EVROPSKÉ TECHNICKÉ SCHVÁLENÍ ETA 06/0076

Podobné dokumenty
Veejnoprávní instituce

posouzení ze 14. března 2017 (český překlad z německého originálu)

Člen EOTA. (překlad do českého jazyka, originální verze je v německém jazyce) Obchodní jméno: Střešní vodotěsná izolace ENKRYL. Držitel schválení:

posouzení ze 4. června 2018 (český překlad z německého originálu)

Člen EOTA. (překlad do českého jazyka, originální verze je v německém jazyce) Obchodní jméno: Střešní vodotěsná izolace ENKRYL. Držitel schválení:

Evropské technické schválení

STEEGMÜLLER KAMINOFLEX GmbH 0432 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES. tímto prohlašuje podle směrnice o stavebních výrobcích ES 89/106/EWG, že

Evropské technické schválení ETA-07/0087

Bezpečí Na povrchu se nachází protiskluzová latexová vrstva. Taus s.r.o.

OVĚŘENÁ KVALITA. Bezpečnost produktu nade vše

Evropská technická atestace ETA-06/0086

Všeobecné osvědčení stavebního dozoru P-HFM B3142. Dřevotřísková deska wodego Pyroex a wodego Pyroex s povlakem

Evropské technické schválení ETA-05/0199

Zpráva o ověřovacích zkouškách k ETA 11/0241

NOBADRAP. Základní charakteristika. Výhody. Součinitel tepelné vodivosti λ D = 0,042 W/mK. Třída reakce na oheň A1

Zateplení konstrukcí dvouplášťových odvětraných střech metodou suché aplikace izolace CLIMATIZER PLUS. Ing. Miroslav Straka

Co je foukaná izolace?

Evropské technické schválení ETA-07/0087

Evropské technické osvědčení ETA-01/0006

THERMANO TEPELNĚIZOLAČNÍ PANELY PIR

Evropské technické schválení ETA-03/0044

Certifikát Certifikát ETA-10/0456 pro svorníkové kotvy BA

Icynene. chytrá tepelná izolace. Šetří Vaše peníze, chrání Vaše zdraví

Icynene chytrá tepelná izolace

NĚMECKÝ INSTITUT PRO STAVEBNICTVÍ Ústav veřejného práva. Všeobecné schválení pro použití na stavbách

BRUCHAPaneel. Protipožární stěnový WP-F

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

Prohlášení o vlastnostech č CPR-0018

Správné návrhy tepelné izolace plochých střech a chyby při realizaci Pavel Přech projektový specialista

Protokol pomocných výpočtů

Pevná Moderní technologie výroby T-panel E zaručuje vysokou pevnost desek. Je klasifikována dle EN 12467

BH059 Tepelná technika budov přednáška č.1 Ing. Danuše Čuprová, CSc., Ing. Sylva Bantová, Ph.D.

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH

PŘEKLAD Z NĚMECKÉHO ORIGINÁLU. EJOT H1 eco a EJOT H4 eco. EJOT Závod 1, 2, 3, 4

CERTIFICATION HELP DESK

CÍTIT SE DOBŘE S PŘÍRODNÍ TEPELNOU IZOLACÍ

TN je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

Ecophon Super G A SYSTÉMOVÁ ŘADA

PROHLÁŠENÍ O UŽITKOVÝCH VLASTNOSTECH

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

Dvousložkový systém Složka A Složka B Skupenství Barva Pach Viskozita při 25 C [mpas] Hustota při 20 C [g/cm 3 ]

SVISLÉ NOSNÉ KONSTRUKCE TEPELNĚ IZOLAČNÍ VLASTNOSTI STĚN

NOBASIL MPN MPN. Deska z minerální vlny

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Základní parametry Údajový štítek...

Ecophon Master Matrix

Obecné schválení stavebním dozorem Datum: Spisová značka: III /17

EJOT hmoždinka do pórobetonu SDP-S-10G a EJOT SDP-KB-10G EJOT SDP-S-10G and EJOT SDP-KB-10G

Ecophon Solo Baffle. Hrany jsou rovné a natřené. Panely Ecophon Solo Baffle jsou snadno demontovatelné.

Evropské technické schválení ETA-11/0157

Evropské technické schválení ETA-13/0159

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní údaje Výpočtové a určující veličiny... 5

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE

K12 Rámová deska - IZOLACE DO DŘEVĚNÝCH A OCELOVÝCH RÁMŮ. K17 Interierová deska - VNITŘNÍ IZOLACE PRO STĚNY A STŘEŠNÍ KONSTRUKCE


Ecophon Focus A SYSTÉMOVÁ ŘADA. Rozměry, mm 600x x x1200. XL 1800x600. XL 2000x600

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

NOBASIL PTN PTN. Deska z minerální vlny

Prohlášení o Vlastnostech O4309LPCPR

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH (podle EU 305/2011, příloha V) č

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

Ecophon Super G Plus A

PROTECTA FR PIPE WRAP- Montážní návod

Evropské technické schválení ETA-05/0225

Ecophon Gedina A. Rozměry, mm 600x x x1200 T15 T24 Tloušťka (tl.) Instalační diagram M237

05.02.a.b.c.d 5a, 6, 7, 8

, Výrobková skupina (podskupina): číslo technického návodu a.b. Tvárnice z betonu pro suché zdění

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

w w w. ch y t r a p e n a. c z

GZ60. Estetická požární mřížka s požární odolností 60 minut pro stěny, podlahy a dveře. G2-C 09/2011

BRUCHAPaneel. Protipožární střešní DP-F

Prohlášení o Vlastnostech R4308LPCPR

TI 135 U (Unifit 035) ŠIKMÉ STŘECHY. Základní charakteristika. Výhody. Součinitel tepelné vodivosti λ D = 0,035 W/mK. Třída reakce na oheň A1

05.02.a,b,c,d 5a, 6, 7

EGGER DHF PROFESSIONAL. Difuzně otevřená a výztužující spodní krycí vrstva pro střechu a stěnu.

SKLADBY KONSTRUKCÍ SYSTÉMU BORABELA VE SPOLUPRÁCI: 05/

AKADEMIE ZATEPLOVÁNÍ. Není izolace jako izolace, rozdělení minerálních izolací dle účelu použití. Marcela Jonášová Asociace výrobců minerální izolace

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10)

Technický list StoLevell Basic

Překlad obecného povolení stavebního dohledu č. Z (vydaného Německým institutem pro stavební techniku) pro dřevovláknitou desku FORMline DHF

Stavební fyzika N E P R O D Y Š N O S T 4/2012

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

EGGER Holzwerkstoffe Wismar GmbH & Co. KG Klasifikační zprávy pro konstrukce na bázi dřeva dle EN s ohledem na protipožární odolnost

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH

Technický list ETICS weber therm standard

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2016 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 83 Rozeslána dne 13. července 2016 Cena Kč 46, O B S A H :

TEPELNĚIZOLAČNÍ DESKY MULTIPOR

CENÍK STEICO materiálů. HARBE s.r.o. Rybná 716/ Praha ,

Ecophon Solo Rectangle na stěnu

1 Evropské dokumenty ve vztahu k požární ochraně

Dřevostavby komplexně. Dipl. Ing. (FH) Jaroslav Benák

Český překlad originálního prohlášení výrobce tapet A.S.Création Tapeten AG o shodě CE, vydaný distributorem: firmou Radomil Dokoupil DIMEX.

NO č (pro všechny skladby) ETAG 004:2011 Vodotěsnost 2 vyhověl ETAG 004: Sd 0,1 m ETAG 004: není požadováno ETAG 004:

N_SFB. Stavebně fyzikální aspekty budov. Přednáška č. 3. Vysoká škola technická a ekonomická V Českých Budějovicích

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení Zabudování a umístění... 6 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 6

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 6 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 6 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 6

NOBASIL SPK SPK. Deska z minerální vlny

trnem a DB LMX 10 s kovovým trnem

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH

Transkript:

Rakouský institut pro stavební techniku Zmocňuje a notifikuje podle čl. 10 směrnice rady z 21. prosince 1988 k harmonizaci právních a správních předpisů členských států o stavebních výrobcích (89/106/EHS) OiB člen EOTA EVROPSKÉ TECHNICKÉ SCHVÁLENÍ ETA 06/0076 Obchodní název Vlastník licence Předmět licence a účel použití Clima-super, Isocell, trendisol, climacell, dům tesařských mistrů - vločka CPH Výroba celulózové izolace spol.s.r.o. Am Ökopark 6 A 8230 Hartberg Izolační látka z volných, nevázaných celulózových vláken Doba platnosti od 25. 04. 2006 do 25. 04. 2011 Výrobce Toto evropské technické schválení obsahuje CPH- Výroba celulózové izolace spol.s.r.o. Am Ökopark 6 A 8230 Hartberg 12 stran EOTA Evropská organizace pro technická schválení

I Právní základy a všeobecná ustanovení 1 Toto evropské technické schválení je uděleno Rakouským institutem pro stavební techniku v souladu se: - směrnicí 89/106/EHS rady z 21. prosince 1988 k harmonizaci právních a správních předpisů členských států o stavebních výrobcích, změna - směrnice 93/68/EHS z 22. července 1993. - zákonem z 20. března 2001 o uvedení do oběhu a použitelnosti stavebních výrobků (štýrský zákon o stavebních výrobcích 2000) LGBI (zákoník) č. 50/2001 a LGBI (zákoník) č. 85/2005. - jednotnými jednacími řády pro žádosti, přípravu a udělení evropských technických schválení podle přílohy rozhodnutí komise 94/23/ES. 2 Rakouský institut pro stavební techniku je oprávněn přezkoušet, zda jsou plněna ustanovení těchto evropských technických schválení. Tato zkouška se může uskutečnit ve výrobním závodě. Majitel evropského technického schválení zůstává však zodpovědný za shodu výrobků s evropským technickým schválením a jejich použitelnost pro plánovaný účel použití. 3 Toto evropské technické schválení nesmí být přeneseno na jiného výrobce nebo zástupce výrobce, než který je uveden na straně 1 nebo na jiný výrobní závod, než který je uveden na straně 1. 4 Rakouský institut pro stavební techniku může toto evropské technické schválení zrušit, obzvlášť po sdělení komise na základě článku 5 odst. 1 směrnice 89/106/EHS. 5 Toto evropské technické schválení může být vráceno i elektronicky pouze v nezkrácené podobě. S písemným souhlasem Rakouského institutu pro stavební techniku se však může uskutečnit částečné vrácení. Částečné vrácení musí být správně označeno. Texty a výkresy reklamních brožur nesmí být ani v rozporu s evropským technickým schválením, ani nesmí být zneužity. 6 Evropské technické schválení je uděleno schvalovacím místem v úředním jazyce dané země. Toto znění odpovídá znění udělenému organizací EOTA. Překlady do jiných jazyků musí být označeny jako překlady.

II Zvláštní ustanovení evropského technického schválení 1 Popis výrobků a účel použití Popis výrobku Evropské technické schválení platí pro následující izolační látku, která se vyrábí z volných, nevázaných celulózových vláken: Climasuper, Isocell, trendisol, climacell, dům tesařských mistrů vločka Tento výrobek se skládá z celulózových vláken, která jsou vyráběna ze sběrového papíru mechanickým rozdrcením s přídavkem protipožárních impregnačních prostředků (soli boru a kyselina boritá) a tvoří pomocí strojového, suchého nafoukání popř. vyfukování tepelně-izolační vrstvy. Tepelně izolační látka je zpracována specificky dle použití a zpracování s rozdílnou objemovou hmotností (rozsah hustoty od 28 65 kg/m³) Sběrový papír, používaný k výrobě celulózových vláken musí splňovat následující kritéria kvality: papír podle evropského seznamu standardních míst pro sběrový papír a lepenku druh sběrového papíru EN 643-2-01-00 Účel použití Izolace z celulózových vláken je použitelná pro účely použití, kde je nezatížitelná izolace vyfukovaná převážně do vertikálních nebo horizontálních dutin nebo volně nafoukaná na horizontální, vyklenuté popř. lehce nakloněné (< 10 ) plochy. Oblast použití stěna - foukaná izolace pro dutiny vnějších stěn - foukaná izolace pro dutiny mezistěn Oblast použití střecha - foukaná izolace pro nakloněné nevětrané dutiny pod těsněním střechy (izolace krokví) - foukaná izolace pro ploché střechy s horním zakrytím a nevětranou dutinou pod těsněním střechy Oblast použití strop / podlaha - nafoukaná izolace bez možnosti nášlapu pro stropy pod nedostavěným podkrovím (izolace mezi nebo nad nosnou konstrukcí) - foukaná izolace mezi polštáře podlahových konstrukcí jako izolace dutin popř. tlumení Celulózová izolace nesmí být instalována do konstrukcí, kde je izolace vystavena srážkám a povětrnostním vlivům. Vlastnost izolační látky podporující korozi kovu nebyla stanovena. Vhodná opatření mohou být proto nutná, aby bylo zabráněno korozi kovových částí sousedního stavebního prvku.

Požadavky tohoto evropského technického schválení spočívají v přijetí plánované doby životnosti izolace ve výši 50ti let. Údaje o době životnosti nejsou zárukou výrobce, nýbrž jsou pouze považovány za pomocný prostředek k výběru správného výrobku ohledně očekávané ekonomicky přiměřené doby životnosti stavební konstrukce. 2 Vlastnosti výrobků a metody doložení Složení a výrobní metoda Izolace musí podle složení a výrobní metody odpovídat takové izolaci, která byla základem pokusů schválení. Složení a výrobní metody jsou uschovány u Rakouského institutu pro stavební techniku. Objemová hmotnost Objemová hmotnost izolace je stanovena podle normy ISO/CD 18393. V závislosti na oblasti použití je nutné dodržovat rozsahy hustoty uvedené v tabulce 1 a provádět kontroly zpracovatelem. Tabulka 1: Rozsah hustoty v závislosti na oblasti použití Oblast použití vertikální: foukaná izolace do dutin vnějších stěn/mezistěn nakloněná: foukaná izolace do nakloněných dutin pod střešní těsnění (sklon > 10 ) horizontální: foukaná izolace do dutin plochých střech a stropů horizontální: volně nafoukaná izolace bez možnosti nášlapu pro stropní konstrukce (sklon < 10 ) Rozsah hustoty kg/m³ 38-65 38-65 38-65 28-40 Míra sedání Míra sedání izolace je stanovena podle zkušebních metod uvedených v tabulce 2 podle ISO/CE 18393. Maximální hodnoty míry sedání nepřekračující při uvedené minimální objemové hmotnosti hodnoty uvedené v tabulce 2. Tabulka 2: Míra sedání v závislosti na zkušebních metodách Zkušební metoda podle ISO/CD 18393 Míra sedání v % Objemová hmotnost v kg/m³ Hustota sedání v kg/m³ Metoda A míra 5,4 27,7 31,1 sedání po úderu Metoda C míra sedání stěnových 0 38,0 38,0 izolací prostřednictvím vibrace Metoda D míra sedání po klimatickém zatížení 8,1 28,4 30,8

Absorpce vody Absorpce vody izolační látky je stanovena podle evropské normy EN 1609, metoda A. Střední absorpce vody při hustotě 30/50 kg/m³ a zkušební tloušťce 100 mm činí maximálně 15,2/38, 95 kg/m³. Vodní pára difúzní součinitel odporu Vodní pára difúzní součinitel odporu µ = 1 (viz 4.2.1.2). Odpor proudění Odpor proudění izolační látky je stanoven podle evropské normy EN 29 053, metoda A. Střední odpor proudění při hustotě 30/50 kg/m³ činí minimálně 5,3/25,1 kpa s/m². Tepelná vodivost Tepelná vodivost izolační látky je stanovena podle EN 12667. Jmenovitá hodnota tepelné vodivosti je stanovena podle EN 10456. Fraktilová hodnota tepelné vodivosti činí pro uvedený rozsah hustoty od 28 kg/m³ do 65 kg/m³ λ(10, suchý, hranice) = 0,0370 W/(m.K) a je reprezentativní pro veškerou výrobu. Výrobce je zodpovědný za dodržování hraniční hodnoty během celé výroby. Jmenovitá hodnota tepelné vodivosti pro uvedený rozsah hustoty od 28 kg/m³ do 65 kg/m³ λd(23,50) = 0,039 W/(m.K) kategorie 1 je stanovena přepočtem hodnoty λ(10, suchý, 90/90). Jmenovitá hodnota tepelné vodivosti pro uvedený rozsah hustoty od 28 kg/m³ do 65 kg/m³ λd(23,50) = 0,039 W/(m.K) kategorie 2 je stanovena přepočtem hodnoty λ(10, suchý, hranice). Pro přepočet vlhkosti platí následující: - rozměrový obsah vlhkosti při 23 C/50 % relativní vzdušné vlhkosti: U23,50 = 0,068 kg/kg - rozměrový obsah vlhkosti při 23 C/80 % relativní vzdušné vlhkosti: U23,80 = 0,111 kg/kg - koeficient přepočtu pro rozměrový obsah vlhkosti fu1 (suchý 23/50) = 0,47 kg/kg fu2 (23/50 23/80) = 0,58 kg/kg

Chování při požáru Chování izolační látky při požáru je zkoumáno podle relevantních zkušebních metod pro třídy chování při požáru a klasifikováno podle EN 13501 1. Tabulka 3 uvádí třídy chování při požáru izolační látky v závislosti na jejím praktickém použití. Tabulka 3 Třídy chování při požáru v závislosti na oblasti praktického použití Oblast praktického použití - Vestavná hustota izolační látky 30 kg/m³ až 65 kg/m³, - Tloušťka izolace > 100 mm - Praktické použití bez vzduchové mezery - Platné podklady praktického použití podle EN 13238 pro následující normovaný základ ová deska : hustota desky > 680 ± 50 kg/m³, tloušťka desky > 12 ± 2 mm, třída chování při požáru: D, emičitanu vápenatého : hustota desky > 870 ± 50 kg/m³, tloušťka desky > 11 ± 2 mm, třída chování při požáru: A2, - Vestavná hustota izolační látky 30 kg/ m³ až 65 kg/m³, - Tloušťka izolace > 40 mm Třída chování při požáru B s2.d0 E Rezistence proti biologickým vlivům Potvrzení a posouzení rezistence proti růstu plísní se uskutečnila podle zkušební metody EOTA (Dodatek C CUAPs In-situ formed loose filled thermal insulation material and/or acoustic insulation material made of vegetable or animal fibres; edition June 2003 ), přičemž se prokázalo zařazení předmětu schválení do třídy 0. Vlastnost podporující korozi kovu Adheze přísad Není stanoven žádný výkon. Potvrzení a posouzení adheze přísad se uskutečnilo podle zkušební metody EOTA (Dodatek F CUAPs In-situ formed loose filled thermal insulation material and/or acoustic insulation material made of vegetable or animal fibres; edition June 2003 ) Nemohlo být stanoveno žádné zhoršení chování při požáru popř. rezistence proti růstu plísní. Škodliviny Výrobek se skládá z celulózových vláken, která jsou vyráběna ze sběrového papíru mechanickým rozdrcením s přídavkem protipožárních impregnačních prostředků (soli boru a kyselina boritá) a odpovídá předpisům směrového dokumentu H o nebezpečných substancích. Prohlášení výrobce v tomto ohledu bylo předáno. Dodatečně mohou být ke specifickým bodům o nebezpečných substancích tohoto evropského technického schválení uvedeny jiné požadavky, které jsou použitelné na výrobek v této oblasti použití (např. převzaté evropské právo a národní právo, zákonodárství a úřední předpisy). Pro splnění ustanovení EH směrnice o stavebních výrobcích musí být splněny také tyto existující požadavky.

3 Potvrzení shody a označení CE Systém potvrzení shody Systém 3 pro Clima-super, Isocell, trendisol, climacell, dům tesařských mistrů vločka (Zimmermeisterhaus Flocke) pro následující platí: - účel použití jakýkoliv - třída chování při požáru E Systém potvrzení shody je popsán ve směrnici (89/106/EHS) dodatek III, 2 (ii) druhá možnost a obsahuje následující: a) úkoly výrobce - podniková kontrola výroby, b) úkoly schváleného místa: - první zkouška výrobku Systém 1 pro Clima-super, Isocell, trendisol, climacell, dům tesařských mistrů vločka (Zimmermeisterhaus Flocke) pro následující platí: - třída chování při požáru B jakož i skutečnost, že byl identifikován jasný stupeň v procesu výroby ke zlepšení klasifikace protipožární ochrany Systém potvrzení shody je popsán ve směrnici rady 89/106/EHS dodatek III, 2 (i) první možnost a obsahuje následující: Potvrzení shody výrobku prostřednictvím notifikovaného certifikovaného místa na základě: a) úkolů výrobce: - podniková kontrola výroby, - dodatečná zkouška v podniku, zkoušky provedené výrobcem v souladu se stanoveným plánem zkoušek. b) úkolů notifikovaného místa: - první zkouška výrobku - první inspekce v podniku a podniková kontrola výroby, - běžná kontrola, posouzení a uznání podnikové kontroly výroby. Kompetence Úkoly výrobce; podniková kontrola výroby Výrobce musí zařídit ve svém výrobním podniku podnikovou kontrolu výroby a provést pravidelnou kontrolu. Všechny údaje, požadavky a předpisy zadané výrobcem musí být zachovány systematicky ve formě písemných podnikových pokynů a pokynů řízení. Podniková kontrola výroby zaručuje, že se výrobek trvale shoduje s tímto evropským technickým schválením. Výrobce musí v rámci podnikové kontroly výroby provést zkoušky a kontroly podle plánu zkoušek stanoveného s tímto evropským technickým schválením. Detaily o rozsahu, druhu a četnosti provedených zkoušek a kontrol v rámci podnikové kontroly výroby musí odpovídat tomuto plánu zkoušek, který je součástí technické dokumentace k tomuto evropskému technickému schválení.

Výsledky podnikové kontroly výroby jsou zaznamenány a vyhodnoceny. Záznamy musí obsahovat minimálně následující údaje: - označení výrobku a výchozí materiály, - druh kontroly nebo zkoušky, - datum zhotovení výrobku a datum zkoušky výrobky nebo výchozí materiály nebo části, - výsledek kontroly a zkoušky a příp. srovnání s požadavky - podpis zodpovědné osoby za podnikovou kontrolu výroby. Záznamy je nutné na požádání předložit Rakouskému institutu pro stavební techniku. Úkoly schváleného místa První zkouška výrobku Při první zkoušce je nutné použít výsledky pokusů provedených kvůli udělení evropského technického schválení, pokud se při výrobě nebo v podniku nic nemění. V jiném případě je nutné sladit požadovanou první zkoušku mezi Rakouským institutem pro stavební techniku a zařazenými schválenými místy. První inspekce podniku a podniková kontrola výroby Schválené místo se musí podle stanoveného plánu zkoušek přesvědčit, že opatření v podniku, obzvlášť co se týká personálu a vybavení; a podniková kontrola výroby jsou vhodné pro zajištění plynulé a řádné výroby izolační látky v souladu s ustanoveními uvedenými v odstavci 2. Běžná kontrola Schválené místo musí provést minimálně dvakrát ročně kontrolu v podniku. Je nutné prokázat, že je podniková kontrola výroby a stanovený postup zhotovení dodržen s přihlédnutím ke stanovenému plánu zkoušek. Běžná kontrola a posouzení podnikové kontroly výroby se musí uskutečnit podle stanoveného plánu zkoušek. Výsledky certifikace výrobku a běžné kontroly musí místo certifikace popř. kontrolní místo na požádání předložit Rakouskému institutu pro stavební techniku. Pokud již nejsou splněna ustanovení evropského technického schválení a stanoveného plánu zkoušek, je třeba zrušit certifikát o shodě a neprodleně informovat Rakouský institut pro stavební techniku. Označení CE Označení CE musí být připevněno na výrobku, na balení nebo na přiložené etiketě. Dodatečně se k symbolu CE uvádí: - jméno nebo značka výrobce a výrobního podniku, - obě poslední číslice roku, ve kterém se uskutečnilo označení CE, - číslo evropského technického schválení, - identifikace výrobku (obchodní označení), - rozsah hustoty v závislosti na oblasti použití, - míra sedání - absorpce vody, - difúzní odpor vodní páry - odpor proudění - jmenovitá hodnota tepelné vodivosti, - chování při požáru (euro třída)

4 Předpoklady, za kterých je dána použitelnost výrobků Výroba Izolační látka musí podle složení a výrobní metody odpovídat takové izolaci, která byla základem schvalovacího pokusu. Složení a výrobní metody jsou uloženy u Rakouského institutu pro stavební techniku. Instalace Parametry pro vyměření stavby nebo místa stavby. Hodnota vyměření tepelné vodivosti Hodnota vyměření tepelné vodivosti je stanovena podle příslušných národních ustanovení. Jmenovitá tloušťka k výpočtu odporu průchodu tepla musí být využita jmenovitá tloušťka vrstvy izolace podle tabulky 4. Tabulka 4: Jmenovitá tloušťka v závislosti na oblasti použití Oblast použití Jmenovitá tloušťka vertikální: foukaná izolace do dutin vnějších hloubka stěn/mezistěn nakloněná: foukaná izolace do nakloněných výška dutin pod střešní těsnění (sklon > 10 ) horizontální: foukaná izolace do dutin výška plochých střech a stropů horizontální: volně nafoukaná izolace bez Do 25cm tloušťky izolace je nutné 10% možnosti nášlapu pro stropní konstrukce zvýšení a nad 25cm 15% zvýšení jmenovité (sklon < 10 ) tloušťky Při horizontální instalaci otevřené volně nafoukané izolace bez možnosti nášlapu je nutné dbát na stejnoměrnou sílu izolační látky, která musí být zvolena přiměřeně požadované jmenovité tloušťce. K tomuto účelu je třeba před nafoukáním připevnit pro nafoukanou izolaci ve vhodných odstupech výškové značky. Při foukání do dutin je nutné zajistit pomocí vhodného opatření (např. kontrolního otvoru), aby dutina byla úplně naplněna izolací. Součinitel difúzního odporu vodní páry Pro zjištění difúzně ekvivalentní tloušťky vzduchové vrstvy izolační látky je nutné počítat se součinitelem difúzního odporu vodní páry µ = 1. Dále je nutné koncipovat a provést konstrukce tak, aby se nemohly vyskytnout uvnitř ani na povrchu stavebního dílu žádné škodlivé kondenzace.

Údaje pro instalaci ve stavbě nebo místě stavby Z použitelnosti izolace z celulózových vláken můžeme vycházet pouze tehdy, pokud budou dodrženy následující podmínky instalace: - instalace pomocí odpovídajícího zaškoleného personálu se zkušeností s instalací materiálu pod dozorem stavbyvedoucího - instalace pouze podle údajů výrobce (směrnice zpracování). Zpracovatelé musí být zaškoleni výrobcem. V případě zpracování s přidáním vody musí být zajištěno, že velká část vody je před uzavřením dutiny vypařena. Potřebná doba závisí na okolních klimatických podmínkách. Jako obložení smějí být použity pouze stavební materiály, které dovolují vypaření vlhkosti. - bezproblémové utěsnění celulózové izolace - instalace konstruktivních opatření z důvodu možnosti vyloučení sedání tepelné izolace s velkou tloušťkou. Použití coby izolační látky pro izolaci zvuku šířícího se vzduchem Při použití výrobků coby izolační látky pro izolaci zvuku šířícího se vzduchem (dutinové tlumení) je pro příslušnou konstrukci nutné stanovit izolaci zvuku šířícího se vzduchem podle platných technických pravidel. 5 Pokyny výrobci Nařízení k balení, k transportu a ke skladování Balení výrobků se musí uskutečnit tak, aby byla izolace během transportu a skladování chráněna před vlhkem, ledaže by od výrobce existovala k tomuto účelu jiná opatření. Nařízení k instalaci Výrobek je nutné během instalace chránit před vlhkem. Je nutné dodržovat směrnice zpracování od výrobce. Doprovodné informace V doprovodné informaci o značce CE je výrobcem uvedeno, že je výrobek během transportu, skladování a instalace chráněn před vlhkem. Dále je úkolem výrobce postarat se o to, aby všechny údaje o postupu instalace byly na balení a/nebo přiloženém lístku uvedeny zřetelně a srozumitelně. Za Rakouský institut pro stavební techniku: Jednatel Dipl. Ing. Dr. Rainer Mikulits