Kumulace předložek nejen v banátské češtině

Podobné dokumenty
K slovosledu mluvené češtiny v rumunském Bígru

Specializovaný korpus BANÁT a jeho využití

Depfix: Jak dělat strojový překlad lépe než Google Translate

Specializované korpusy mluveného jazyka - jejich tvorba a využití

Použití této techniky se v tezaurech nedoporučuje.

Moravské gymnázium Brno s.r.o. Hana Blaudeová. Ročník 2. Datum tvorby Anotace. -prezentace určena pro učitele

Školní vzdělávací program Základní školy a mateřské školy Sdružení

Obsah. Úvodní poznámka 11 Německý jazyk, spisovná řeč a nářečí 13 Pomůcky ke studiu němčiny 15

Český jazyk - Jazyková výchova

Český jazyk a literatura - jazyková výchova

Kolísání rodu substantiv

Český jazyk a literatura

Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015

Úvod do gramatiky. Galénos a Hippokratés na fresce v kryptě katedrály v Anagni, vybudované v roce 1255

Popis morfologických značek poziční systém

DIGITÁLNÍ ARCHIV VZDĚLÁVACÍCH MATERIÁLŮ

7. ročník. Český jazyk a literatura. Komunikační a slohová výchova. Vypravování uspořádání dějových prvků

Kumulace předložek v textu. Renata Novotná. Ústav Českého národního korpusu FF UK, nám. J. Palacha 2, Praha 1

Dataprojektor, jazykové příručky, pracovní listy

Dataprojektor, jazykové příručky, pracovní listy

STUDIJNÍ OPORA K DISCIPLÍNĚ KORPUSOVÁ LINGVISTIKA. Katedra českého jazyka a literatury Pedagogické fakulty Univerzity Palackého

E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO

SADA VY_32_INOVACE_CJ1

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: jazyková výchova - ročník: PRIMA

Základní škola ve Vamberku. Tematický plán učiva ČESKÝ JAZYK PRO 9. ROČNÍK. Václav Strážnický 2012/13

qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjkl zxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiop asdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw

Cvičení z českého jazyka

Olympiáda v českém jazyce, 38. ročník, 2011/2012 krajské kolo

Univerzita Karlova v Praze, Nakladatelství Karolinum, 2015 Robert Adam, 2015

VĚTNÉ ČLENY. Mgr. Jiří Ondra Procvičení základních pojmů a kategorií z oblasti české skladby. Zdokonalování jazykových vědomostí a dovedností

návštěvy divadelních a filmových představení

SSOS_CJL_5.13. III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. Číslo a název projektu Číslo a název šablony

Český jazyk v 5. ročníku

SLOVNÍ DRUHY. Vytvořeno dne: druhů, vymezuje tři základní kritéria členění. Závěr prezentace slouží k procvičení osvojených poznatků.

Český jazyk pro 7. ročník

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Vzdělávací oblast: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6.

Anglický jazyk. Anglický jazyk. žák: TÉMATA. Fonetika: abeceda, výslovnost odlišných hlásek, zvuková podoba slova a její zvláštnosti

Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby

Automatická post-editace výstupů frázového strojového překladu (Depfix)

Shoda u českých složených základních číslovek obsahujících číslovku jeden

http: //pravopisne.cz/2014/11/test-podstatna-jmena-konkretni-a-abstraktni-11/

KORPUSOVÝ WORKSHOP. Václav Cvrček, Lucie Chlumská Univerzita Karlova v Praze VŠE, CO JSTE CHTĚLI VĚDĚT O KORPUSU, A BÁLI JSTE SE ZEPTAT!

VĚTNÁ SKLADBA Mgr. Soňa Bečičková

Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Jazyková výchova

Příklad rozpracování minimální doporučené úrovně pro úpravu. očekávaných výstupů v rámci podpůrných opatření. do učebních osnov vyučovacího předmětu

Chytal tlouště na višni

Gymnázium Rumburk profilová maturitní zkouška z českého jazyka a literatury

SLOVNÍ DRUHY Platón Aristoteles Dionysios Thrácký Priscianus

Český jazyk a literatura

IV. Gramatika A. Tvarosloví 1. Slovní druhy

Jak psát Bc. resp. Mgr. závěrečnou práci. Zpracoval: Karel Bílek

Validita korpusu ORAL2013. Mgr. Jan Chromý, Ph.D.

Předmět: Český jazyk a literatura

Olympiáda v českém jazyce 44. ročník, 2017/2018

ŽÁKOVSKÝ KORPUS MERLIN: JAZYKOVÉ ÚROVNĚ A TROJJAZYČNÁ CHYBOVÁ ANOTACE

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: literární výchova - ročník: KVARTA

Olympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019

E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO

Olympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019

RVP ŠVP UČIVO - samostatně pracuje s Pravidly českého pravopisu, se Slovníkem spisovné češtiny a s dalšími slovníky a příručkami

Modul NE2-1. Osnova: Arbeitsbuch. Ismaning: Max Hueber, s. ISBN

Automatická post-editace výstupů frázového strojového překladu (Depfix)

Dataprojektor, kodifikační příručky

Jazyk a jazyková komunikace 2. ročník a sexta

L A TEX Korektura textu

Školní kolo Olympiády v českém jazyce 2007/ ročník

Projekt: Inovace oboru Mechatronik pro Zlínský kraj Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.08/ Typy slovosledu z hlediska pořadí větných členů

ADMINISTRATIVNÍ STYL Doc. Mgr. Patrik Mitter, Ph.D.

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

ve strojovém překladu

Olympiáda v českém jazyce, 40. ročník, 2013/2014 okresní kolo

OJ305 TYPOLOGIE JAZYKŮ z pohledu syntaxe

Aktuální členění výpovědi a slovosled

Mgr. Jaroslava Kholová. Období tvorby Listopad- prosinec Střední vzdělání s MZ, nástavbové studium, 2. ročník. oblast

George Orwell Farma zvířat Mgr. Veronika Brynychová

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Český jazyk Ročník: 6. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.

Český jazyk a literatura. 8. ročník. Komunikační a slohová výchova

Český jazyk a literatura

Reálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce

LATINA. V rámci gymnaziálního vzdělání přispívá předmět Latina k utváření a rozvíjení klíčových kompetencí t těmito metodami:

ČESKÝ JAZYK 5. TŘÍDA

Zápis ze zasedání Akademického senátu OU 16. června 2014

Olympiáda v českém jazyce, 41. ročník, 2014/2015 školní kolo

Slohový útvar Výklad hypotézy Požadavky:

Český jazyk a literatura. 6. ročník. Komunikační a slohová výchova. Vypravování osnova

VY_32_INOVACE_18_ ROZVÍJEJÍCÍ VĚTNÉ ČLENY_20

FÁZOVÉ PERIFRÁZE V PORTUGALŠTINĚ

Gymnázium Jiřího Ortena, Kutná Hora

NÁVRHY TEMATICKÝCH PLÁNŮ. 1. ročník Počet hodin

FORMÁLNÍ POŽADAVKY NA VYPRACOVÁNÍ SEMINÁRNÍ PRÁCE

Formální požadavky na zpracování bakalářské práce

Jak lze v korpusech hledat doklady pro výzkum morfologie?

Český jazyk a literatura

ČJL KRITÉRIA HODNOCENÍ PÍSEMNÝCH PRACÍ

Olympiáda v českém jazyce 45. ročník 2018/2019

UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. katedra bohemistiky

ČJL KRITÉRIA HODNOCENÍ PÍSEMNÝCH PRACÍ

Okresní kolo Olympiády v českém jazyce 2007/ ročník

ŠVP Gymnázium Ostrava-Zábřeh Latina

Transkript:

Kumulace předložek nejen v banátské češtině Karolína Vyskočilová 31. Žďárek, Litoměřice, 23.-25. listopadu 2012 vyskoczilova@seznam.cz

Obsah příspěvku funkce a postavení předložek výskyt v korpusech SYN / ORAL příklady, rozdělení problematika hledání v kostce stručná analýza jevu jev v banátské češtině příklady stručná analýza jevu závěr (srovnání)

Funkce a postavení předložek MČ (s. 197): zprostředkovat vztah dominující elementární syntaktické jednotky s elementární syntaktickou jednotkou dominovanou. bezprostředně se spojuje s jejich funkčními ekvivalenty Čermák (1996, s. 32): to něco, před čím předložka stává, je vždy substantivum, popř. jeho substitut PMČ (s. 500, 501) při postavení rozvitého přívlastku před podstatným jménem se však raději vyhýbáme spojením, v nichž by po sobě následovaly dvě předložky a mnozí další s nimi souhlasí (Bartošek, Čechová, Hrbáček )

Vstoupil do před druhou světovou válkou postaveného domu. jediná správná (MČ, Čermák) / vhodnější (PMČ) formulace je postpozice Vstoupil do domu postaveného již před druhou světovou válkou. zcela nevhodná jsou spojení, ve kterých následují dvě stejné předložky: O o pět let starším návrhu nic nevím Rozhodl se pro pro mě nepřijatelné řešení

Čeština u nás: SYN žánry

Čeština u nás: SYN žánry

Čeština u nás: korpus ORAL 1:[tag="RR.*"&word!="de di vedle naproti místo vevnitř proti"] 2:[tag="RR.*"] & 1. lemma!= 2. lemma 71 výsledků u nás se na v menza nabízí dyby šla bejvala pani tady jako u kolem baráku, Ústí jako město, v prostřed, v prostřed, od mezi tou sedmou osmou by tam byl sraz tak já tady eště budu. do za deseti pěti

korpusy nevhodné pro hledání pomocí tagů (špatně otagováno na všech úrovních) často překlepy typografické zvlášnosti pouze opakování, přeřeknutí, koktání mluvčích pouze malé množství je relevantních hypoteticky: co s tím? vytvořit ručně seznam předložek omezit výskyt předložky před a za hledat pouze dvě různé za druhou předložkou hledat podstatné/přídavné jméno, číslovku

Co počít s v předložkové vazbě rozvinutým přívlastkem? Troy si všiml, jak se DO K smrti vyděšené Brianovy tváře vrátilo trochu barvy jak dojdeme k špatné vazbě? (Jamek 1998) vytvoření předložkové vazby z členu, který už je rozvitý přívlastkem, který je také v předložkové vazbě k smrti vyděšený, na hlavu padlý, v předložkové vazbě rozvinutý problém činí však až spojení slovesa, které vyžaduje také předložkovou vazbu s tako vytvořeným větným členem jak se do k smrti vyděšené Brianovy tváře vrátilo trochu barvy nepřibližuj se k na zem spadlému drátu, před na hlavu padlým učencem však prchej! s svačinou v tašce uloženou na dlouhém řemeni visící

co vede k takové volbě? přídavné jméno má stát před podstatným jménem (?) bez ohledu na to, že to není správně chápání k smrti vyděšené jako vsuvku, která by mohla obsahovat cokoliv kdyby tam bylo pouze adjektivum (příp. adverbium), tak by to nečinilo podobný problém (do smrtelně vyděšené Brianovy tváře) aktuální členění další možnosti výskyt jedné z předložek v propriu, kdy jde o dvě různá pojmenování, např v názvech ulic: Bacháčkova od Češkovy k V Ráji, Sezemická od Ve Lhotkách k Wintrově případně také metajazyková funkce předložka pro s akuzativem

Používat: ano nebo ne? proč ano: v některých případech kondenzace výpovědi (aniž by byla potíž s porozuměním) jednodušší konstrukce věty aktuální členění (réma při objektivním slovosledu na konci) bohatě rozvitý shodný přívlastek se začal objevovat před dominujícím substantivem v případě, že je substantivum v předložkovém pádě, je možný výskyt dvou předložek vedle sebe např: Machová: Agentura změní specifikaci při nepředvídaných událostech pro ni (LN 1998) dodržena zásada, že dvě předložky vedle sebe nepatří ale porušení umístění centra rématu jako posledníh větného členu proč ne: zakázáno: příručkami, redaktorem, textovým editorem

Banátská čeština: příklady (Frnochová 2012, Skulina 1974, Vyskočilová 2012) se stejným pádem: kolem do (gen.): kolem do vosmi hodin z od (gen.): ze za pece na pod (acc.): na pod brambory v na (loc.): v na zemi pod za (instr.): pod za Belkovcem s různými pády: do/od na (gen. + acc.): do na zimy na vedle (acc. + gen.): ani na bedle sebe na po (acc. + lok): na po koledě

Banátská čeština: analýza já mám jedno, takový malinký, a vloni sem měla taky takový a do na zimy sem si udělala takový prase. do na zimy váže se k jednomu podstatnému jménu jeden syntagmatický celek postupné skládání významu: na zimu ~ podzim do na zimy ~ do podzimu / na podzim (než přijde zima) přidáním druhé předložky se tedy mění význam celého výrazu proto nelze kumulovat předložky konečně (teoreticky)

nepodobné jevu na českém území pouze formálně se skládá ze dvou předložek ale jedna sémantika ale část takových spojení byla v češtině adverbializována složené ze dvou předložek: zpod, zeza (mohou se psát dohromady i zvlášť) dvě předložky + podstatné jméno: nadosmrti, zezadu.. podle Skuliny (1974) se však vyskytovaly zdvojené předložky i v češtině v okrajových nářečích (Chodsko, Litomyšlsko, Kladsko)

Banátská čeština: původ? z Čech? (Skulina 1974) pouze v okrajových nářečích (Chodsko, Litmoyšlsko, Kladsko), používá ale materiály z počátku století adverbializace podobných výrazů (nadosmrti, zpod) z Rumunska? (Skulina 1974, Vyskočilová 2012) v rumunštině existují podobné výrazy, pouze ale s předložka do + na / mezi / v (čas/prostor) / k (směr/osoba) rumunština ovlivnila(?) vznik zdvojených předložek v ukrajinských nářečích na severu Rumunska (do na, do u) ale zdvojené předložky po + nad, po + pod, po + za, po + na, po + pered, za + po, iz + za, z + pid, z + nad, z + pomiž se objevují často i v ruských a ukrajinských dialektech?

Závěrem pouze zdánlivě podobná situace v Banátu a na našem území => dva jevy zdvojená předložka!= dvě předložky za sebou / kumulované předložky zdvojená předložka dvě předložky po sobě pouze jedno řídící podstatné jméno (téměř vždy) vzájemná modifikace významu daného podstatného jména kumulované předložky / dvě předložky za sebou dvě předložky po sobě dva řídící členy dva rozdílné významy nepatřičný slovosled, možno je rozdělit a slovosled napravit

Zdroje ČERMÁK, F. (1996): Systém, funkce, forma a sémantika českých předložek. In: SaS, roč. 57 s. 30 46. FRNOCHOVÁ, A. (2012): Jazyk české menšiny v obci Šumice v rumunském Banátě. Praha. Diplomová práce (Mgr.). Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta, Ústav českého jazyka a teorie komunikace. JAMEK, V. (1998): Před pikolou, za pikolou. In:O patřičnosti v jazyce. Praha, nakl. F. Kafky, s 162 164. MACHOVÁ, S. (2000): Dvě předložky vedle sebe. In: Naše řeč, roč. 83, č.1. Praha [cit. 2012-11-18]. URL: <http://nase-rec.ujc.cas.cz>. NOVOTNÁ, R. (XY): Kumulace předložek v textu. [cit. 2012-11-18]. URL: <http://www.korpus. cz>. SKULINA, J. (1974): Zdvojené předložky do + na, na + pod, kolem + do, pod + za v českém nářečí na území rumunského Banátu [online]. In: Naše řeč, roč.57, č. 3. [cit. 2011-04-16]. URL: <http://naserec.ujc.cas.cz>. VYSKOČILOVÁ, K. (2012): Syntaktická analýza projevů českých mluvčích v rumunském Banátu. Praha. Bakalářská práce. Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta, Ústav českého jazyka a teorie komunikace. Mluvnice češtiny 2 (MČ), Tvarosloví, Praha 1986. Příruční mluvnice češtiny (PMČ), NLN, Praha 1995. korpus - BANÁT. Ústav Českého národního korpusu FF UK. [cit. 2012-11-18]. URL: < http://www.korpus. cz>. (veřejně nepřístupný a nereferenční) Český národní korpus - ORAL. Ústav Českého národního korpusu FF UK. [cit. 2012-11-18]. URL: < http://www.korpus. cz>. (veřejně nepřístupný a nereferenční)

Děkuji za pozornost.