Uživatelská příručka zvukového procesoru Nucleus CP810
Symboly Poznámka Důležité informace nebo doporučení. Upozornění (nehrozí škoda) Zvláštní pozornost musí být věnována zajištění bezpečnosti a efektivity. Jinak může dojít k poškození zařízení. Výstraha (škodlivé následky) Potenciální bezpečnostní rizika a vážné nežádoucí reakce. Mohou způsobit škody na zdraví osob.
Obsah Úvod... 7 Účel této příručky... 7 Zvukový procesor Cochlear Nucleus CP810... 7 Seznámení s procesorem...9 Procesorová jednotka...9 Světelné indikátory...11 Soukromé tóny... 13 Možnosti procesoru... 14 Závěsný ušní háček... 15 Modul baterie... 15 Cívka a kabel cívky... 16 Magnet cívky...17 Ochranné kryty mikrofonu...17 Nošení procesoru... 19 Umístění procesoru na ucho... 19 Připojení cívky a kabelu cívky...20 Připojení kabelu cívky k cívce...20 Připojení kabelu cívky k procesorové jednotce...20 Bezpečné a pohodlné nošení... 21 Výměna závěsného ušního háčku...22 Nastavení a výměna magnetu cívky...23 Nastavení hloubky magnetu...23 Změna síly magnetu...24 Výměna kabelu cívky...25 Použití zámku Mic Lock k bezpečnému uchycení...27 Použití Snugfit k bezpečnému nošení...29 Připojení a odpojení Snugfit... 30
Změna způsobu nošení procesoru...32 Připojení a odpojení kabelu LiteWear...33 Zamknutí a odemknutí kabelu LiteWear...36 Používání pouzdra LiteWear... 38 Připojení a odpojení upevňovací pomůcky LiteWear Fixing Aid... 41 Uzamčení a odemčení modulu baterie... 44 Uzamčení a odemčení krytu baterie odolného proti nesprávné manipulaci...45 Použití závěsného ušního háčku odolného proti manipulacím... 46 Identifikace procesoru... 48 Použití podložky cívky...49 Odpojení a připojení modulu baterie... 51 Odpojení modulu baterie od procesorové jednotky... 51 Připojení modulu baterie k procesorové jednotce...52 Používání procesoru...53 Zapnutí a vypnutí procesoru...53 Změna programů...53 Používání snímací cívky...54 Používání funkce Auto Telecoil...55 Používání telefonu s procesorem...55 Změna hlasitosti zvuků...56 Ovládání citlivosti mikrofonu...56 Ovládání hlasitosti...56 Zamknutí a odemknutí tlačítek procesoru...57 Kontrola cívky...57 Funkce automatického vypínání procesoru...58
Výměna a dobíjení baterií...59 Výměna jednorázově použitelných baterií...59 Dobíjení modulu dobíjecí baterie...62 Přehled světelných indikátorů nabíječky baterií... 64 Při manipulaci s bateriemi a nabíječkou platí všeobecná upozornění a preventivní opatření...65 Baterie...65 Nabíječka baterií... 66 Používání zvukového příslušenství s procesorem...67 Připojování a odpojování zvukového příslušenství... 71 Přepínání ze zvukového příslušenství na mikrofony...73 Přepínání z mikrofonů na zvukové příslušenství... 74 Všeobecná upozornění a preventivní opatření při použití zvukového příslušenství... 74 Používání krytů zvukového procesoru...75 Nasazení krytů zvukového procesoru...75 Snímání krytů zvukového procesoru...76 Péče o procesor...77 Nošení procesoru ve chladném nebo horkém prostředí...77 Ochrana procesoru před poškozením prachem a vodou...78 Vysušení procesoru...79 Čištění částí procesoru... 80 Čištění nabíječky baterií...81 Výměna ochranných krytů mikrofonů...82 Sejmutí ochranných krytů mikrofonů...82 Vkládání nových ochranných krytů mikrofonu...83 Péče o standardní moduly baterie (jednorázové baterie) a jejich údržba...85 Ukládání procesoru, když není používán... 88 Používání pouzdra ke každodennímu použití... 88 Všeobecná upozornění a preventivní opatření při použití procesoru... 89
Další informace... 91 Záruční a registrační formulář... 91 Uložení osobních údajů... 91 Výrobní číslo procesoru... 91 Technické informace... 91 Specifikace... 91 Ochrana životního prostředí...95 Certifikáty a použité standardy...95 Klasifikace zařízení...95 IP hodnocení procesoru...95 Komise FCC (Federal Communications Commission) a shoda s kanadskými předpisy IC...96 Symboly na štítcích...97 Právní informace...99 Slovník... 101 Obsah...109
Úvod Účel této příručky Tato uživatelská příručka pomáhá příjemcům, rodičům a ošetřovatelům porozumět tomu, jak používat a udržovat zvukový procesor Cochlear Nucleus CP810. Tato příručka poskytuje podrobný návod k nošení a používání procesoru. Poskytuje také návod, jak o procesor pečovat. Důležité je přečíst si nejdříve varování a upozornění uvedená v této příručce a porozumět jim. Brožura Důležité informace obsažená v balíčku dokumentace, který jste obdrželi s procesorem, obsahuje rovněž důležité bezpečnostní informace o procesoru. Příručka Odstraňování problémů CP810 a CR110 dodávaná s dokumentací procesoru pomáhá rozpoznat a odstranit základní problémy s procesorem. Zvukový procesor Cochlear Nucleus CP810 Zvukový procesor Cochlear Nucleus CP810 se používá společně s kochleárním implantátem k přenosu zvuku do hlemýždě, který je ve vnitřním uchu. Zvukový procesor CP810 se skládá z procesorové jednotky Cochlear Nucleus řady CP800, bateriového modulu, cívky, magnetu cívky a kabelu cívky. K řízení funkcí procesoru lze použít také dálkový ovladač Cochlear Nucleus CR110. Jde o snadno ovladatelný dálkový ovladač, který umožňuje komunikovat současně až se dvěma procesory. Pomáhá také při odstraňování problémů s procesorem. Další informace o použití dálkového ovladače s procesorem viz uživatelská příručka dálkového ovladače, která je součástí dokumentace procesoru. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-7
8 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Seznámení s procesorem Tato část vám pomůže seznámit se s procesorem. 1 1. Cívka 2 2. Magnet cívky 8 9 7 5 6 5 4 3 3. Kabel cívky 4. Dolní tlačítko 5. Mikrofony 6. Horní tlačítko 7. Kontrolka 8. Ušní závěsný háček 10 9. Procesorová jednotka 10. Modul baterie 11 11. Krytka zásuvky příslušenství Obrázek 1: CP810 Části zvukového procesoru Procesorová jednotka Procesorová jednotka, která je mozkem vašeho procesoru, převádí zvukové signály pro přenos do implantátu. Obrázek 2: Procesorová jednotka se závěsným ušním háčkem Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-9
Seznámení s procesorem Procesorová jednotka umožňuje provádět následující funkce: Funkce Zapnutí a vypnutí procesoru Změna programu poslechu Zapíná a vypíná snímací cívku/zvukové příslušenství Zamknutí a odemknutí tlačítek procesoru Nastavení hlasitosti nebo citlivosti Pořadí stisknutí tlačítek jednoduché volby Dlouze stiskněte dolní tlačítko. Stiskněte dolní tlačítko. Stiskněte horní tlačítko. Krátce stiskněte současně horní tlačítko i dolní tlačítko. Použijte váš dálkový ovladač. Pořadí stisknutí tlačítek rozšířené volby Dlouze stiskněte současně horní tlačítko i dolní tlačítko. Dlouhé stisknutí pouze dolního tlačítka procesor také zapne. Dlouze stiskněte dolní tlačítko. Dlouze stiskněte horní tlačítko. Krátce stiskněte současně horní tlačítko i dolní tlačítko. Stisknutím horního tlačítka zvýšíte úroveň hlasitosti nebo citlivosti. Stisknutím dolního tlačítka snížíte úroveň hlasitosti nebo citlivosti. O tom, která možnost pro vás bude vhodnější, se poraďte s vaším lékařem. 10 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Seznámení s procesorem Světelné indikátory Když provedete některou funkci (například změnu programu) nebo když vyskytne problém (například baterie procesoru je vybitá), rozsvítí se příslušná indikace na jednotce procesoru. Kontrolka Krátké záblesky zelené s přestávkou mezi záblesky. Krátké záblesky zelené s přestávkou mezi záblesky. Trvalé oranžové světlo při stisknutí dolního tlačítka. Krátký zelený záblesk. Dlouhý zelený záblesk. Dlouze blikající oranžová. Zelený záblesk následovaný oranžovým zábleskem. Význam Zapínáte procesor. Počet záblesků, které vidíte, odpovídá číslu vybraného programu. Měníte program. Počet záblesků, které vidíte, odpovídá číslu vybraného programu. Vypínáte procesor. Měníte úroveň hlasitosti nebo citlivosti. Provádíte změnu používání: Mikrofonů na používání snímací cívky. Mikrofonů na používání zvukového příslušenství. Provádíte změnu používání: Snímací cívky na používání mikrofonů. Zvukového příslušenství na používání mikrofonů. Zamykáte tlačítka procesoru. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-11
Seznámení s procesorem Kontrolka Oranžový záblesk následovaný zeleným zábleskem. Zelené záblesky. Každou sekundu oranžový záblesk. Trvale svítí oranžová. Jestliže dojde současně k obecné poruše a chybě cívky, uvidíte pouze indikátor všeobecné poruchy (trvalé oranžové světlo). Při stisknutí tlačítka se objeví oranžový záblesk. Trvalé blikání oranžové s krátkou přestávkou mezi záblesky. Jestliže dojde současně k obecné poruše a varování o vybité baterii, uvidíte pouze indikátor vybité baterie (trval bliká oranžová). Význam Odemykáte tlačítka procesoru. Indikuje, že mikrofony zachycují zvuk. Cívka může být vypnutá nebo procesor není připojen ke správnému implantátu. Indikuje všeobecnou poruchu. Toto upozornění může znamenat, že: Jde o závadu v souvislosti s procesorem. V procesoru je poškozený program. Tlačítka procesoru jsou zamknutá. Baterie procesoru je vybitá. Musíte vyměnit baterie k jednorázovému použití nebo dobít dobíjecí modul baterie. 12 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Seznámení s procesorem Soukromé tóny Jsou-li zapnuté soukromé tóny, uslyšíte tón, když provádíte některou funkci (například při změně programu) nebo když se vyskytne problém (například baterie procesoru je vybitá). Soukromé tóny můžete slyšet pouze vy. Tón Slyšíte krátké vysoké tóny. Slyšíte jeden vysoký tón... Slyšíte jeden dlouhý vysoký tón..... Slyšíte posloupnost dlouhých nízkých tónů. Při stisknutí tlačítka slyšíte nízký tón. Slyšíte dva krátké nízké tóny. Slyšíte posloupnost krátkých nízkých tónů. Význam Měníte program. Počet tónů, které slyšíte, odpovídá číslu vybraného programu (jestliže například přepínáte program 1 na program 2, zaslechnete dva vysoké tóny). Měníte úroveň hlasitosti nebo citlivosti. Provádíte změnu používání: Mikrofonu na používání snímací cívky. Snímací cívky na používání mikrofonu. Mikrofonu na používání zvukového příslušenství. Zvukového příslušenství na používání mikrofonu. Obecná porucha. Tlačítka procesoru jsou zamknutá. Baterie procesoru je téměř vybitá. Musíte vyměnit baterie nebo dobít dobíjecí modul baterie. Baterie procesoru je vybitá. Musíte vyměnit baterie nebo dobít dobíjecí modul baterie. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-13
Seznámení s procesorem Možnosti procesoru Podle vašich potřeb poslechu může lékař aktivovat na procesoru následující možnosti: Programy poslechu vám pomáhají lépe slyšet v různých poslechových situacích. Dostupné programy jsou Everyday (Běžný), Noise (Šum), Focus (Fokus) a Music (Hudba). Další informace o těchto programech viz Změna programů. Kontrolka indikátoru bliká. Soukromé tóny. Nastavení citlivosti mikrofonu nebo hlasitosti, která můžete měnit. Další informace najdete v sekci Změna hlasitosti zvuků. Směšovací poměry snímací cívka/mikrofony a příslušenství/ mikrofony, které můžete měnit pomocí dálkového ovladače. Další informace jsou uvedeny v uživatelské příručce dálkového ovladače. Procesor byl naprogramován k použití jen s vaším implantátem. Je důležité, abyste svůj vlastní procesor používali pouze vy a nikdy si nevyměňovali procesor s jinou osobou. Jestliže máte dva implantáty, správně spárujte procesor se správným implantátem. Poznámka Komponenty popsané v této uživatelské příručce nemusí být dostupné ve všech zemích. Podrobnější informace si vyžádejte od svého lékaře. 14 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Závěsný ušní háček Závěsný ušní háček zabezpečuje procesorovou jednotku na uchu. Je upevněn k procesorové jednotce a je k dispozici v celé řadě velikostí. Další informace viz Výměna závěsného ušního háčku. Modul baterie Seznámení s procesorem Standardní modul baterie zařízení Cochlear Nucleus řady CP800 používá k napájení procesoru dvě jednorázově použitelné baterie (zinkovzdušné baterie p675) nebo nabíjecí modul baterie. 1 2 Obrázek 3: Standardní modul baterie (1) a kompaktní dobíjecí modul baterie (2) Standardní modul baterie se skládá z držáku baterie a krytu baterie. 1 2 3 Obrázek 4: Držák baterie se zinkovzdušnými bateriemi (1), kryt baterie odolný proti nevhodné manipulaci (2) a zámek baterie (3) Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-15
Seznámení s procesorem Aby děti nemohly odpojit kryt baterie od držáku baterie, můžete použít kryt baterie odolný proti nevhodné manipulaci Cochlear Nucleus řady CP800. Můžete také uzamknout standardní modul baterie nebo dobíjecí modul baterie k procesorové jednotce. Společnost Cochlear dodává nabíječku baterií k nabíjení dobíjecího modulu baterie. Více informací viz Výměna a dobíjení baterií. Cívka a kabel cívky Cívka je malý kulatý kotouč, který umisťujete nad implantát. Přenáší elektromagnetické signály z jednotky procesoru do implantátu. Cívka je připojena k odpojovatelnému kabelu cívky, který se zapojuje do procesorové jednotky. Cívka a kabel cívky jsou k dostání různých barvách a délkách. Další informace viz Výměna kabelu cívky. 1 2 Obrázek 5: Pouze cívka (1) a cívka s kabelem (2) 16 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Seznámení s procesorem Magnet cívky Cívku nad implantátem přidržuje na místě magnet. Obrázek 6: Magnet cívky Ochranné kryty mikrofonu Procesorové mikrofony zachycují zvuk, který se zpracovává v procesorové jednotce k přenosu do implantátu. Ochranné kryty mikrofonu chrání vaše mikrofony před nečistotami a vlhkostí. Důležité je neustále ponechávat ochranné kryty mikrofonu nasazené. Obrázek 7: Ochranné kryty mikrofonu Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-17
18 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Nošení procesoru Tvar procesoru je konstruován tak, aby se pohodlně a úhledně vešel za ucho. Procesorovou jednotku lze také nosit za uchem a modul baterie připojit k tělu. To přináší větší pohodlí a pružnost dospělým i dětem. Kabel cívky procesoru, magnet cívky a závěsný ušní háček lze vyměnit k dosažení optimálního pohodlí (například je-li délka kabelu cívky příliš malá, lze kabel snadno vyměnit za delší). Tato část popisuje, jak nosit procesor a možnosti nošení. Umístění procesoru na ucho Abyste mohli slyšet zvuky z procesoru, musí být umístěn za uchem. Jak umístit procesor na ucho: 1. Procesorovou jednotku umístěte nad ucho a současně přidržujte v druhé ruce cívku. 2. Cívku umístěte na svou hlavu. Magnet by ji měl přidržet na správném místě nad implantátem. Možná zjistíte, že je snadnější procesor nejdříve zapnout a až poté si ho umístit na ucho. Jestliže zapnete procesor dříve, než ho umístíte na ucho, můžete vidět oranžové záblesky. To znamená, že nemáte cívku umístěnou na hlavě. Jestliže blikání nepřestane ani po umístění cívky na vaši hlavu, vyhledejte si další informace v sekci Světelné indikátory. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-19
Nošení procesoru Připojení cívky a kabelu cívky Jestliže cívka není připojena k procesorové jednotce nebo kabel cívky není připojen k cívce, budete je muset propojit, než procesor umístíte na ucho. Připojení kabelu cívky k cívce Jak připojit kabel cívky k cívce: 1. Přidržte cívku jednou rukou a zástrčku kabelu cívky druhou rukou, jak ukazuje obrázek. 2. Zástrčku kabelu cívky, která se zapojuje do cívky, zarovnejte s cívkou. 3. Zástrčku kabelu cívky pevně zasuňte do cívky, až zaklapne na místo. Připojení kabelu cívky k procesorové jednotce Jak připojit kabel cívky k procesorové jednotce: 1. Zástrčku kabelu cívky zarovnejte se zásuvkou k zapojení kabelu cívky na procesorové jednotce. 2. Zástrčku kabelu cívky pevně zasuňte do zásuvky, až zaklapne na místo. 20 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Nošení procesoru Cívka funguje správně pouze v případě, že kabel cívky je plně zapojen do procesorové jednotky. Ke kontrole, zda cívka dostává zvukové signály z procesoru, lze použít vestavěný snímač cívky v dálkovém ovladači. Další informace o způsobu používání snímače cívky viz Kontrola cívky. Jestliže připojíte kabel cívky k procesorové jednotce v době, kdy je procesor zapnutý, procesor se může vypnout. Jestliže se to stane, procesor znovu zapněte. Bezpečné a pohodlné nošení K bezpečnějšímu nebo pohodlnějšímu nošení můžete: Změnit velikost ušního závěsného háčku. Nastavit sílu magnetu cívky. Vyměnit magnet cívky. Vyměnit kabel cívky. Používání Mic Lock. Použít Snugfit. Použít kabel LiteWear, který umožňuje upevnit modul baterie k tělu. Další informace viz následující odstavce. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-21
Nošení procesoru Výměna závěsného ušního háčku Jestliže se závěsný ušní háček uvolní, vyměňte ho. Jak vyměnit závěsný ušní háček: 1. Přidržte procesor a závěsný ušní háček podle obrázku. 2. Závěsný ušní háček odpojte stisknutím dolního konce háčku směrem k procesorové jednotce, až se ušní háček odpojí. 3. Přidržte nový ušní háček v jedné ruce a procesor přidržte druhou rukou, jak ukazuje obrázek. 4. Ušní háček připojíte k procesorové jednotce tím, že ho přitisknete zpět na své místo. Závěsným ušním háčkem neotáčejte, mohl by se uvolnit. 22 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Nošení procesoru Nastavení a výměna magnetu cívky Je-li síla magnetu příliš slabá, cívka může odpadnout. Je-li příliš velká, může vzniknout nepříjemný pocit nebo podráždění kůže. Nejste-li si jisti, zda je síla magnetu nastavena správně, poraďte se s lékařem. Zajistěte správnou polohu cívky proti implantátu. Umístěte ji tam, kde tah magnetu cítíte jako nejsilnější. Můžete změnit, jak pevně magnet přisedá k vaší hlavě tím, že upravíte hloubku magnetu v cívce. Jestliže je změna hloubky magnetu v cívce nedostatečná, magnet také můžete vyměnit za slabší nebo silnější. Nastavení hloubky magnetu Jak nastavit hloubku magnetu: 1. Palec a ukazovák položte na magnet, jak ukazuje obrázek. 2. Chcete-li zvýšit sílu magnetu, otáčejte jím ve směru hodinových ručiček, chcete-li sílu magnetu snížit, otáčejte jím proti směru hodinových ručiček. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-23
Nošení procesoru Změna síly magnetu Jak vyměnit magnet za silnější nebo slabší: 1. Palec položte nahoru na magnet a ukazovák na dolní stranu magnetu, jak ukazuje obrázek. 2. Magnetem otáčejte proti směru hodinových ručiček, až ho můžete odebrat z horní strany cívky. 3. Nový magnet přidržte mezi palcem a ukazovákem, jak ukazuje obrázek. 4. Cívku přidržte druhou rukou. 5. Magnet vložte jemně do otvoru na magnet v horní straně cívky. Strana s hvězdou musí směřovat nahoru. Magnet jde snadno vsadit. 24 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Nošení procesoru 6. Magnetem otáčejte ve směru hodinových ručiček, až se dostane do správné polohy. Jestliže se magnet během vkládání nebo vyjímání otáčí jen obtížně, magnet neutahujte nadměrně ani silou. Pohyb musí být hladký a otáčet magnetem by mělo vyžadovat jen malou sílu. Jestliže lze magnetem otáčet jen obtížně, zkontrolujte zdali: Magnet je správně vyrovnán v cívce. Magnetem otáčíte správným směrem. Výměna kabelu cívky Jestliže je kabel příliš dlouhý nebo příliš krátký a je proto nepohodlný, můžete kabel cívky vyměnit. Pravidelně kontrolujte, zda není kabel cívky poškozen. Jestliže je kabel cívky poškozen, budete potřebovat nový. Chcete-li vyměnit kabel cívky za delší nebo kratší, postupujte takto: Podle obrázku odpojte kabel cívky od procesorové jednotky. 1. Palec a ukazovák položte na úchyty zástrčky kabelu na konci u procesoru, jak ukazuje obrázek. 2. Jemně vytáhněte zástrčku kabelu cívky z procesoru. Za kabel cívky netahejte, ani nekruťte zástrčkou kabelu cívky. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-25
Nošení procesoru Podle obrázku odpojte kabel cívky od cívky. 1. Přidržte cívku a kabel cívky se spodní stranou cívky směřující nahoru. Odpojení cívky od kabelu cívky může usnadnit zasunutí nehtu mezi cívku a kabel cívky na spodní straně cívky. 2. Cívku a kabel cívky pevně táhněte od sebe. Zástrčkou kabelu cívky neotáčejte. Upozornění Odpojování kabelu cívky od cívky se nedoporučuje. Kabel cívky odpojujte jedině v případě, že ho chcete vyměnit za jiný. K cívce připojte podle obrázku nový kabel cívky. 26 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Nošení procesoru Použití zámku Mic Lock k bezpečnému uchycení Zámek Mic Lock pomáhá uchytit jednotku procesoru na správné místo za uchem. Zámek Mic Lock lze používat se standardním nebo dobíjecím modulem baterie. Zámek Mic Lock nelze používat s příslušenstvím LiteWear Cochlear Nucleus řady CP800. Další informace o příslušenství LiteWear viz Připojení a odpojení kabelu LiteWear. Obrázek 8: Procesor se zámkem Mic Lock Jak umístit Mic Lock: 1. Modul baterie připojte k procesorové jednotce. 2. Procesor prostrčte páskem zámku Mic Lock s trubičkou směřující dolů a směrem ke konci procesorové jednotky s ušním háčkem. Pásek posuňte nahoru, až se pevně uchytí na modulu baterie. 3. Procesor umístěte na ucho. 4. Trubičku nastavte kolem přední části ucha a s háčkem na ucho směřujícím nahoru. Jestliže zámek Mic Lock nesedí pohodlně, otočte pásek kolem základny procesoru. 5. Procesor přidržte pevně na místě a určete, kde trubičku odříznout. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-27
Nošení procesoru 6. Trubičku si označte, ponechejte ještě několik dalších milimetrů tak, aby bylo možné připojit ušní závěsný háček. 7. Trubičku odřízněte jedině tehdy, jste-li si jisti, že její délka umožní bezpečné a pohodlné usazení. Důležité je neuříznout ji příliš krátkou. 8. Nasaďte trubičku na váš ušní háček. Jak nosit procesor s připojeným zámkem Mic Lock: 1. Ucho přehněte směrem dolů. 2. Ušní lalůček jemně prostrčte smyčkou, kterou tvoří procesor a zámek Mic Lock, a nasaďte přístroj do správné polohy na uchu. Alternativně umístěte procesor na ucho s páskem zámku Mic Lock nasazeným na procesoru. Trubičku veďte předem přes ucho a zasuňte ji na ušní háček. Procesor by měl bezpečně sedět se zámkem Mic Lock na svém místě. Chcete-li sejmout procesorovou s připojeným zámkem Mic Lock, ohněte ušní boltec a postupujte opačně. Alternativně uvolněte trubičku z ušního háčku. 28 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Nošení procesoru Použití Snugfit k bezpečnému nošení Cochlear Nucleus Snugfit řady CP800 pomáhá přidržet procesorovou jednotku bezpečněji než samotný závěsný ušní háček. Snugfit je k dostání v celé řadě různých velikostí, aby ho bylo možné nosit na různě velkých uších. Lze ho snadno nastavit, je pohodlný a dostatečně robustní, aby odolával aktivnímu životnímu stylu. Příslušenství Cochlear Nucleus Snugfit LiteWear řady CP800 poskytuje ještě pohodlnější a bezpečnější možnosti nošení. Obrázek 9: Snugfit připojený k procesoru Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-29
Nošení procesoru Připojení a odpojení Snugfit Jak připojit Snugfit k procesoru: 1. Odpojte ušní háček a kabel cívky od procesorové jednotky. 2. Podle obrázku vložte procesorovou jednotku do úchytu Snugfit. 3. Procesorovou jednotku zatlačte do úchytu Snugfit, až správně zapadne. Pokud je procesorová jednotka dostatečně zatlačena, mezi ní a úchytem Snugfit nezbývá žádné místo. 4. Připojte kabel cívky k procesorové jednotce. Tvar úchytu Snugfit můžete upravovat jemným ohýbáním dolní části spodního háčku do tvaru, který potřebujete. 30 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Nošení procesoru Jak odebrat Snugfit z procesoru: 1. Podle obrázku přidržte procesorovou jednotku v jedné ruce a kabel cívky v druhé ruce. 2. Lehkým zatažením kabelu cívky směrem nahoru ho odpojte. 3. Podržte Sungfit a procesorovou jednotku podle obrázku. 4. Odpojte Snugfit odtažením procesorové jednotky. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-31
Nošení procesoru Změna způsobu nošení procesoru Příslušenství Cochlear Nucleus LiteWear řady CP800 přináší vyšší pohodlí a pružnost v možnostech nošení procesoru dospělými i dětmi. Umožňuje upevnit modul baterie k tělu. Procesorová jednotka se nosí za uchem a je připojena k modulu baterie pomocí kabelu Cochlear Nucleus LiteWear řady CP800. Pouzdro LiteWear Cochlear Nucleus řady CP800 chrání a bezpečně přidržuje modul baterie. Pouzdro LiteWear lze upevnit k oděvu pomocí upevňovací pomůcky LiteWear Fixing Aid Cochlear Nucleus řady CP800. Kabel LiteWear nelze používat s kompaktním modulem dobíjecí baterie Cochlear Nucleus řady CP800, ani s krytem zvukového procesoru Cochlear Nucleus řady CP800. 1 2 3 5 9 8 7 Obrázek 10: LiteWear 6 4 1. Procesorová jednotka 2. Zajišťovací západka horní patky kabelu LiteWear (na procesorové jednotce) 3. Horní patka kabelu LiteWear 4. Kabel LiteWear 5. Dolní patka kabelu LiteWear 6. Upevňovací pomůcka LiteWear Fixing Aid (krokodýlek) 7. Pouzdro LiteWear 8. Modul baterie 9. Zajišťovací západka dolní patky kabelu LiteWear (na dolní patce) 32 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Nošení procesoru Připojení a odpojení kabelu LiteWear Způsob připojení kabelu LiteWear: 1. Je-li modul baterie připojený k procesorové jednotce, odpojte ho od procesorové jednotky. 2. Procesorovou jednotku a horní patku kabelu LiteWear (konec kabelu, který se zapojuje do procesorové jednotky) přidržte, aby se dotýkaly. Horní patka má směřovat doleva a procesorová jednotka doprava od konečné polohy. 3. Jemně otáčejte procesorovou jednotkou a horní patkou, až do sebe oba díly zapadnou. 4. Modul baterie a dolní patku kabelu LiteWear (konec kabelu, který se zapojuje do modulu baterie) přidržte, aby se dotýkaly. Dolní patka má směřovat doprava a modul baterie doleva od konečné polohy. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-33
Nošení procesoru 5. Jemně otáčejte modulem baterie a dolní patkou, až do sebe oba díly zapadnou. 34 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Nošení procesoru Způsob odpojení kabelu LiteWear: 1. Zkontrolujte, zda je kabel LiteWear odjištěný. Podrobnější informace viz Zajištění a odjištění kabelu LiteWear. 2. Přidržte procesorovou jednotku v jedné ruce a kabel LiteWear v druhé ruce. 3. Jemně otočte horní patkou kabelu LiteWear doleva a procesorovou jednotkou doprava, až se oba díly oddělí. 4. Přidržte modul baterie v jedné ruce a kabel LiteWear v druhé ruce. 5. Jemně otočte dolní patkou kabelu LiteWear doprava a modulem baterie doleva, až se oba díly oddělí. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-35
Nošení procesoru Zamknutí a odemknutí kabelu LiteWear Spojení kabelu LiteWear k procesorové jednotce a k modulu baterie lze uzamknout. Tím se snižuje riziko, že děti odpojí modul baterie nebo procesorovou jednotku od kabelu LiteWear. Jak uzamknout procesorovou jednotku ke kabelu LiteWear: 1. Připojte kabel LiteWear k procesorové jednotce. 2. Zvedněte kryt zásuvky příslušenství na procesorové jednotce. Zámek je umístěn pod zásuvkou příslušenství. 3. Pomocí pinzety nebo šroubováku zatlačte západku doleva, zapojení kabelu LiteWear do procesorové jednotky se uzamkne. Chcete-li zajištění odemknout, zatlačte západku doprava. 36 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Nošení procesoru Jak uzamknout modul baterie ke kabelu LiteWear: 1. Připojte kabel LiteWear k modulu baterie. 2. Pomocí pinzety nebo šroubováku zatlačte západku na dolní patce kabelu LiteWear doleva. Chcete-li zajištění odemknout, zatlačte západku doprava. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-37
Nošení procesoru Používání pouzdra LiteWear Pouzdro LiteWear lze použít k ochraně a bezpečnému připevnění modulu baterie. Pouzdro LiteWear má bezpečnostní funkci a snižuje riziko, že děti vyjmou modul baterie z pouzdra. Pouzdro LiteWear lze upevnit k oděvu pomocí upevňovací pomůcky LiteWear Fixing Aid. Pouzdro LiteWear nelze používat s kompaktním modulem dobíjecí baterie. Obrázek 11: Pouzdro LiteWear 38 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Nošení procesoru Jak vložit modul baterie do pouzdra LiteWear: 1. Pokud není upevňovací pomůcka LiteWear Fixing Aid připojena k pouzdru LiteWear, připojte ji dříve, než budete do pouzdra LiteWear vkládat modul baterie. Další informace viz Připojení a odpojení pomůcky k upevnění LiteWear Fixing Aid. 2. Přidržte pouzdro LiteWear v jedné ruce a patku na dolním konci kabelu v druhé ruce. 3. Vložte modul baterie do pouzdra LiteWear tím, že jej jemně zatlačíte na dolní konec patky kabelu. Modul baterie lze vložit oběma způsoby. 4. Pokračujte tlakem na patku kabelu, až se modul baterie zcela zasune a zaklapne na své místo. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-39
Nošení procesoru Jak vyjmout modul baterie z pouzdra LiteWear: 1. Pouzdro LiteWear přidržte oběma rukama. 2. Mírně posuňte pouzdro LiteWear směrem od dolního konce patky kabelu. 3. Vyjměte modul baterie odtlačením ode dna. 40 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Nošení procesoru Připojení a odpojení upevňovací pomůcky LiteWear Fixing Aid Upevňovací pomůcku LiteWear Fixing Aid lze použít k upevnění pouzdra LiteWear k oděvu. K dispozici jsou tři různé upevňovací pomůcky: Upevňovací pomůcka LiteWear Fixing Aid Cochlear Nucleus řady CP800 (krokodýlek). Upevňovací pomůcka LiteWear Fixing Aid Cochlear Nucleus řady CP800 (háček s očkem). Upevňovací pomůcka LiteWear Fixing Aid Cochlear Nucleus řady CP800 (zavírací špendlík). 1 2 3 Obrázek 12: Upevňovací pomůcka LiteWear Fixing Aid: háček s očkem (1), zavírací špendlík (2) a krokodýlek (3) Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-41
Nošení procesoru Způsob připojení upevňovací pomůcky LiteWear Fixing Aid k pouzdru LiteWear: 1. V pouzdru LiteWear nesmí být vložen modul baterie. 2. Přidržte pouzdro LiteWear v jedné ruce a upevňovací pomůcku LiteWear Fixing Aid v druhé ruce. 3. Vyrovnejte háčky na jedné straně pouzdra LiteWear s háčky na upevňovací pomůcce LiteWear Fixing Aid tak, aby se dotýkaly. Upevňovací pomůcka LiteWear Fixing Aid by měla být mírně šikmo. 4. Otočte upevňovací pomůckou LiteWear Fixing Aid ve směru hodinových ručiček, až zaklapne na své místo. 42 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Nošení procesoru Způsob odpojení upevňovací pomůcky LiteWear Fixing Aid od pouzdra LiteWear: 1. Vyjměte modul baterie z pouzdra LiteWear. 2. Otočte upevňovací pomůckou LiteWear Fixing Aid proti směru hodinových ručiček, až se oddělí od pouzdra LiteWear. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-43
Nošení procesoru Uzamčení a odemčení modulu baterie Aby děti neodpojovaly modul baterie od procesorové jednotky, můžete uzamknout modul baterie k procesorové jednotce. Jak uzamknout modul baterie k procesorové jednotce: 1. Zvedněte kryt zásuvky příslušenství procesoru. Zámek je umístěn pod zásuvkou příslušenství. Zámek odemknete zatlačením západky doprava. 2. Pomocí pinzety nebo šroubováku zatlačte západku doleva, modul baterie se zamkne. 44 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Nošení procesoru Uzamčení a odemčení krytu baterie odolného proti nesprávné manipulaci Aby děti nemohly odpojit držák baterie od krytu baterie, můžete kryt baterie odolný proti nevhodné manipulaci standardního modulu baterie uzamknout k držáku baterie. Jak uzamknout kryt baterie odolný proti nesprávné manipulaci: 1. Vložte držák baterie do krytu baterie podle obrázku. 2. Pomocí šroubováku jemně otáčejte zámkem ve směru hodinových ručiček, až se zámek dostane do vodorovné polohy. Chcete-li zámek odemknout, jemně otáčejte zámkem proti směru hodinových ručiček, až se zámek dostane do svislé polohy. Zámek neotáčejte přes míru, protože by se mohl poškodit. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-45
Nošení procesoru Použití závěsného ušního háčku odolného proti manipulacím Závěsný ušní háček odolný proti manipulacím Cochlear Nucleus řady CP800 umožňuje uzamknout háček k procesorové jednotce. Tím se snižuje riziko, že děti odpojí háček od procesorové jednotky. Jak připojit závěsný ušní háček odolný proti manipulacím: 1. Připevněte ušní háček odolný vůči nevhodné manipulaci k procesorové jednotce. Ujistěte se, že otvor v háčku je na konci pro ušní háček zarovnaný s otvorem na procesorové jednotce. 2. Vodicí kolík ušního háčku zasuňte do otvoru na nástroji k nasazení háčku. 3. Vodicí kolík ušního háčku za použití nástroje k nasazení háčku částečně zasuňte do otvoru ušního háčku. 4. Vodicí kolík závěsného ušního háčku zcela zasuňte pomocí nástroje k upevnění ušního háčku. Zkontrolujte, zda vodicí kolík nevyčnívá na žádné straně ušního háčku. 46 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Nošení procesoru Jak odpojit závěsný ušní háček odolný proti manipulacím: 1. Procesor přidržte mezi palcem a ukazováčkem. 2. Špičatý konec nástroje k nasazení závěsného ušního háčku zasuňte do otvoru na ušním háčku. 3. Na nástroj k upevnění ušního háčku zatlačte, abyste vytlačili vodicí kolík ušního háčku. Při vytlačování vodicího kolíku závěsného ušního háčku nepoužívejte nadměrnou sílu, protože by se mohl nástroj k upevnění ušního háčku poškodit. 4. Závěsný ušní háček odolný proti manipulacím sejměte přitisknutím jeho dolního konce k procesorové jednotce. Výstraha Nenechávejte děti, aby bez dozoru dospělých připojovaly či odpojovaly závěsný ušní háček odolný proti manipulacím. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-47
Nošení procesoru Identifikace procesoru Jestliže jste uživatel oboustranného implantátu, můžete použít samolepicí štítky k identifikaci oboustranných zařízení Cochlear Nucleus řady CP800. Štítky jsou dostupné ve dvou barvách, abyste snáze identifikovali svůj levý (modrý) a pravý (červený) zvukový procesor. Další informace vám poskytne váš lékař. Jak umístit štítek na procesor: 1. Závěsný ušní háček sejměte přitisknutím jeho dolního konce k procesorové jednotce. 2. Štítek umístěte na konec (hrot) procesorové jednotky u závěsného ušního háčku. Měl by se snadno přilepit. 3. Ušní háček připojíte k procesorové jednotce tím, že ho přitisknete zpět na jeho místo. Jestliže chcete sejmout štítek z procesorové jednotky, můžete ho snadno sloupnout prsty. 48 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Nošení procesoru Použití podložky cívky Je-li magnet cívky příliš silný, může vzniknout nepříjemný pocit nebo podráždění kůže. Sílu magnetu lze snížit použitím slabšího magnetu. Jestliže se tak problém nevyřeší, můžete použít podložku cívky Cochlear Nucleus řady CP800. V některých případech, kdy je cívka příliš blízko k implantátu, může podložka cívky zlepšit výkon cívky. Budete-li potřebovat rozpěrku cívky, bude vás o tom informovat váš lékař. Umístění podložky cívky na cívku: 1. Přidržte cívku mezi palcem a ukazovákem se spodní stranou cívky směřující nahoru. 2. Podložku cívky přidržte v druhé ruce a vyrovnejte sponky podložky cívky se zářezy v cívce. 3. Podložku cívky zaklapněte na místo. Podložku cívky nezaklapávejte na místo násilím. Měla by jít snadno nasadit. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-49
Nošení procesoru Odebrání podložky cívky z cívky: 1. Přidržte cívku mezi palcem a ukazovákem s podložkou cívky směřující nahoru. 2. Podložku cívky sejměte pouze prsty. 50 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Odpojení a připojení modulu baterie Modul baterie je třeba odpojit od procesorové jednotky v těchto případech: Výměna modulu baterie za jiný (například výměna z modulu standardní baterie na modul dobíjecí baterie). Změna možnosti nošení (například použití kabelu LiteWear k upevnění modulu baterie k procesorové jednotce). Dobíjení modulu dobíjecí baterie. Odpojení modulu baterie od procesorové jednotky Chcete-li odpojit modul baterie od procesorové jednotky: 1. Přidržte modul baterie a procesorovou jednotku podle obrázku. Je-li modul baterie uzamčený, musíte ho odemknout podle popisu v části Uzamčení a odemčení modulu baterie. 2. Jemně otočte modulem baterie doleva a procesorovou jednotkou doprava, až se oba díly oddělí. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-51
Odpojení a připojení modulu baterie Připojení modulu baterie k procesorové jednotce Jak připojit modul baterie k procesorové jednotce: 1. Přidržte modul baterie a procesorovou jednotku tak, aby se dotýkaly. Modul baterie má směřovat lícem doleva a procesorová jednotka doprava od konečné polohy. 2. Otočte modulem baterie a procesorovou jednotkou tak, aby oba díly do sebe zapadly. 3. Zkontrolujte, zda je modul baterie správně vyrovnaný. Zkontrolujte, zda kontakty mezi modulem baterie a procesorovou jednotkou nejsou prasklé ani ohnuté, protože by mohly způsobit vychýlení. Jestliže je některý kontakt prasklý, procesor vraťte svému lékaři. 52 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Používání procesoru Tato část vysvětluje používání procesoru. Pořadí stisknutí tlačítek popsaná v jednotlivých sekcích dále jsou součástí Jednoduché volby. Zapnutí a vypnutí procesoru Abyste mohli slyšet zvuk ze svého procesoru, procesor musí být zapnutý a cívka musí být připojena k implantátu. Chcete-li procesor zapnout, stiskněte a přidržte nejméně na sekundu dolní tlačítko, až uslyšíte zvuky (máte-li procesor umístěn na hlavě), nebo až uvidíte krátké zelené záblesky. Chcete-li procesor vypnout, dlouze stiskněte nejméně na sekundu dolní tlačítko, až zvuk ustane nebo až uvidíte stálé oranžové světlo. Baterie nevyjímejte, ani neodpojujte modul baterie, abyste procesor vypnuli. Změna programů Programy vám pomáhají lépe slyšet v různých poslechových situacích. Podle vašich potřeb poslechu může lékař aktivovat až čtyři programy. Dostupné čtyři programy jsou: Běžný (Everyday): Vhodný pro typické poslechové situace běžného každodenního života. Šum (Noise): Vhodný pro prostředí, ve kterých ze všech stran přicházejí rušivé hluky pozadí. Fokus (Focus): Užitečná funkce, jestliže je výrazný šum v pozadí, ale je třeba se zaměřit na slova jedné osoby nebo malé skupiny lidí. Hudba (Music): Používá se k poslechu všech druhů hudby ze kteréhokoliv zdroje zvuku. Programy lze měnit tak, aby odpovídaly poslechové situaci, ve které se nacházíte (posloucháte-li například hudbu, použijte program Hudba Music). Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-53
Používání procesoru Chcete-li změnit program: 1. Je-li procesor vypnutý, zapněte ho. 2. Opakovaně stiskněte dolní tlačítko, až se nastaví požadovaný program. Každé další stisknutí tlačítka změní program na následující (například při změně programu 1 na 2 stiskněte tlačítko jednou). Vybraný program je aktivní až do okamžiku, kdy ho změníte. Jestliže procesor vypnete a znovu zapnete, vrátí se k používání programu a nastavení, které jste používali před vypnutím procesoru. Používání snímací cívky Snímací cívka se používá k příjmu zvukových signálů z telefonu, indukční smyčky v místnosti, indukční smyčky na krku atd. Snímací cívka může také přijímat zvukové signály ze zesilovače, televizoru nebo Hi-Fi soupravy prostřednictvím indukční smyčky. Snímací cívka je funkce, která vám musí být zpřístupněna vaším lékařem. Při zapínání procesoru je snímací cívka standardně vypnutá. Chcete-li zapnout snímací cívku, stiskněte horní tlačítko. Jeden dlouhý zelený záblesk potvrzuje, že je snímací cívka zapnutá. Chcete-li v době používání procesoru vypnout snímací cívku, stiskněte znovu horní tlačítko. Jeden dlouhý oranžový záblesk potvrzuje, že je snímací cívka vypnutá. Jestliže je k procesoru připojeno zvukové příslušenství, ze snímací cívky nebudete přijímat žádný zvuk. Chcete-li se vrátit zpátky k používání snímací cívky, odpojte zvukové příslušenství z procesoru. Jestliže snímací cívku nepoužíváte, vypněte ji, protože snižuje hlasitost mikrofonu. 54 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Používání procesoru Používání funkce Auto Telecoil Auto Telecoil je funkce, kterou vám může nabídnout váš lékař. Je-li funkce Auto Telecoil aktivní, snímací cívka se automaticky zapne, pokud používáte telefon nebo vstoupíte do prostředí místnosti se smyčkou. Snímací cívka se automaticky vypne v těchto případech: Odeberete telefon od svého procesoru (například při skončení telefonického hovoru). Opustíte místnost se smyčkou. Funkci Auto Telecoil lze povolit prostřednictvím dálkového ovladače. Více informací naleznete v Uživatelské příručce dálkového ovladače. Je-li funkce Auto Telecoil aktivní, na domovské obrazovce Home dálkového ovladače se zobrazí ikona Auto Telecoil. Fokus Hudba AUTO Šum Běžný Obrázek 13: Na domovské obrazovce Home je zobrazena ikona Auto Telecoil Výstraha Určitá elektronická zařízení nebo přístroje mohou automaticky zapnout funkci Auto Telecoil. Jestliže k tomu dojde, počkejte přibližně 10 nebo 20 sekund na samočinné vypnutí funkce Auto Telecoil, nebo ji ručně vypněte tlačítky procesoru nebo dálkovým ovladačem. Používání telefonu s procesorem Při používání telefonu s procesorem můžete využít: Mikrofony. Snímací cívku. Současně mikrofony a snímací cívku. Při telefonování nastavte telefon tak, aby sluchátko bylo vyrovnáno s procesorem. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-55
Používání procesoru Změna hlasitosti zvuků Citlivost mikrofonu a hlasitost ovládají úrovně hlasitosti zvuků, které slyšíte. Podle toho, jak vám lékař nastaví programy, můžete používat tlačítka procesoru k těmto akcím (platí pouze pro Rozšířenou volbu): Změna pouze citlivosti mikrofonu. Změna pouze hlasitosti. Nové úrovně citlivosti mikrofonu nebo hlasitosti, které si vyberete, budou uloženy u jednotlivých programů. Ovládání citlivosti mikrofonu Citlivost mikrofonu ovládá nejjemnější úroveň zvuku, kterou mikrofon zachytí. Jestliže lékař zapnul možnost měnit citlivost, můžete: Snižovat citlivost zvuku a snižovat tak šum v pozadí v hlučných místech. Zvyšovat citlivost zvuku a slyšet tak velmi jemné zvuky na tichých místech. Jestliže vám váš lékař zpřístupnil možnosti rozšířené volby, lze citlivost zvyšovat stiskem horního tlačítka. Chcete-li snížit citlivost, stiskněte dolní tlačítko. Jestliže je procesor vybaven možnostmi jednoduché volby, lze citlivost měnit pomocí dálkového ovladače. Ovládání hlasitosti Funkce hlasitost ovládá vaše vnímání hlasitosti. Jestliže lékař zapnul možnost měnit hlasitost, můžete: Snižovat hlasitost, jsou-li zvuky nepříjemně hlasité. Zvyšovat hlasitost, je-li řeč (včetně vašeho vlastního hlasu) příliš tichá. 56 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Používání procesoru Jestliže vám váš lékař zpřístupnil možnosti rozšířené volby, stiskem horního tlačítka můžete zvyšovat hlasitost. Chcete-li snížit hlasitost, stiskněte dolní tlačítko. Jestliže je procesor vybaven možnostmi jednoduché volby, lze hlasitost měnit pomocí dálkového ovladače. Jestliže nastavujete hlasitost často nebo jestliže vám jsou změny hlasitosti nepříjemné, poraďte se s lékařem. Pevné nastavení hlasitosti a citlivosti Váš lékař vám může také nastavit hlasitost a citlivost na pevnou úroveň. Pokud jsou hlasitost a citlivost nastaveny na pevnou úroveň, nelze je měnit prostřednictvím dálkového ovladače ani procesoru, jestliže je v režimu jednoduché volby. Zamknutí a odemknutí tlačítek procesoru Tlačítka na procesoru lze zamknout, aby děti nemohly měnit ovládání a aby nedošlo náhodným stisknutím tlačítka ke změně nastavení procesoru. Lékař může tlačítka procesoru standardně zapnout nebo vypnout. Při každém zapnutí se procesor vrátí ke standardním nastavením. Chcete-li tlačítka zamknout nebo odemknout, krátce stiskněte současně horní tlačítko a dolní tlačítko. Se zamknutými tlačítky nelze procesor vypnout. Kontrola cívky Dálkový ovladač má vestavěný senzor cívky, který umožňuje kontrolovat, zda cívka připojená k procesoru dostává zvukové signály z procesoru. Pro použití senzoru cívky: 1. Sejměte cívku z hlavy. 2. Cívku vložte na ukazatel místa senzoru cívky na zadní straně dálkového ovladače. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-57
Používání procesoru Obrázek 14: Umístění cívky na zadní stranu dálkového ovladače Jestliže cívka dostává zvukové signály z procesoru, zobrazí se obrazovka kontroly cívky a obrazovka párování. Jde pouze o indikaci, že cívka dostává zvukové signály, ale nijak to nepotvrzuje, že cívka funguje správně. Jestliže cívka nedostává zvukové signály z procesoru, obrazovka kontroly cívky a obrazovka párování se nezobrazí. Další informace jsou uvedeny v uživatelské příručce dálkového ovladače. Funkce automatického vypínání procesoru Je-li cívka vypnutá (například cívku nemáte nasazenou na hlavě) déle než dvě minuty, procesor se automaticky vypne. Indikátor vypnutí cívky bliká (oranžově) až do vypnutí procesoru. Jestliže změníte nastavení procesoru (pomocí tlačítek procesoru nebo dálkového ovladače) v době, kdy indikátor vypnutí cívky bliká, procesor se vypne dvě minuty po provedení změny. Váš lékař může zapnout nebo vypnout funkci automatického vypínání procesoru. 58 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Výměna a dobíjení baterií Výměna jednorázově použitelných baterií Modul standardní baterie je napájen dvěma jednorázovými bateriemi. K dosažení maximální životnosti baterie se doporučuje používat dvě zinkovzdušné baterie p675. Jestliže nastane některá z následujících situací, jednorázově použitelné baterie vyměňte: Vidíte trvale blikat oranžovou kontrolku na procesoru. Zaslechnete dva krátké nízké tóny (baterie je téměř vybitá) nebo posloupnost krátkých nízkých tónů (baterie je vybitá). Na displeji dálkového ovladače se zobrazí ikona signalizující, že baterie procesoru je téměř nebo zcela vybitá. Přestanete slyšet zvuk. Zvuk slyšíte přerušovaně. Vybitá baterie nemusí být jedinou příčinou toho, že neslyšíte zvuk nebo že zvuk je přerušovaný. Informace o identifikaci a odstraňování problémů s procesorem viz Příručka odstraňování problémů s procesorem, která je součástí dokumentace daného procesoru. Jak vyjmout jednorázové baterie: 1. Procesor vypněte. Je li modul baterie nebo kryt baterie zamknutý, odemkněte ho. 2. Kryt baterie stáhněte podle obrázku z držáku baterie. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-59
Výměna a dobíjení baterií 1 2 3. Chcete-li vyjmout baterie, podle obrázku nakloňte držák baterie k jedné straně (1) nebo prsty vyzvedněte baterie ven (2). K vyjmutí baterií z držáku můžete použít také magnet cívky. Jak vyjmout baterie pomocí magnetu cívky: 1. Magnet cívky přesuňte nad baterie tak, aby se magnet cívky dotýkal obou baterií. Magnet cívky vyzvedne obě baterie z držáku. 2. Odtáhněte baterie od cívky. Výměna baterií: 1. Vyjměte novou sadu baterií z obalu. Nové baterie jsou obvykle zapečetěné plombou nebo chlopní. 2. Aby vzduch mohl aktivovat baterie, sejměte jejich pečeti a nechejte baterie krátce stát. 60 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Výměna a dobíjení baterií 1 2 3. Vložte baterie kladným pólem směrem nahoru a záporným pólem směrem dolů. Baterie musí zapadnout do zakřivené prohlubně v držáku baterie. Baterie nezasunujte na místo násilím. Jsou-li správně vložené, měly by jít snadno vsadit. Kladný pól (1) a záporný pól (2) zinkovzdušné baterie. 4. Kryt baterie znovu nasuňte zezdola na držák baterie směrem k procesorové jednotce. Kryt neposouvejte násilím, měl by se nasadit snadno. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-61
Výměna a dobíjení baterií Dobíjení modulu dobíjecí baterie Společnost Cochlear dodává nabíječku baterií Cochlear Nucleus řady CP800 k dobíjení modulu dobíjecích baterií. Dodává se také elektrický adaptér Cochlear Nucleus Global Power Adaptor řady CP800, kterým se zapojuje nabíječka baterií do elektrické sítě. Nabíječka baterií rovněž umožňuje současně dobíjet dálkový ovladač. Chcete-li dosáhnout nejdelší životnosti baterie, modul dobíjecí baterie vždy plně nabijte, než ho použijete. Zcela vybitá baterie potřebuje k úplnému nabití přibližně čtyři hodiny. Jak baterie stárne, může její úplné dobití trvat déle. Nabíječka baterií má čtyři zásuvky a díky nim umožňuje současně dobíjet čtyři moduly dobíjecích baterií. Jak dobíjet modul dobíjecí baterie: 1. Odpojte modul dobíjecí baterie od procesorové jednotky. 2. Modul dobíjecí baterie zasuňte do zásuvky nabíječky pod mírným úhlem, jak je zobrazeno na obrázku. 62 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Výměna a dobíjení baterií 3. Modulem dobíjecí baterie pootočte ve směru hodinových ručiček, až se zcela zarovná s vertikální značkou na nabíječce. 4. Elektrický adaptér Global Power Adaptor zapojte do elektrické sítě. 5. Druhý konec elektrického adaptéru Global Power Adaptor zapojte do síťové zásuvky. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-63
Výměna a dobíjení baterií Přehled světelných indikátorů nabíječky baterií Nabíječka baterií je vybavena světelnou kontrolkou napájení ze sítě a čtyřmi samostatnými kontrolkami, které odpovídají zásuvkám na nabíječce (viz tabulka dole). Kontrolka zásuvky nabíječky Nesvítí Trvale svítí oranžová Trvale svítí zelená Bliká oranžová Význam Probíhá dobíjení modulu dobíjecí baterie. Modul dobíjecí baterie je plně nabitý. Indikuje problém s modulem dobíjecí baterie, který se nabíjí. Indikuje všeobecnou poruchu. To může znamenat, že: Modul dobíjecí baterie není správně umístěn do nabíječky. Není přívod proudu. Během dobíjení modulu dobíjecí baterie svítí kontrolka napájení nabíječky ze sítě zeleně. 64 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010
Výměna a dobíjení baterií Při manipulaci s bateriemi a nabíječkou platí všeobecná upozornění a preventivní opatření Baterie Jednorázově použitelné baterie nedobíjejte. Jakožto jednorázově použitelné baterie používejte výhradně zinkovzdušné baterie p675. Ostatní typy nemusí mít dostatek energie, aby procesor fungoval správně nebo aby vydržel dostatečně dlouho. Cochlear nedoporučuje používat baterie s oxidy stříbra ani alkalické baterie. Vždy vyměňujte obě jednorázově použitelné baterie současně. Stačí, aby jedna baterie byla téměř vybitá nebo měla nízkou kapacitu, a procesor může přestat pracovat. Podobně platí: nikdy nekombinujte značky nebo typy baterií (například zinkovzdušné se stříbrnými). Jsou-li baterie vybité nebo chcete-li držák baterií na delší dobu odložit, jednorázové baterie vyjměte z procesoru. Z vybitých baterií mohou vytékat korozivní kapaliny, a ponecháte-li je ve svém modulu baterií dlouho, mohou ho poškodit. Jestliže z baterie uniká kapalina, zabraňte kontaktu kapaliny s kůží a očima. Při náhodném kontaktu ji vymyjte proudem vody a vyhledejte lékařskou pomoc. Po manipulaci s bateriemi je vždy vhodné umýt si ruce. Baterie ukládejte samostatně, aby nedošlo k jejich zkratování. Při polknutí nebo rozkousání mohou baterie ohrožovat zdraví. Při polknutí ihned vyhledejte lékařskou pomoc na nejbližší lékařské pohotovosti nebo ve středisku informací o jedech. Baterie vždy uložte mimo dosah malých dětí. Nedovolte dětem, aby baterie vyměňovaly bez dozoru dospělých. Náhradní baterie uchovávejte v uzavřeném plastovém sáčku. Baterie by se mohly při vzájemném dotyku nebo při kontaktu s jinými kovovými předměty (například mince, sponky na vlasy atd.) zkratovat a vybít. Baterie nevystavujte vysokým teplotám (například nikdy je nenechávejte na přímém slunečním svitu třeba za oknem nebo v automobilu). Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-65