jazykem českým Studie o vícejazyčnosti v literatuře Petr Mareš

Podobné dokumenty
Jan Pecha Josef Dovalil Jiří Suchý

Metodický manuál pro vypracování seminární práce

Tvorba odborné publikace

Projekty utváření pozitivního postoje dětí k pohybovým aktivitám

POKYNY PRO VYPRACOVÁNÍ BAKALÁŘSKÉ A DIPLOMOVÉ PRÁCE

Vzájemným pohledem. V očeh drugega. Česko-slovinské a slovinsko-české styky ve 20. století. Češko-slovenski in slovensko-češki stiki v 20.

Pokyn k vypracování absolventské práce

Čeština doma & ve světě. [nová]

Formální požadavky na zpracování bakalářské práce

KDYŽ ZAČÍNÁME MLUVIT... Lingvistický pohled na rané projevy česky hovořícího dítěte. Lucie Saicová Římalová

Slavistické reminiscence

Vsuvka vzdálený přístup

MARKETING NEZISKOVÝCH ORGANIZACÍ. Radim Bačuvčík

Rozsah: minimálně 4 strany formátu A4 - (bez příloh) - jedna strana textu znamená jeden list A4, rozsah teoretické části: maximálně na 4 strany

Jabok Vyšší odborná škola sociálně pedagogická a teologická. Absolventská a bakalářská práce

MARKETING NEZISKOVÝCH ORGANIZACÍ. Radim Bačuvčík

Kompozice. Kompozice odborného textu

Chování spotřebitelů na trhu s bydlením shánění bydlení

Žádost o zahájení profesorského jmenovacího řízení


Citace v odborném textu výukovém materiálu. Jitka Kominácká

Kompozice. Kompozice odborného textu

Proč a jak se stát studentem

POKYNY PRO ZPRACOVÁNÍ ABSOLVENTSKÉ PRÁCE

Pokyny pro zpracování bakalářských prací

MODELOVÁNÍ DAT V INFORMAČNÍCH SYSTÉMECH. Jindřich Kaluža Ludmila Kalužová

Projekty formování pozitivního postoje dětí a dospívajících k četbě v podmínkách rodinné edukace

Jak efektivně číst odborné texty a správně psát vysokoškolské písemné práce 2. část Jak správně psát vysokoškolské písemné práce?

Citace v odborném textu. Jitka Kominácká

Výnos děkana č. 8/2010

Název Autor Jitka Debnárová Vedoucí práce Mgr. Petra Vondráčková, Ph.D. Oponent práce Mgr. Lenka Reichelová

SADA VY_32_INOVACE_CJ3

ODBORNÝ TEXT. doc. Mgr. Ing. Michal Tvrdoň, Ph.D. proděkan pro zahraniční styky Katedra ekonomie a veřejné správy

Miroslav Svítek. Víc než součet částí. Systémový pohled na proces poznání ACADEMIA. edice ggerstner

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Knihy podle norem. Kulturní instituce. v systému řízené kultury. Státní nakladatelství. krásné literatury, hudby a umění.

Náležitosti žádosti o zahájení habilitačního řízení

Poznámka 1: pozor na PROCENTA

Západočeská univerzita v Plzni. Fakulta pedagogická. Seminární práce. Předmět: Základy historických studií KHI/ZHS. Téma:Kácení stromů

Malá didaktika innostního u ení.

Interkulturni komunikace.qxd :45 StrÆnka 1

Standard ročníkové práce

Požadavky na zpracování maturitní práce

Osnova stanovisek habilitační a jmenovací komise (do )

PRÁCE S ODBORNÝMI INFORMACEMI. Ústřední knihovna PdF MU Mgr. Petra Swaczynová

Dlouhá cesta k malé knize. Projektové vyučování pro studenty Střední průmyslové školy grafické v Praze (CZ.2.17/3.1.00/34166)

Projekt Pospolu. ROČNÍKOVÁ PRÁCE Z ODBORNÉ PRAXE Jak má práce vypadat a co vše má obsahovat

Doktorský studijní obor Didaktika literatury. 1 Organizace doktorského studijního oboru Didaktika literatury

Akademická příručka. Martin, Slovensko: Vyd. Osveta Martin, Slovensko: Vyd. Osveta OBSAH

Bibliografické databáze umění vyhledávat v záplavě pramenů relevantní informace

METODIKA PSANÍ SEMINÁRNÍ PRÁCE

K realizaci závěrečných prací (bakalářských a diplomových)

Č. j.: TF/5/14 V Praze dne

Absolventská a bakalářská práce

Základní informace k absolventským pracím 1 na KJJ

Studijní opora Určeno: pro studující v rámci CŽV akreditovaný studijní program Sociální práce s poradenským zaměřením. Předmět: Diplomový seminář

Referujte o přečteném. PaedDr. Mgr. Hana Čechová

Měnící se společnost?

Leo Vodáček, Oľga Vodáčková, 2006 Cover Petr Foltera, 2006 Všechna práva vyhrazena ISBN

Seznam projektových workshopů a vzdělávacích akcí konaných mimo PF JU

ANOTACE nově vytvořených/inovovaných materiálů

Hodnocení oponenta bakalářské práce

SYLABUS BAKALÁŘSKÁ PRÁCE A PRAXE

Střední zdravotnická škola Beroun. Manuál k vypracování maturitní práce

Metodická pomůcka ke zpracování ročníkových prací

1. Hledání kořenů výchovy v současné společnosti: koncepce, úvahy, názory a dilemata.

Gymnázium Dr. J. Pekaře Mladá Boleslav PRAVIDLA PRO PSANÍ MATURITNÍ PRÁCE

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Příležitosti a výzvy v komunikaci církve v 21. století. Petra Koudelková (ed.) a kolektiv autorů

Za přiměřenost a adekvátnost tématu odpovídá vedoucí práce.

Modul MWA - Publikace a články

Citační odkazy, uvádění literárních zdrojů. Markéta Vojtová VOŠZ a SZŠ Hradec Králové

ALCHYMIE NEPOJISTNÝCH SOCIÁLNÍCH DÁVEK

Metodický list pro 1. soustředění kombinovaného Mgr. studia předmětu. Diplomový seminář 1

Ateliér Grafický design Témata prací pro akademický rok 2017/2018 Prezenční forma studia BAKALÁŘSKÉ PRÁCE

aktivita A0705 Metodická a faktografická příprava řešení regionálních disparit ve fyzické dostupnosti bydlení v ČR

BAKALÁŘSKÝ SEMINÁŘ PRÁCE S PRAMENY

Člověk v demokratické společnosti Informační a komunikační technologie Český jazyk a literatura Světová literatura 20.

Anotace sady digitálních učebních materiálů. Název: Česká literatura

Pracovní cesty ve školství v labyrintu paragrafů

Vysoká škola finanční a správní, o.p.s. Katedra řízení podniku a podnikové ekonomiky. Metodické listy pro předmět "Diplomový seminář"

Příloha č. 1 k Vyhláška rektora č. 01/2011 o bakalářských pracích

SADA VY_32_INOVACE_CJ2

Česká zemědělská univerzita v Praze. Provozně ekonomická fakulta. Katedra ekonomiky

Závislost na počítačových hrách u žáků druhého stupně vybraných základních škol

LIMITY APLIKACE STATISTICKÝCH TESTŮ VÝZNAMNOSTI V PEDAGOGICKÉM VÝZKUMU: SEMINÁŘ PRO NESTATISTIKY

MANAŽERSKÉ ROZHODOVÁNÍ. Téma 23 a 24 PREZENTACE A OBHAJOBA SEMESTRÁLNÍ PRÁCE I. a II.

eština v pohledu synchronním a diachronním

Vyšší odborná škola, Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Kopřivnice, příspěvková organizace. Střední odborná škola MATURITNÍ PRÁCE

MATURITNÍ PRÁCE A JEJÍ OBHAJOBA PŘED MATURITNÍ KOMISÍ

Habilitační řízení a řízení ke jmenování profesorem na Fakultě umění a designu Univerzity J. E. Purkyně v Ústí nad Labem

INFORMACE. Veřejná služba

SEMINÁRNÍ PRÁCE. Jak na to?

Závěrečná práce. Lucie Daňková. Indikátory v bibliometrických zprávách výzkumných jednotek v rámci pilotního ověření.

Výběr z nových knih 9/2013 pedagogika

ABSOLVENTSKÁ PRÁCE POŽADAVKY OBORU DIPLOMOVANÝ OČNÍ OPTIK

Soudit i dnes podle zákoníku ze 16. století by šlo velmi dobře

Redakční standard autorského příspěvku

PROJEKT BAKALÁŘSKÉ PRÁCE

Transkript:

Nejen jazykem českým Studie o vícejazyčnosti v literatuře Petr Mareš filozofická fakulta univerzity karlovy, 2012

KATALOGIZACE V KNIZE NÁRODNÍ KNIHOVNA ČR Mareš, Petr Nejen jazykem českým : studie o vícejazyčnosti v literatuře / Petr Mareš. Vyd. 1. Praha : Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2012. 181 s. (Mnemosyne; sv. 6) ISBN 978-80-7308-394-6 (brož.) 821.162.3 * 81 246.3 * 801.73 * 81 42 * 82.07 19. 21. stol. česká literatura 19. 21. stol. multilingvismus textová analýza jazyková analýza interpretace a přijetí literárního díla monografie 808 Literární styl. Literární činnost a technika. Efektivní využívání jazyka. Spisovatelská činnost [11] Výzkumy byly realizovány a texty byly napsány v rámci projektu VZ MSM 0021620825 Jazyk jako lidská činnost, její produkt a faktor. Recenzovali prof. PhDr. Jana Hoffmannová, DrSc. prof. PhDr. Jiří Holý, DrSc. Petr Mareš, 2012 Všechna práva vyhrazena ISBN 978-80-7308-394-6

Obsah Úvod 9 1. Adies místo spánembohem. Cizí jazyky v próze Boženy Němcové 11 2. Mors ascendit per fenestras Vícejazyčnost v poezii Vladimíra Holana 23 3. Der Wind je vítr, das Feld pole Cizí jazyky v próze Vladimíra Körnera 45 Madame la Duchesse Vícejazyčnost v románu Ladislava Fukse Vévodkyně a kuchařka 68 4. Něma benzina, najn gazka, neni petrol Jazyky v románu Jáchyma Topola Sestra 86 Nejen jazykem českým K vícejazyčnosti v prózách Jana Vraka 100 Když je u nás doma šoró Mongolština a čeština v románu Petry Hůlové Paměť mojí babičce 111 Kolik řečí teda vlastně umim? Směs jazyků v novele Báry Gregorové Kámen hora papír 123 5. Exkurs: Apáka a mamáka 138 Simulace cizího jazyka jako hra a komunikační strategie 144 Výzkumy literární vícejazyčnosti 153

Bibliografická poznámka 173 Jmenný rejstřík 175 Věcný rejstřík 178 Resumé/Summary 181

Úvod V roce 2003 jsem uveřejnil monografii Also: nazdar! Aspekty textové vícejazyčnosti (Praha: Karolinum), v níž jsem se pokusil rozpracovat teoretickou koncepci textové, především literární vícejazyčnosti a aplikovat ji na vybraná díla novodobé české literatury. Byla ukončena jedna etapa zkoumání, ale problematika zdaleka nebyla vyčerpána a to mě vedlo k tomu, že jsem se k tématu vícejazyčnosti stále znovu vracel. Občas hrály určitou roli i vnější podněty (některé příspěvky vznikly v souvislosti se spisovatelskými či badatelskými jubilei), především však šlo o podněty ze strany samotných literárních děl. Výsledkem onoho pokračujícího zájmu je soubor studií, který nyní předkládám. Navazuji v něm na svou monografii a snažím se ji doplnit o další pohledy. Jedním ze sledovaných cílů je ověřovat a případně zpřesňovat a revidovat závěry, k nimž jsem dříve dospěl, na dalším textovém materiálu. V porovnání s dřívější monografií se více soustřeďuji na analýzu a interpretaci jednotlivých textů a na specifické způsoby zacházení s vícejazyčností u vybraných spisovatelů. Zároveň se textová základna v porovnání s monografií poněkud posouvá a rozšiřuje. Výběr východiskových textů a probíraná témata se reflektují v rozdělení studií do pěti oddílů, které je čtenáři prezentováno v obsahu publikace. První ze zařazených prací se zaměřuje na českou literaturu 19. století a je věnována uplatnění prvků cizích jazyků v prózách Boženy Němcové (její vznik byl inspirován edicemi a rozbory korespondence této spisovatelky). Druhý oddíl je tvořen studií, která alespoň na jednom příkladu (verše Vladimíra Holana) upozorňuje, že vícejazyčnost může mít důležitou úlohu rovněž v moderní poezii. Hlavní předmět zájmu ovšem představuje česká próza druhé poloviny 20. století a počátku století jedenadvacátého. Třetí oddíl zahrnuje analýzy děl dvou autorů, kteří patří k nejvýznamnějším tvůrcům epicky strukturovaných textů v české literatuře zmíněného období (Vladimír Körner, Ladislav Fuks). Nejvíce příspěvků je shromážděno ve čtvrtém oddílu; jsou věnovány analýze próz spisovatelů patřících k té větvi nové české literatury, jež je ovlivněna postmo 9

dernistickými tendencemi a projevuje sklon k jazykovému (ale nejen jazykovému) experimentování (Jáchym Topol, Jan Vrak, Petra Hůlová, Bára Gregorová). Konečně pátý oddíl obsahuje příspěvky, které přinášejí poněkud odlišné, doplňkové pohledy na problematiku vícejazyčnosti. Krátký exkurs do současné slovenské literatury připomíná, že i zde nacházíme osobitý způsob práce s vícejazyčností (Koloman Kocúr). Další krátký příspěvek se snaží upřesnit pojem simulace vícejazyčnosti, jímž jsem se zabýval už v dřívější monografii, a na dvou příkladech ukazuje, jaké funkce může tato forma vícejazyčnosti v uměleckých textech získávat. Závěrečný článek přináší výběrový přehled nových zahraničních i domácích výzkumů literární vícejazyčnosti, a poukazuje tak na další možné přístupy ke sledované problematice. Ze zvolené koncepce vyplývá, že ve shromážděných studiích zaujímají význačné místo odkazy na probírané texty a citace z nich. V souvislosti s tím je třeba uvést několik technických poznámek: rozsáhlejší ukázky jsou vyčleněny do samostatného odstavce, krátké ukázky jsou uváděny v uvozovkách. Tam, kde nejde o doklad konkrétní formulace, ale o prezentaci užívaného pojmenování či jiného jazykového prostředku, slouží k vyznačení kurzíva. Pochopitelně se ovšem mohou vyskytnout i hraniční případy, ve kterých je obtížné rozhodnout, který z postupů je náležitý. Na citovaná díla odkazuji prostřednictvím data vydání a stránkového údaje; jestliže se v celé studii nebo v její rozsáhlejší partii vychází jen z jednoho pramene, omezuji se na stránkový údaj. (Odůvodněné odchylky od tohoto úzu jsou osvětleny v poznámkách.) 10 úvod