PŘEKLAD ORIGINÁLNÍ K POUŽITÍ NÁVOD ELEKTRICKÉ KLADKOSTROJE GP 05.8 Překlad 9.900.
Obsah Náhradní díly / Objednání náhradních dílů... 0 Všeobecné pokyny... 5 0. Všeobecné bezpečnostní pokyny... 5 0.. Bezpečnostní pokyny a upozornění na nebezpečí... 5 0. Všeobecné bezpečnostní předpisy a organizační opatření... 5 0.. Výstražné štítky, značky a tabulky... 5 0.3 Zvláštní bezpečnostní pokyny... 5 0. Pokyny pro ochranu před riziky... 0.. Ohrožení mechanickými vlivy... 0.. Ohrožení elektrickou energií / proudem... 7 0..3 Hladina akustického hluku... 7 0.5 Technický stav... 7 0.5. Pravidelné kontroly... 8 0.5. Záruka... 8 0. Používání v souladu s určením... 8 0.. Používání návodu k provozu... 9 Popis... 9. Provozní podmínky... 9. Všeobecný popis....3 Nouzové zastavení tlačítko STOP... Uvedení do provozu.... Doprava a instalace.... Připojení..... Elektrické připojení..... Břemenový řetěz.....3 Koncové spínače..... Řetězový zásobník... 3 Péče a údržba...7 3. Všeobecné směrnice pro servisní a údržbové práce... 7 3. Péče a údržba... 8 3.. Přehled péče... 8 3.. Přehled údržby... 8 3..3 Brzdný systém... 8 3.. Břemenový řetěz... 9 3..5 Koncový doraz... 0 3.. Převodovka... 0 3..7 Prokluzová spojka... 0 3..8 Závěsné díly... 0 Opatření pro dosažení bezpečných provozních intervalů.... Určení skutečné doby používání.... Generální oprava....3 Likvidace... 5 Příloha...3 5. Technické údaje... 3 5. Elektrické parametry... 5.3 ES Prohlášení o shodě... 5. ES Prohlášení o zabudování... 7 Swiss Lifting Solutions 3
Náhradní díly / Objednání náhradních dílů Správná objednací čísla originálních náhradních dílů najdete v příslušném seznamu náhradních dílů. Zaznamenejte prosím následující parametry Vašeho typu elektrického kladkostroje, aby byly kdykoliv k dispozici. Umožníte tím rychlé obstarání náhradních dílů. Typ elektrického kladkostroje: Výrobní číslo: Rok výroby: Nosnost: Objednání originálních náhradních dílů pro elektrické kladkostroje je možno provést na následující adrese: Výrobce GIS AG Swiss Lifting Solutions Tel. + (0) 98 33 Luzernerstrasse 50 tel@gisag.ch CH7 Schötz www.gisag.ch Distributor Swiss Lifting Solutions
0 Všeobecné pokyny 0. Všeobecné bezpečnostní pokyny 0.. Bezpečnostní pokyny a upozornění na nebezpečí Pro bezpečnostní pokyny a upozornění na nebezpečí se v tomto Návodu k provozu používají následující symboly a názvy: VÝSTRAHA! Nedodržování nebo nepřesné dodržování pracovních pokynů a návodů k obsluze s tímto symbolem může mít za následek vážné nebo dokonce smrtelné zranění. Výstražná upozornění je nutno co nejpřísněji dodržovat. POZOR! Nedodržování nebo nepřesné dodržování pracovních pokynů a návodů k obsluze s tímto symbolem může mít za následek závažné poškození strojů nebo majetku. Upozornění kategorie «Pozor» je nutno co nejpřesněji dodržovat. UPOZORNĚNÍ Dodržování pracovních pokynů a návodů k obsluze s tímto symbolem povede k efektivnějšímu a snadnějšímu provádění práce. Upozornění usnadňují práci. 0. Všeobecné bezpečnostní předpisy a organizační opatření Provozní návod musí být stále uchováván v místě používání elektrických kladkostrojů k nahlédnutí. Návod k provozu je nutno dodržovat. Kromě provozního návodu je nutno dodržovat zákonné předpisy úrazové prevence a ochrany životního prostředí. Operátoři a personál údržby si musí před zahájením práce přečíst návod k obsluze a zejména bezpečnostní směrnice a porozumět jim. Je nutno poskytnout operátorům a personálu údržby osobní ochranné pomůcky a zajistit jejich nošení. Provozovatel elektrického kladkostroje nebo jeho pověřená osoba musí dohlížet na to, aby personál zacházel s elektrickým kladkostrojem zodpovědně z hlediska bezpečnosti i možných rizik. Výrobce si vyhrazuje právo provádět technické změny výrobku nebo změny tohoto návodu a nenese žádnou odpovědnost za úplnost a aktuálnost tohoto návodu. Originální verze tohoto návodu je v německém jazyce. V případě pochybností platí jako referenční dokument pouze originální německé znění. 0.. Výstražné štítky, značky a tabulky Mazání řetězu olejem... obrázek 0 Značka CE...obrázek 0 Výrobní štítek...obrázek 03 Štítek s údaji...obrázek 0 Elektrické napětí...obrázek 05 Obrázek 0 Obrázek 0 Obrázek 03 Obrázek 0 Obrázek 05 0.3 Zvláštní bezpečnostní pokyny Přeprava / Instalace: Elektrické kladkostroje, jednotlivé díly a větší montážní sestavy připevněte pečlivě na vhodná zdvihací zařízení / zařízení pro uchopení břemena v technicky bezvadném stavu o dostatečné nosnosti. Připojení: Přípojky nechejte zhotovovat pouze personálem, který je pro příslušnou speciální oblast vyškolen. Swiss Lifting Solutions 5
Uvedení do provozu / Obsluha: Před prvním uvedením do provozu i při každodenním uvádění do provozu provádějte vizuální kontrolu a předepsané kontrolní práce. Elektrický kladkostroj provozujte jen tehdy, pokud jsou funkční stávající ochranná a bezpečnostní opatření. Poškození elektrického kladkostroje a změny provozního chování se musí ihned hlásit příslušné osobě. Elektrický kladkostroj zajistěte po vypnutí /odstavení proti neúmyslnému a neoprávněnému použití. Neprovádějte žádný způsob práce, při kterém může být ohrožena bezpečnost. Viz také použití ke stanovenému účelu (Kapitola 0.). Čištění / Údržba / Opravy / Servisu: Při montážních pracích ve výškách nad úrovní těla je nutno používat k tomu určené zvedací prostředky a pracovní plošiny. Nepoužívejte části stroje jako zvedací prostředky. Zkontrolujte elektrický kabel, zda není opotřeben nebo poškozen. Zajistěte bezpečné a ekologicky nezávadné vypouštění, sběr a likvidaci provozních a pomocných látek. Bezpečnostní zařízení, která jsou při montáži, údržbě a opravách demontována, musejí být ihned po ukončení opravářských a údržbářských prací opět smontována a přezkoušena. Dodržujte intervaly pro kontrolní a údržbové práce předepsané v Návodu k provozu. Respektujte informace uvedené v Návodu k provozu ohledně výměny dílů. Informujte obslužný personál před zahájením zvláštních a opravářských prací. Prostor provádění opravy v dostatečném rozsahu zabezpečte. Zajistěte elektrické kladkostroje při opravářských a údržbářských pracích proti neočekávanému zapnutí. Připevněte výstražné tabule. Vypněte síťový vypínač a zabezpečte jej proti neoprávněnému zapnutí. Šroubové spoje, uvolněné během prací údržby a oprav, musíte znovu podle předpisů pevně dotáhnout. Spojovací materiál a těsnění, které nelze znovu použít (např. samojistné matice, podložky, závlačky, Okroužky a těsnění), vyměňte. Vyřazení z provozu / Skladování: Elektrické kladkostroje před odstavením a dlouhodobějším skladováním vyčistěte a nakonzervujte (namažte olejem/tukem). 0. Pokyny pro ochranu před riziky Nebezpečné prostory musejí být jednoznačně označeny výstražnými tabulemi a zajištěny uzávěrami. Je třeba zajistit, aby pokyny ohledně rizikových oblastí byly dodržovány. Nebezpečí mohou vznikat z: nesprávného používání nedostatečného dodržování bezpečnostních pokynů nedostatečného provádění prací kontroly a údržby 0.. Ohrožení mechanickými vlivy Zranění: Bezvědomí a zranění způsobené: pohmožděním, střihem, říznutím, navinutím vtažením, naražením, bodnutím nebo odřením uklouznutím, zakopnutím a pádem Příčiny: prostory drcení, smyku a navíjení zlomení nebo prasknutí dílů Možnosti ochrany: udržujte v čistotě podlahy, přístroje a stroje odstraňte netěsnosti dodržujte požadované bezpečnostní vzdálenosti Swiss Lifting Solutions
0.. Ohrožení elektrickou energií / proudem Práce na elektrickém zařízení nebo pracovních prostředcích smějí být prováděny pouze odborným pracovníkem s elektrotechnickou kvalifikací nebo poučenými osobami za jeho vedení a dohledu a podle elektrotechnických pravidel. Zranění: Smrtelné zranění elektrickým proudem, zranění a popáleniny způsobené: dotykem vadnou izolací nesprávnou údržbou a opravou zkratem Příčiny: Dotyk neizolovaného proudu a částí pod napětím, kontakt s nimi nebo jejich bezprostřední blízkost. Používání neizolovaného nářadí. Volné elektricky vodivé části po poruše izolace. Nesprávné provedení a nedostatečná bezpečnostní kontrola po údržbových pracích. Instalace nesprávných pojistek. Možnosti ochrany: Stroje a částí zařízení, na nichž se mají provádět inspekční údržbářské a opravářské práce, před zahájením prací odpojte od napětí. Odpojené části nejprve zkontrolujte, zda jsou bez napětí. Elektrické vybavení pravidelně kontrolujte. Uvolněné nebo poškozené kabely ihned vyměňte. Spálené pojistky vždy vyměňte za pojistky stejné hodnoty. Zabraňte dotyku částí pod napětím. Používejte izolované nářadí. 0..3 Hladina akustického hluku Měření hladiny akustického hluku u elektrických kladkostrojů se provádí ve vzdálenostech,,, 8 a m měřicího přístroje od středu motoru elektrického kladkostroje. Měření hladiny akustického tlaku podle DIN 5 35. Hladina akustického hluku byla měřena: a) Při používání elektrických kladkostrojů v tovární hale. b) Při použití v exteriéru. Tabulka 0 Hladina akustického tlaku Vzdálenost měření m m m 8 m m Konstrukční řada Způsob měření dba GP 50/ GP 50/ Ph GP 000 a b a b a b 5 5 7 7 80 80 59 73 70 77 7 59 53 70 7 8 5 7 7 58 7 53 5 8 5 Při práci v hlučném prostředí se doporučuje nošení ochrany sluchu. 0.5 Technický stav Tento provozní návod byl vypracován v roce 0. Odpovídá směrnici 00//ES Evropského parlamentu a Rady ze dne 7. května 00. Modely GP jsou pro případ provozu vypočítány s rázovým činitelem. (podle DIN EN 887 při max. 8 m/min.). Poruchy testované zkušebnou generují menší rázové činitele než normální provoz. Swiss Lifting Solutions 7
0.5. Pravidelné kontroly Každý správce přístroje/zařízení zaznamenává řádně všechny kontrolní, údržbové a revizní práce do kontrolního deníku a nechá je potvrdit odpovědnou/kompetentní osobou. Při nepřesných nebo chybějících záznamech zaniká záruka výrobce. Zařízení a jeřáby musí být pravidelně přezkušovány odborníkem. Především je nutno provádět vizuální a funkční kontroly, přičemž se zjišťuje stav dílů s ohledem na poškození, opotřebení, korozi nebo jiné změny. Dále se posuzuje úplnost a účinnost bezpečnostních zařízení. Pro posouzení dílů podléhajících opotřebení může být nutná demontáž. Nosné prvky musí být kontrolovány v celé své délce, včetně skrytých částí. Všechny pravidelné prohlídky musí zajistit provozovatel. 0.5. Záruka Záruka je neplatná, pokud montáž, ovládání, kontrola a údržba není prováděna v souladu s tímto návodem k provozu. Opravy a odstraňování poruch v záruční době musí být prováděny pouze kvalifikovaným personálem po konzultaci s výrobcem / dodavatelem a jejich pověření. Při změnách výrobku a při použití neoriginálních náhradních dílů záruka zaniká. 0. Používání v souladu s určením Elektrické kladkostroje konstrukční řady GP jsou zdvihací zařízení pro různé nosnosti. Mohou být používány jako stacionární nebo pojízdné, přičemž musí být zaručena možnost houpání se do stran. Elektrické kladkostroje jsou konstruovány na nejnovější technické úrovni a podle uznávaných bezpečnostních pravidel a testovány výrobcem ohledně bezpečnosti. Pro elektrické kladkostroje jsou k dispozici certifikace mezinárodních klasifikačních společností (TÜV aj.). Elektrické kladkostroje výše uvedené konstrukční řady se smějí používat pouze v bezvadném technickém stavu a v souladu s jejich zamýšleným určením a smí je používat pouze vyškolený personál, zodpovědně z hlediska bezpečnosti i možných rizik. Všeobecné podmínky použití: Okolní teplota... : 5 C až +50 C Vlhkost vzduchu... : max. 80% relativní vlhkost vzduchu Krytí... : IP 5 Elektromagnetická kompatibilita... : odolnost pro průmyslové prostředí Doporučujeme vybavit kladkostroje řady GIS pro práci v exteriéru ochranným přístřeškem proti nepřízni počasí nebo kladkostroj, podvozek a jízdní pohon převézt pod přístřešek, pokud není používán. V individuálních případech lze s výrobcem sjednat zvláštní podmínky použití. Po konzultaci lze poskytnout vhodné optimalizované zařízení a důležité informace pro bezpečné používání snižující opotřebení. Použití elektrických kladkostrojů ke stanovenému účelu zahrnuje rovněž dodržování podmínek ohledně provozu, údržby a servisu předepsaných výrobcem. Za nesprávné použití se považuje: překročení přípustné maximální zátěže šikmé tažení břemen (maximální úhel, viz obrázek 0) odtrhávání, tažení nebo vlečení břemen přepravování osob přepravování břemen nad lidmi vstup lidí pod zavěšená břemena (viz obrázek 07) přepravování nadměrných břemen tahání za ovládací kabel zanedbání neustálého pozorování břemenového háku vychýlení řetězu přes hrany zanedbání neustálého pozorování břemen nechat břemeno klesnout na prověšeném řetězu používání v prostředí ohroženém výbuchem Viz také kapitola 0.3. 8 Swiss Lifting Solutions
Obrázek 0 Obrázek 07 Je nutno zabránit nadměrnému provozu v krokovacím režimu, prověšení řetězů k zemi a najíždění na koncové dorazy. Břemena musí být zvedána ze země nejnižší možnou rychlostí (podle EN 9). Pokud tato upozornění nebudou dodržena, nenese výrobce za škody, které v důsledku toho vzniknou na zařízení nebo třetím osobám, žádnou odpovědnost. 0.. Používání návodu k provozu Tento návod k provozu obsahuje tyto kapitoly: 0 Všeobecné pokyny 3 Péče a údržba Popis Opatření pro dosažení bezpečných provozních intervalů Uvedení do provozu 5 Příloha Dodatečně k návodu k provozu musí provozovatel respektovat tyto dokumentace: Prohlášení o shodě Kontrolní deník Seznam(y) náhradních dílů Schémata elektrického zapojení Číslování stránek a obrázků: Stránky jsou číslovány průběžně. Prázdné stránky nejsou číslovány, ale jsou započítány do stránek po sobě jdoucích. Obrázky jsou číslovány podle kapitol průběžně. Příklad: Obrázek 3 znamená: v kapitole 3, obrázek. Popis Konstrukční řada GP zahrnuje tyto modely: GP, speciální provedení GP.. Provozní podmínky Klasifikace podle podmínek použití: Elektrické kladkostroje a pojezdové vozíky jsou klasifikovány podle následujících směrnic do skupin mechanismů: DIN EN 9 DIN 50 (břemenový hák) Výpočetní pravidla pro sériová zdvihací zařízení FEM (řetězový pohon, motor, při plném zatížení) ISO 30: D (M5) = 00 h Informace o generální opravě (viz kapitola ) Pro skupiny mechanismů platí různé směrné hodnoty, které je nutno při provozu dodržovat. Pojezodvý vozík musí musí mít minimálně stejnou únosnost jako příslušný elektrický kladkostroj. Označení skupiny mechanismů elektrického kladkostroje lze nalézt na datovém štítku. Swiss Lifting Solutions 9
Výrobce zaručuje bezpečný a nepřetržitý provoz pouze tehdy, když je elektrický kladkostroj používán v souladu se směrnými hodnotami platnými pro danou skupinu mechanismů. Před prvním uvedením do provozu musí obsluha posoudit na základě vlastností uvedených v tabulce, který ze čtyř stavů zatěžování bude odpovídat použití elektrického kladkostroje po celou dobu životnosti. Tabulka obsahuje směrné hodnoty pro provozní podmínky jednotlivých skupin mechanismů v závislosti na stavu zatěžování a provozní době. Tabulka Hladinové spektrum zatížení Stav zatěžování lehké k < 0.50 k = 0.50 Stav zatěžování střední 0.50 < k < 0.3 k = 0.3 Stav zatěžování 3 těžké 0.3 < k < 0.80 k = 0.80 Stav zatěžování velmi těžké 0.80 < k <.00 k =.00 % přípustného zatížení 00 0 0 0 50 ~ 0 % přípustného zatížení 00 70 0.7.7.7 50 ~ 0 % přípustného zatížení 00 50 50 33 % přípustného zatížení 90 00 0 80 % doby využívání % doby využívání % doby využívání % doby využívání Jenom výjimečně plné zatížení, převážně však jen nízké zatížení Často plné zatížení, obvykle však nízké zatížení Často plné zatížení, obvykle však nízké zatížení Pravidelně plné zatížení k = Hladinové spektrum zatížení (stav zatěžování) Tabulka Provozní podmínky Skupina mechanismů podle ISO 30 Hladinové spektrum zatížení M3 M M5 M M7 Střední doba využívání na jeden pracovní den [h] lehké k < 0.50 do 8 8 více než střední 0.50 < k < 0.3 do 8 8 3 těžké 0.3 < k < 0.80 do 0.5 0.5 8 velmi těžké 0.80 < k <.00 do 0.5 do 0.5 0.5 Určení správného typu použití elektrického kladkostroje: Při určování správného typu použití elektrického kladkostroje lze vycházet z doby využívání nebo z očekávaného stavu zatěžování. Před prvním uvedením elektrického kladkostroje do provozu je nutno stanovit, podle kterého stavu zatěžování uvedeného v tabulce se má elektrický kladkostroj provozovat. Přiřazení k některému stavu zatěžování nebo k některému hladinovému spektru zatížení (k) platí pro celou dobu životnosti zařízení a z důvodů provozní bezpečnosti se nesmí měnit. Příklad : Určení přípustné doby využívání elektrického kladkostroje Elektrický kladkostroj skupiny mechanismu M se má používat po celou svou dobu životnosti s obvyklým středním zatěžováním. To odpovídá stavu zatěžování <3 těžké> (viz tabulka ). Podle směrných hodnot v tabulce nemá být elektrický kladkostroj používán za jeden pracovní den déle než 0.5 hodinu. Příklad : Určení přípustného stavu zatěžování Elektrický kladkostroj skupiny mechanismu M5 se má používat po celou svou dobu životnosti asi hodin za jeden pracovní den. Elektrický kladkostroj se tedy musí provozovat podle parametrů stavu zatěžování < lehké> (viz tabulka ). 0 Swiss Lifting Solutions
. Všeobecný popis Obrázek 3 5 7 8 Ovladač ) Ovládací skříň ) Hřídel rotoru 3) Motor ) Těleso 5) Brzda ) Elektrický řídicí modul 7) Převodovka 8) Koncový spínač pramenný pramenný Elektrický kladkostroj vyhovuje ustanovením směrnice ES o strojních zařízeních a aplikovaným normám EN a FEM. Kryt a víko elektrického kladkostroje jsou z robustní hliníkové vysokotlaké slitiny. Na přídavném motoru zajišťují optimální chlazení chladicí žebra a ventilátor. Na kryt kompaktní konstrukce je možno připevnit zásobník řetězu. K dispozici je po jednom otvoru pro kabelovou průchodku napájecího kabelu a ovládacího kabelu. Na kryt se připevňují závěsy ok nebo volitelně břemenových háků. Elektrické kladkostroje GIS jsou poháněny asynchronními motory. U modelů se dvěma rychlostmi je nainstalována verze motoru s přepínáním pólů. Brzdový systém se skládá z magnetické brzdy se stejnosměrným pohonem. Při přerušení napájení pružiny generují brzdný moment. Prokluzová spojka je funkčně zabudována v souladu před brzdovým systémem. Chrání kladkostroj před přetížením a tím přebírá funkci nouzového koncového zastavení pro nejvyšší a nejnižší polohy háku. Pro omezení nejvyšší a nejnižší polohy háku je nainstalován koncový spínač převodovky. Volitelně lze dovybavit následné nuceně rozpojované kontakty pro nouzové zastavení. Elektrické kladkostroje jsou standardně vybaveny ovládáním stykačem V. Standardně instalovaný stykač nouzového zastavení odpojí při stisknutí červeného tlačítka nouzového zastavení všechny tři hlavní fáze od sítě. Řetěz z vysokopevnostní profilové oceli odpovídá jakostní třídě DAT (8SS) podle DIN EN 887. Řetězové kolo je tvrzené. Břemenový hák podle normy DIN 50 je opatřen pojistnou západkou. Třístupňová uzavřená převodovka s čelními koly je standardně vybavena koly s šíkmým ozubením. Ozubená kola jsou uložena na válečkových ložiscích a jsou mazána tukem. Ke standardnímu vybavení elektrického kladkostroje patří ovladač (Nahoru/Dolů a STOP tlačítko pro nouzové zastavení). Swiss Lifting Solutions
.3 Nouzové zastavení tlačítko STOP Stisknutím tlačítka nouzového zastavení se přeruší všechny fáze napájení elektrického kladkostroje. Pohyb elektrického kladkostroje se okamžitě zastaví. Pro odblokování tlačítka nouzového zastavení musíte tlačítkem otočit v naznačeném směru. Po nouzovém zastavení smí obsluha uvést elektrický kladkostroj do chodu teprve tehdy, až se oprávněná osoba přesvědčí o tom, že příčina, která vedla k aktivaci nouzového zastavení, byla odstraněna a pokračující provoz zařízení nemůže způsobit žádné další nebezpečí. Uvedení do provozu Mechanické nastavení smějí provádět výhradně jen odborní pracovníci k tomu autorizovaní. Obslužný personál si musí před prvním uvedením elektrického kladkostroje do provozu přesně pročíst Návod k provozu a provést všechny kontroly. Teprve až bude zajištěna provozní bezpečnost, smí se zařízení uvést do provozu. Neoprávněné osoby nesmějí zařízení obsluhovat ani s ním provádět jakékoliv práce. Při uvedení elektrického kladkostroje do provozu musí provozovatel vytvořit kontrolní deník. Kontrolní deník obsahuje všechny technické údaje a datum uvedení do provozu. Slouží jako provozní deník pro všechny servisní a údržbové práce.. Doprava a instalace Při dopravě a instalaci elektrického kladkostroje se musí dodržovat všechny bezpečnostní pokyny (viz kapitola 0.3) pro manipulaci s břemeny. Elektrické kladkostroje musejí odborně instalovat kompetentní pracovníci s ohledem na předpisy pro prevenci úrazů (viz kapitola 0.). Elektrický kladkostroj se musí před instalací uskladnit v uzavřené místnosti nebo na jiném zastřešeném místě. Pokud by byl elektrický kladkostroj provozován v exteriéru, doporučujeme opatřit jej ochranným přístřeškem proti nepřízni počasí. Elektrické kladkostroje se přepravují přednostně v originálním obalu. Dodávku zkontrolujte, zda je kompletní, a obalový materiál ekologicky zlikvidujte. Doporučujeme nechat elektrický kladkostroj nainstalovat a připojit jej v místě montáže odbornými pracovníky našeho zákaznického servisu.. Připojení.. Elektrické připojení Elektrotechnické instalace smí provádět pouze autorizovaní kvalifikovaní odborníci. Pro připojení elektrického kladkostroje k napájení musí být k dispozici na místě instalace napájecí kabel, síťová pojistka a hlavní vypínač. Jako přívod je pro třífázové modely potřebný žilový kabel s ochranným vodičem PE. Pro jednofázové modely postačí 3žilový kabel s ochranným vodičem. Délku a průřez je nutno dimenzovat podle aktuálního příkonu elektrického kladkostroje. Swiss Lifting Solutions
3 89 mm speed 3 3 3 red speed speed red speed 3 NA Před připojením elektrického kladkostroje zkontrolujte, zda provozní napětí a frekvence uvedené na výrobním štítku odpovídají stávající elektrické síti. Odstraňte víko ovládací skříně. Provlečte přípojný kabel s kabelovou průchodkou M0.5 spodním otvorem a podle dodaného schématu zapojení připojte na svorky L, L, L3 a PE (viz obrázek ). Řídicí kabel s kabelovou průchodkou M0.5 provlečte otvorem dole v krytu a připojte na svorky,, 3,, 0 (viz obrázek ). Odtah namontujte na kryt (viz obrázek 3). Namontujte zpět víko ovládací skříně. Aby zůstal zachován předepsaný stupeň krytí IP 5, musí všechny kabely správně sedět do příslušných kabelových průchodek a šrouby víka musí být dotaženy utahovacím momentem uvedeným v tabulce 3..8. Závěsný ovladač musí viset na lanku odtahu, nikoliv na kabelu. Obrázek Obrázek Obrázek 3 0 3 0 0 3 L3 L L PE Ochranný vodič nesmí za provozu vést proud. Při použití motorového stykače se musí dodržovat intenzita proudu podle výrobního štítku elektrického kladkostroje. Kontrola směru otáčení: Pokud se směry pohybu neshodují se symboly tlačítek ovládacího spínače, je nutno zaměnit přívodní dráty L a L. U jednofázových modelů mohou spínání krokového režimu vést k poruchám. Při sundaném víku dávejte pozor na točící se kolo ventilátoru (, viz obrázek ). Otvor vsazené svorky podle obrázku 5. Obrázek Obrázek 5 Swiss Lifting Solutions 3
.. Břemenový řetěz Používejte pouze originální řetězy. Svár stojících článků řetězu musí na řetězovém kole ukazovat dovnitř (viz obrázek ). Koncový spínač převodovky musí být pro vtažení řetězu mechanicky vypnut, viz kapitola..3. Břemenový řetěz musí být před uvedením do provozu a během používání po celé délce mazán olejem. Třecí plošky článků zapadající vzájemně do sebe musejí být neustále pokryty olejem. Mazání se provádí vzlínavým olejem pro převodovky ponořením nebo olejničkou. Konec řetězu () se spojí s flexibilním drátem nebo pomůckou pro vtažení řetězu () a přes řetězové kolo (3) se provleče do elektrického kladkostroje. Spínáním v krátkých impulzech se vtáhne řetěz podle obrázku. Výška zdvihu musí být určena tak, aby v nejnižší poloze háku dosahovala sestava háku k podlaze. Obrázek 3 Konec řetězu: Konec řetězu připevněte na krytu podle obrázku 7 nebo 8 a koncový doraz podle obrázku 9. Část řetězu za koncovým dorazem () se musí přizpůsobit výšce koše na řetěz. Přitom se musí tato část řetězu zvolit tak dlouhá, aby koncový doraz při navlékání řetězu do koše na řetěz ležel na dně koše (viz obrázek 0). pramenný provoz: Spojení břemenového háku () s řetězem se provádí pomocí upínací kostky (). Pro přenos síly je důležitá montáž čepu (3) (viz obrázek ). Dodržujte správné uspořádání závěsu (rozměr k, viz obrázek ): GP 50/ = mm, GP 000 = 3 mm. Místa ložisek dobře namažte (břemenový hák). Obrázek 7 Obrázek 8 Obrázek 9 Swiss Lifting Solutions
Obrázek 0 Obrázek Obrázek k 3 pramenný provoz: Namontujte břemenový hák () se spodní kladnicí () podle obrázku 3. Připojte zátěžový konec řetězu k držáku řetězu (3) a upevněte jej ve vodicí kolejnice tělesa. Zajistěte držák řetězce pomocí šroubové () a pružné podložky (5). Dodržujte správné uspořádání závěsu (rozměr k, viz obrázek ): GP 50/ = 5 mm, GP 000 = mm. Nesmí dojít k podélnému přetočení řetězu (viz obrázek 5). Místa ložisek dobře namažte (vodicí kladka, břemenový hák). Obrázek 3 Obrázek Obrázek 5 3 k 5 Swiss Lifting Solutions 5
..3 Koncové spínače V elektrickém kladkostroji je standardně namontován koncový spínač převodovky. Tento se hodí také jako pravidelné koncové omezení s vysokou přesností sepnutí. Funkce koncového spínání (nejvyšší a nejnižší poloha háku) se musí při uvedení do provozu zkontrolovat. Lze dodávat tři různá převodová ústrojí přizpůsobená zdvihu: GP 50/ Převodový poměr Barva Zdvih pramenný [m] Zdvih pramenný [m] i = : černá 0 0 i = :3 žlutá 0 30 i = : modrá 3 GP 000 Převodový poměr Barva Zdvih pramenný [m] Zdvih pramenný [m] i = : černá 30 5 i = :3 žlutá 90 5 i = : modrá 9 9 Popis nastavení (viz obrázek ): Před vtažením řetězu nebo při výměně řetězu je nutno koncový spínač převodovky stisknutím kolébkového spínače () mechanicky vypnout. Vtáhněte řetěz. Najeďte do nejvyšší polohy háku, otáčejte červeným spínacím kolečkem (, vzadu) až po spínací výstupek koncového spínače nahoře (3) (nižší poloha háku otáčet ve směru hodinových ručiček, vyšší poloha háku proti směru hodinových ručiček). Aktivujte kolébkový spínač () (musí zaklapnout do spínacího kolečka). Najeďte do nejnižší polohy háku, stiskněte kolébkový spínač () a otáčejte zeleným spínacím kolečkem (, vpředu) po spínací výstupek koncového spínače dole (5) (nižší poloha háku otáčet ve směru hodinových ručiček, vyšší poloha háku proti směru hodinových ručiček). Aktivujte kolébkový spínač () (musí zaklapnout do spínacího kolečka). Zkontrolujte funkci koncového spínání: Koncový doraz a sestava háku nesmějí najet na kryt... Řetězový zásobník Vyjeďte se řetězem na straně břemena, dokud se neaktivuje koncový spínač. Volný konec řetězu namontujte na těleso (viz kapitola..). Namontujte řetězový zásobník a řetěz nechte proběhnout: Plastový zásobník (viz obrázek 7) nebo textilní řetězový zásobník (viz obrázek 8). Swiss Lifting Solutions
Obrázek Obrázek 7 Obrázek 8 3 5 3 Péče a údržba 3. Všeobecné směrnice pro servisní a údržbové práce Provozní poruchy u elektrických kladkostrojů, které negativně ovlivňují provozní bezpečnost, se musí ihned odstranit. Servisní a údržbové práce na elektrickém kladkostroji smí provádět pouze kvalifikovaný a patřičně vyškolený odborný personál. Pokud provozovatel provádí údržbové práce na elektrickém kladkostroji na vlastní odpovědnost, musí být v kontrolním deníku zaznamenán druh údržbové práce spolu s datem provedení. Změny, doplňky a přestavby elektrických kladkostrojů, které by mohly negativně ovlivnit provozní bezpečnost, se musí nechat předem schválit výrobcem. Stavební úpravy elektrických kladkostrojů, které nejsou povoleny výrobcem, mají v případě škody za následek zánik záruky výrobce. Materiální nároky na záruční plnění budou uznány za přípustné pouze tehdy, jsouli používány výhradně originální náhradní díly výrobce. Výslovně upozorňujeme na to, že originální díly a příslušenství námi nedodávané námi také nebyly testovány ani schváleny. Všeobecné: Práce péče a údržby jsou preventivní opatření pro zachování plné provozuschopnosti elektrických kladkostrojů. Nedodržení intervalů péče a údržby mohou vést k omezení používání a poškození elektrických kladkostrojů. Práce péče a údržby se musí provádět v souladu s Návodem k provozu po uplynutí stanovených časových intervalů (tabulka 3 a 3). Při provádění prací péče a údržby je nutno dodržovat všeobecné předpisy pro prevenci úrazů, zvláštní bezpečnostní pokyny (kapitola 0.3) a také pokyny pro ochranu před riziky (kapitola 0.). Práce péče a údržby provádějte pouze u nezatížených elektrických kladkostrojů. Hlavní vypínač musí být vypnutý. Sestava háku musí dosahovat k podlaze nebo k údržbové plošině. Práce péče zahrnují vizuální kontroly a čisticí práce. Údržbové práce zahrnují navíc kontroly provozuschopnosti. Při provádění kontrol provozuschopnosti je nutno zkontrolovat všechny upevňovací prvky a kabelové svorky, zda drží pevně. U kabelů je nutno zkontrolovat nečistoty, zbarvení a příškvarky. Opotřebované provozní látky (olej, tuk...) bezpečně zachyťte a ekologicky zlikvidujte. Swiss Lifting Solutions 7
Intervaly péče a údržby jsou uvedeny takto: d (denně), 3 M (každé 3 měsíce), M (každých měsíců) Uvedené intervaly péče a údržby se zkrátí, pokud je zatěžování elektrických kladkostrojů nadprůměrně velké a pokud během provozu často nastávají nepříznivé podmínky (např. prach, horko, vlhkost, páry apod.). 3. Péče a údržba 3.. Přehled péče Tabulka 3 Přehled péče Označení d 3 M M Úkon Poznámka. Břemenový řetěz x vizuální kontrola, v případě potřeby vyčistěte a namažte olejem. Zdvihací mechanismus a pojezdový vozík x kontrola neobvyklých zvuků / utěsnění 3. Přívodní napájecí kabel x vizuální kontrola viz kapitola... Koncový vypínač x kontrola provozuschopnosti viz kapitola..3 5. Utěsnění x vizuální kontrola. Odtah ovládací kabel x vizuální kontrola 3.. Přehled údržby Tabulka 3 Přehled údržby Označení d 3 M M Úkon Poznámka. Břemenový řetěz x x promazání olejem měření opotřebení viz kapitola.. / 3... Brzdný systém x x kontrola provozuschopnosti s břemenem viz kapitola 3..3 3. Elektrické vybavení x zkouška funkce. Upevňovací šrouby u zavěšených dílů a břemenových háků s příslušenstvím x x kontrola tvoření trhlin kontrola momentů šroubů viz kapitola 3..8 5. Koncový vypínač x kontrola spínacích prvků viz kapitola..3. Prokluzová spojka x zkouška funkce viz kapitola 3..7 7. Těsnost x kontrola momentů šroubů na víku viz kapitola 3..8 3..3 Brzdný systém Pružinová brzda je elektromagneticky ovládaná jednokotoučová brzda se dvěma třecími plochami. Brzdná síla je vyvíjena tlačnými pružinami. Brzdný moment je generován při přerušení napájení. Zvedání se provádí elektromagneticky. Spínání brzdy se děje na straně stejnosměrného napětí. Brzda musí být schopna při přerušení napájení řádně udržet jmenovitou zátěž. Napětí cívky brzdy musí odpovídat provoznímu napětí. Brzda nemá nastavení vzduchové mezery. Jakmile bude dosaženo maximální vzduchové mezery (a max., tabulka 33 a obrázek 3), musí se obložení a brzdový kotouč vyměnit. 8 Swiss Lifting Solutions
a=t d t Tabulka 33 Vzduchová mezera Označení GP 50 GP GP 000 Jmenovitá vzduchová mezera (a) [mm] 0.3 (+0. / 0.05) 0.3 (+0. / 0.05) 0.3 (+0.5 / 0.05) Vzduchová mezera (a max.) [mm] 0.7 0.7 0.9 Držení moment [Nm] 3 Utahovací moment šroubů [Nm] 3 3 3.. Břemenový řetěz Břemenový řetěz se musí periodicky kontrolovat, zda není opotřeben. Kontrola vychází ze tří měření: viz povolené hodnoty opotřebení (tabulka 3) a měřicí body (obrázek 3). Pokud dojde k překročení tabulkových hodnot nahoru nebo dolů, je nutno řetěz vyměnit. Současně se musí zkontrolovat řetězové kolo a vedení řetězu, zda nejsou opotřebeny, a případně je vyměnit. Používejte pouze originální řetězy. Řetězové články se nesmějí svařovat. Zavedení nového řetězu se provádí podle kapitoly... Pro usnadnění je možno starý a nový řetěz spojit flexibilním drátem. Tabulka 3 Hodnoty opotřebení břemenový řetěz Označení GP 50 GP GP 000 Označení řetězu d x t [mm] 3.75 x 0.75 5.5 x 5 7.5 x 3 Mezní měřicí hodnoty podle DIN 85, část 5, DIN EN 887. Měření délky řetězových článků, a = t [mm] 0. 8.3 58.. Měření délky dílku, t [mm].3 5.7. 3. Měření průměru řetězového článku dm = d + d / (dm min. = 0.9 x d) [mm] 3..7.7 Obrázek 3 Obrázek 3 a d b d Swiss Lifting Solutions 9
3..5 Koncový doraz Zkontrolujte šroubový spoj na koncovém dorazu a upínací kostku, a budeli třeba, dotáhněte je správným točivým momentem. Směrné hodnoty viz kapitola 3..8. Vadnou dorazovou desku dole na krytu je nutno vyměnit. 3.. Převodovka Převodovka je opatřena trvalým mazáním. Kryt převodovky nesmí být otvírán. 3..7 Prokluzová spojka Prokluzová spojka je z výroby nastavena na 5% spolehlivě zabraňuje přetížení kladkostroje (faktor limitující sílu podle normy DIN EN 9 činí Φ DAL =.). Výsledné síly, vyplývající z nastavení kluzné spojky, musejí být zavěšené části schopny absorbovat. Obložení je odolné proti opotřebení. Nastavení a kontrolu prokluzové spojky smí provádět pouze autorizovaný odborný personál a musí to být zaznamenáno v kontrolním deníku. Pokud jmenovité zatížení už nebude moci být zdviženo nebo pokud bude rychlosti zdvihu dosahováno zpomaleně, musí být prokluzová spojka nově nastavena. 3..8 Závěsné díly Všechny staticky zatěžované díly jsou považovány za závěsné díly. Dosedací plochy otočných závěsných dílů musejí být periodicky mazány. Utahovací momenty pro šrouby pevnostní třídy 8.8 podle DIN ISO 898: M M 5 M M 8 M 0 M 3.3 Nm.5 Nm 0 Nm Nm 8 Nm 83 Nm Pokud háky nebo oka vykazují poškození, trhliny, deformace nebo korozi, je nutno je vyměnit. Pokud nebudou dodrženy povolené rozměry (min. / max.) podle tabulky 35 a obrázek 33, musí být díly rovněž vyměněny. Pojistka háku musí být plně funkční a musí plně uzavírat, v případě potřeby je nutno ji vyměnit. Tabulka 35 Hodnoty opotřebení závěsné díly Závěsný díl GP 50 GP GP 000 Břemenový hák h [mm] 8.0 8.0 35.5 h min. [mm].. 33.8 Závěsný hák h [mm] 8.0 8.0 35.5 h min. [mm].. 33.8 Závěsné oko h [mm] 5.0 5.0 0.0 h min. [mm].3.3 9.0 Otvor v háku l [mm] 3.5 3.5. l max. [mm] 37.9 37.9.8 0 Swiss Lifting Solutions
h l h Obrázek 33 Opatření pro dosažení bezpečných provozních intervalů V rámci bezpečnostních a zdravotních požadavků směrnic EU je legislativně požadováno vyloučení speciálních rizik, k nimž může dojít např. vlivem únavy a stárnutí. Podle nich je provozovatel sériových zdvihacích mechanismů povinen zjistit skutečné používání. Toto zjištění provedete nejjednodušším způsobem pomocí kalkulačky na našich webových stránkách. V rámci každoroční kontroly zákaznickým servisem bude zdokumentována skutečná doba používání. Po dosažení teoretické doby používání nebo nejpozději za 0 let musí být provedena generální oprava. Všechny kontroly i generální opravu musí zajišťovat provozovatel des zdvihacího mechanismu. Pro elektrické kladkostroje klasifikované podle ISO 30 platí tyto teoretické doby používání (přepočteno na hodiny plné zátěže): M3 M M5 M M7 M8 00 h 800 h 00 h 300 h 300 h h. Určení skutečné doby používání Skutečná doba používání je závislá na každodenní provozní době a na hladinovém spektru zatížení. Určení doby používání se provádí podle údajů provozovatele nebo se zjistí pomocí počítače provozních hodin. Hladinové spektrum zatížení se urči podle tabulky, strana 0. Z obou těchto údajů vyplývá roční doba používání z tabulky. Při použití BDE (zařízení pro zjištění provozních dat) je možno při roční kontrole naší kompetentní osobou přímo odečíst skutečné používání. Periodicky vypočítávané nebo odečítané hodnoty je nutno dokumentovat v kontrolním deníku. Příklad: Elektrický kladkostroj hnací skupiny M je používán s druhem zatížení <3 těžký> (k = 0.80, viz tabulka ). Provozní doba za jeden pracovní den činí 0.5 hod. Podle tabulky z toho vyplývá roční životnost v přepočtu 9 hodin plného zatížení. Při teoretické životnosti 800 hodin nám vychází životnost 8.3 roku. Po této době musí být provedena generální oprava, při které bude zjištěna další využitelnost. Swiss Lifting Solutions
Tabulka Roční doba používání Používání za den [h] Hladinové spekt. zatížení <= 0.5 (0.) <= 0.50 (0.3) <=.0 (0.) <=.0 (.8) <=.0 (.5) <= 8.0 (5.) Roční doba používání v hodinách plného zatížení [h] <=.0 (0.) k = 0.50 8 9 9 38 78 k = 0.3 8 9 9 38 78 53 k = 0.80 8 9 9 38 78 53 307 k =.00 8 9 9 38 78 53 307 >.0 (0.8). Generální oprava Při dosažení teoretické doby používání (nejpozději za 0 let při určování bez BDE) se musí provést generální oprava. Přitom se zařízení přivede do stavu, který umožňuje bezpečný provoz v dalším období používání (perioda používání). Přitom se musejí díly zkontrolovat podle tabulky nebo se musí vyměnit. Kontrolu a schválení pro další používání musí provést odborná firma autorizovaná výrobcem nebo výrobce sám. Kontrolující stanoví: Jaké je možné nové teoretické používání. Max. období do další generální opravy. Tato data je nutno dokumentovat v kontrolním deníku. Tabulka Generální oprava Díly GP modely, všech typů Kontrola opotřebení * Výměna Brzda x Hřídel motoru x Ozubení převodovky x Valivé ložisko x Těsnění x Řetěz x ** Řetězové kolo, vedení řetězu x Zavěšení x Břemenový hák x Pojezdový vozík, pojezdová kola x Stykače, koncové spínače x * při opotřebení vyměňte ** nahraďte nejpozději při generální opravě.3 Likvidace Pokud není možné další používání, je nutno přístroj ekologicky zlikvidovat. Mazadla, jako jsou oleje nebo tuky, musí být zlikvidovány podle platných zákonů o odpadech. Kovy a plasty vhoďte do tříděného odpadu. Swiss Lifting Solutions
5 Příloha 5. Technické údaje Tabulka 5 Technické údaje GP (3 fázové modely) Skupiny mechanismů ISO (FEM) M3 (Bm) 50 S/h 5% ED M (Am) 80 S/h 30% ED M5 (m) 0 S/h 0% ED M (3m) 300 S/h 50% ED M7 (m) 30 S/h 0% ED M7 (m) 30 S/h 0% ED Rychlost zdvihu 50 Hz Rychlost zdvihu 0 Hz Typ motoru Počet pramenů Vlastní hmotnost 3 m zdvih Síťová pojistka (00 V, setrvač.) Konstrukční řada Nosnost [kg] [m/min] [m/min] [kg] GP 50/NF GP 50/SF GP 50/NL GP 50/N GP 50/NF GP 50/NL GP 50/N GP /NF GP /SF GP /NL GP /N GP /NF GP /NL GP /N GP 000/NF GP 000/SF GP 000/NL GP 000/N GP 000/NF GP 000/NL GP 000/N 00 00 00 800 800 800 00 00 00 30 0 30 30 30 30 30 30 30 30 30 50 50 50 50 30 50 50 50 5 50 50 50 000 000 000 000 000 000 000 000 000 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 800 800 800 800 00 800 800 00 00 00 0 0 0 30 30 30 30 0 30 30 30 30 30 30 30 30 50 50 50 5 5 5 50 50 50 50 5 50 50 000 000 000 8/ / 8 / 8/ / 8 / 8/ / 8 / 9./. 9./.8.8 9..8/...8 9./. 9./.8.8 9..8/...8 9./. 9./.8.8 9..8/...8 80 B 8/ 80 B 8/ 80 A 80 B 80 B 8/ 80 A 80 B 80 B 8/ 80 B 8/ 80 A 80 B 80 B 8/ 80 A 80 B 00 B 8/ 00 B 8/ 90 B 00 B 00 B 8/ 90 B 00 B 5 5 5 8 8 8 0 0 0 0 0 0 0 Tabulka 5 Technické údaje GP ( fázové modely) Skupiny mechanismů ISO (FEM) M3 (Bm) 50 S/h 5% ED M (Am) 80 S/h 30% ED M5 (m) 0 S/h 0% ED M5 (m) 0 S/h 0% ED M5 (m) 0 S/h 0% ED M5 (m) 0 S/h 0% ED Rychlost zdvihu 50 Hz Rychlost zdvihu 0 Hz Typ motoru Počet pramenů Vlastní hmotnost 3 m zdvih Síťová pojistka (30 V, setrvač.) Konstrukční řada Nosnost [kg] [m/min] [m/min] [kg] GP 50/NL Ph GP 50/N Ph GP 50/NL Ph GP 50/N Ph GP /NL Ph GP /N Ph GP /NL Ph GP /N Ph 50 50 50 000 00 00 00 00 00 00 800 00 0 0 30 30 30 0 30 30 5 5 50 50 50 5 50 8 8.8 9...8.8 9...8 80 A 80 A 80 A 80 A 80 A 80 A 80 A 80 A 5 5 8 8 0 0 0 0 0 0 0 0 Swiss Lifting Solutions 3
5. Elektrické parametry Tabulka 53 Elektrické parametry GP (3 fázové modely) Konstrukční řada Typ motoru Počet pólů P N n N min. / max. proudy a rozběhový proud GP 50/ 80 B 8/ [kw] [/min] I N 380 I N 5 3 x 00 V, 50 Hz 3 x 30 V, 50 Hz I max. I A /I N 5 cos phi N I N 0 I N 0 I max. I A /I N 0 8 0.8 5..9..5 0.5. 3. 3.5.5 0.5 0.7 75. 3. 3.7.75 0.77 3..3.7.75 0.77 GP 50/ 80 A 0.55 0.3.9..5 0.8. 3...5 0.8 GP 50/ 80 B 0.7 75 3. 3. 3.7.75 0.77 5. 5.9..75 0.77 GP 000 00 B 8/ 8 0.57 75 3.8.3 5..5 0.58 7. 7. 9.0.5 0.58.3 790 5.3. 7.8.75 0.77 8. 9.3 0.7.75 0.77 GP 000 90 B.5 30 3. 3.8..5 0.7..5 7..5 0.7 GP 000 00 B.3 790. 7.3 8..75 0.77 0. 3. 5.8.75 0.77 cos phi N Tabulka 5 Elektrické parametry GP (3 fázové modely) Konstrukční řada Typ motoru Počet pólů P N n N min. / max. proudy a rozběhový proud GP 50/ 80 B 8/ [kw] [/min] I N 0 I N 80 3 x 0 V, 0 Hz I max. I A /I N 80 cos phi N 8 0. 85..5.9.5 0.50 0.8 335.3.8 3..75 0.7 GP 50/ 80 A 0. 70..5.0.5 0.7 GP 50/ 80 B 0.8 335 3. 3. 3.7.75 0.7 GP 000 00 B 8/ 8 0.8 85 3.8..7.5 0.57.8 3390 5.3 5.8 7.3.75 0.7 GP 000 90 B.8 730 3. 3.8..5 0.75 GP 000 00 B.8 3390..5 8..75 0.7 Tabulka 55 Elektrické parametry GP (3 fázové modely) Konstrukční řada Typ motoru Počet pólů P N n N min. / max. proudy a rozběhový proud GP 50/ 80 B 8/ [kw] [/min] I N 0 I N 0 3 x 30 V, 0 Hz 3 x 575 V, 0 Hz I max. I A /I N 0 cos phi N I N 575 I max. I A /I N 575 8 0. 85 3. 3.7.0.5 0.50..3.35 0.5 0.8 335 3.8 5.3 5..75 0.7.7.0 3.5 0.88 GP 50/ 80 A 0. 70 3.7 3.9.7.5 0.7.5.0.5 0.7 GP 50/ 80 B 0.8 335 5..0.7.75 0.7.9.3 3.5 0.88 GP 000 00 B 8/ 8 0.8 85 8.5 9.3..5 0.57.9 3.5.5 0..8 3390 3.0 3.8.7.75 0.7.7 5.3 3.5 0.83 GP 000 90 B.8 730 7.7 8.9 9.7.5 0.75 3. 3.5.5 0.75 GP 000 00 B.8 3390. 5..3.75 0.7 5. 5.8.75 0.83 cos phi N Swiss Lifting Solutions
Tabulka 5 Elektrické parametry GP ( fázové modely) Konstrukční řada Typ motoru Počet pólů P N n N min. / max. proudy a rozběhový proud [kw] [/min] I N 5 x 5 V, 50 Hz x 30 V, 50 Hz I max. I A /I N 5 cos phi N I N 30 GP 50/ 80 A 0.55 0 0...95 0.8.5.9.5 0.8 I max. I A /I N 30 cos phi N Tabulka 57 Elektrické parametry GP ( fázové modely) Konstrukční řada Typ motoru Počet pólů P N n N min. / max. proudy a rozběhový proud [kw] [/min] I N 5 x 5 V, 0 Hz x 30 V, 0 Hz I max. I A /I N 5 cos phi N I N 30 GP 50/ 80 A 0. 70.0 7.3.95 0.7 7.3 8.0.5 0.7 I max. I A /I N 30 cos phi N Swiss Lifting Solutions 5
5.3 ES Prohlášení o shodě Prohlášení pro strojní zařízení podle směrnic EU 00//ES, příloha II A, 0/30/EU, příloha I a 0/35/EU, příloha III Tímto prohlašujeme, GIS AG, Swiss Lifting Solutions, Luzernerstrasse 50, CH7 Schötz že strojní zařízení Elektrický kladkostroj GIS, modelová řada GP v rozsahu zatížení 00 kg až kg v rozsahu sériových čísel 00000 až 000000 které bylo vyvinuto pro zvedání a spouštění břemen, ve standardním provedení, včetně kontroly zatížení, od roku výroby 0, vyhovuje základním požadavkům níže uvedených směrnic EU, pokud se týkají dodávaného rozsahu: Směrnice ES o strojních zařízeních Směrnice ES o elektromagnetické kompatibilitě (EMC) Směrnice ES a Rady o zařízeních nízkého napětí 00//ES 0/30/EU 0/35/EU Použité harmonizované normy: ISO 37 Jeřáby a zdvihací zařízení; Řada maximálních nosností pro základní typy DIN EN 887 Krátkočlánkové řetězy pro účely zdvihání; část 7: Třída jakosti T DIN EN ISO 389 Bezpečnostní díly řídicích systémů; část : Konstrukční zásady DIN EN 9 Jeřáby Vrátky, kladkostroje a zdvihové jednotky se strojním pohonem; část : Kladkostroje a zdvihové jednotky se strojním pohonem DIN EN 003 Elektrická zařízení strojů; část 3: Požadavky na elektrická zařízení zdvihacích strojů Použité normy a technické specifikace: FEM 9.75 Sériová zdvihací zařízení s pohonem; Bezpečnost FEM 9.755 Opatření pro dosažení bezpečného provozu Zplnomocněný zástupce pověřený zkompletováním relevantní technické dokumentace: GIS AG, Luzernerstrasse 50, CH7 Schötz Schötz, 0.0.07 GIS AG I. Muri E. Widmer Jednatel Obchodní ředitel Kompletace, montáž a uvedení do provozu v souladu s návodem k obsluze jsou dokumentovány v kontrolním deníku. Swiss Lifting Solutions
5. ES Prohlášení o zabudování Prohlášení o zabudování neúplného strojního zařízení podle směrnic EU 00//ES, příloha II B, 0/30/EU, příloha I a 0/35/EU, příloha III Tímto prohlašujeme, GIS AG, Swiss Lifting Solutions, Luzernerstrasse 50, CH7 Schötz že neúplné strojní zařízení Elektrický kladkostroj GIS, modelová řada GP v rozsahu zatížení 00 kg až kg v rozsahu sériových čísel 00000 až 000000 které bylo vyvinuto pro zvedání a spouštění břemen, ve standardním provedení, včetně kontroly zatížení, od roku výroby 0, vyhovuje základním požadavkům níže uvedených směrnic EU, pokud se týkají dodávaného rozsahu: Směrnice ES o strojních zařízeních Směrnice ES o elektromagnetické kompatibilitě (EMC) Směrnice ES a Rady o zařízeních nízkého napětí 00//ES 0/30/EU 0/35/EU Dále prohlašujeme, že byla vyhotovena příslušná technická dokumentace dle přílohy VII část B směrnice 00// ES. Zavazujeme se, že tuto speciální technickou dokumentaci pro zdvihací mechanismus na základě odůvodněné žádosti předáme orgánům jednotlivých států. Předání se provádí elektronicky. Použité harmonizované normy: ISO 37 Jeřáby a zdvihací zařízení; Řada maximálních nosností pro základní typy DIN EN 887 Krátkočlánkové řetězy pro účely zdvihání; část 7: Třída jakosti T DIN EN ISO 389 Bezpečnostní díly řídicích systémů; část : Konstrukční zásady DIN EN 9 Jeřáby Vrátky, kladkostroje a zdvihové jednotky se strojním pohonem; část : Kladkostroje a zdvihové jednotky se strojním pohonem DIN EN 003 Elektrická zařízení strojů; část 3: Požadavky na elektrická zařízení zdvihacích strojů Použité normy a technické specifikace: FEM 9.75 Sériová zdvihací zařízení s pohonem; Bezpečnost FEM 9.755 Opatření pro dosažení bezpečného provozu Toto prohlášení se vztahuje pouze na zdvihací mechanismus. Uvedení do provozu je zakázáno, dokud nebude zajištěno, že kompletní zařízení, do kterého je zdvihací mechanismus zabudován, Vyhovuje ustanovením výše uvedených směrnic EU. Zplnomocněný zástupce pověřený zkompletováním relevantní technické dokumentace: GIS AG, Luzernerstrasse 50, CH7 Schötz Schötz, 0.0.07 GIS AG I. Muri E. Widmer Jednatel Obchodní ředitel Kompletace, montáž a uvedení do provozu v souladu s návodem k obsluze jsou dokumentovány v kontrolním deníku. Swiss Lifting Solutions 7