Dohoda o vykonaní zmeny č. 3. Dohoda o provedení změny č. 3. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Podobné dokumenty
Dohoda o provedení změny č. 3. Dohoda o vykonaní zmeny č. 3. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o provedení změny č. 2. Dohoda o vykonaní zmeny č. 2. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 4. Dohoda o provedení změny č. 4. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 3. Dohoda o provedení změny č. 3. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 10. Dohoda o provedení změny č. 10. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 3. Dohoda o provedení změny č. 3

Dohoda o vykonaní zmeny č. 6. Dohoda o provedení změny č. 6. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 4. Dohoda o provedení změny č. 4. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

na strane jednej na strane druhej sa v súlade s článkom 15, bodom 15.2

Dohoda o vykonaní zmeny č. 2. Dohoda o provedení změny č. 2. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Příloha 1 Príloha 1. čj. S 20964/2015-O12

Dohoda o provedení změny č. 4. Dohoda o vykonaní zmeny č. 4. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 4. Dohoda o provedení změny č. 4. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR)

Dohoda o vykonaní zmeny č. 2. Dohoda o provedení změny č. 2. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 1. Dohoda o provedení změny č. 1. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 7. Dohoda o provedení změny č. 7. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

dňa 11. apríla 2014 účinného dňom 1. mája 2016 (ďalej len MD ), dohodli na nasledujúcej zmene č. 4 MD.

Dohoda o vykonaní zmeny č. 5. Dohoda o provedení změny č. 5

Čadca (SR) Mosty u Jablunkova (ČR)

Výnos č. 2 k předpisu SŽDC D7/2

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

Z B I E R K A KRAJSKÉHO RIADITEĽSTVA HASIČSKÉHO A ZÁCHRANNÉHO ZBORU V PREŠOVE. Čiastka 14 Prešov dňa Ročník 2017.

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

MU Hodonín (ČR) - Holíč nad Moravou (SR) MD Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) čj. S 20964/2015-O12 2/63

Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 4/2014

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 4/2015

nižšie uvedeného dňa, mesiaca a roka medzi týmito zmluvnými stranami: Doc. JUDr. Dušan Dorotin, CSc, Generálny riaditeľ Všeobecnej sekcie MV SR

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY STÁTNÍ ORGANIZACE

Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Vlárský průsmyk (ČR) Horné Srnie (SR)

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

Přípojový provozní řád pro dráhu - vlečku

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti

Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená podľa 269 ods.2 zákona č.513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších zmien

Novelizace předpisu D7/2 a organizování výlukové činnosti. Ing. Jiří Witiska Odbor operativního řízení a výluk Ředitel odboru

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/ Praha 1

Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená v súlade s 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov

Pravidlá udeľovania ocenenia Cena rektora Slovenskej technickej univerzity v Bratislave v znení dodatku č. 1

OBEC JACOVCE. Všeobecne záväzného nariadenia

ZMLUVA O PREVODE AKCIÍ

účinnost od 1. května 2016 účinnosť od 1. mája 2016

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

Článok 1 Zmluvné strany

Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole

Pravidlá marketingovej akcie Tablety

ZMLUVA O DIELO č. 010/2015

Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) Čadca (SR)

Čl. 1 Zmluvné strany IBAN: SK Čl. 2 Predmet zmluvy

ROZKAZ O VÝLUCE č

Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) Čadca (SR)

Dodatok číslo 1 k Smernici rektora Školné a poplatky spojené so štúdiom na Slovenskej technickej univerzite v Bratislave na akademický rok 2014/2015

Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Sudoměřice nad Moravou (ČR) Skalica na Slovensku (SR)

OPATRENIE č. 2/2018. Dopravného úradu. zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam

Smernica primátora č. 2/2011 o vykonávaní kontroly požívania alkoholu, omamných látok alebo psychotropných látok

TARIFA DOPRAVCU PRAVIDELNEJ DIAĽKOVEJ VNÚTROŠTATNEJ A MEDZINÁRODNEJ AUTOBUSOVEJ DOPRAVY CESTUJÚCICH A BATOŽÍN

S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv

Smernica o školnom a poplatkoch spojených so štúdiom na Dubnickom technologickom inštitúte v Dubnici nad Váhom na akademický rok 2015/2016

SDĚLENÍ. Ministerstva zahraničních věcí

Pokyn ředitele odboru šetření mimořádných událostí č. 1/2012

Referenčná ponuka na prístup ku káblovodom a infraštruktúre. Príloha 7 Poplatky a ceny

ZMĚNA Č. 1/2014 PROHLÁŠENÍ O DRÁZE CELOSTÁTNÍ A REGIONÁLNÍ

Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) - Kúty (SR)

Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR)

VÝLUKA NA TRATI. Na trati Považská Bystrica - Púchov bude vlak Os 3350 (Pov. Bystrica 14:30 Púchov 14:43) odrieknutý a nahradený NAD

DODATOK č. 3. dodatku č. 3. Čl. I

KONTRAKT. uzatvorený medzi. na realizáciu vzdelávacích aktivít v roku 2011 ČI. I ÚČASTNÍCI KONTRAKTU

Röntgenova 26, Bratislava IČO: , DIČ: IČ DPH: SK

VÝLUKA NA TRATI LADCE PÚCHOV BYTČA

M E S T O Ž I A R N A D H R O N O M

č. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje

Zmluva o skladovaní plynu (ďalej iba Zmluva )

Mgr. Daša Krčová Archív Železníc Slovenskej republiky

Príloha číslo 1 k Metodickému usmerneniu vo veci dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru zo dňa :

Paneurópska vysoká škola Fakulta psychológie. Smernica dekana č. 2/2015. Individuálny študijný plán

Zmluva o výpožičke hnuteľného majetku

Smernica k poskytovaniu stravných lístkov. č. 04/01/2013

O Z N Á M E N I E. Ing. Jozef Liška, v. r. generálny riaditeľ sekcie verejnej správy Ministerstva vnútra Slovenskej republiky

NOVELIZACE PŘEDPISU D7/2 A ORGANIZOVÁNÍ VÝLUKOVÉ ČINNOSTI

Vnútorné predpisy Fakulty sociálnych a ekonomických vied Univerzity Komenského v Bratislave

Referenčná ponuka na prístup ku káblovodom a infraštruktúre. Príloha 11 Žiadosti

Převodní tabulky činností a povolání k předpisu SŽDC Zam1

KOLEKTÍVNA ZMLUVA VYŠŠIEHO STUPŇA V ŠTÁTNEJ SLUŽBE

VŠEOBECNÉ ZÁVÄZNÉ NARIADENIE

v y d á v a m m e t o d i c k é u s m e r n e n i e:

- schválené Mestským zastupiteľstvom v Trenčíne dňa uznesením č. 261, účinnosť:

Daňové povinnosti v SR

LÍZINGOVÁ ZMLUVA. Článok II. Základné údaje o lízingu

Vysoká škola DTI. Organizačný poriadok Vysokej školy DTI

K ú p n a z m l u v a

Převodní tabulky činností a povolání k předpisu SŽDC Zam1

České dráhy V 65 / 1. Předpis. pro provozování diagnostiky závad jedoucích vozidel

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

DAROVACIA ZMLUVA. o prevode vlastníctva nehnuteľnosti uzvaretá 628 a nasl. Občianského zákonníka medzi zmluvnými stranami (ďalej len,,zmluva")

Slovenská basketbalová asociácia. Interná smernica SBA

Pokyn generálního ředitele č. 4/2012

PRÍLOHA č. 12 KÚPNA ZMLUVA o prevode vlastníckeho práva k nehnuteľnosti

Transkript:

Dohoda o provedení změny č. 3 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Velká nad Veličkou (ČR) Vrbovce (SR) Dohoda o vykonaní zmeny č. 3 Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky a organizovanie dopravy na dráhe na pohraničnej trati a v pohraničných staniciach Vrbovce (SR) Velká nad Veličkou (ČR) Správa železniční dopravní cesty, státní organizace (dále jen SŽDC ), se sídlem Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 Nové Město, IČ 70 99 42 34, organizace zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl A, vložka 48384, má úlohu vlastníka infrastruktury, provozovatele dráhy a přídělce kapacity dopravní cesty; Správa železniční dopravní cesty, státní organizace (ďalej len SŽDC ), so sídlom a obchodnou adresou Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město, IČ: 709 94 234, ktorá je zapísaná v Obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl A, vložka 48384 má úlohu vlastníka infraštruktúry, prevádzkovateľa dráhy a prideľuje kapacitu dopravnej cesty; na straně jedné a na strane jednej a Železnice Slovenskej republiky, Bratislava, v skrátenej forme ŽSR, se sídlem a obchodní adresou Klemensova 8, 813 61 Bratislava, IČO: 31 364 501, které jsou zapsány v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Po, vložka č.: 312/B. Právna forma: Iná právnická osoba ako prevádzkovateľ dráhy (dále jen ŽSR). na straně druhé se v souladu s článkem 15, bodem 15.2 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Velká nad Veličkou (ČR) Vrbovce (SR) ze dne 10. prosince 2014 účinného dnem 1. ledna 2015 (dále jen MU ), dohodly na následující Železnice Slovenskej republiky, Bratislava, v skrátenej forme ŽSR, so sídlom a obchodnou adresou Klemensova 8, 813 61 Bratislava, IČO: 31 364 501, ktoré sú zapísané v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Po, vložka č.: 312/B. Právna forma: Iná právnická osoba ako prevádzkovateľ dráhy (ďalej len ŽSR). na strane druhej sa v súlade s článkom 15, bodom 15.2 Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky a organizovanie dopravy na dráhe na pohraničnej trati a v pohraničných staniciach Vrbovce (SR) Velká nad Veličkou (ČR) zo dňa 10. dezembra 2014 účinný dňom 1. januára 2015 (ďalej len MD ), dohodli 1/14

změně č. 3 MU. na nasledujúcej zmene č. 3 MD. 1 1 Ustanovení MU se mění následovně: Ustanovenia MD sa menia nasledovne: 2/14

ROZSAH ZNALOSTÍ SŽDC ředitelé odborů a jejich zástupci: Informativní: celé MU zaměstnanci SŽDC - pro styk infrastruktur SŽDC ŽSR úplná: celé MU - pověření šetřením mimořádných událostí 1) úplná: celé MU - pro zpracování ZDD 1) úplná: celé MU - pověření kontrolní činností 1) podle rozsahu znalosti zaměstnanců, které řídí, kontrolují nebo školí - pověření prováděním zkoušek 1) podle rozsahu znalosti zaměstnanců, které řídí, kontrolují nebo školí - pověření školením 1) podle rozsahu znalosti zaměstnanců, které řídí, kontrolují nebo školí - přidělující kapacitu a konstruující jízdní řád Úplná: článků 3; 8.1.6; 8.1.7; informativní: článků 1 až 2; 4; 5; 6.1 až 6.6; 7.1; 7.3; 8.1 až 8.1.5; 8.2; 8.5.1; 8.5.3; 10.1 až 10.6.2; 14 až 15.5; příloh 1 až 5 - hlavní dispečer SŽDC Informativní: celé MU - vedoucí dispečer SŽDC úplná: článků 1; 2.3 až 2.8; 3 až 3.7.2; 6.1 až 6.8.3; 7.1; 7.3; - provozní dispečer 4 8.1.1 až 8.2; 8.6.1 až 8.6.4; 8.6.12 až 8.6.16, 8.7; 11 až 12.2 informativní: článků 2 až 2.2; 2.10.5; 5.1 až 5.8.3; 10.1 až 10.9; 13 až 15.5; příloh 1 až 5 - výpravčí ŽST Velká nad Veličkou - výpravčí ŽST Veselí nad Moravou - případně jiní zaměstnanci určení SŘ úplná: článků 1 až 5.10; 7 až 15.5; příloh: 2; 3; 4; 5 informativní: článků 6 až 6.10.2; přílohy: 1 - ostatní zaměstnanci Provozního obvodu Břeclav 1) a 2) Informativní: celé MU - pověření plánováním výluk 1) úplná: článků 10.1 až 10.6.2 Informativní: článků 1 až 10; 11 až 15; příloh 1 až 5 - zaměstnanci SŽDC zúčastnění na drážní dopravě na pohraniční trati úplná: článků 1 až 3.7.2; 5.1 až 8.1.8; 8.5 až 8.14; 13; 14; 15 a přílohy 2; 3; 4 informativní: přílohy 1; 5 3/14

zaměstnanci úseku provozuschopnosti dráhy úplná: rozsah znalostí je určen pracovním zařazením - provádějící kontrolu a údržbu infrastruktury 1) zaměstnance informativní: rozsah znalostí je určen pracovním zařazením zaměstnance 1) týká se zaměstnanců, v jejichž obvodu působnosti je pohraniční trať Velká nad Veličkou Vrbovce a zaměstnanců, kteří na pohraniční trati Velká nad Veličkou Vrbovce vykonávají pracovní činnost. 2) rozsah znalostí je určen pracovním zařazením zaměstnance. GR ŽSR ROZSAH ZNALOSTÍ ŽSR riaditelia, zástupcovia riaditeľov, vedúci oddelení Odboru dopravy, Odboru oznamovacej a zabezpečovacej techniky a elektrotechniky, Odboru železničných tratí a stavieb, Odboru bezpečnosti a inšpekcie, Odboru krízového riadenia a ochrany pracovník Odboru dopravy - manažér hlavného produktu - výluky zamestnanec Odboru dopravy poverený agendou Miestnych dohovorov zamestnanci prideľujúci kapacitu a konštruujúci cestovný poriadok informatívna úplná Ústredný inštitút vzdelávania vedúci oddelenia vzdelávania a marketingu a psychológie Inštitút vzdelávania vedúci oddelenia vzdelávania informatívna inšpektor pre školenie - dopravné úplná Oblastné riaditeľstvo Trnava námestník riaditeľa OR, prednostovia sekcií ŽTS, OZT, EE a informatívna RD, vedúci oddelenia riadenia dopravy, vedúci oddelenia technologického, príslušný kontrolór dopravy, vedúci referent ŽP - výluky, príslušný prevádzkový dispečer, kontrolný dispečer Úplná článkov: 3; 8.1.6; 8.1.7; informatívna: článkov 1 až 2; 4; 5; 6.1 až 6.6; 7.1; 7.3; 8.1 až 8.1.5; 8.2; 8.5.1; 8.5.3; 10.1 až 10.6.2; 14 až 15.5; příloh 1 až 5 informatívna úplná: článkov 1 až 5.10; 7 až 15.5 príloh: 2; 3; 4; 5 informatívna: článkov 6 až 6.10.3; prílohy: 1 4/14

Železničná stanica Nové Mesto nad Váhom Nesamostatná železničná stanica Myjava Nesamostatná železničná stanica Vrbovce zamestnanci údržby vykonávajúci činnosť na uvedenom úseku (majster, správca železničnej infraštruktúry, hlavný majster, vedúci prevádzky, odborný technický zamestnanec, vedúci SMSÚ, technológ, koordinátor, stavbyvedúci) vlakvedúci, rušňovodič vykonávajúci činnosť na uvedenom úseku úplná článkov: 2.1 až 2.10.3; 3 až 4.5; 5 až 5.10; 7 až 7.3; 8.1.1; 8.1.8; 9 až 10.5; 11 až 11.6; 13 až 13.3; prílohy:4 Informatívna: článkov 1; 2.10.4 až 2.10.6; 6 až 6.10.2; 14 až 15.5; príloh: 1; 2; 3; 5 úplná článkov: 1 až 3.5.2; 3.5.4; 3.7 až 3.7.2; 5 až 8.1.1; 8.1.6; 8.5 až 8.6.17; 8.7 až 8.14; 11.1; 11.4; 11.5; 11.6; 12.1; 13 až 14; 15.3 až 15.5 príloh 2; 3; 4; 5 informatívna: prílohy: 1 prednosta ŽST, dopravný námestník ŽST, výpravca úplná článkov: 1 až 5.10, 7 až 15.5 príloh: 2; 3; 4; 5 informatívna: článkov 6 až 6.10.3; prílohy: 1 výpravca úplná článkov: 1 až 5.10; 7 až 15.5; príloh: 2; 3; 4; 5 informatívna: článkov 6 až 6.10.3; prílohy: 1 výpravca úplná článkov: 1 až 5.10; 7 až 15.5; príloh: 2; 3; 4; 5 informatívna: článkov 6 až 6.10.3; prílohy: 1 príp. ďalší zamestnanci určení PP rozsah znalostí je stanovený pracovným zaradením zamestnanca Dopravci a dodavatelé smluvně vázaní se SŽDC zaměstnanci zúčastnění na drážní dopravě na pohraniční trati úplná: článků 1 až 3.7.2; 5.1 až 8.1.8; 8.5 až 8.14; 13, 14, 15 a přílohy 2; 3; 4 informativní: přílohy 1; 5 Dopravcovia a dodávateliaia zmluvne viazaní so SŽDC zamestnanci zúčastnení na úplná: článkov 1 až 3.7.2; 5.1 prevádzkovaní dopravy na až 8.1.8; 8.5 až 8.14; 13, 14, pohraničnej trati 15 a príloh 2; 3; 4 informatívna: príloh 1; 5 5/14

zaměstnanci dodavatelů, kteří vykonávají rozsah stanoví objednavatel práce nebo jinou činnost, v důsledku které prací ve smlouvě dochází k ovlivňování provozování dráhy, její údržbou, opravami, modernizací a rekonstrukcí vykonávaných na hraničním přechodu Dopravci a dodavatelé smluvně vázaní s ŽSR zaměstnanci zúčastnění na provozování dopravy na pohraniční trati zaměstnanci dodavatelů, kteří vykonávají práce anebo jinou činnost, která v důsledku ovlivňuje provozování infrastruktury na pohraniční trati úplná: článků 1 až 2.8; 2.10 až 3.4; 3.5.1; 3.5.2; 3.5.4 až 3.7.2; 5.1 až 5.8.1; 5.8.3 až 6.8.1; 6.8.3; 6.9 až 8.1.1; 8.1.6; 8.5 až 8.6.15; 8.7 až 8.14; 11.1; 11.4; 11.5; 12.1; 13 až 14; 15.4; 15.5 a příloh 2; 3; 4; 5 informativní: přílohy 1 rozsah stanoví objednavatel prací ve smlouvě zamestnanci dodávateľov, ktorí rozsah stanoví objednávateľ vykonávajú práce alebo inú činnosť, prác v zmluve v dôsledku ktorých dochádza k ovplyvňovaniu prevádzkovania infraštruktúry jej údržbou, opravami, modernizáciou a rekonštrukciou vykonávaných na hraničnom priechode Dopravcovia a dodávatelia zmluvne viazaní so ŽSR zamestnanci zúčastnení na úplná: článkov 1 až 3.4; 3.5.1; prevádzkovaní dopravy na 3.5.4 až 3.7.2; 5.1 až 5.8.1; pohraničnej trati 5.8.3 až 8.1.2; 8.1.6; 8.1.7; 8.1.9; 8.3.6; 8.5 až 8.6.19; 8.7 až 8.14.3; 11.1; 11.4; 11.5; 11.6; 12.1; 12.2; 13 až 14; 15.4; 15.5 a príloh 2; 3; 4; 5 informatívna: príloha 1 zamestnanci dodávateľov, ktorí rozsah stanoví objednávateľ vykonávajú práce alebo inú činnosť, prác v zmluve v dôsledku ktorých dochádza k ovplyvňovaniu prevádzkovania infraštruktúry na pohraničnej trati 6/14

ČLÁNEK 10 ČLÁNOK 10 10 VÝLUKY VÝLUKY 10.1 O plánované údržbě infrastruktury, plánovaných stavebních pracích a plánovaných výlukových činnostech na pohraničních tratích a na jiných tratích, které mají vliv na konstrukci jízdního řádu na pohraniční trati nebo na jeho plnění, se vzájemně informují SŽDC GŘ Odbor operativního řízení a výluk a ŽSR GR Odbor dopravy nejpozději 18 měsíců před počátkem platnosti jízdního řádu, v jehož období platnosti budou práce prováděny. SŽDC GŘ Odbor operativního řízení a výluk a ŽSR GR Odbor dopravy se informují o omezení infrastruktury, při kterém dochází: a) k nepřetržitému zastavení provozu na trati delším než 72 hodin (3 dny); b) k opakovanému zastavení provozu na trati na více než 30 kalendářních dní v řadě; c) k jinému dočasnému omezení kapacity tratě více než 30 kalendářních dní v řadě (např. 3 hodiny každý den) nebo nepřetržitému dočasnému omezení kapacity tratě delší než 30 kalendářních dní v řadě (např. výluka jedné traťové koleje na dvoukolejné trati nebo omezení kapacity stanice vlivem výluky). Do této kategorie jsou zahrnuty též omezení rychlosti vlaku, délky vlaku, normativu hmotnosti nebo profilu. Lhůta může být po dohodě smluvních stran zkrácena na 13 měsíců před počátkem platnosti jízdního řádu, v jehož období platnosti budou práce prováděny. SŽDC GŘ Odbor operativního řízení a výluk a ŽSR GR Odbor dopravy se informují zejména o omezení infrastruktury, při kterém dochází: O plánovanej údržbe infraštruktúry, plánovaných stavebných prácach a plánovaných výlukových činnostiach na pohraničných tratiach a na iných tratiach, ktoré majú vplyv na konštrukciu cestovného poriadku na pohraničnej trati alebo na jeho plnenie, sa vzájomne informujú SŽDC GŘ Odbor operativního řízení a výluk a ŽSR GR Odbor dopravy najneskôr 18 mesiacov pred začiatkom platnosti cestovného poriadku, počas platnosti ktorého budú práce vykonávané. SŽDC GŘ Odbor operativního řízení a výluk a ŽSR GR Odbor dopravy sa informujú o obmedzení infraštruktúry, pri ktorom dochádza: a) k nepretržitému zastaveniu prevádzky na trati na dobu presahujúcu 72 hodín (3 dni); b) k opakovanému zastaveniu prevádzky na trati na dobu presahujúcu 30 po sebe idúcich kalendárnych dní; c) k inému dočasnému obmedzeniu kapacity trate opakujúcemu sa počas doby presahujúcej 30 po sebe idúcich kalendárnych dní (napr. 3 hodiny každý deň) alebo nepretržitému dočasnému obmedzeniu kapacity trate na dobu presahujúcu 30 po sebe idúcich kalendárnych dní (napr. výluka jednej traťovej koľaje na dvojkoľajnej trati alebo obmedzenie kapacity stanice vplyvom výluky). Do tejto kategórie sú tiež zahrnuté obmedzenia rýchlosti vlaku, dĺžky vlaku, normatívy hmotnosti alebo profilu. Lehota môže byť po dohode zmluvných strán skrátená na 13 mesiacov pred začiatkom platnosti cestovného poriadku, počas platnosti ktorého budú práce vykonávané. SŽDC GŘ Odbor operativního řízení a výluk a ŽSR GR Odbor dopravy sa informujú najmä o obmedzení infraštruktúry, pri ktorom dochádza: a) k nepřetržitému zastavení provozu delším než 24 hodin; a) k nepretržitému zastaveniu prevádzky na dobu presahujúcu 24 hodín; b) k opakovanému zastavení provozu na více než 14 kalendářních dní b) k opakovanému zastaveniu prevádzky na dobu presahujúcu v řadě; 14 po sebe idúcich kalendárnych dní; c) k jinému dočasnému omezení kapacity tratě opakujícímu se více c) k inému dočasnému obmedzeniu kapacity trate opakujúcemu sa 7/14

než 14 kalendářních dní v řadě nebo k nepřetržitému dočasnému omezení kapacity tratě delší než 14 kalendářních dní v řadě. Do této kategorie jsou zahrnuty též omezení rychlosti vlaku, délky vlaku, normativu hmotnosti nebo profilu. Lhůta může být po dohodě smluvních stran zkrácena. 10.2 Dodatečné požadavky na výlukové práce či jiná omezení provozu neodsouhlasené dle předchozího bodu, jakož i požadavky na výlukové práce či jiná omezení provozu, které svým rozsahem nepřesahují výše uvedené podmínky, odsouhlasí SŽDC GŘ Odbor operativního řízení a výluk a ŽSR GR Odbor dopravy nejpozději tři kalendářní měsíce před měsícem, ve kterém je předpokládáno jejich zahájení. 10.3 Harmonogram prací a opatření v organizování drážní dopravy během prací odsouhlasí OŘ Brno a ŽSR GR Odbor dopravy nejpozději 90 dní před zahájením těchto prací. Termín může být po dohodě smluvních stran zkrácen. Odsouhlasený harmonogram prací a opatření v organizování drážní dopravy zpracují a vydají OŘ Brno ve Výlukovém rozkazu a ŽSR GR Odbor dopravy ve Výlukovom rozkaze nejpozději 15 dní před zahájením výluky. Pokud plánované práce přepokládají změnu nebo vznik nového místa styku jednotlivých částí železniční infrastruktury, musí být toto smluvními stranami odsouhlaseno před vypracováním příslušného výlukového dokumentu SŽDC a ŽSR. 10.4 Opravy částí železniční infrastruktury a výlukové činnosti vyvolané nepředpokládanými skutečnostmi, které mají vliv na provozování dráhy na pohraničních tratích, odsouhlasí OŘ Brno a ŽSR GR Odbor dopravy neprodleně, nejpozději však před uskutečněním prací. OŘ Brno a ŽSR GR Odbor dopravy rovněž odsouhlasí harmonogram prací a opatření pro organizování drážní dopravy platná v době prací. na dobu presahujúcu 14 po sebe idúcich kalendárnych dní alebo k nepretržitému dočasnému obmedzeniu kapacity trate na dobu presahujúcu 14 po sebe idúcich kalendárnych dní. Do tejto kategórie sú tiež zahrnuté obmedzenia rýchlosti vlaku, dĺžky vlaku, normatívy hmotnosti alebo profilu. Lehota môže byť po dohode zmluvných strán skrátená. Dodatočné požiadavky na výlukové práce či iné obmedzenia prevádzky neodsúhlasené podľa predcházajuceho bodu, ako aj požiadavky na výlukové práce či iné obmedzenia prevádzky, ktoré svojim rozsahom nepresahujú vyššie uvedené podmienky, odsúhlasia SŽDC GŘ Odbor základního řízení provozu a výluk a ŽSR GR Odbor dopravy najneskôr tri kalendárne mesiace pred mesiacom, v ktorom je predpokladané ich začatie. Harmonogram prác a opatrení v organizovaní dopravy na dráhe počas prác odsúhlasia OŘ Brno a ŽSR GR Odbor dopravy najneskôr 90 dní pred začiatkom týchto prác. Termín môže byť po dohode zmluvných strán skrátený. Odsúhlasený harmonogram prác a opatrení v organizovaní dopravy na dráhe spracujú a vydajú OŘ Brno vo Výlukovém rozkazu a ŽSR GR Odbor dopravy vo Výlukovom rozkaze najneskôr 15 dní pred začiatkom výluky. Ak plánované práce predpokladajú zmenu alebo vznik nového miesta styku jednotlivých častí železničnej infraštruktúry, musí byť toto zmluvnými stranami odsúhlasené pred vypracovaním príslušného výlukového dokumentu SŽDC a ŽSR. Opravy častí železničnej infraštruktúry a výlukové činnosti vyvolané nepredpokladanými skutočnosťami, ktoré majú vplyv na prevádzkovanie dráhy na pohraničných tratiach odsúhlasia OŘ Brno a ŽSR GR Odbor dopravy bezodkladne, najneskôr však pred uskutočnením prác. OŘ Brno a ŽSR GR Odbor dopravy takisto odsúhlasia harmonogram prác a opatrení na organizovanie dopravy na dráhe platné v čase prác. 8/14

10.5 Kontakty jsou uvedeny v příloze 1. Kontakty sú uvedené v prílohe 1. 10.6 Výlukové rozkazy Výlukové rozkazy 10.6.1 Pro plánované výluky na tratích SŽDC jsou SŽDC vydávány výlukové Pre predpokladané výluky na tratiach SŽDC vydáva SŽDC rozkazy rozkazy podle předpisu SŽDC D7/2 Organizování výlukových činností. o výluke podľa predpisu SŽDC D 7/2 Organizování výlukových Pro plánované výluky na tratích ŽSR jsou GR ŽSR vydávány výlukové rozkazy podle předpisu SR 1004 (D) Výluková činnost Železníc Slovenskej republiky. 10.6.2 Nejpozději ve středu běžného týdne do 12:00 hodin vydá SŽDC Krátkodobý plán výluk a Zmocnění. Nejpozději ve čtvrtek běžného týdne do 12:00 hodin vydá ŽSR Oznámenie o povolených výlukách. 10.7 Neobsazeno. Neobsadené. činností. Pre plánované výluky na tratiach ŽSR vydáva rozkazy o výluke GR ŽSR podľa predpisu ŽSR SR 1004 (D) Výluková činnosť Železníc Slovenskej republiky. Najneskôr v stredu bežného týždňa do 12.00 hodín vydá SŽDC Krátkodobý plán výluk a Zmocnění. Najneskôr vo štvrtok bežného týždňa do 12.00 hodín vydá ŽSR Oznámenie o povolených výlukách. 10.8 Zahájení a ukončení výluky Začatie a skončenie výluky 10.8.1 Předpokládané výluky Plánované výluky Výluku zahajuje a ukončuje výpravčí uvedený ve výlukovém rozkaze. Výluku začína a končí výpravca uvedený v rozkaze o výluke. výpravčí ŽST Velká nad Veličkou výpravca ŽST Vrbovce směr/smer ČR - SR Vyloučení traťové koleje a potvrzení/vylúčenie traťovej koľaje a potvrdenie Traťová kolej mezi stanicemi Velká Vrbovce v (čas) vyloučena. (příjmení výpravčího) - opakuje hlásenie a pripojí: Rozumiem. (priezvisko výpravcu). výpravčí ŽST Velká nad Veličkou výpravca ŽST Vrbovce Vyloučení části traťové koleje/vylúčenie časti traťovej koľaje V (čas) zahájena výluka traťové koleje ze stanice Velká do kilometru.. (příjmení výpravčího). Traťová koľaj medzi stanicou Velká a kilometrom.. od (čas) vylúčená. Rozumiem. (priezvisko výpravcu). 9/14

výpravčí ŽST Velká nad Veličkou výpravca ŽST Vrbovce výpravca ŽST Vrbovce výpravčí ŽST Velká nad Veličkou Ukončení výluky traťové koleje/skončenie výluky traťovej koľaje V (čas) ukončena výluka traťové koleje mezi stanicemi Velká Vrbovce. (příjmení výpravčího). Výluka traťovej koľaje medzi stanicami Velká Vrbovce skončená o (čas). Rozumiem. (priezvisko výpravcu). směr/smer SR - ČR Vyloučení traťové koleje a potvrzení/vylúčenie traťovej koľaje a potvrzení Traťová koľaj medzi stanicami Vrbovce Velká od (čas) vylúčená. (priezvisko výpravcu). V (čas) zahájena výluka traťové koleje mezi stanicemi Vrbovce Velká. Rozuměl. (příjmení výpravčího). výpravca ŽST Vrbovce výpravčí ŽST Velká nad Veličkou Vyloučení části traťové koleje/vylúčenie časti traťovej koľaje Traťová koľaj medzi stanicou Vrbovce a kilometrom.. od (čas) vylúčená. (priezvisko výpravcu). V (čas) zahájena výluka traťové koleje mezi stanicí Vrbovce a kilometrem... Rozuměl. (příjmení výpravčího). výpravca ŽST Vrbovce výpravčí ŽST Velká nad Veličkou Ukončení výluky traťové koleje/skončenie výluky traťovej koľaje Výluka traťovej koľaje medzi stanicami Vrbovce Velká skončená o (čas). (priezvisko výpravcu). V (čas) ukončena výluka traťové koleje mezi stanicemi Vrbovce Velká. Rozuměl. (příjmení výpravčího). 10.8.2 Nepředpokládané výluky Neplánované výluky Nepředpokládané výluky zahajuje výpravčí ŽST Velká nad Veličkou v případech uvedených v předpise SŽDC D1 nebo výpravčí ŽST Vrbovce v případech uvedených v předpise ŽSR Z 1. Neplánovanú výluku zavádza výpravca ŽST Velká nad Veličkou v prípadoch uvedených v predpise SŽDC D1 alebo výpravca ŽST Vrbovce v prípadoch uvedených v predpise ŽSR Z 1. oba směry/obidva smery Vyloučení traťové koleje/ Vylúčenie traťovej koľaje Hlášení jsou stejné jako u předpokládané výluky. Hlásenia sú rovnaké ako pri plánovanej výluke. Vyloučení části traťové koleje/vylúčenie časti traťovej koľaje Hlášení jsou stejné jako u předpokládané výluky. Hlásenia sú rovnaké ako pri plánovanej výluke. 10/14

Nepředpokládanou výluku traťové koleje ukončí ten výpravčí, kterému byla oznámena volnost, sjízdnost a provozuschopnost dráhy. Neplánovanú výluku traťovej koľaje ukončí ten výpravca, ktorému bola oznámená voľnosť a zjazdnosť traťovej koľaje. oba směry/obidva smery Ukončení nepředpokládané výluky traťové koleje/skončenie neplánovanej výluky traťovej koľaje Hlášení jsou stejné jako u předpokládané výluky. Hlásenia sú rovnaké ako pri plánovanej výluke. 10.9 Neobsazeno. Neobsadené. 11/14

Příloha 1 se mění následovně: - vedoucí skupiny pro mezinárodní styk drah email: Nohel@szdc.cz - styk drah SŽDC ŽSR, zpracování MU email: PokornyL@szdc.cz - vedoucí oddělení technologie a přípravy výluk email: Martinec@szdc.cz - plánování a koordinace výluk na pohraničních tratích email: TehnikR@szdc.cz SŽDC GŘ SŽDC Oblastní ředitelství Brno (OŘ Brno) +420 972 241 561 +420 972 634 190 +420 972 244 262 +420 972 244 641 - sekretariát ředitele OŘ Brno +420 972 621 009 - náměstek ředitele pro řízení provozu OŘ Brno +420 972 621 001 - vedoucí odboru provozu +420 972 621 004 - přednosta Správy tratí Břeclav +420 972 632 860 - dispečer Správy tratí Břeclav +420 972 632 800 +420 972 632 865 - přednosta Správy mostů a tunelů Brno +420 972 626 060 - vedoucí provozního střediska Správy mostů a tunelů Brno +420 972 626 061 - místní správce Břeclav +420 972 632 868 - vedoucí provozního střediska ST Břeclav +420 972 632 710 - přednosta Správy sdělovací a zabezpečovací techniky Brno +420 972 626 040 - dispečer Správy sdělovací a zabezpečovací techniky Brno +420 972 626 045 - vedoucí provozního střediska SSZT Břeclav +420 972 632 764 - přednosta Správy elektrotechniky a energetiky Brno +420 972 626 050 ROV, ROVZZ, plánování výluk - plánování výluk SŽDC SDC Brno +420 972 626 099 email: Macalka@szdc.cz - zpracování ROV, SROV +420 972 625 416 email: Jurecka@szdc.cz - zpracování ROVZZ +420 972 625 059 Provozní obvod Břeclav (PO Břeclav) - přednosta PO Břeclav +420 972 632 490 - náměstek přednosty PO Břeclav +420 972 632 491 - dozorčí provozu PO Břeclav +420 972 632 494 - dispoziční výpravčí PO Břeclav +420 972 632 512 - výpravčí vnější služby PO Břeclav +420 972 632 497 - výpravčí ŽST Velká nad Veličkou +420 972 635 555 email: ZSTVNVdd@epos.cd.cz +420 602 775 407 - výpravčí ŽST Veselí nad Moravou +420 972 635 495 email: ZSTVNMvypravci@szdc.cz Centrální dispečerské pracoviště Přerov (CDP Přerov) Oddělení operativního řízení - náměstek ředitele CDP Přerov +420 972 734 500 - vedoucí oddělení +420 972 730 010 - vedoucí dispečer (Přerov) +420 972 730 000 - provozní dispečer 4 (Přerov) +420 972 730 004 email: CDPPREprovdisp4@szdc.cz ostatní Hasičská záchranná služba SŽDC Brno +420 972 624 444 12/14

ŽSR GR ŽSR Odbor dopravy, vedúci oddelenia riadenia dopravy 9072 920 7110, +421 2 2029 7110 Odbor dopravy, manažér hlavného produktu - výluky 9072 920 5057, +421 2 2029 5057 Odbor dopravy, manažér železničnej dopravy styk SŽDC ŽSR, spracovanie MD - e-mail: Masan.Daniel@zsr.sk OR Trnava 13/14 9072 920 2540, +421 2 2029 2540, +421 903 787 133 námestník pre riadenie dopravy 9072 921 5510, +421 33 229 5510, +421 911 128 252 námestník pre správu žel. infraštruktúry 9072 921 5502, +421 33 229 5502, +421 903 575 289 Oddelenie riadenia dopravy Trnava, vedúci oddelenia 9072 921 5515, +421 33 229 5515, +421 903 438 436 Oddelenie riadenia dopravy Trnava, vedúci referent ŽP výluky - e - mail: Fuska.Pavol@zsr.sk Oddelenie riadenia dopravy Trnava, kontrolný dispečer - e-mail: KD.ORDTT@zsr.sk 9072 921 5536, +421 33 229 5536, +421 903 571 067 9072 921 5058, +421 33 229 5058, +421 903 567 907 Sekcia energetiky a elektrotechniky (SEE), elektrodispečer Žilina 9072 30 4462 +421 41 229 4462 ŽST Vrbovce, ŽST Myjava a nadriadená ŽST Nové Mesto nad Váhom prednosta ŽST 9072 922 1490, +421 32 229 1490, +421 903 463 470 dopravný námestník 9072 922 1492, +421 32 229 1492, +421 911 029 260 výpravca (ŽST Nové Mesto nad Váhom) 9072 922 1195, +421 32 229 1195, +421 911 998 366 výpravca (ŽST Myjava) 9072 922 825 55, +421 911 - e-mail: VypravcaMyja@zsr.sk 784111 výpravca (ŽST Vrbovce) +421 911 821 205 ŽI Sekcia ŽTS Trnava, prednosta Sekcie ŽTS 9072 921 4460, +421 33 229 4460, +421 903 728 397 Sekcia OZT Trnava, prednosta Sekcie OZT 9072 922 7420, + 421 33 229 7420, +421 903 769 587 SMSÚ EE SZ Bratislava, vedúci SMSÚ 90722 920 7074, +421 2 2029 7074, +421 902 921 983 SMSÚ OZT ZT Leopoldov, vedúci SMSÚ 9072 922 7425, + 421 33 229 7425, +421 902 921 990 SMSÚ OZT OT Bratislava, vedúci SMSÚ 9072 920 7843, +421 2 2029 7843, +421 903 216 230 SMSÚ ŽTS TO Trnava, vedúci SMSÚ 9072 921 5540, +421 33 229 5540, +421 902 921 988 SMSÚ ŽTS TO Trnava, pracovisko Nové Mesto nad Váhom, koordinátor SMSÚ Ostatné 9072 922 1133, +421 32 229 1133, +421 903 575 264 Polícia Myjava +42134 621 2321, +421 158 Hasiči Myjava +42134 621 2222 Hasičský a záchranný zbor linka tiesňového volania +421 150 Odbor železničnej polície KR PZ v Trenčíne - stála služba oddelenia ŽP Trenčín +421 961 20 2084, +421 961 20 3085

2 2 Změna č. 3 MU vstupuje v účinnost dne 1. června 2017. Tato dohoda se vyhotovuje ve dvou dvojjazyčných prvopisech v českém a slovenském jazyce, přičemž každé znění je stejnou měrou závazné. SŽDC a ŽSR obdrží jeden podepsaný originál. Ostatní ustanovení Místního ujednání zůstávají v platnosti beze změny. Zmena č. 3 MD nadobúda účinnosť dňa 1. júna 2017. Táto dohoda sa vyhotovuje v dvoch dvojjazyčných prvopisoch v českom a slovenskom jazyku, pričom každé znenie je rovnakou mierou záväzné. SŽDC a ŽSR dostanú jeden podpísaný originál. Ostatné ustanovenia Miestneho dohovoru zostávajú v platnosti bez zmeny. V Horní Bečvě dne 10. 5.2017 V Horní Bečvě dňa 10. 5. 2017 Ing. Josef Hendrych, v. r. náměstek generálního ředitele SŽDC pro řízení provozu v z. MGR Ivan Sovič, v. r. Ing. Miroslav Kocák námestník generálneho riaditeľa pre prevádzku ŽSR 14/14