HEDO Praha s.r.o. Profesionální služby v oblasti technických překladů

Podobné dokumenty
ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

pomocí SDL Trados Jak mi Translation Memory, Terminologie a Workflow pomohou při každodenní práci? Kdo jsme? Kdo je SDL? Translation Memory

Návod k obsluze, servisní návod

Návod k obsluze, servisní návod

Data mining pro překlady pomocí CAT nástrojů

Příloha č. 1. Systém webových stránek města Česká Lípa. I. Vymezení předmětu VZ

MIS. Manažerský informační systém. pro. Ekonomický informační systém EIS JASU CS. Dodavatel: MÚZO Praha s.r.o. Politických vězňů Praha 1

Informatika základní pojmy

DOHODA O ÚROVNI POSKYTOVANÝCH SLUŽEB

Setkání s Daňovkou MIBCON - ERP HCM: zlepšení , Praha, Pavel Janoušek

DODATEČNÉ INFORMACE K ZADÁVACÍM PODMÍNKÁM III.

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

Informační systém pro Ocenění odškodňování újem na zdraví ztížení společenského uplatnění (ZSU)

Instrukce k provádění QA kontrol pro překladatele a korektory

Obec Šilheřovice. Střední 305, Šilheřovice

Formy komunikace s knihovnami

VY_32_INOVACE_INF3_18. Textové formáty PDF, TXT, RTF, HTML, ODT

Stanovit nezbytná pravidla pro tvorbu dokumentace vytvářenou ve SITRONICS centru využitelnou firmou SITRONICS TS.

TelCom consulting s.r.o., Želiv 223

Návod k obsluze i montáži.

Návod k obsluze i montáži.

Interaktivní Úřední deska (IUD) popis systému

Spojení a kontakty: Střední průmyslová škola strojní a elektrotechnická a Vyšší odborná škola, Liberec 1, Masarykova 3, příspěvková organizace

Zakázku lze zadat zájemci, který splní tyto předběžné požadavky a podmínky:

Software a související služby

Produktový ceník pro rok 2010

Pravidla inzerce. Ceník inzerce bez DPH. 1/1 190 mm x 265 mm Kč. 1/2 190 mm x 131,8 mm Kč. 1/3 190 mm x 87,5 mm Kč

Vývoj moderních technologií při vyhledávání. Patrik Plachý SEFIRA spol. s.r.o.

Elektronická podatelna

INFORMATIKA. Grafické studio ve škole

Staňte se bodem zájmu!

Instrukce k provádění QA kontrol pro překladatele a korektory

MST - sběr dat pomocí mobilních terminálů on-line/off-line

Klinický informační systém Porodní kniha - případová studie -

Obec Hukvaldy. Hukvaldy 3, Hukvaldy

NABÍZÍME: Inženýrské služby. Datové služby. Servis a prodej IT. Vývoj software. zahrnující odborné posudky, studie a cenové kontroly během výstavby

Pravidla a ceník inzerce v Novinách města Český Krumlov

Projektová kancelář Kraje Vysočina CRM systém řízení projektů

Export tabulky výsledků

Mechanik převodů osobních automobilů (kód: H)

Postup pro doplnění Žádosti o dotaci přes Portál farmáře v operaci

WebWalker

Plutino Přehledná správa a sledování zakázek

Návod k obsluze i montáži.

Návod k obsluze i montáži.

Návod k obsluze a montáži.

Ceník stavebních prací s VR a s přístupem do on-line verze

VNITŘNÍ NORMA PdF UP. PdF-B-17/04. Použití distančních forem studia v rámci PdF UP v Olomouci

VÝZVA K JEDNÁNÍ A PODÁNÍ NABÍDKY V JEDNACÍM ŘÍZENÍ BEZ UVEŘEJNĚNÍ

Dodatečné informace I. k veřejné zakázce malého rozsahu na služby s názvem: CRM systém pro potřeby PK KV

Osnova přednášky. Formáty uložení dat. Vyjádření hodnot datového typu. Vyjádření hodnot datového typu. Datové formáty. Výpočetní technika I

verze GORDIC spol. s r. o.

Komunitní lokalizace svobodného a otevřeného softwaru. Petr Kovář LinuxAlt 2010, 6. listopadu 2010

Elektronická technická dokumentace Bc. Lukáš Procházka

Tomáš. Kutěj. Technical Solution Specialist Office platform

Projekt Konsolidace IT a nové služby TC ORP Litomyšl

Pokud potřebujete svoji nabídku produktů nebo služeb dát pěkně

tisková zpráva Novinky v CONSTRUCTU Nové produkty řady Vario

Uživatelská příručka aplikace E-podatelna

Uživatelská příručka aplikace E-podatelna

Aktuální tipy na práci v okolí

Sky Mail2Fax postup převádění dokumentů do podporovaného formátu

JIŘÍ ROUN NABÍDKA SPOLUPRÁCE SW DOKUMENTARISTA WEB: MOBIL:

TEZE K DIPLOMOVÉ PRÁCI. Reklama na internetu

Servisní poradce oprav osobních automobilů (kód: M)

Pasport místních a účelových komunikací, včetně součástí a příslušenství, ve svěřené správě městské části Prahy 11

PROFESIONÁLNÍ SPRÁVA INFORMAČNÍCH TECHNOLOGIÍ

DOKUMENTACE A MANUÁLY

Úvod. Klíčové vlastnosti. Jednoduchá obsluha

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

webmarketin Základní moduly aplikace

ESI[tronic] základ moderní diagnostiky vozidel, techniky, údržby a servisu. Informace Obsah Rozsah. Výbava vozidel. Náhradní díly diesel

PAVEZA &EVEZA PRODUKTOVÉ PORTFOLIO ELEKTRONICKÝCH NÁSTROJŮ PRO SPRÁVU VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK

Allegro obchodní doklady

Technický slovník anglicko-český a česko-anglický byl již pod rozhraním LEXICON 2 a 4.

AUDITY SERVISŮ Prezentace pro poskytovatele operativního leasingu a majitele vozidlových flotil

ZADÁVACÍ PODMÍNKY. k veřejné zakázce zadávané dle zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon )

Rozdělení operačních systémů

Nabídka služeb Vít Steklý Štěpánkova 305 Slatiňany IČO: tel.:

Transit NXT. další krok k efektivitě překladu

KATALOG ŘEŠENÍ ELVAC SOLUTIONS

KDO JSME... Specializujeme se na výrobu balkonového zábradlí, zasklívání lodžií a výrobu hliníkových konstrukcí.

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

Prezentace společnosti EuroCon Czech s.r.o.

PŘÍLOHA C Požadavky na Dokumentaci

Tento materiál byl vytvořen vrámci projektu. Inovace ve vzdělávání na naší škole V rámci OP Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Co je nového v aplikaci PaperPort 12?

ATEN připojte se! ATEN International Váš partner v oblasti KVM, audio a video řešení

5 VLASTNOSTÍ. cinemaware.eu POUŽÍVAT PROČ

Univerzita Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem. Jak na PDF

testo SW TPG program pro tvorbu protokolů Návod k obsluze

Čtečky a tablety v knihovně Jana Palacha FF UK

INFORMAČNÍ KATALOG SLUŽEB

9. Software: programové vybavení počítače, aplikace

Modul IRZ návod k použití

Klíčem je mobilní telefon

Transkript:

HEDO Praha s.r.o. Profesionální služby v oblasti technických překladů

ZÁKLADNÍ INFORMACE HEDO Praha s.r.o. založeno v roce 2011 Předchozí dlouholeté zkušenosti s překladatelským oborem a s vývojovými a výrobními firmami Zaměření na technické překlady ve vybraných oborech Letité zkušenosti se standardními i nestandardními jazyky Důraz kladen na kvalitu a spolehlivost dodání překládaných materiálů

NABÍDKA SLUŽEB TECHNICKÉ PŘEKLADY - Odborné zaměření - Kvalitní překladatelé - Překládané dokumenty - Zajištění terminologie - Grafické úpravy a formáty ZAKÁZKOVÝ SYSTÉM

ODBORNÉ ZAMĚŘENÍ Zaměřujeme se na překlady v následujících technických oborech: STROJÍRENSTVÍ ELEKTROTECHNIKA TELEKOMUNIKACE a IT AUTOMATIZACE A ŘÍZENÍ ZEMĚDĚLSKÁ TECHNIKA Specializujeme se na překlady technické dokumentace k veškerým strojům a zařízením, automobilům, lokomotivám, zemědělským strojům, kotlům, elektrickým strojům a zařízením, měřicím a zkušebním přístrojům, transformátorům, elektromotorům, komunikačním a elektronickým zařízením a mnoha dalším výrobkům.

KVALITNÍ PŘEKLADATELÉ Čím se vyznačují a odlišují naši překladatelé: Mají technické vzdělání Pracují nebo dlouhou dobu pracovali v daném oboru Vyučují na vysokých školách Disponují velmi dobrou jazykovou znalostí

PŘEKLÁDANÉ DOKUMENTY - Technická dokumentace k výrobkům - Návody k obsluze a údržbě - Produktové katalogy - Technické specifikace - Technické zprávy a certifikáty - Technologické postupy - Servisní manuály - Bezpečnostní a produktové listy - Technické příručky - Internetové stránky, letáky, firemní prezentace, školící materiály

ZAJIŠTĚNÍ TERMINOLOGIE Dodržování správné a jednotné terminologie je základ kvalitního technického překladu, zvláště z dlouhodobého pohledu nebo při časté změně překladatele. Tvorbou překladové paměti nebo alespoň Tvorbou terminologického slovníku

PŘEKLADOVÁ PAMĚŤ Soubor, do kterého se ukládají již vytvořené překlady. Každý překládaný dokument je porovnán s touto překladovou pamětí a nalezené shody textu, jsou nabízeny překladateli, který rozhoduje, zda je překlad správný. Neznamená automatický nebo strojový překlad, ale jde o využití již dříve přeloženého textu. Pro práce s překladovými pamětmi jsou zapotřebí CAT nástroje (Computer-Aided Translation). Nejrozšířenějším CAT nástrojem je v současnosti SDL TRADOS, který společnost HEDO Praha používá.

PŘEKLADOVÁ PAMĚŤ Hlavní výhody překladových pamětí čím více plním překladovou paměť, tím méně překládám a snižuji tak náklady a šetřím čas zvyšuji kvalitu překladu zabezpečením správné terminologie (překlady prováděné více překladateli) veškeré překlady mám pod 100% kontrolou a v jednom souboru překládám již pouze nový text

SLOVNÍK Terminologický slovník lze vytvářet následujícími způsoby: Společnost si sama vytváří slovník na základě svých požadavků, který je poté poskytnut překladatelům k dosažení jednotné terminologie. Překladatel vytvoří slovník ručně na základě dodaných dokumentů. Slova vybírá na základě svých zkušeností. K tomu je zapotřebí, aby společnost dodala dostatek příslušného vhodného textu. Slovník je vytvořen strojově pomocí SW nástroje z již vytvořených textů (slova jsou generována např. dle četnosti slov). K tomu je zapotřebí, aby zákazník dodal dostatek příslušného vhodného textu.

GRAFICKÉ ÚPRAVY A FORMÁTY Dokumenty pro překlady přijímáme ve všech standardních textových a grafických formátech. Výsledné překlady jsou zpracovány a dodány ve formátu a grafické úpravě požadované zákazníkem. Příklady standardních programů a formátů: - Adobe Acrobat (PDF) - Microsoft Word/Excel/Powerpoint (DOC, DOCX, RTF, XLS, XLSX, PPT) - Adobe InDesign (INDD, IDML) - Adobe PageMaker (P65, PMD) - Adobe FrameMaker (FM, MIF) - CorelDRAW (CDR) - Internetové stránky (HTML, XML, XLIFF) - a mnoho dalších

GRAFICKÉ ÚPRAVY A FORMÁTY

GRAFICKÉ ÚPRAVY A FORMÁTY

GRAFICKÉ ÚPRAVY A FORMÁTY

STANOVENÍ CENY Cena je stanovena na základě jednotkové ceny za slovo ze zdrojového textu tak, aby zákazník ihned při objednání věděl konečnou částku, která mu bude fakturována. Cenová kalkulace se provádí na základě analýzy textu, tzn. zjišťuje se: - počet nových slov - počet slov opakujících se v rámci dokumentu - počet slov shodných s překladovou pamětí

ZAKÁZKOVÝ SYSTÉM HEDOCAT Interně vyvinutý zakázkový systém pro kompletní přehlednou administraci překladů. Jde o jedinečný produkt na českém překladatelském trhu. Jedná se o webovou aplikaci, tudíž pro připojení do systému stačí pouze přístup na internet.

ZAKÁZKOVÝ SYSTÉM HEDOCAT

ZAKÁZKOVÝ SYSTÉM HEDOCAT

ZAKÁZKOVÝ SYSTÉM HEDOCAT

ZAKÁZKOVÝ SYSTÉM HEDOCAT Co systém umožňuje: - celkový přehled o všech zakázkách s jejich aktuálním stavem - podrobnější informace o každé zakázce (analýza textu, kalkulace ceny...) - nahrání/stažení souborů - přehled fakturace - atd.

ZAKÁZKOVÝ SYSTÉM HEDOCAT Výhody systému: - Zákazník má veškeré překlady přehledně pod kontrolou - Úspora času a nákladů pro pracovníka zajišťujícího překlady - Snadnější zadávání zakázky a vyzvedávání vyhotovených překladů - Jednoduché a intuitivní ovládání - Možnost okamžitého náhledu do podrobnějších informací zakázky

REFERENCE

KONTAKTY Adresa: HEDO Praha s.r.o. Sušilova 1506/15 104 00 Praha 10 - Uhříněves Česká Republika IČO: 24821080 DIČ: CZ24821080 Kontakty: Petr Doleží (jednatel) Email: dolezi@hedopraha.cz Tel: + 420 734 718 801