔappleÓˆÂÒÒ ÎËÙÓ ÍË Ô ÎË ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂ Ô ÎÂÒ ÓappleÌ È Ï ÓÍ. ÇÒÚ ÚÂ Ô ÎÂÒ ÓappleÌ È Ï ÓÍ Ô ÚappleÛ ÓÍ Îfl ÓÚ Ó Ô ÎË (5 -appleëò.ä). êâ ÛÎflappleÌÓ ÓÔÓappleÓÊÌflÈÚÂ Ô ÎÂÒ ÓappleÌ È Ï ÓÍ, ÚÓ Ó ÂÒÔ ËÚ ÌÓappleÏ Î ÌÓÂ Û ÎÂÌËÂ Ô ÎË. êìäéüíäà èâappleâ Ìflfl Ë Á Ìflfl appleûíóflúíë ÒÎÛÊ Ú Îfl Û ÂappleÂÌÌÓ Ó ÛÔapple ÎÂÌËfl ÎÂÌÚÓ ÌÓÈ ÎËÙÏ ËÌÍÓÈ. ÅÎ Ó applefl ÚÓÏÛ Ç ÏÓÊÂÚÂ Ì fiêìó Âfi Û ÂappleÊË Ú, Ë applefl ÎË ÓÁÌËÍÌÂÚ ÓÔ ÒÌÓÒÚ, ÚÓ Ç ÔÓ ÌÂÓÒÚÓappleÓÊÌÓÒÚË ÔappleËÍÓÒÌÂÚÂÒ Í ËÊÛ ËÏÒfl ÂÚ ÎflÏ. ÇÒÂ Ó ÂËÏË appleûí ÏË ÍappleÂÔÍÓ ÂappleÊËÚ ÎÂÌÚÓ ÌÛ ÎËÙÏ ËÌÍÛ. ìääáäçàü èé ùäëèãìäíäñàà èâappleâ ÚÂÏ, Í Í ÔÓÏÂÒÚËÚ Ï ËÌÍÛ Ì Á ÓÚÓ ÍÛ Îfl ÎËÙÓ ÍË, ÂÈ Ì Ó Ú apple Á ËÚ Ò Ó Ï ÍÒËÏ Î ÌÛ ÒÍÓappleÓÒÚ apple ÂÌËfl. ÅÎ Ó applefl ÚÓÏÛ ÏÓÊÌÓ ËÁ ÂÊ Ú ÔÂapple appleûáíë Ï ËÌÍË. ÇÓ appleâïfl ÎËÙÓ ÍË Âapple  ËÚÂ Ï ËÌÛ ÔappleËÏÂappleÌÓ ÔÓ Û ÎÓÏ 15 Í ÚÂÍÒÚÛapple appleâ ÂÒËÌ. ê ÌÓÏÂappleÌÓ ÔÂappleÂÏ ÈÚ ÎÂÌÚÓ ÌÛ ÎËÙÏ ËÌÍÛ ÔÓ ÔÓ ÂappleıÌÓÒÚË Á ÓÚÓ ÍË. ÇéáåéÜçõÖ çöèéãäñäà ç ÒÎÛ È, ÂÒÎË ÔappleË Óapple Ì apple ÓÚ ÂÚ ÓÎÊÌ Ï Ó apple ÁÓÏ, ÒÛ ÂÒÚ Û Ú ÒÎÂ Û Ë ÓÁÏÓÊÌ Â ÔappleË ËÌ Ë ÒÔÓÒÓ Ëı ÛÒÚapple ÌÂÌËfl: 1. èâappleâ appleâ Ë ÚÂÎfl ÇÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ Â ÓÚ ÂappleÒÚËfl Á ËÚ appleflá. èappleó ËÒÚËÚ ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ Â ÓÚ ÂappleÒÚËfl. Ñ Ë ÚÂÎ ÌÂËÒÔapple ÂÌ. ÑÓÒÚ Ú ÔappleË Óapple Îfl appleâïóìú ÚÓapple Ó Û Óapple ÌËÁ ˆË Ferm, Â Ç Â Ó ÔappleËÓ appleâîë. 2. ÇÍÎ ÂÌÌ È ÔappleË Óapple Ì apple ÓÚ ÂÚ é apple ÒÂÚ ÓÏ ÔÓ ÍÎ ÂÌËË èappleó Âapple Ú ÒÂÚ Ó ÔÓ ÍÎ ÂÌËÂ Ì Ó apple ÑÓÒÚ Ú ÔappleË Óapple Îfl appleâïóìú ÚÓapple Ó Û Óapple ÌËÁ ˆË Ferm, Â Ç Â Ó ÔappleËÓ appleâîë. 3. è Î ÌÂ Û ÎflÂÚÒfl è ÎÂÒ ÓappleÌ fl ÒËÒÚÂÏ Á ÒÓappleËÎ Ò. èappleó ËÒÚËÚÂ Ô ÚappleÛ ÓÍ ÒËÒÚÂÏ Ô ÎÂÛ ÎÂÌËfl. ê ÓÚ ÔÓ appleâïóìúû ÎÂÍÚappleÓÓ ÓappleÛ Ó ÌËfl apple Áapple ÂÚÒfl ÔappleÓ Ó ËÚ ÚÓÎ ÍÓ Í ÎËÙˈËappleÓ ÌÌÓÏÛ ÒÔÂˆË ÎËÒÚÛ- ÎÂÍÚappleËÍÛ. 8 Ferm Ferm 9