Ing. Daniela Klučková generálna riaditeľka sekcie daňovej a colnej

Podobné dokumenty
Usmernenie Ministerstva financií Slovenskej republiky Č. MF/8120/ o určení obsahu dokumentácie o metóde ocenenia používanej daňovníkom

MANDAT správy APRÍL aktuálne informácie z oblasti daní, práva a hospodárstva

Informácia k úprave základu dane pri obchodných transakciách závislých osôb

Povinná dokumentácia transferového oceňovania. Ing.Zuzana Kvasničková, PhD.

Ministerstvo zdravotníctva SR

Metodický pokyn číslo MF/018162/ z na aktualizáciu obsahu centrálneho metainformačného systému verejnej správy povinnými osobami

Transferové oceňovanie v roku 2018

Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky

Odpočet daňovej straty po Ing. Mgr. Martin Tužinský, PhD.

Zákon č. 595/2003 Z. z. Dodatočné daňové priznanie k dani z príjmov právnickej osoby za rok 2015

ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 (ECB/2018/12)

Účtovný rozvrh vnútorná smernica č. 6/2013

Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch

7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve

NÁVRH NA ODPREDAJ POZEMKOV SPOLOČNOSTI OBYTNÝ SÚBOR KRASŇANY, S.R.O.

Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole

Enviroportál a jeho zmeny vyvolané novelou zákona č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice

Popis účtovného prípadu MD D. Zúčtovanie bežného transferu do výnosov vo vecnej a časovej súvislosti s výdavkami

7/2015 FINANČNÝ SPRAVODAJCA

Usmernenie k zabezpečeniu pohľadávky Poskytovateľa zo Zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku v rámci dopytovo orientovaných projektov

Odborné stanovisko k návrhu rozpočtu obce na obdobie roku 2019 a viacročného rozpočtu na roky

Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od

č. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje

Ú r a d N i t r i a n s k e h o s a m o s p r á v n e h o k r a j a

Daňová licencia v DPPO v programe Omega

Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls

VŠEOBECNÉ ZÁVÄZNÉ NARIADENIE

Hlavný kontrolór Obce Teplička nad Váhom Ing. Eva Milová. Stanovisko

Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky. Informácia k povinnostiam účtovnej jednotky v súvislosti s likvidáciou

Správa o výsledku kontroly odstránenia nedostatkov po prijatí opatrení na základe výsledku kontroly NKÚ v roku 2015

Obec Valaská hlavná kontrolórka obce Valaská Ing. Bc. Mária Pohančaníková, Nám. 1. mája 460/8, Valaská

FINANČNÉ RIADITEĽSTVO SLOVENSKEJ REPUBLIKY

MESTO MARTIN - MESTSKÉ ZASTUPITEĽSTVO MESTA MARTIN. Materiál na rokovanie Mestského zastupiteľstva v Martine. konané dňa:

KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ ZISKOV A STRÁT ÚČTOVNEJ JEDNOTKY VEREJNEJ SPRÁVY

5.3.3 Vyhlásenie na zdanenie príjmov zo závislej činnosti

SOCIÁLNY ASPEKT VO VEREJNOM OBSTARÁVANÍ : SKÚSENOSTI ZO SLOVENSKA

(Nelegislatívne akty) NARIADENIA

Daňové povinnosti v SR

Článok I. Základné ustanovenia

OBEC Krásna Ves zastúpená starostom obce Ing. Milanom Došekom Obecný úrad, Krásna Ves 142

Autori: Prof. Ing. Anna Baštincová, Csc., Ing. Anna Jurišová, Ing. Júlia Kasalová, Csc. Daň z pridanej Hodnoty

Žiadosť o poskytnutie dotácie z FPU v roku 2016

v y d á v a m m e t o d i c k é u s m e r n e n i e:

v y d á v a Článok 1 Základné ustanovenia

Správa o hospodárení s prostriedkami štátneho rozpočtu za rok 2015

Smernica Audiovizuálneho fondu o inventarizácii

FORMULÁR pre právnickú osobu

Zmeny rozpočtu Rozhlasu a televízie Slovenska na rok 2011

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura na Cypre

číslo : 3/2010 O PODMIENKACH URČOVANIA a VYBERANIA MIESTNYCH DANÍ V zmysle zákona č.582/1992 Z.z.

IČO: DIČ: I.2 Údaje o konsolidovanom celku, ak je účtovná jednotka jeho súčasťou:

Správa o hospodárení s prostriedkami štátneho rozpočtu za rok 2016

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE ORAVSKÁ JASENICA O URČENÍ VÝŠKY MESAČNÉHO PRÍSPEVKU V MATERSKEJ ŠKOLE A V ŠKOLSKÝCH ZARIADENIACH ZRIADENÝCH OBCOU

VZN č. 1/2006. o úprave podmienok poskytovania finančných príspevkov na podporu úpravy rodinných pomerov dieťaťa

Finančné nastavenie Programu Aktívne občianstvo a inklúzia

Obec Chorvátsky Grob. Platnosť od: Účinnosť: (15-tym dňom od zverejnenia na úradnej tabuli po vyvesení:

16 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 2. septembra o uverejňovaní informácií bankami a pobočkami zahraničných bánk

S T A N O V I S K O hlavného kontrolóra obce k návrhu rozpočtu Obce Staškovce na rok 2016, viacročného rozpočtu na roky

20 OPATRENIE Národnej banky Slovenska zo 7. októbra 2014

Podlimitná zákazka Verejný obstarávateľ

Vplyvy na rozpočet verejnej správy, na zamestnanosť vo verejnej správe a financovanie návrhu

V y d á v a. Všeobecne záväzné nariadenie mesta Senica č. 3A o miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavebné odpady pre rok 2017

Správa o obaloch a odpadoch z obalov za rok 2011 Slovenská republika

OCHRANA INOVÁCIÍ PROSTREDNÍCTVOM OBCHODNÝCH TAJOMSTIEV A PATENTOV: DETERMINANTY PRE FIRMY EURÓPSKEJ ÚNIE ZHRNUTIE

Všeobecne záväzného nariadenia č. 99/2014 o dani z nehnuteľnosti

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:

Ako započítať daňovú licenciu

595/2003 Z. z. ZÁKON

K O T E Š O V Á PORIADOK ODMEŇOVANIA PRACOVNÍKOV OBCE KOTEŠOVÁ

S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv

N á v r h k pripomienkovaniu. sa uznieslo na tomto

Príloha k opatreniu MF/17616/ Poznámky Úč NUJ

A. VÝCHODISKÁ SPRACOVANIA STANOVISKA :

ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk a športovo-rekreačné zariadenia Ing. Monika Laurovičová odbor skúšobníctva

Všeobecne záväzné nariadenie obce Lozorno č. 3/2012. ktorým sa určujú a menia názvy ulíc a iných verejných priestranstiev na území obce Lozorno

Mestské zastupiteľstvo v Pezinku Dňa : bod číslo: 10

č. 112/2018 Z. z. (PT 817)

VZN mesta Topoľčany č. 12/2014 o miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavebné odpady

CENNÍK ELEKTRINY PRE MALÉ PODNIKY NA ROK 2015

Príloha č. 2: Legislatívny rámec LSPP

Metodické usmernenie č. 4/2007 k poskytovaniu informácií prostredníctvom portálu Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou

Legislatívny rámec. bezpečnej prevádzky civilného letectva (systém manažmentu bezpečnosti)

Zásady tvorby a čerpania rezerv na pracovno-právne úkony

ŽIADOSŤ O GRANT. Zaradenie projektu do oblasti. Názov projektu. Žiadateľ. Číslo projektu

Správu o výsledku kontroly vybavovania sťažností a petícií za rok 2015

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE O DANI Z NEHNUTEĽNOSTÍ. č. 4. o podmienkach určovania a vyberania dane z nehnuteľností na území obce P E R N E K

Informácia o plnení Uznesenia č. 1147/2013 časť D bod 2 zo dňa Stav postupu pri príprave výstavby ropovodu Bratislava - Schwechat

Výzva na predloženie ponuky SLUŽBY Adaptačné opatrenia na klimatické zmeny školy pod Slanským hradom- Bioklimatické dažďové záhrady

11 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska z 9. júna 2015,

Postúpenie a odpísanie pohľadávok. Ing. Mgr. Martin Tužinský, PhD.

účtovných smerníc pokrývajú všetky povinné témy podľa zákona o účtovníctve a postupov

MESTSKÁ ČASŤ BRATISLAVA-STARÉ MESTO

M R2454 SK

Správa HK na MZ z následnej finančnej kontroly stavu a vymáhania pohľadávok za komunálny odpad

291/2004 Z. z. VYHLÁŠKA Ministerstva školstva Slovenskej republiky. z 15. apríla 2004,

N á v r h Z Á K O N. z ,

Ministerstvo školstva Slovenskej republiky

Daňovo odvodové zmeny a ich vplyv na výsledok hospodárenia lesných podnikov

Zásady manipulácie, zberu, prepravy a nakladania s VŽP. Vedľajší živočíšny produkt kuchynský odpad materiál kategórie 3

Transkript:

Usmernenie Ministerstva financií Slovenskej republiky č. MF/014283/2016-724 o určení obsahu dokumentácie podľa 18 ods. 1 zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov Ministerstvo financií Slovenskej republiky podľa 18 ods. 1 zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov a 160 ods. 2 zákona č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov na zabezpečenie jednotného postupu vydáva usmernenie, ktorým určuje obsah dokumentácie o použitej metóde na účely zistenia rozdielu cien alebo podmienok v kontrolovaných transakciách, ktoré by sa použili medzi nezávislými osobami v porovnateľných vzťahoch (ďalej len dokumentácia o metóde ocenenia ). Toto usmernenie nahrádza usmernenie Ministerstva financií Slovenskej republiky č. MF/011491/2015-724 o určení obsahu dokumentácie používanej daňovníkom podľa 18 ods. 1 zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov. Ing. Daniela Klučková generálna riaditeľka sekcie daňovej a colnej 1

Obsah dokumentácie podľa 18 ods. 1 zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov Ministerstvo financií Slovenskej republiky podľa 18 ods. 1 zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov (ďalej len zákon o dani z príjmov ), ktorým sa ustanovuje povinnosť vedenia dokumentácie, určuje obsah dokumentácie o metóde ocenenia používanej daňovníkom, ktorý zisťuje základ dane alebo daňovú stratu podľa osobitného predpisu 1), takto: Článok 1 Úvodné ustanovenie Vymedzenie obsahu dokumentácie o metóde ocenenia použitej daňovníkom, ktorým je závislá osoba podľa 2 písm. n) zákona o dani z príjmov alebo daňovník, ktorý vykonáva transakcie so stálou prevádzkarňou v rozsahu vymedzenom podľa 2 písm. r) zákona o dani z príjmov (ďalej len daňovník ), vychádza z princípov a zásad stanovených smernicou OECD o transferovom oceňovaní pre nadnárodné spoločnosti a správu daní a uznesením Rady a zástupcov vlád členských štátov EÚ, ktorí sa zišli na zasadnutí Rady EÚ z 27. júna 2006, o kódexe správania pre dokumentáciu o transferovom oceňovaní pre pridružené podniky v Európskej únii. Článok 2 Všeobecné zásady 1. Účelom dokumentácie je zdokumentovať proces ocenenia vzájomných obchodných vzťahov daňovníka vrátane cien za poskytnuté služby, pôžičky a úvery (ďalej len kontrolované transakcie ) a iné skutočnosti, ktoré majú na oceňovanie týchto transakcií vplyv. Dokumentácia predstavuje súbor informácií, údajov a skutočností, ktoré preukazujú a vysvetľujú spôsob tvorby cien daňovníka v kontrolovaných transakciách. Pravidlá určenia obsahu a rozsahu dokumentácie sa uplatnia vždy na konkrétne zdaňovacie obdobie, v ktorom sú podmienky pre jednotlivé typy dokumentácie riadne splnené. 2. Daňovníci, okrem daňovníkov uvedených v bodoch 3 a 4 tohto článku, vedú za zdaňovacie obdobie základnú dokumentáciu v rozsahu uvedenom v článku 4. 3. Daňovníkmi, ktorí vedú skrátenú dokumentáciu v rozsahu uvedenom v článku 3, sú a) daňovníci fyzické osoby a daňovníci, ktorí sú mikro účtovnými jednotkami podľa osobitného predpisu 2), b) daňovníci, s výnimkou daňovníkov uvedených v bode 4 písm. c) až f) tohto článku, ktorí uskutočňujú tuzemské kontrolované transakcie (t.j. transakcie so závislými osobami, ktoré sú daňovníkmi s neobmedzenou daňovou povinnosťou 3), okrem transakcií vo vzťahu k stálym prevádzkarňam týchto daňovníkov umiestnených v 1) 17 ods. 1 zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov. 2) 2 ods. 6, 10 a 11 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov. 3) 2 písm. d) zákona č. 595/2003 Z. z. 2

zahraničí); ak títo daňovníci uskutočňujú aj zahraničné kontrolované transakcie (t.j. transakcie so závislými osobami, ktoré sú daňovníkmi s obmedzenou daňovou povinnosťou 4) a prípadne transakcie so stálymi prevádzkarňami daňovníkov s neobmedzenou daňovou povinnosťou, ktoré sú umiestnené v zahraničí), uplatní sa toto pravidlo len na časť dokumentácie vo vzťahu k tuzemským kontrolovaným transakciám, c) daňovníci, ktorí sú konsolidujúcou účtovnou jednotkou alebo konsolidovanou účtovnou jednotkou podľa 22a zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve (ďalej len zákon o účtovníctve ), pre tuzemské kontrolované transakcie s inými osobami, ktoré sú konsolidujúcou účtovnou jednotkou alebo konsolidovanou účtovnou jednotkou podľa 22a zákona o účtovníctve alebo s osobami podľa písmena d), d) daňovníci s priamou účasťou alebo nepriamou účasťou štátu, obce alebo vyššieho územného celku na majetku, kontrole alebo vedení, ktorí nie sú konsolidovanou účtovnou jednotkou podľa 22a zákona o účtovníctve, pre tuzemské kontrolované transakcie s inými daňovníkmi s priamou účasťou alebo nepriamou účasťou štátu, obce alebo vyššieho územného celku na majetku, kontrole alebo vedení, ktorí nie sú konsolidovanou účtovnou jednotkou podľa 22a zákona o účtovníctve alebo s daňovníkmi podľa písmena c). 4. Daňovníkmi, ktorí vedú úplnú dokumentáciu v rozsahu uvedenom v článku 5, sú a) daňovníci, ktorí vykazujú výsledok hospodárenia v individuálnej účtovnej závierke podľa medzinárodných štandardov pre finančné výkazníctvo 5), s výnimkou daňovníkov uvedených v bode 3 písm. b), c) a d) tohto článku, b) daňovníci, ktorí uskutočňujú transakcie so závislými osobami, ktoré sú daňovníkmi nezmluvného štátu 6), okrem daňovníkov podľa bodu 3 písm. a) tohto článku; ak títo daňovníci uskutočňujú transakcie aj vo vzťahu k závislým osobám, ktoré sú daňovníkmi zo zmluvného štátu, uplatní sa toto pravidlo len na časť dokumentácie vo vzťahu k transakciám s daňovníkmi nezmluvného štátu, c) daňovníci, ktorí žiadajú správcu dane o vydanie rozhodnutia o odsúhlasení metódy ocenenia 7), d) daňovníci, ktorí žiadajú o úpravu základu dane 8), s výnimkou daňovníkov, ktorí žiadajú úpravu základu dane z príjmov (ďalej len základ dane ) vo vzťahu k tuzemským kontrolovaným transakciám, e) daňovníci, ktorí v zdaňovacom období od základu dane odpočítavajú daňovú stratu prevyšujúcu sumu 300.000 eur a taktiež daňovníci, ktorí v dvoch po sebe nasledujúcich zdaňovacích obdobiach od základu dane odpočítavajú daňovú stratu prevyšujúcu sumu 400.000 eur, s výnimkou daňovníkov uvedených v bode 3 písm. c) tohto článku, f) daňovníci, ktorí v zdaňovacom období uplatňujú úľavu na dani 9). 4) 2 písm. e) zákona č. 595/2003 Z. z. 5 ) 17a zákona č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov. 6 ) 2 písm. x) zákona č. 595/2003 Z. z. v znení zákona č. 463/2013 Z. z. 7 ) 18 ods. 4 zákona č. 595/2003 Z. z. 8 ) 17 ods. 6 zákona č. 595/2003 Z. z. 9 ) Úľavy poskytnuté na základe zákona č. 561/2007 Z. z. o investičnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a zákona č. 185/2009 Z. z. o stimuloch pre výskum a vývoj a o doplnení zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov. 3

5. Články 3, 4 a 5 určujú minimálny rozsah dokumentácie. Do dokumentácie možno zahrnúť aj ďalšie informácie, ktoré prispejú k preukázaniu súladu použitých cien s princípom nezávislého vzťahu. 6. Správca dane môže vyzvať daňovníka na predloženie ďalších informácií slúžiacich k preukázaniu súladu použitých cien s princípom nezávislého vzťahu. 7. Dokumentácia, okrem dokumentácie pripravovanej daňovníkmi uvedenými v článku 2 bode 3 pozostáva zo všeobecnej dokumentácie a zo špecifickej dokumentácie. Všeobecná dokumentácia obsahuje súbor informácií poskytujúcich celkový prehľad o skupine závislých osôb (ďalej len Skupina ). Špecifická dokumentácia bezprostredne nadväzuje na všeobecnú dokumentáciu a obsahuje osobitné informácie týkajúce sa daňovníka. Ak sa informácie všeobecnej a špecifickej dokumentácie navzájom prelínajú, uvádzajú sa v dokumentácii len raz. 8. Obsah dokumentácie závisí od okolností a podmienok jednotlivých kontrolovaných transakcií daňovníka, predovšetkým od použitej metódy ocenenia. 9. Dokumentácia sa vypracuje za každú kontrolovanú transakciu samostatne alebo spoločne za skupinu kontrolovaných transakcií. Skupina kontrolovaných transakcií je viacero kontrolovaných transakcií s tým istým členom Skupiny, ktoré sú a) rovnakého druhu a sú uzatvorené za porovnateľných podmienok, b) vzájomne úzko prepojené a vzájomne podmienené, alebo c) porovnateľné z hľadiska využívaného majetku, funkcií a rizík, pokiaľ vypracovanie dokumentácie za tieto transakcie spoločne poskytne spoľahlivejší obraz o použitých metódach ocenenia. V dokumentácii sa uvedú dôvody zlúčenia transakcií do skupiny kontrolovaných transakcií. 10. Dokumentácia o jednotlivých kontrolovaných transakciách sa vedie v rozsahu skrátenej dokumentácie, ak sa o týchto transakciách nevedie dokumentácia v rozsahu základnej dokumentácie alebo úplnej dokumentácie. Daňovníci, ktorí majú viesť dokumentáciu v rozsahu základnej dokumentácie alebo úplnej dokumentácie, vedú dokumentáciu v takto určenom rozsahu len o kontrolovaných transakciách, ktoré sú pre daňovníka významné 10), avšak vždy o transakciách alebo skupinách transakcií s hodnotou nad 1.000.000 eur v príslušnom zdaňovacom období. O ostatných kontrolovaných transakciách vedú aj títo daňovníci dokumentáciu v rozsahu skrátenej dokumentácie. Do základnej dokumentácie alebo úplnej dokumentácie môžu daňovníci zahrnúť aj informácie o kontrolovaných transakciách nevýznamného charakteru. 11. Dokumentácia sa vedie za príslušné zdaňovacie obdobie. Ak nenastanú žiadne nové skutočnosti ovplyvňujúce spôsob ocenenia kontrolovaných transakcií, pri vypracovaní dokumentácie sa môže daňovník odvolať na informácie uvedené v dokumentácii za predchádzajúce zdaňovacie obdobia. Daňovníci, ktorí v zdaňovacom období od základu dane odpočítavajú daňovú stratu prevyšujúcu sumu 300.000 eur, s výnimkou daňovníkov uvedených v bode 3 písm. b), c) a d) tohto článku, vedú úplnú dokumentáciu za to zdaňovacie obdobie, v ktorom bola strata odpočítaná. Daňovníci, ktorí v dvoch po sebe nasledujúcich zdaňovacích obdobiach od základu dane odpočítavajú daňovú stratu 10) Nariadenie komisie (ES) č. 1126/2008 z 3. novembra 2008, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy; 17 ods. 9 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení zákona č. 198/2007 Z. z. 4

prevyšujúcu sumu 400.000 eur, s výnimkou daňovníkov uvedených v bode 3 písm. c), vedú úplnú dokumentáciu od druhého obdobia, v ktorom bola táto podmienka splnená. Článok 3 Skrátená dokumentácia 1. Daňovníci uvedení v článku 2 bode 3, ktorí uskutočňujú kontrolované transakcie, vedú za zdaňovacie obdobie skrátenú dokumentáciu. 2. Skrátená dokumentácia obsahuje tieto informácie: a) identifikáciu a právnu formu jednotlivých členov Skupiny, popis organizačnej a vlastníckej štruktúry Skupiny, b) zoznam kontrolovaných transakcií, popis jednotlivých kontrolovaných transakcií daňovníka, ktorý zahŕňa identifikáciu zmluvných strán kontrolovanej transakcie, peňažné vyjadrenie hodnoty transakcie a ďalšie informácie o kontrolovanej transakcii (obchodné podmienky a iné skutočnosti ovplyvňujúce kontrolované transakcie), c) informáciu o peňažnom plnení a nepeňažnom plnení, ktoré bolo za daňovníka poskytnuté poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti 11), jeho zamestnancovi alebo zdravotníckemu pracovníkovi od zahraničnej závislej osoby, ak ich príjemcovia sú daňovníkmi s neobmedzenou daňovou povinnosťou na území Slovenskej republiky, okrem týchto plnení vyplácaných za klinické skúšanie 12). Článok 4 Základná dokumentácia 1. Daňovníci uvedení v článku 2 bode 2, ktorí uskutočňujú kontrolované transakcie, vedú za zdaňovacie obdobie základnú dokumentáciu pozostávajúcu zo všeobecnej dokumentácie a špecifickej dokumentácie. 2. Všeobecná dokumentácia obsahuje tieto informácie: a) identifikáciu a právnu formu jednotlivých členov Skupiny, popis organizačnej a vlastníckej štruktúry Skupiny, b) všeobecný popis funkcií, ktoré vykonávajú jednotliví členovia Skupiny a ich predpokladané riziká. 3. Špecifická dokumentácia obsahuje tieto informácie: a) identifikáciu a právnu formu daňovníka, popis jeho organizačnej a vlastníckej štruktúry, b) popis podnikateľskej činnosti a obchodnej stratégie daňovníka, identifikáciu hospodárskeho odvetvia, obchodné vzťahy a aktivity daňovníka v hospodárskom odvetví, 11) Zákon č. 578/2004 Z. z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. 12) Zákon č. 362/2011 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. 5

c) všeobecný popis funkcií, ktoré vykonáva daňovník, majetok, ktorý využíva a jeho predpokladané riziká, d) zoznam kontrolovaných transakcií, popis jednotlivých kontrolovaných transakcií daňovníka, ktorými sú identifikácia zmluvných strán kontrolovanej transakcie, peňažné vyjadrenie hodnoty transakcie a ďalšie informácie o kontrolovanej transakcii (obchodné podmienky a iné skutočnosti ovplyvňujúce kontrolované transakcie), e) popis systému transferového oceňovania daňovníka, obsahujúci informácie týkajúce sa výberu, spôsobu uplatňovania metód(y) transferového oceňovania a určenia ceny kontrolovaných transakcií, f) informáciu o peňažnom plnení a nepeňažnom plnení, ktoré bolo za daňovníka poskytnuté poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti 11), jeho zamestnancovi alebo zdravotníckemu pracovníkovi od zahraničnej závislej osoby, ak ich príjemcovia sú daňovníkmi s neobmedzenou daňovou povinnosťou na území Slovenskej republiky, okrem týchto plnení vyplácaných za klinické skúšanie 12). Článok 5 Úplná dokumentácia 1. Daňovníci uvedení v článku 2 bode 4, ktorí uskutočňujú kontrolované transakcie, vedú za zdaňovacie obdobie úplnú dokumentáciu pozostávajúcu zo všeobecnej dokumentácie a špecifickej dokumentácie. 2. Všeobecná dokumentácia obsahuje tieto informácie: a) identifikáciu a právnu formu jednotlivých členov Skupiny, popis organizačnej a vlastníckej štruktúry Skupiny, vrátane zmien v porovnaní s predchádzajúcim zdaňovacím obdobím, b) popis podnikateľskej činnosti a obchodnej stratégie v rámci Skupiny, identifikáciu hospodárskeho odvetvia, obchodné vzťahy a aktivity Skupiny v hospodárskom odvetví, vrátane zmien v porovnaní s predchádzajúcim zdaňovacím obdobím, c) plánovanú obchodnú stratégiu, predpokladané aktivity v budúcnosti, projekty a ciele Skupiny vrátane zmien v porovnaní s predchádzajúcim zdaňovacím obdobím, d) všeobecný popis funkcií, ktoré vykonávajú jednotliví členovia Skupiny a ich predpokladané riziká, vrátane zmien v porovnaní s predchádzajúcim zdaňovacím obdobím, e) iné informácie, ktoré prispejú k preukázaniu súladu použitých cien s princípom nezávislého vzťahu. 3. Špecifická dokumentácia obsahuje tieto informácie: a) identifikáciu a právnu formu daňovníka, popis jeho organizačnej a vlastníckej štruktúry, vrátane zmien v porovnaní s predchádzajúcim zdaňovacím obdobím, b) popis podnikateľskej činnosti a obchodnej stratégie daňovníka, vrátane zmien v porovnaní s predchádzajúcim zdaňovacím obdobím, c) identifikáciu hospodárskeho odvetvia, obchodné vzťahy a aktivity daňovníka v hospodárskom odvetví, vrátane zmien v porovnaní s predchádzajúcim zdaňovacím obdobím, d) plánovanú obchodnú stratégiu a podnikateľský zámer, predpokladané aktivity v budúcnosti, projekty a ciele daňovníka, e) zoznam kontrolovaných transakcií, popis jednotlivých kontrolovaných transakcií daňovníka, ktorými sú identifikácia zmluvných strán kontrolovanej transakcie, peňažné 6

vyjadrenie hodnoty transakcie a ďalšie informácie o kontrolovanej transakcii (obchodné podmienky a iné skutočnosti ovplyvňujúce kontrolované transakcie), f) prehľad o nehmotnom majetku, ktorý vlastní alebo využíva daňovník (patenty, ochranné známky, obchodné mená, know-how, atď.), spôsob a rozsah jeho využívania, g) zoznam opatrení predchádzajúcich oceneniu, ktoré má odsúhlasené daňovník, napr. odsúhlasenie metódy ocenenia, h) zoznam dohôd o príspevkoch na náklady, na ktorých sa podieľa daňovník a akékoľvek iné rozhodnutia ovplyvňujúce oblasť transferového oceňovania, i) informácie o vnútro-skupinových finančných transakciách (priame alebo nepriame úverové vzťahy), cash-poolingové vzťahy, garancie a taktiež využitie derivatívnych a iných finančných nástrojov vrátane hybridných nástrojov, vrátane zmien v porovnaní s predchádzajúcim zdaňovacím obdobím, j) všeobecný popis funkcií, ktoré vykonáva daňovník, majetok, ktorý využíva a jeho predpokladané riziká, vrátane zmien v porovnaní s predchádzajúcim zdaňovacím obdobím, k) popis systému transferového oceňovania daňovníka obsahujúci informácie týkajúce sa výberu, spôsobu uplatňovania metód(y) transferového oceňovania a určenia ceny kontrolovaných transakcií, l) interné a/alebo externé porovnateľné údaje nezávislých osôb, analýza porovnateľnosti (informácie o faktoroch určujúcich porovnateľnosť kontrolovaných transakcií s nekontrolovanými transakciami, charakteristika majetku alebo služby, analýza funkcií, zmluvné podmienky, ekonomické prostredie, špecifické obchodné stratégie), m) informáciu o peňažnom plnení a nepeňažnom plnení, ktoré bolo za daňovníka poskytnuté poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti 11), jeho zamestnancovi alebo zdravotníckemu pracovníkovi od zahraničnej závislej osoby, ak ich príjemcovia sú daňovníkmi s neobmedzenou daňovou povinnosťou na území Slovenskej republiky, okrem týchto plnení vyplácaných za klinické skúšanie 12), n) iné informácie, ktoré prispejú k preukázaniu súladu použitých cien s princípom nezávislého vzťahu. Článok 6 Špecifické pravidlá 1. Pre účely tohto usmernenia daňovníci uvedení v článku 2 bode 3 písm. c) a d), ktorí sú závislými osobami z dôvodu ekonomického prepojenia na základe priamej alebo nepriamej účasti štátu, obce alebo vyššieho územného celku na majetku, kontrole alebo vedení, pripravujú dokumentáciu a preukazujú súlad použitých cien s princípom nezávislého vzťahu len pre kontrolované transakcie s príslušným správcom kapitoly štátneho rozpočtu, s obcou alebo vyšším územným celkom, s nimi zriadenými rozpočtovými organizáciami, príspevkovými organizáciami, ako aj s právnickými osobami, v ktorých má daňovník majetkovú účasť alebo v ktorých má majetkovú účasť príslušný správca kapitoly štátneho rozpočtu, obec alebo vyšší územný celok a nimi zriadené rozpočtové organizácie, príspevkové organizácie a iné právnické osoby, v ktorých majú majetkovú účasť a súčasne spĺňajú podmienky podľa 2 písm. n) zákona o dani z príjmov. 2. Daňovníci, ktorí vedú dokumentáciu podľa bodu 1 tohto článku, uvádzajú v dokumentácii informácie o organizačnej štruktúre a vlastníckej štruktúre závislých osôb len v rozsahu závislých osôb, s ktorými majú kontrolované transakcie. 7

3. Ak dochádza k realizácii transakcií medzi závislými osobami, na ktoré sa vzťahujú body 1 a 2 tohto článku a tieto transakcie sú realizované za špecifických podmienok cenotvorby, pri ktorej je zohľadnený verejný záujem 13, správca dane považuje takto stanovené ceny za ceny v súlade s princípom nezávislého vzťahu, napriek prípadným rozdielom cien v porovnaní s transakciami realizovanými v porovnateľných závislých vzťahoch, pričom a) ak ide o zníženie ceny pod cenu, ktorá by bola inak stanovená v rámci nezávislých obchodných vzťahov, táto cena je akceptovaná len, ak dochádza k úspore prostriedkov štátneho rozpočtu, rozpočtu obce alebo vyššieho územného celku, b) pri navýšení ceny nad cenu, ktorá by bola inak stanovená v rámci nezávislých obchodných vzťahov, táto cena je akceptovaná, ak cenové zvýhodnenie plynie v prospech štátneho rozpočtu, rozpočtu obcí alebo vyššieho územného celku. 4. Ceny regulované na základe osobitného predpisu 14 považuje správca dane za ceny v súlade s princípom nezávislého vzťahu. Článok 7 Prechodné a záverečné ustanovenia Toto usmernenie sa použije pri predložení dokumentácie za zdaňovacie obdobie začínajúce po 1.1. 2015, na základe výzvy správcu dane doručenej po 15.7.2016. 13) Verejný záujem predstavuje situácie, ktoré prinášajú majetkový prospech alebo iný prospech širokej verejnosti teda všetkým alebo väčšine občanov a nie vybraným jednotlivcom, alebo úzkej skupine. I. ÚS 92/2012. Napríklad 55 až 61 zákona č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. 14) Napríklad zákon č. 250/2012 Z. z. o regulácii v sieťových odvetviach v znení neskorších predpisov 8