GAMEPAD TRACER FREEZER TRACER FREEZER GAMEPAD GAMEPAD TRACER FREEZER GAMEPAD TRACER FREEZER. Instrukcja obsługi. User s manual.



Podobné dokumenty
ZESTAW TRACER NOCTURN RF USB

WL-5480USB. Quick Setup Guide

NÁVOD NA OBSLUHU AKTUALIZACE SW

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp

InnoDV TVideo-650 Sprievodca inštaláciou ovládačov a aplikácií

Postup inštalácie aplikácie Blackberry Connect pre Sony Ericsson P990.

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

Aktualizácia firmvéru a aplikácie USB modemu Huawei E220 pre operačný systém Windows Vista

CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

108Mbps Wlireless 11G+ PCI-Card. Instalační manuál P/N:

Návod pro připojení telefonu Sony Ericsson P900 jako modem přes datový kabel a pro Windows 2000/XP

V tomto návodu je jako příklad instalace a obsluhy popisován model TL-WN422G.

V tomto návodu je jako příklad instalace a obsluhy popisován model TL-WN721N.

Postup inštalácie aplikácie BlackBerry Connect pre mobilný telefón Nokia E61.

WC053 - Foldable Hi-Def 1.3M Trackcam USB 2.0

Stručný návod k použití

panelu na tlačítko Start ->Programy -> VideoCAM Look>Uninstall VideoCAM Look a potom instalaci

Forerunner 310XT - vytvorenie konta na Garmin Connect Forerunner 310XT - nahratie slovenčiny do prístroja

LW303 SWEEX bezdrátová USB 2.0 síťová karta 300 MBPS

Stručný Průvodce (Čeština)

TL-WR740N, TL-WR741ND, TL- WR841N, TL-WR841ND, TL- WR941ND, TL-WR1043ND Inštalácia

Instalační manuál pixel-fox

Instalace hardwaru. 4. Uzavřete pouzdro PC a zapojte napájecí kabel do PC. Potom zapněte PC.

Instalační manual LiveQ IPTV UB110

Záznamník teploty a vlhkosti vzduchu USB Data Logger DS-100 Návod k použití

Microsoft Lync WEB meeting

NÁVOD NA INSTALACI KARTY PCTV USB2

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

Stručný návod na inštaláciu Smerovač PCI Express

2.1.2 V následujícím dialogovém okně zvolte Instalovat ze seznamu či daného umístění. stiskněte tlačítko Další

Česká verze. Úvod. Instalace hardwaru. PU011 Sweex PCI Express karta, 1x paralelní port

Value USB telefon pro Skype Katalogové číslo:

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!

Návod pro uživatele DS150E. Dangerfield May 2009 V3.0 Delphi PSS

POZOR!!! INSTALACE POD WINDOWS 200 / XP / VISTA PROBÍHÁ VE DVOU ETAPÁCH A JE NUTNÉ DOKON

DSM-320 bezdrátový přehrávač médií. Ethernetový kabel (CAT 5 UTP/nepřekřížený) Dálkový ovladač s bateriemi

NÁVOD NA INSTALACI KARTY PCTV DELUXE

STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA) OBSAH BALENÍ

LW057 SWEEX bezdrátová PCI síťová karta 54 MBPS

Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2

Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRIScan TM Mouse Executive 2.

Obsah: Bezpečnost Vybavení Vlastnosti Popis a funkce Pracovní postupy Nastavení Záznam teploty...

Ochranný obal s bluetooth qwerty klávesnicí pro iphone 4G BKO

PT Instalace programového vybavení

Herní klávesnice-návod k použití

P D S - 5 P. Psychologický diagnostický systém. Instalační manuál. Popis instalace a odinstalace programu Popis instalace USB driverů

STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA)

Get started Začínáme Začíname

Instalační a uživatelská příručka

Návod na instalaci esamu v. 4.0

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Rychlý referenční průvodce

Instalace hardwaru. 4. Uzavřete pouzdro PC a zapojte napájecí kabel do PC. Potom zapněte PC.

TRUST USB2 EASY FILE TRANSFER CABLE. Instrukce při prvním použití 1. Instalace ovladače (4.2) 2. Připojení kabelu (4.3)

Instalační manuál pixel-fox

Postup inštalácie ovládača pre systém Windows 7

WC004 - Nightvision Chatcam. Důležité! Nainstalujte ovladač před tím, než připojíte Sweex Nightvision Chatcam!

DWL-G122 bezdrátový USB adaptér. Pokud některá z výše uvedených položek chybí, kontaktujte prodejce.

Instalace programového vybavení

USB Mouse / Trackball. Manual

WELL Crystal Gears, nahrávání hovorů k telefonům Yealink SIP-T19, SIP-T2x a SIP-T4x

2N Voice Alarm Station


Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze

Inštalácia TL-WN721N, TL-WN722N,

Roline USB 2.0 elektronický přepínač 2:1 (4:1)

MICRO DVB-T STICK. Uživatelský manuál. Watch & record Digital TV programs on Your PC! MT4167

Stručný Průvodce (Čeština)

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

Instalace hardwaru. 3. Připojte tiskový a úložný server TL-PS310U ke směrovači nebo přepínači/rozbočovači pomocí ethernetového kabelu.

Návod na rýchlu inštaláciu Wi-Fi smerovača pre optický internet. Glitel GR660GE

PlayStation 4 Uživatelský manuál

Externý klient Inštalácia

Vložte disk Sweex CD-ROM do CD mechaniky a klikněte na Drivers and Software (Ovladače a software).

USB Dokovací stanice. Uživatelský manuál

českém Úvod Hardware Aktivace funkce RAID PU103 Sweex 2 Port Serial ATA RAID PCI Card

DWL-G122 AirPlus G TM Vysokorychlostní g USB bezdrátový adaptér

Technologie počítačových sítí 1. cvičení

Česká příručka. Obsah Balení. Systémové Požadavky. Instalace a podpora. Roccat Isku klávesnice Rychlá instalační příručka

NWD310N. Příručka k rychlé instalaci. Bezdrátový PCI adaptér N. Verze 1.00 Vydání 1 Říjen Copyright Všechna práva vyhrazena.

Instalace USB ovladačů pro datalogger pod MS Windows 2000/XP. Obsah. A. Instalace

MIDISPORT 1x1/2x2/2x4/4x4

USB Telefon. Návod k použití. Podporované operační systémy: Windows 98 SP2, Windows XP

Skype USB VoIP telefon s displejem LCD UT-817

INSTALACE BlueFRITZ! USB

LW051 Sweex Wireless LAN PC Card 54 Mbps. Pokud jakákoliv z výše uvedených položek chybí, obraťte se na prodejnu, ve které jste zařízení zakoupili.

GA310 Vibration Steering Wheel RS-100

Porn Detection Stick. Návod k použití. Hlavní výhody produktu:

NPS-520 Multifunkční tiskový server

STRUČNÝ NÁVOD NA OBSLUHU DATALOGERA KIMO KT110 / 150

For more information visit

Inštalácia modemu Huawei E220 pre OS MAC

Sentech AL Instalace a ovládání programu BREATH

Value Adaptér USB -> telefon (RJ11) Katalogové číslo: Typ: EzSKY050

Instalace USB ovladačů pro datalogger pod MS Windows 98/ME. Obsah. A. Instalace

Datalogger Teploty a Vlhkosti

Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.

Transkript:

PL EN CZ SK Instrukcja obsługi GAMEPAD TRACER FREEZER User s manual TRACER FREEZER GAMEPAD Návod k použití GAMEPAD TRACER FREEZER Návod na použitie GAMEPAD TRACER FREEZER

1. OPIS FUNKCJI 1. Klawisz funkcyjny 2. Klawisz funkcyjny 3. Klawisz funkcyjny X 4. Klawisz funkcyjny 5. Klawisz funkcyjny L1/L2 6. Klawisz funkcyjny R1/R2 7. Przycisk TURBO: Klawisz półautomatycznego ciągłego ognia przypisuje funkcję półautomatycznego ciągłego ognia wybranemu klawiszowi funkcyjnemu. 8. Klawisz CLEAR - kasuje funkcję przypisaną wybranemu klawiszowi funkcyjnemu 9. Klawisz SELECT - wybór funkcji 10. Klawisz START - uruchomienie lub zatrzymanie wykonania funkcji 11. Lewy drążek: Steruje kierunkiem w trybie analogowym. Naciśnięcie oznacza uruchomienie funkcji L3. 12. Prawy drążek: Wykonuje specjalne funkcje w trybie analogowym. 13. Przycisk MENU - menu dla trybu PS3. 14. Dioda LED funkcji TURBO 15. Wyłącznik gamepada 16. Klawisz kierunku 3

2. UWAGA Nie demontować gamepada; chronić go przed działaniem wilgoci, dymu, pyłu, ekstremalnych (niskich i wysokich) temperatur, bezpośrednim działaniem promieni słonecznych; do czyszczenia gamepada nie używać rozpuszczalników ani innych agresywnych środków chemicznych; chronić przed zalaniem wodą lub innymi cieczami. 3. WYMAGANIA SYSTEMU PC lub inny kompatybilny komputer port USB, SB1.0/1.1/2.0 procesor CPU133MHz lub lepszy min. 16 Mb pamięci wewnętrznej DirectX 7.0 lub nowsza wersja Windows 98/ME/2000/NT/XP(sp1,sp2)/Vista Oprogramowanie umożliwiające obsługę konsoli PS3 (dowolna wersja) Oprogramowanie umożliwiające obsługę funkcji silniczka wspomagającego technologię dual vibration (podwójnej wibracji). Oprogramowanie wspomagające funkcję Turbo speed 4. INSTALACJA STEROWNIKA GAMEPADA NA PC Podłączenie do komputera Najpierw połączyć port USB gamepada z portem USB komputera. System automatycznie wywoła Ergonomiczne urządzenie wejściowe USB (USB Ergonomic Input Device). Następnie kliknąć na My computer - Control panel - Game Controller (lub Game option ) [ Mój komputer - Panel sterowania - Sterownik Gier (lub opcja gry )]. Interfejs komputera pokazuje tabelę interfejsów, z której należy wybrać jako sterownik USB Joystick i potwierdzić ( Confirm ). W ten sposób joystick zostaje połączony z komputerem. Uwaga - dioda LED będzie migać na gamepadzie. Instalacja sterownika Przed zainstalowaniem sterownika z CD, gamepad nie może wykonać żadnej funkcji. W celu instalacji należy postępować zgodnie z poniższą procedurą: Przed instalacją - połączyć gamepad z komputerem, włożyć CD do napędu CD ROM, dwa razy kliknąć lewym klawiszem myszki. Otwiera się okno PS3 USB GAMEPAD Installshield wizard (patrz Rys.1). Aby kontynuować - kliknąć NEXT. 4 Rys. 1

Witamy w kreatorze Installshield dla PS3 USB GAMEPAD. Kreator Installshield zainstaluje PS3 USB GAMEPAD na Twoim komputerze. Aby kontynuować kliknij NEXT. System gotowy do instalacji Programu. Kreator jest gotowy do rozpoczęcia instalacji. Kliknij INSTALL, aby rozpocząć instalację. Jeśli chcesz przeglądnąć lub zmienić którekolwiek z ustawień - kliknij BACK. Aby wyjść z kreatora kliknij CANCEL. Kliknąć na Install, aby przejść do następnego kroku (Rys.3). Kliknąć Finish, aby zakończyć instalację. (Rys.4) Rys. 3 Rys. 4 Instalacja zakończona. Kreator Installshield prawidłowo zainstalował PS3 USB GAMEPAD. Kliknij EXIT aby wyjść z kreatora. Po prawidłowym zainstalowaniu sterownika, interfejs PC pokaże PS3 USB GAMEPAD - kliknąć Confirm aby zakończyć instalację. 5

5. FUNKCJE SPECJALNE Przycisk TURBO: Klawisz półautomatycznego ciągłego ognia. Sposób konfigurowania: nacisnąć klawisz funkcyjny, któremu ma być przypisana funkcja półautomatycznego ciągłego ognia, np. klawisz 1, a następnie wcisnąć TURBO. W ten sposób klawiszowi 1 zostaje przypisana funkcja klawisza półautomatycznego ciągłego ognia. W interfejsie testowym, po naciśnięciu klawisza 1 zaczyna migać lampka wskaźnikowa. Oznacza to, że konfiguracja klawisza 1 została ukończona. Kasowanie funkcji przypisanej do klawisza: Wcisnąć klawisz funkcyjny, np. 1, a następnie klawisz CLEAR, aby skasować funkcję półautomatycznego ciągłego ognia wcześniej przypisaną do tego klawisza. 6. USUWANIE PROBLEMÓW 1. Brak reakcji, możliwe problemy i rozwiązania: Połączenie z komputerem jest nieprawidłowe, Nieprawidłowo zainstalowany sterownik gamepada - zainstalować go ponownie. 2. Nie zawsze daje się prawidłowo sterować grą. Słaba konfiguracja systemu - może nie obsługiwać normalnego przebiegu gry. 3. Nie zawsze można zidentyfikować grę. Sprawdzić, czy oprogramowanie gry akceptuje obsługę joysticka - niektóre gry są przeznaczone do obsługi za pomocą myszy lub klawiatury. Konfiguracja jest niewłaściwa dla danej gry. W niektórych grach z góry zaprogramowane jest użycie myszy lub klawiatury do obsługi gry. 4. Brak wibracji Nieprawidłowo zainstalowany sterownik gamepada zainstaluj go ponownie. Błąd systemu operacyjnego - wróć do konfiguracji komputera. 5. Wibracje trwają przez cały czas Zbyt czułe ustawienie wibracji w grze. Błąd systemu operacyjnego - wróć do konfiguracji komputera. 6

1. INTRODUCTION OF FUNCTION 1. Function button 2. Function button 3. Function button X 4. Function button 5. Function button L1/L2 6. Function button R1/R2 7. TURBO button: Semi-automatic continuous firing button, set semi-automatic continuous firing function of the action button. 8. CLEAR button: this button clears the turbo function. 9. SELECT button: Selected function 10. START button : start or pause function 11. Left 3D: It can control the direction at analog mode. Press it means L3 function. 12. Right 3D: It can might have some special functions at analog mode. 13. MENU button: it is for MENU in the PS3 mode. 14. TURBO LED 15. FAN SWITCH 16. Direction button 7

2. ATTENTIONS Please do not disassemble the product, do not put the product in humid, fumes, dust or extreme temperatures (extreme high or low); protect it from long sun exposure, don t use non-neutral chemical solvents to clean; prevent liquid immersion. 3. SYSTEM REQUIREMENTS PC or its compatible computer USB Port, USB1.0/1.1/2.0 CPU133MHz or higher processor 16 Mb or more than 16Mb internal memory DirectX 7.0 or higher version Windows 98/ME/2000/NT/XP(sp1,sp2)/Vista Support any software version of PS3 console Support dual vibration motor function. Support Turbo speed to select 4. INSTALL PC DRIVERS 1. Connect the computer To connect gamepad to computer firstly connect cable to free USB port. Then system will automaticly identify it as USB ergonomic Input device. Go to control panal and open Game Controler (or Game options ), there you can see chart of connected gamepads with their current states. There should be a position USB Joystick and it s state should be confirm. That means that gamepad was successfully connected to the computer. Attention: the LED light will flash on the joypad. 2. Install the drivers Before installing the CD drive, this joypad can t carry out any operation. Following steps will help you install drivers: Before installing drivers, you should connect gamepad to computer first and then put CD into CD-ROM drive. Next open it content and open file PS3 USB GAME Installshield wizard (as picture 1). To continue click, Next. Picture 1 8

Picture 3 Click Install to enter next step (as picture 3). Click Finish to complete the install (as picture 4). Picture 4 After successful installation of drivers, the chart show PS3 USB GAMEPAD and state confirm. To continue configuration click Nature. 9

5. SPECIAL FUNCTION TURBO button: Semi-automatic continuous fighting button. To configure this function, press action button which you want to bind with it, such as button 1, then press TURBO. This will set up macro on button 1 which will enable semiautomatic firing function when pressing button 1. In the testing interface, when you press button 1 and the light will flash. That means sucesfull configuration of TURBO function for button 1. To clear that function. Press the action button, such as button 1, and then press CLEAR button to cancel the semi-automatic continuous firing. 6. TROUBLE SHOOTING 1. No response Connection to computer isn t correct, please reconnect controler. Reinstall product drivers. 2. Can t always control game properly System configuration might be too low, and it can t support the normal gameplay. 3. Can t identify the game Some game software don t supports gamepad, some games programmed only for keyboard and mouse control. Game settings might not be configured correctly. Some games had predetermineted use of mouse or keyboard to operate, you need to change settings to control stick.. 4. No Vibration Drivers might be installed incorrectly, please reinstall them according to manual. Operating system might been compromised, try installing new drivers. 5. Non-stop vibration In the game, the vibration setting is too sensitive. Drivers might be installed incorrectly, please reinstall them according to manual. System configuration is too low. 10

1. POPIS FUNKCE 1. Funkční klávesa 2. Funkční klávesa 3. Funkční klávesa X 4. Funkční klávesa 5. Funkční klávesa L1/L2 6. Funkční klávesa R1/R2 7. Tlačítko TURBO: Klávesa poloautomatické souvislé střelby - připisuje funkci poloautomatické nepřetržité střelby vybranému funkčnímu klávesu 8. Klávesa CLEAR - ruší funkce přiřazené vybranému funkčnímu klávesu 9. Klávesa SELECT - volba funkcí 10. Klávesa START - spuštění nebo zastavení provádění funkce 11. Levé tlačítko 3D: Ovládání směru v analogovém režimu. Stisknutím spustíte funkci L3. 12. Pravé tlačítko 3D: Vykonává některé speciální funkce v analogovém režimu. 13. Tlačítko MENU - menu pro režim PS3. 14. LED dioda funkce TURBO 15. Vypínač gamepadu 16. Směrový kláves <I> Poznámka 11

2. POZNÁMKA Nerozebírejte gamepad, chraňte jej před vlhkostí, kouřem, prachem, extrémními (vysokými a nízkými) teplotami a přímým slunečním zářením; na čištění gamepadu nepoužívejte rozpouštědla ani jiné chemikálie; zabraňte vniknutí vody nebo tekutých látek. 3. POŽADAVKY NA SYSTÉM PC nebo jiný kompatibilní počítač USB, SB1.0/1.1/2.0 port Procesor CPU133MHz nebo lepší Nejméně 16 Mb vnitřní paměti DirectX 7.0 nebo novější verze Windows 98 SE, NT, ME, 2000, XP, VISTA Software umožňující obsluhu PS3 (všechny verze) Software umožňující obsluhu funkce motorku podporujícího technologii Dual Vibration (dvojité vibrace) Software podporující funkci Turbo speed 4. INSTALACE OVLADAČE GAMEPADU NA PC 1. Připojení k počítači Nejprve připojte USB port gamepadu k USB portu počítače. Systém automaticky aktivuje Ergonomické vstupní USB zařízení (USB Ergonomic Input Device). Následně klikněte na My computer - Control panel - Game Controller (nebo Game option ) [ Tento počítač - Ovládací panel - Ovladač her (nebo volba hry )]. Počítačové rozhraní objeví tabulku rozhraní, z níž si jako ovladač vyberte USB Joystick a potvrďte Confirm. Tímto způsobem se joystick připojí k počítači. Poznámka - LED dioda bude blikat na gamepadu. 2. Instalace ovládacího členu Před instalací ovladače z CD gamepad nesmí provést žádnou funkci. Při instalaci se řiďte následujícím postupem: Před instalací - připojte gamepad k počítači, vložte CD do mechaniky CD-ROM, 2 x klikněte levým tlačítkem myši - otevře se dialogové okno PS3 gamepad - InstallShield Wizard (viz Obr. 1). Chcete-li pokračovat, klikněte na tlačítko NEXT. Obr. 1 12

Vítejte v Průvodci InstallShield pro PS3 gamepad. Průvodce InstallShield nainstaluje PS3 gamepad na Vašem počítači. Chcete-li pokračovat, klikněte na tlačítko NEXT. Systém je připraven pro instalaci programu. Průvodce je připraven spustit instalaci. Pro spuštění instalace klikněte na INSTALL. Pokud chcete prohlížet nebo změnit kterékoliv nastavení, klikněte na BACK. Chcete-li ukončit průvodce, klikněte na CANCEL. Kliknutím na Install přistoupíte k dalšímu kroku (Obr. 3). Kliknutím na Finish ukončíte instalaci (Obr. 4). Obr. 3 Obr. 4 Instalace byla dokončena. Průvodce InstallShield správně nainstaloval PS3 gamepad. Pro ukončení průvodce klikněte na EXIT. Po řádné instalaci ovladače rozhraní PC zobrazí PS3 gamepad - klikněte na Confirm a následně na Nature a přejdete na další krok. 13

5. SPECIÁLNÍ FUNKCE Tlačítko TURBO Klávesa poloautomatické souvislé střelby. Způsob konfigurace funkce: Stiskněte funkční klávesu, které má být přiřazena funkce poloautomatické souvislé střelby, například klávesu 1 a stiskněte TURBO - tímto způsobem klávese 1 přiřadíte funkci poloautomatické souvislé střelby. V testovacím rozhraní po stisku klávesy 1 začne blikat světelný indikátor. Znamená to, že konfigurace klávesy 1 byla ukončena. Vymazání funkce přiřazené tlačítku: Stiskněte funkční klávesu - například 1 a pak klávesu CLEAR, čímž vymažete funkci poloautomatické souvislé střelby předtím přiřazenou tomuto klávesu. 6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 1. Bez odpovědi Připojení k počítači je nesprávné. Nevypínajíc port PC USB port zkontrolujte nastavení BIOS [Basic Input / Output System - základní systém vstupu - výstupu] Nesprávné nainstalovaný ovladač gamepadu - nainstalujte správně. 2. Ne vždy je možné řádné ovládání hry. Slabá konfigurace systému - nemůže být správně ovládán normální průběh hry. 3. Ne vždy je možné identifikovat hru. Zkontrolujte, zda software hry akceptuje obsluhu joystickem - některé hry jsou určeny k použití myší nebo klávesnicí. Konfigurace pro tuto hru je nesprávná. V některých hrách je předem naprogramované použití myši nebo klávesnice k ovládání hry. 4. Žádné vibrace Nesprávné nainstalovaný ovladač gamepadu - nainstalujte správně (postup instalace - viz výše). Chyba operačního systému - vraťte se ke konfiguraci počítače. 5. Vibrace jsou aktivní po celou dobu Příliš citlivé nastavení vibrací ve hře. Chyba operačního systému - vraťte se ke konfiguraci počítače. Slabá konfigurace systému - příliš malý PC výstup. Vypněte gamepad a vraťte se ke konfiguraci PC. 14

1. POPIS FUNKCIE 1. Funkčný kláves 2. Funkčný kláves 3. Funkčný kláves X 4. Funkčný kláves 5. Funkčný kláves L1/L2 6. Funkčný kláves R1/R2 7. Tlačidlo TURBO: Kláves poloautomatickej súvislej streľby pripisuje funkciu poloautomatickej nepretržitej streľby vybranému funkčnému klávesu 8. Kláves CLEAR - ruší funkciu priradenú vybranému funkčnému klávesu 9. Kláves SELECT - voľba funkcií 10. Kláves ŠTART - spustenie alebo zastavenie vykonávania funkcie 11. Ľavé tlačidlo 3D: Ovládanie smeru v analógovom režime. Stlačením spustíte funkciu L3. 12. Pravé tlačidlo 3D: Vykonáva niektoré špeciálne funkcie v analógovom režime. 13. Tlačidlo MENU - menu pre režim PS3. 14. LED dióda funkcie TURBO 15. Vypínač gamepadu 16. Smerový kláves 15

2. POZNÁMKA Nerozoberajte gamepad, chráňte ho pred vlhkosťou, dymom, prachom, extrémnymi (vysokými a nízkymi) teplotami a priamym slnečným žiarením; na čistenie gamepadu nepoužívajte rozpúšťadlá ani iné agresívne chemikálie; zabráňte vniknutiu vody alebo tekutých látok. 3. POŽIADAVKY NA SYSTÉM PC alebo iný kompatibilný počítač USB, SB1.0/1.1/2.0 port Procesor CPU133MHz alebo lepší Najmenej 16 Mb vnútornej pamäte DirectX 7.0 alebo novšia verzia Windows 98 SE, NT, ME, 2000, XP, VISTA Softvér umožňujúci obsluhu konzoly PS3 (všetky verzie) Softvér umožňujúci obsluhu funkcie motorčeka podporujúceho technológiu Dual Vibration (dvojité vibrácie). Softvér podporujúci funkciu Turbo speed 4. INŠTALÁCIA OVLÁDAČA GAMEPADU NA PC 1. Pripojenie k počítaču Najprv pripojte USB port gamepadu k USB portu počítača. Systém automaticky aktivuje Ergonomické vstupné USB zariadenie (USB Ergonomic Input Device). Následne kliknite na My computer - Control panel - Game Controller (alebo Game option ) [ Tento počítač - Ovládací panel - Ovládač hier (alebo voľba hry )]. Počítačové rozhranie zobrazí tabuľku rozhraní, z ktorej si ako ovládač vyberte USB Joystick a potvrďte Confirm. Týmto spôsobom sa joystick pripojí k počítaču. Poznámka - LED dióda bude blikať na gamepade. 2. Inštalácia ovládacieho člena Pred inštaláciou ovládača z CD gamepad nesmie vykonať žiadnu funkciu. Pri inštalácii sa riaďte nasledujúcim postupom: Pred inštaláciou - pripojte gamepad k počítaču, vložte CD do mechaniky CD-ROM, 2 x kliknite ľavým tlačidlom myši - otvorí sa dialógové okno PS3 USB GAMEPAD Installshield wizard (pozri Obr. 1 1). Ak chcete pokračovať, kliknite na tlačidlo NEXT. 16 Obr. 1

Vitajte v sprievodcovi Installshield pre PS3 USB GAMEPAD. Sprievodca Installshield nainštaluje PS3 USB GAMEPAD na Vašom počítači. Ak chcete pokračovať, kliknite na tlačidlo NEXT. Systém je pripravený na inštaláciu programu. Sprievodca je pripravený spustiť inštaláciu. Pre spustenie inštalácie kliknite na INSTALL. Ak chcete prezerať alebo zmeniť ktorékoľvek nastavenia, kliknite na BACK. Ak chcete ukončiť sprievodcu, kliknite na CANCEL. Kliknutím na Install pristúpite k ďalšiemu kroku (Obr. 3). Kliknutím na Finish ukončíte inštaláciu (Obr. 4). Obr. 3 Obr. 4 Inštalácia bola dokončená. Sprievodca Installshield správne nainštaloval PS3 USB GAMEPAD. Pre ukončenie sprievodcu kliknite na EXIT. Po riadnej inštalácii ovládača rozhranie PC zobrazí PS3 USB GAMEPAD - kliknite na Confirm a následne na Nature a prejdete na ďalší krok. 17

5. ŠPECIÁLNE FUNKCIE Tlačidlo TURBO Kláves poloautomatickej súvislej streľby. Spôsob konfigurovania funkcie: Stlačte funkčný kláves, ktorému má byť priradená funkcia poloautomatickej súvislej streľby, napríklad kláves 1 a stlačte TURBO - týmto spôsobom klávesu 1 priradíte funkciu poloautomatickej súvislej streľby. V testovacom rozhraní po stlačení klávesu 1 začne blikať svetelný indikátor. Znamená to, že konfigurácia klávesu 1 bola ukončená. Vymazanie funkcie priradenej tlačidlu: Stlačte funkčný kláves - napríklad 1 a potom kláves CLEAR, čím vymažete funkciu poloautomatickej súvislej streľby predtým priradenú tomuto klávesu. 6. RIEŠENIE PROBLÉMOV 1. Bez odpovede Pripojenie k počítaču je nesprávne. Nevypínajúc port PC USB port skontrolujte nastavenie BIOS [Basic Input/Output System základný systém vstupu - výstupu] Nesprávne nainštalovaný ovládač gamepadu - nainštalujte správne. 2. Nie vždy je možné riadne ovládanie hry. Slabá konfigurácia systému - nemôže byť správne ovládaný normálny priebeh hry. 3. Nie vždy je možné identifikovať hru. Skontrolujte, či softvér hry akceptuje obsluhu joystickom - niektoré hry sú určené na použitie myšou alebo klávesnicou. Konfigurácia pre túto hru je nesprávna. V niektorých hrách je vopred naprogramované použitie myši alebo klávesnice na ovládanie hry. 4. Žiadne vibrácie Nesprávne nainštalovaný ovládač gamepadu - nainštalujte správne (postup inštalácie - pozri vyššie). Chyba operačného systému - vráťte sa ku konfigurácii počítača. 5. Vibrácie sú aktívne po celú dobu Príliš citlivé nastavenie vibrácií v hre. Chyba operačného systému - vráťte sa ku konfigurácii počítača. Slabá konfigurácia systému - príliš malý PC výstup. Vypnite gamepad a vráťte sa ku konfigurácii PC.

Symbol odpadów pochodzących ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE - ang. Waste Electrical and Electronic Equipment) Użycie symbolu WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad domowy. Zapewniając prawidłową utylizację pomagasz chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych, dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt. Importer: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa