Deskripce, explanace, reprezentativnost: odpověď Františku Štíchovi

Podobné dokumenty
Inovace studia obecné jazykovědy a teorie komunikace ve spolupráci s přírodními vědami. reg. č.: CZ.1.07/2.2.00/

Úvod do kvantitativní lingvistiky. Radek Čech

Mgr. Petr Čadek, Mgr. Karel Šulc, Bc. Lukáš Javůrek, Hana Solarová

Závislost na počítačových hrách u žáků druhého stupně vybraných základních škol

ZÁKLADNÍ METODOLOGICKÁ PRAVIDLA PŘI ZPRACOVÁNÍ ODBORNÉHO TEXTU. Martina Cirbusová (z prezentace doc. Škopa)

Název Autor Jitka Debnárová Vedoucí práce Mgr. Petra Vondráčková, Ph.D. Oponent práce Mgr. Lenka Reichelová

Metody psaní odborného textu. Praktika odborného diskurzu

Název Autor Vedoucí práce Oponent práce

Co je to matematika?

Téma číslo 5 Základy zkoumání v pedagogice II (metody) Pavel Doulík, Úvod do pedagogiky

Název Autor Bc. Tereza Roznerová Vedoucí práce MUDr. Viktor Mravčík, Ph.D. Oponent práce Mgr. Jaroslav Vacek

Nikolić Aleksandra Matěj Martin

Předmět: Konverzace v ruském jazyce

Výuka čtenářských strategií v zahraničí (evropské a zámořské trendy) Ladislava Whitcroft

Ústav bohemistických studií Bohemistika pro cizince tříletý bakalářský studijní program

Využití přírodovědného pokusu na 1. stupni ZŠ z pohledu učitelů z praxe výzkumná sonda. Ondřej Šimik

Autodiagnostika učitele

Výsledky a prezentace české vědy z pohledu veřejnosti

Člověk a společnost. 10. Psychologie. Psychologie. Vytvořil: PhDr. Andrea Kousalová. DUM číslo: 10. Psychologie.

CONTROLLING IN LOGISTICS CHAIN

Téma číslo 4 Základy zkoumání v pedagogice I. Pavel Doulík, Úvod do pedagogiky

Příprava na Cambridge English

Posudek oponenta diplomové práce

Diplomový seminář 1. Akademický rok 2008/ Ing. Václav Křivohlávek, CSc.

Logika a jazyk. filosofický slovník, Praha:Svoboda 1966)

Karel Šebesta Eva Lehečková Piotr Paweł Pierścieniak Kateřina Šormová

Nová publikace o e-learningu

KULTURA A VZDĚLÁVÁNÍ

Dějiny antropologického myšlení (Bi1221 Ekonomická a politická antropologie) podzim Antropologická archeologie

Jiří Zounek Interdisciplinární studentské vědecké konferenci doktorandů FPE Západočeská univerzita v Plzni 3. června 2016

1. Případová studie - obecně

Bakalářský seminář - 3

Reakce na námitky pana inženýra Josefa Pohana, člena finančního výboru (a občana Města Lanškroun)

Marketingový výzkum. Ing. Martina Ortová, Ph.D. Technická univerzita v Liberci. Projekt TU v Liberci

ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY

Validita korpusu ORAL2013. Mgr. Jan Chromý, Ph.D.

Názor občanů na drogy květen 2017

Metodologie Helena Vaďurová,

Srovnávací a historická gramatika, historicko-srovnávací metoda Franz Bopp, Jacob Grimm, Karl Brugmann

ROZVOJ PŘÍRODOVĚDNÉ GRAMOTNOSTI ŽÁKŮ POMOCÍ INTERAKTIVNÍ TABULE

Psaní textů (PSATE) Úvodní seminář. Zpracování bibliografického údaje. Parafráze odborného textu.

PRAXE A PŘÍNOSY INDEXOVÉHO BENCHMARKINGU PRACTISE AND BENEFITS OF INDEX BENCHMARKING

ANALÝZA VARIANT PŘESTAVBY ŽELEZNIČNÍHO UZLU BRNO

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Konstruktivistické principy v online vzdělávání

Postoje české veřejnosti k cizincům březen 2017

Zpracoval: Milan Tuček Centrum pro výzkum veřejného mínění, Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Tel.: ,

ve strojovém překladu

Metody přírodních věd aplikované na vědy sociální: předpoklad, že lidské chování můžeme do jisté míry měřit a předpovídat.

1.0 Onomastika jako vedecký obor, podstata vlastních jmen, propriální sféra jazyka...11

Digitální technologie v životě žáků pohledem empirického výzkumu

Koncepční modely a teorie v ošetřovatelství

KLIMA ŠKOLY. Zpráva z evaluačního nástroje Klima školy. Škola Testovací škola - vyzkoušení EN, Praha. Termín

ODBORNÝ TEXT. doc. Mgr. Ing. Michal Tvrdoň, Ph.D. proděkan pro zahraniční styky Katedra ekonomie a veřejné správy

--- Ukázka z titulu --- Myšlení uzdravuje. Jarmila Mandžuková

Korpusová lingvistika a počítačová lexikografie. Od 60. let 20. st.

KORPUSOVÝ WORKSHOP. Václav Cvrček, Lucie Chlumská Univerzita Karlova v Praze VŠE, CO JSTE CHTĚLI VĚDĚT O KORPUSU, A BÁLI JSTE SE ZEPTAT!

E L O G O S ELECTRONIC JOURNAL FOR PHILOSOPHY/2006 ISSN

Ludwig WITTGENSTEIN: Tractatus Logico-Philosophicus, 1922 Překlad: Jiří Fiala, Praha: Svoboda, 1993

POSUDOK OPONENTA HABILITAČNEJ PRÁCE. PaedDr. Eva Stranovská, PhD. Doc. PhDr. Věra JANÍKOVÁ, Ph.D. Pedagogická fakulta Masarykovy univerzity

Korpusová lingvistika 2. Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D. CJBB105

Citation Statistics. zpráva společné komise. Int. Mathematical Union. Int. Council of Industrial and Applied Mathematics. Institute of Statistics

KDYŽ ZAČÍNÁME MLUVIT... Lingvistický pohled na rané projevy česky hovořícího dítěte. Lucie Saicová Římalová

Prioritní oblasti primární prevence MŠMT. PhDr. Pavla Doležalová

Statistické vyhodnocení průzkumu funkční gramotnosti žáků 4. ročníku ZŠ

RVP ŠVP UČIVO - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov

MARKETINGOVÝ INFORMAČNÍ SYSTÉM

Itálie Dotazník pro učitele VŠ připravující budoucí učitele cizích jazyků Zpracování údajů

Zkoumání lidské psychiky, základní metody a postupy. PaedDr. Mgr. Hana Čechová

BEZPEČNOST MOBILNÍCH TELEFONŮ

vydáno 1. června 2015 Součásti SZZK podle výběru studenta se koná na jednom, nebo na druhém oboru

Význam inovací pro firmy v současném období

RNDr. Milan Šmídl, Ph.D.

Role zprostředkovatelky na Úřadu práce ČR

DESKRIPCE A APLIKACE KOMUNIKAČNÍCH E-KANÁLŮ VYUŽITELNÝCH VE VZTAHU OBČANŮ A OBCÍ

Varianty výzkumu Kroky výzkumu Výběrový soubor

Jak se učitelé učí. Cestou profesního rozvoje k dialogickému vyučování.

PhDr. Dana Linkeschová, CSc. Vysoké Učení Technické v Brně, Fakulta Stavební

POLITICKÝ PROCES NA LOKÁLNÍ A REGIONÁLNÍ ÚROVNI

Vážení členové komise Evropského společenství.

Kvantitativní analýza žánrů. Radek Čech & Miroslav Kubát

Tabulka 1 Rizikové online zážitky v závislosti na místě přístupu k internetu N M SD Min Max. Přístup ve vlastním pokoji ,61 1,61 0,00 5,00

LIMITY APLIKACE STATISTICKÝCH TESTŮ VÝZNAMNOSTI V PEDAGOGICKÉM VÝZKUMU: SEMINÁŘ PRO NESTATISTIKY

Teoreticko-metodologický seminář. Zdeňka Jastrzembská

Vnímání fyziky středoškolskými studenty včera, dnes a zítra

Magnetismus 6-8. Authors: Kristína Žoldošová. years. Vědní oblast: Člověk a příroda / Fyzika

Zpracoval: Milan Tuček Centrum pro výzkum veřejného mínění, Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Tel.: ,

současný neformální mluvený jazyk (komunikace v rodině nebo mezi přáteli), včetně propojení přepisu se zvukem;

ELEKTRONIZACE VEŘEJNÉ SPRÁVY

PSY401 Metodologie v psychologii Designy kvantitativního výzkumu*

PEDAGOGIKA: OKRUHY OTÁZEK Státní závěrečná zkouška bakalářská

Důvody vstupu do politických stran

ŠIKANÓZNÍ INSOLVENČNÍ NÁVRH

Česká veřejnost o tzv. Islámském státu březen 2015

Názor občanů na drogy květen 2019

ODPOVĚDNOST STATUTÁRNÍHO ORGÁNU PODLE INSOLVENČNÍHO PRÁVA

VÝVOJOVÉ TENDENCE V MĚŘENÍ FINANČNÍ VÝKONNOSTI A JEJICH

Primární a sekundární výskyt označující fráze. Martina Juříková Katedra filozofie, FF UP v Olomouci Bertrand Russell,

Metody a techniky využitelné pro sociální zjišťování na venkově

SPOTŘEBITELSKÝ KOŠ CONSUMER BASKET. Martin Souček

Transkript:

Deskripce, explanace, reprezentativnost: odpověď Františku Štíchovi Filozofická fakulta Univerzity Karlovy jan.chromy@ff.cuni.cz Filozofická fakulta Ostravské univerzity radek.cech@osu.cz Description, explanation, representativeness: A reply to František Štícha ABSTRACT: The present paper is a reply to the article Perspektivy korpusové lingvistiky: deskripce, nebo explanace by František Štícha (2015) which is a critique of recent studies by Radek Čech (2014) and Jan Chromý (2014). It is shown that Štícha s argumentation is based on an inaccurate reading of the two criticized studies. Also, Štícha s conception of corpus linguistics as a discipline which aims to capture the morphological and syntactical norm of well-educated people is rather limited. This narrow-minded view seems to be another reason of Štícha s misunderstanding of the criticized papers. KEY WORDS: corpus linguistics, explanation, description, representativeness, norm KLÍČOVÁ SLOVA: korpusová lingvistika, explanace, deskripce, reprezentativnost, norma 1. ÚVOD V KGA 12/2015 uveřejnil František Štícha článek Perspektivy korpusové lingvistiky: deskripce, nebo explanace? (Štícha, 2015), v němž reaguje na naše dva texty z korpusového dvojčísla Naší řeči. Jednak šlo o text Jen popis s čísly? Perspektivy korpusové lingvistiky (Čech, 2014), jednak o text Korpus a reprezentativnost (Chromý, 2014). Štíchova kritika byla ostrá, avšak nepřesná, založená spíše na neporozumění tomu, co jsme chtěli říci. Považujeme proto za potřebné na tuto kritiku reagovat. Nejprve bychom však rádi upozornili na jednu obecnější věc. Štícha píše, že se zdá [ ] jako by vypukala nová bitva v již mnohaleté, spíše latentní válce o pozice,korpusové lingvistiky v komplexu lingvistických nauk (s. 75) a také, že někteří lingvisté, místo aby tento jedinečný nástroj poznávání jazyka [tj. korpus] vítali, dělají pravý opak hledají všemožné záminky k tomu, jak lingvisty od této práce odradit (s. 82). Podle nás se o žádnou bitvu či válku nejedná a naším cílem není kohokoliv od práce s korpusy odrazovat. Korpusy jsou podle našeho názoru důležité a užitečné nástroje lingvistického výzkumu. To ovšem neznamená, že nemá smysl věcně a nikoliv emocionálně debatovat o obecnějších otázkách, které se práce s nimi týkají. V prvé řadě má smysl se zaměřit na to, co nám korpusy vlastně umožňují popisovat, jaké jsou tedy možné cíle (korpusově) lingvistického výzkumu, a v kontrastu s tím se zamýšlet nad tím, co všechno by mohlo 26

být náplní korpusové lingvistiky a co už leží za hranicemi možností korpusově založeného výzkumu. Tyto otázky jsou pak nedílně spjaty s problematikou reprezentativnosti korpusů, tedy toho, nakolik jazykový vzorek (tj. korpus) odpovídá jazykové populaci (tj. jazykové realitě). 2. CÍLE KORPUSOVÉ LINGVISTIKY Korpus je nástroj, který nám umožňuje nejrůznější analýzy, přičemž lze předpokládat, že spektrum těchto možností se bude do budoucna ještě zvětšovat (například v souvislosti s rozvojem multimodálních korpusů). Obecně lze říci, že korpusy můžeme využívat jak pro deduktivně, tak induktivně zaměřený výzkum (srov. zde analogickou distinkci corpus-based vs. corpus-driven, Cvrček Kováříková, 2011; Tognini-Bonelli, 2001), můžeme jeho prostřednictvím analyzovat nejrůznější jazykové roviny, můžeme se zaměřovat na jazykovou změnu či na rozdíly v užívání určitých prostředků u různých typů mluvčích, na různých územích či v průběhu života atd. Multimodální korpusy nám pak umožňují sledovat užívání jazyka v souvislosti s nonverbálními jevy a v interakci. Zdá se tedy, že korpus je univerzální nástroj sloužící téměř jakýmkoliv lingvistickým účelům. To by však podle našeho názoru nemělo vést k nekritickému postoji ke korpusům jako takovým a k pracím na nich založeným. V prvním ze Štíchou kritizovaných textů představuje Radek Čech domněnku, že korpusy jsou dosud využívány v omezené míře a že jsou to nástroje, které umožňují mnohem více, než jen popisovat a třídit jazykové jevy (s. 172). Popis ve smyslu klasifikace je pro Čecha prvním nezbytným výzkumným krokem, neměl by však být krokem finálním (s. 175). Čech tvrdí, že tento krok představuje experimentální přístup, v kterém můžeme ověřovat teoreticky odůvodněné hypotézy (s. 180). To podle Čecha umožňuje explanaci jazykových jevů. Štíchova kritika této představy je vedena z bytostně deskriptivistických pozic a roli explanace apriorně snižuje, aniž by bylo vysvětleno, v čem je explanace nepotřebná či špatná. Štícha ve své argumentaci používá argumentační klamy například důležitost explanace snižuje tím, že říká, že když se lidstvo vymanilo z pout religiózní a filozofické explanace a začalo systematicky poznávat a popisovat přírodu, začaly se hromadit poznatky a vznikal jeden vědecký obor za druhým (s. 82). Představu experimentálního přístupu, ve smyslu, jak je známá a běžně praktikovaná v řadě přírodovědných oborů, odsuzuje jako naivní (s. 76), aniž by uvedl proč. Jediným argumentem je odkaz na blíže nespecifikované důsledky experimentálního přístupu v lingvistice, které jsou prý popsány v jeho dvou recenzích bez náležitého bibliografického odkazu ovšem těžko dohledatelných. Štíchova kritika je postavena na obraně deskripce, která se mu asi jeví být ohrožena Čechovým požadavkem pokusit se jevy nejen popsat a třídit, ale také vysvětlit jejich povahu. V tom je však pomýlená, protože ani jeden z nás ve svých textech nepovažuje deskripci za apriorně špatnou, nedůležitou či dokonce zbytečnou. Radek Čech se pouze snaží upozornit na to, že bychom neměli u deskripce zůstávat a že bychom se měli snažit také o něco více, než je induktivní hromadění poznatků. Dále, Štíchovo porozumění tomu, co explanace znamená, je přinejmenším nestandardní o tom svědčí například jeho poukaz na povahu objevů, za kterou jsou udělovány Nobelovy ceny 27

(s. 77). Ty jsou totiž v oblasti přírodních věd udělovány vesměs za vysvětlení toho, jak se jevy chovají, nikoliv za jejich popis a třídění (jak vyplývá z jeho textu). Například A. Einstein dostal Nobelovu cenu za fyziku z r. 1921 for his services to Theoretical Physics, and especially for his discovery of the law of the photoelectric effect (viz <https://www.nobelprize.org/nobel_prizes/physics/laureates/>, cit. dne 25. 10. 2016), čili za objevení zákona, na jehož základě je daný jev vysvětlen. Podobná zdůvodnění lze najít snad u všech laureátů v oblasti fyziky a chemie, jak se o tom může každý přesvědčit na oficiálních stránkách nadace. Odkud se bere tak sveřepá potřeba obhajovat a upřednostňovat deskripci a zpochybňovat důležitost explanace? Domníváme se, že vyplývá z příliš úzkého pojetí korpusové lingvistiky Františka Štíchy. Ve své kritice totiž přichází s jedním tvrzením, které je hodno pozornosti. Říká, že hlavním smyslem korpusových statistik je, pokud jde o gramatiku, zjišťování morfologických a syntaktických norem: ať jde o normu při volbě koncovky, o volbu slovotvorného způsobu či sufixu, o volbu slovosledu (s. 77). Takový přístup je jistě možný, považujeme však za sporné, nakolik je to tvrzení platné obecně. Navíc, pro Štíchu má smysl zkoumat (tj. v jeho pojetí zjišťovat normu) pouze některé texty, konktrétně texty většiny vzdělaných lidí (s. 78), které jediné jsou hodny toho, aby byly analyzovány, protože to je rozhodující nejen pro národní kulturu, ale i pro nepřímé poznávání charakteru a činnosti vzdělaných a zdravých myslí (s. 78). Tento přístup připomíná lingvistickou eugeniku nositelem normy národního jazyka je zde privilegovaná vrstva lidí, jen jejich užívání jazyka se má zkoumat a následně odrážet v gramatikách, slovnících atp. Pokud bychom možnosti, které nám poskytuje korpus, takto omezovali, respektive pokud bychom obecně upřednostňovali právě Štíchou uváděné cíle, opomíjeli bychom spektrum dalších možností, které nám korpusy nabízí. Například i lidé s nízkým vzděláním a slabou úrovní psaného či mluveného projevu používají jazyk tak, že jsou komunikačně úspěšní. Musí tedy zřejmě existovat určité mechanismy (a zřejmě i jazykové zákony), které vedou ke komunikační úspěšnosti a kterými se řídí jak jazyk vzdělanců, tak i jazyk lidí se základním vzdělaním. Objevit takové zákony by bylo bez jazykových korpusů zřejmě dost obtížné (ne-li nemožné). Štíchova kritika je mnohdy založena na zásadním nepochopení, a někdy dokonce i dezinterpretaci toho, co tvrdíme. Jednoznačně je to vidět v případě jeho komentáře týkajícího se frekvenčních poměrů, kdy Štícha tvrdí: Pokud jde o zjišťované frekvenční poměry, Radek Čech namítá:,intuitivně víme, že 90% rozdíl ve výskytu s velkou pravděpodobností znamená rozdíl významný [ ]. Ale jak je to s jinými poměry, které nejsou na první pohled evidentní 5 %, 10 %, [ ] Ale copak 10 % není opakem 90 %? Jestliže např. zjišťujeme, že ze dvou konkurenčních koncovek [ ] nebo ze dvou slovosledných struktur [ ], jež nazveme koncovka a struktura A a koncovka a struktura B, má koncovka a struktura A 90 % výskytů, pak konkurenční koncovka a struktura B má 10 % výskytů (s. 78). Štícha si bohužel nevšiml, že Čech píše o procentuálních rozdílech a jejich vyhodnocení. Mimochodem, Štíchův ilustrativní příklad vykazuje 80% rozdíl mezi výskyty variant A a B (v případě 90% rozdílu by šlo o poměr variant 5 % vs. 95 %, v případě 10% rozdílu o poměr 45 % vs. 55 %). Kromě obrany toho, že jde o informačně cenný fakt, 28

který bychom bez korpusu nezjistili, a s Čechovým původním textem nesouvisející poznámky o zajímavosti však tento příklad neobsahuje nic, co by se týkalo problematiky měření a interpretace velikosti rozdílů (srov. Čech, 2014, s. 178n). O tom, že sledování poměru frekvencí může být informačně cenný fakt, který bychom bez korpusu nezjistili, nepochybujeme. Jak to však souvisí s původním Čechovým textem, nám ale není jasné. Zcela mimo kontext původního Čechova textu jsou pak odstavce týkající se vztahu doloženosti (resp. nedoložitelnosti) a noremnosti (resp. nenoremnosti) (s. 78 79), kterých si prý Čech není vědom. Dodejme, že se Štíchovým závěrem, že jsme nepodali ani jeden rozumný aobhajitelný důvod pro to, proč by výzkum gramatiky současné psané češtiny neměl být založen na práci s velkým elektronickým korpusem (s. 82), zcela souhlasíme. Problém je, že nic takového nebylo naším cílem. 3. REPREZENTATIVNOST Pojmu reprezentativnost v souvislostech korpusové lingvistiky je věnován druhý kritizovaný text (Chromý, 2014). Chromý se snaží reprezentativnost jako jeden z nejzákladnějších a důležitých pojmů empirické vědy a statistiky aplikovat na korpusovou lingvistiku. Upozorňuje přitom, že je reprezentativnost v korpusové lingvistice chápána odlišně, což považuje za problematické, protože se v korpusové lingvistice se statistickou analýzou dat běžně pracuje. Reprezentativnost je standardně chápána jako míra, s jakou vzorek (v tomto případě korpus) odpovídá populaci (tj. reprezentuje ji). Chromý dochází k tomu, že takzvané reprezentativní korpusy češtiny jsou ze statistického hlediska nereprezentativní, a poukazuje na problémy, které to způsobuje z hlediska jejich využití. Štíchova kritika se zde s kritizovaným textem opět míjí. Především je autorovi neprávem podsouváno, že pochybuje o tom, zda lze vůbec nějaký korpus pokládat za reprezentativní (Štícha, 2015, s. 81), což je v kontrastu s původním textem, ve kterém je reprezentativním korpusům věnován celý oddíl (Chromý, 2014, s. 191 192). Štícha se i v tomto případě vyhýbá věcné argumentaci zaměřené na tvrzení v původním článku a místo toho se věnuje obraně korpusu jako užitečného nástroje. Nepředkládá však jediný argument pro to, že by tzv. reprezentativní korpusy češtiny (například SYN2010 či SYN2015) byly skutečně reprezentativní ve statistickém slova smyslu. Místo toho prostě tvrdí, že reprezentativní jsou, protože jsou velké (s. 81), a vyzdvihuje to, že textů v korpusu je více, než běžný lingvista během svého života přečte (s. 79). Jenže velikost korpusu sama o sobě reprezentativnost nezaručuje (i když s ní určitým způsobem souvisí). Pokud bychom například vytvořili korpus na základě hodinových rozhovorů s celkově 100 000 lidmi z Prahy, stěží bychom mohli vůbec předpokládat, že to bude korpus reprezentativní pro celou ČR, ačkoliv to bude korpus obrovský (alespoň v kontextu mluvených korpusů). Argument, že korpus přesahuje lingvistovu introspekci, je ve Štíchově textu opět úhybným manévrem, protože Chromý v kritizovaném textu netvrdí opak, ani neargumentuje pro to, že by využití introspekce mělo být vhodnější než použití korpusu. O introspekci Chromý dokonce vůbec nemluví. 29

Zajímavé je, že Štícha spojuje reprezentativnost s kvalitou. Píše, že pokud jde někomu o to, že z popisu gramatiky určitého jazyka dané doby unikne nějaký poznatek jen proto, že v tomto korpusu schází nějaký návodový text, psaný třeba navíc špatnou překladovou češtinou, že v něm chybí zápisy soudních rozhodnutí, kdejaká vnitřní směrnice a všemožné jiné odrůdy jazyka úředního stylu, patřícího k těm nejhorším jazykovým výplodům lidského ducha, pak rád souhlasím s názorem, že korpus nezastupuje celý jazyk (s. 79). Jinde si klade otázku: Jde nám snad o to vědět, jak píše ten nejhorší stylista, jaké gramatické zvláštnosti obsahuje kdejaký návodový text či kdejaká interní směrnice? (s. 78) Na tuto otázku si pak odpovídá mimo jiné tvrzením, že se snad dokážeme spokojit s poznatky o tom, jak píše většina vzdělaných lidí. Štícha vlastně představuje velmi úzkou představu korpusu jako vzorku textů vyprodukovaných vzdělanými lidmi, a jeho ideálem je tak korpus vymezený negativně, tedy takový, v němž některé texty začleněny nejsou. Stejně jako v případě představy obecného cíle korpusové lingvistiky je i zde Štíchovo pojímání věci úzké a nezohledňuje řadu možností, které nám korpus jako vzorek textů může nabízet. 4. ZÁVĚR ANEB PROČ SI NEROZUMÍME Domníváme se, že Štíchova kritika našich dvou textů je založena na nepochopení toho, o co nám šlo. Naší snahou bylo kriticky přistoupit k některým aspektům korpusové lingvistiky, které jsou běžně chápány jako neproblémové. Nikoliv však s cílem vyvolání nějaké bitvy, nebo snad kvůli tomu, abychom od korpusové lingvistiky někoho odváděli, nýbrž s cílem tyto aspekty problematizovat, učinit je předmětem zamyšlení a diskuse. Taková problematizace základních prvků určité disciplíny (v tomto případě korpusové lingvistiky) je podle našeho názoru důležitá, a pokud je oprávněná, může být disciplíně jedině ku prospěchu. Štícha ve svém textu deklaruje úzké chápání korpusové lingvistiky jako disciplíny, jejímž cílem je primárně zachytit morfologickou a syntaktickou normu vzdělaných lidí. Domníváme se, že toto úzké vnímání problematiky může být jednou z příčin jeho neporozumění našim argumentům a z toho plynoucí potřeby postoje spočívajícího v obraně korpusů a korpusové lingvistiky jako takových. LITERATURA CVRČEK, V. KOVÁŘÍKOVÁ, D. (2011): Možnosti a meze korpusové lingvistiky. Naše řeč, 94, 113 133. ČECH, R. (2014): Jen popis s čísly? Perspektivy korpusové lingvistiky. Naše řeč, 97, 171 184. CHROMÝ, J. (2014): Korpus a reprezentativnost. Naše řeč, 97, 185 193. ŠTÍCHA, F. (2015): Perspektivy korpusové lingvistiky: deskripce, nebo explanace. Korpus gramatika axiologie, 6, 75 82. TOGNINI-BONELLI, E. (2001): Corpus Linguistics at Work. Amsterdam Philadelphia: John Benjamins. GRANTOVÁ PODPORA Tento text vznikl za podpory projektu Univerzity Karlovy Progres č. 4, Jazyk v proměnách času, místa, kultury. 30