Originální návod na použití ES 100 M1 Classic Před použitím pečlivě čtěte! Stav: 03/2013, V1.1 Best. Nr.: 00600-3-198
2 KVALITA PRO PROFESIONÁLY NESMÍ být považováno za nepohodlné a zbytečné přečíst si návod k použití a řídit se jím; neboť nestačí slyšet od jiných a vidět, že je stroj snad dobrý, poté jej zakoupit a věřit, že nyní půjde všechno samo. Dotyčný by pak nezpůsobil škody pouze sobě, nýbrž by se rovněž dopustil chyby, že by příčinu dalšího neúspěchu sváděl na stroj místo na sebe. Aby byl zaručen jistý úspěch, musí člověk proniknout do podstaty věci, resp. se poučit o účelu každého zařízení na stroji a získat cvik v zacházení. Teprve poté bude člověk jak se strojem, tak i se sebou samým spokojený. Dosažení toho je účelem tohoto návodu k použití.
KVALITA PRO PROFESIONÁLY 3 Obsah 1 EU-Prohlášení o shodě... 4 2 Ustanovení... 5 3 Záruky... 5 4 Bezpečnostní pokyny... 5 5 Návod na použití pro APV ES 100 M1 Classic... 5 5.1 Montáž a pracovní činnost... 5 5.2 Montáž na traktor... 6 5.3 Montáž na pracovní nářadí... 6 5.4 Připevnění ovládacího modulu... 6 5.5 Elektrická připojení... 7 5.6 Vyprázdnění a odstranění zásobníku... 7 5.7 Ovládací modul... 8 6 Nastavení... 9 6.1 Šířka rozmetání... 9 6.2 Regulace množství... 9 6.3 Míchadlo...10 6.4 Rozmetací talíř, příčné rozmetání, rozmetací lopatky...11 6.5 Deflektory (vodící plechy)...11 7 Výsevní tabulky...12 8 Znázorněné symboly a jejich význam...14 9 Údržba a ošetřování...15 9.1 Obecně...15 9.2 Umístění typového štítku...15 10 Technická data...16 11 Můj nápad...17 12 Bezpečnostní upozornění...18 12.1 Použití v souladu s pokyny výrobce...18 12.2 Obecné pokyny pro bezpečnou práci...19 12.3 Pracovní zařízení...20 12.4 Údržba...20 13 Bezpečnostní štítky...21 14 Příslušenství...22 14.1 Prodlužovací kabel 5m (4-pólové)...22 14.2 Držák na bočnici...23 14.3 Držák na quad - čtyřkolku...23 14.4 Plotna pro přesné rozmetání...23 14.5 Zásobník pro výsevní zkoušku...23
4 KVALITA PRO PROFESIONÁLY 1 EU-Prohlášení o shodě odpovídající právní linii 2006/42/EG Výrobce Fa. APV Technische Produkte Ges.m.b.H. Dallein 15, A-3753 Hötzelsdorf prohlašuje tímto, že produkt Jedno talířové rozmetadlo ES 100 M1 Classic s digitálním a otáčky řídícím modulem, Typové označení stroje / Výr. číslo (viz. předávací protokol a titulní list) na který se vztahuje toto prohlášení o shodě, odpovídá bezpečnostním a požadavkům na ochranu zdraví dle EU-právní normy 2006/42/EG, stejně jako požadavkům ostatních EU-právních norem 2006/42/EG Titul / číslo / stav vydání ostatních EU-linií K zajištění řádného provádění EU-právních norem vztažených uvedené bezpečnostní a požadavkům na ochranu zdraví byly vztaženy následující normy anebo technické specifikace: EN 12100/1; EN 12100/2 Titul / číslo / stav vydání ostatních EU-linií Váš CE zodpovědný partner ve firmě APV je pan Ing. Jürgen Schöls. K zastižení na čísle +43(0)2913-8001. Podpis Dallein, 03/2013 Místo;Datum Ing. Jürgen Schöls Majitel
KVALITA PRO PROFESIONÁLY 5 2 Ustanovení Vážený zákazníku, máme radost a gratulujeme Vám, že jste se rozhodli pro Váš nákup a přejeme Vám hodně radosti a úspěchů při práci s tímto strojem! Přečtěte si prosím důkladně návod. Získáte tím cenné informace k bezproblémovému ovládání. 3 Záruční podmínky Zařízení ihned po převzetí zkontrolujte na možná poškození. Na pozdější reklamace nebude brán zřetel. Na zařízení je dána výrobní záruka 12 měsícu od předání stroje. Tato záruka se vztahuje na materiály a konstrukční chyby a nevztahuje se na díly poškozené běžným užíváním. Záruka zaniká: - je-li poškození způsobené vnějším násilným působením - došlo-li k poškození nesprávným používáním - došlo-li ke nepovoleným změnám na stroji - došlo li k poškození chybou ovládání - když se rozmetadlo používá v zimní službě. 4 Bezpe ezpečnostní pokyny Dodržujte bezpečnostní pokyny dané země. Zařízení smí být ovládáno pouze osobami seznámenými s bezpečností práce. Před uvedenim do provozu zkontrolujte bezpečnou a dostatečnou vzdálenost rozmetání. (Děti!!) 5 Návod použití APV ES 100 M1 Classic 5.1 Montáž a funkce Stroje Universální rozmetadlo ES 100 M1 Classic je rozmetadlo malých osiv se zásobníkem 100 litrů. Pohon talíře je zajištěn pomocí 12V-elektromotoru, který je ovládán pomocí ovládacího modulu. Otáčky talíře a tím i pracovní záběr mohou být tak řízeny z místa obsluhy. Napájení modulu je zajištěno přímo z akumulátoru.
6 KVALITA PRO PROFESIONÁLY 5.2 Montáž na traktor Vlevo znázorněno namontované zařízení do spodní agro lišty pomocí dodané montážní plotny na rám. Použijte šrouby průměru 10mm. Táhlo 3-tího bodu upevněte do držáku pomocí dodaného čepu. Obr.: 2 Obr.: 1 5.3 Montáž na pracovní nářadí Pro montáž zařízení ES 100 M1 Classic na pracovní nářadí použijte kontra-plotnu. Upevněte zařízení pomocí plotny na profil rámu. Pro dosažení maximální pracovní šířky a požadovaného rozptýlení dodržujte aplikační výšku cca. 1m Obr.: 3 5.4 Připevnění ovládacího modulu Upevněte modul sériově dodávaným držákem a pomocí dvou šroubů připevněte do kabiny. Přebytečnou kabeláž uschovejte v kabině. TIP: Dbejte na správný úhel modulu pro pohodlné odčítání údajů. Případně držák lehce přihněte. Obr.: 4
KVALITA PRO PROFESIONÁLY 7 5.5 Elektrická připojení Obr.: 5 Sériově dodávaný kabel připojte přímo do 3-pólové normo zásuvky v kabině. Druhý konec připojte k modulu. 4-pólový kabel připojte rovněž na modul. Pojistka (20A) se nachází na plus pólu kabelu. Propojení proveďte následujícím způsobem: U 2-pólového napájecího kabelu připojte kabel s pojistkou (20A) na plus pól a druhý kabel na mínus pól akumulátoru. Zasuvka na Modul Plus Minus POZOR: Při nedodržení uvedených pokynů může vést k poškození modulu! DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Po použití zařízení je nutné ovládání opět odpojit (bezpečnostně technické důvody). 5.6 Vyprázdnění a odstranění zásobníku Pro vyprázdnění zásobníku odšroubujte zátku z přední části zásobníku a obsah vyjměte do nádoby nebo pytle. Pro úplné vyprázdnění obraťte zařízení. V mimořádných případech je nutné zásobník demontovat. Malým šroubovákem odehněte na spodní části zajištění směrem nahoru zásobník vytáhněte. Před nasazením zpět odehněte zajištění vně a nasaďte zásobník. A na závěr utěsněte kónus silikonem. Obr.: 6
8 KVALITA PRO PROFESIONÁLY 5.7 Ovládací modul ES 100 M1 CLASSIC je vybaven hermeticky těsnou tlačítkovou tastaturou. Na spodní straně se nachází 2-pólová zásuvka (připojení na akumulátor) a 4-pólový konektor (propojení zařízení s modulem). Digitální ukazatel Snížení /zvýšení otáček Svítí je-li klapka uzavřená Svítí je-li zařízení zapnuto Svítí je-li klapka otevřená On/Off Klapku zavřít a otevřít Obr.: 7 Vlevo dole se nachází tlačítko On / Off pro zapnutí a vypnutí zařízení. Pomocí tlačítek - a + můžete regulovat otáčky talíře. Dole se nachází tlačítka pro otevření a zavření klapky. Při stisku tlačítek On / Off je zapnut ovládací modul a rozsvítí se kontrolka nad tlačítkem. Pomocí tlačítek - nebo + můžete regulovat rychlost rozmetacího talíře. Chcete-li po rozjetí začít procesem rozmetání, otevřete pomocí tlačítka klapku otevřít, současně se rozsvítí kontrolka nad tímto tlačítkem. Nyní je osivo dopravováno na rozmetací talíř a rozmetáno dle pojezdové rychlosti. Při zastavení stlačte tlačítko klapku zavřít (kontrolka pro zavírání svítí) klapka se zavírá. Při opuštění pole je nutné zařizení vypnout.
KVALITA PRO PROFESIONÁLY 9 6 Nastavení 6.1 Šířka rozmetání Šířka rozmetání závisí od hustoty, tvaru osiva a otáček talíře. Rozmetadlo je konstruováno, aby bylo osivo rozmetáno rovnoměrně v šíři až 24 m. Aby tohoto bylo dosaženo musí být akumulátor i alternátor v dobrém stavu. Přesné nastavení aplikačního množství, pracovní šířky zjistíte z výsevní tabulky v bodu 12. Doporučujeme zařízení umístit min 1m nad povrchem pro dosažení optimální aplikace. Upozornění: je-li ES 100 M1 Classic namontován na zařízení s menším pracovním záběrem a osivo má být aplikováno přímo před nebo do válce je možné zařízení lehce naklonit. Je nutné uvědomit si, že zařízení se kompletně vyprázdní pouze ve svislé poloze! TIP: Pro obdobné využití je k dispozici plotna pro přesné rozmetání jako příslušenství. 6.2 Regulace množství Pro regulaci množství osiva, otočte na rukojetí dávkovací škálu na levé straně. Pohybujete tak ukazatelem dávkovací klapky kde na škále nastavíte požadovanou hodnotu a zafixujte ji kontramatkou. Pozice 0: uzavřeno; pozice 10: zcela otevřeno. Požadované nastavení viz. výsevní tabulka. Pro provedení výsevní zkoušky je možné použít krabici Obr.: 8 nebo pytel nasazený na přední části rozmetadla. Na závěr jsou pomocí modulu nastaveny přibližné otáčky talíře, kterými bude osivo na poli rozmetáno. Volby správných otáček je důležitá proto, že výsevní množství je závislé od otáček! Výsevní zkoušku proveďte po otevření klapky tlačítkem na dobu přesně jedné minuty a zvažte aplikované osivo.
10 KVALITA PRO PROFESIONÁLY Dle následujícího vzorce se určuje aplikační množství: Požadované množství kg/ha x rychlost km/hod. x šířka rozmetání -------------------------------------------------------------------------------------- = hmotnost kg/min. 600 Příklad: 5,0 kg/ha x 12 km/hod. x 12 m ---------------------------------------------------- = 1,2 kg/min. 600 Nyní zvažte odměřené a zachycené množství Nyní lze změnou hodnoty na škále dávkovací klapky a opakovaným kontrolním výsevkem nalézt správnou hodnotu. Po začátku práce byste měli rozmetané množství na poli zkontrolovat. Obzvláště rychlost jízdy, rozmetané množství a plošné rozdělení vyžaduje kontrolu. 6.3 Míchadlo Protože pohon čechrače vybaveného dvěma pružnými kolíky v principu není nutný, byl na čechrači již z výroby nainstalován jen jeden čechrací kolík. Pokud byste však někdy potřebovali účinnější promíchávání (třeba u trávy atd.) je nutno provést následující: Sériově dodávané pružné kolíky se narazí na spodní čechrací tyč čechrače (obr. 9) a zvyšují tak účinnost míchání. Když je to potřeba, je možné upevnit i horní kolík čechrače (který je přiložen s pružnými kolíky v plastovém sáčku) do k tomu určeného otvoru. Obr.: 9 Tím je zaručen průtok rozmetaného materiálu, který je buď příliš lehký (trávy atd.) nebo má sklon tvořit zhutnělá místa (není 100% suchý).
KVALITA PRO PROFESIONÁLY 11 6.4 Rozmetací talíř, příčné rozmetání, rozmetací lopatky Kotouč se musí otáčet proti směru hodinových ručiček. Pomocí variabilně nastavitelných vyhazovacích lopatek upevněných na rozmetacím talíři je možno přizpůsobit způsob rozmetání specifické hmotnosti rozmetaného materiálu (hustotě). Výsledek je rovnoměrné rozdělení v příčném směru. Při některých šířkách rozmetání a u některých materiálů, když rozdělení v příčném směru není optimální, by se mělo provést nastavení vyhazovacích lopatek podle následujících hledisek: Obr.: 10 Zpět Rovně Vpřed TIP: Pokud se vyhazovací lopatky posunou dopředu, tak opouští materiál rozmetací talíř o něco později a stroj rozmetá (když stojíte před rozmetadlem) trochu více doprava. Pokud se vyhazovací lopatky posunou dozadu, tak opouští materiál rozmetací talíř o něco dříve a stroj rozmetá (když stojíte před rozmetadlem) trochu více doleva. V případě, že jste se rozhodli použít plotnu pro přesné rozmetání (příslušenství), namontujte ji na přední část zařízení ES 100 M1 Classic. Tato je určena pro malé pracovní záběry (do cca. 4m) a ovlivňuje cílené rozmetání osiva např. na utužovací válec. 6.5 Deflektory (vodící plechy) U běžných pracovních záběrů a množství nejsou deflektory nutností. Jsou součástí dodávky pro montáž vlevo nebo vpravo za rozmetací talíř do připravených závitů. deflektory umožňují optimálně ovlivnit směr rozmetacího kužele. Obr.: 11 Dva příklady použití: - Potřebujete-li jednostranně rozmetat, upevněte delší deflektor na rozmetadlo. Upevněte pomocí matky velikosti 6 na zadní straně. - Namontovali jste rozmetadlo na podmítač, nebo podobné zařízení a vidíte, že kužel osiva silně překrývá záběr nářadí. Vezměte kratší deflektor a upevněte jej na stranu která přesahuje přes záběr rozmetadla.
12 KVALITA PRO PROFESIONÁLY 7 Výsevní tabulky Tyto tabulky slouží jako orientační hodnoty a nejsou všude stejně použitelné, protože jsou ovlivněny více faktory, které hrají určitou roli (např. hmotnost 1000 semen, vlhkost osiva, sléhavost, atd.). Aplikační výška: cca. 1,0m Travní osivo (s dolním míchacím čepem) Pracovní záběr 2,5m 4,0m 6,0m Počet otáček 2-3 3-5 8-9 Rychlost km/h 6 8 10 12 6 8 10 12 6 8 10 12 Pozice klapky 15 kg/ha 4,8 5,1 5,7 5,9 3,9 4,3 5,2 5,5 3,8 4,0 4,5 5,5 25 kg/ha 5,2 5,5 7,0 8,2 5,0 5,3 6,6 7,2 6,0 7,5 8,2 9,0 Travní semeno je ovlivněno vnějšími vlivy např. vlhkost. Vemte prosím na vědomí! Bílý jetel Pracovní záběr 3,0m 6,0 12,0 Počet otáček 2 3 8 Rychlost km/h 6 8 10 12 6 8 10 12 6 8 10 12 Pozice klapky 10 kg/ha 1,0 1,2 1,4 1,6 1,3 1,5 1,8 2,0 1,6 1,9 2,1 2,3 Svazenka Pracovní záběr 3,0m 6,0 10,0 Počet otáček 2-3 4 8-9 Rychlost km/h 6 8 10 12 6 8 10 12 6 8 10 12 Pozice klapky 10 kg/ha 2,0 2,3 2,6 2,9 2,8 3,0 3,6 4,5 3,0 3,2 3,8 5,0 Hořčice žlutá Pracovní záběr 3,0m 6,0 15,0 Počet otáček 1-2 4 8-9 Rychlost jízdy km/h 6 8 10 12 6 8 10 12 8 10 15 20 Pozice klapky 15 kg/ha 1,6 1,9 2,1 2,3 2,0 2,3 2,5 3,0 2,8 3,5 4,5 6,0 25 kg/ha 2,2 2,6 3,2 3,4 3,0 3,3 4,0 5,5 4,0 4,8 6,5 8,5 Pohanka Pracovní záběr 3,0m (50kg/ha) 3,0m (80kg/ha) Počet otáček 1-2 4 Rychlost km/h 4 6 8 10 4 6 8 Pozice klapky 6,0 7,0 8,0 9,5 7,0 9,0 10
KVALITA PRO PROFESIONÁLY 13 Vikev Pracovní záběr 3,0m 6,0 9,0 Počet otáček 2 4 6 Rychlost km/h 6 8 10 12 6 8 10 12 8 10 15 20 Pozice klapky 10 kg/ha 2,5 3,0 3,2 3,6 2,7 3,0 3,3 3,7 2,8 3,1 3,9 4,1 20 kg/ha 3,5 3,8 4,0 4,2 3,7 4,0 4,5 5,2 4,2 4,8 6,0 6,5 Nastavení lopatek 1 normal 1 půl Lucerka obě normal obě normal Pracovní záběr 3,0m 6,0 9,0 Počet otáček 2 4 8 Rychlost km/h 6 8 10 12 6 8 10 12 8 10 15 20 Pozice klapky 15 kg/ha 1,5 1,7 1,8 2,0 1,2 1,8 2,0 2,3 2,0 2,2 2,8 3,0 25 kg/ha 2,0 2,5 2,7 2,9 2,5 3,0 3,6 3,6 3,0 3,3 3,9 4,3 Nastavení lopatek obě půl 1 normal 1 celá Červený jetel 1normal 1celá Pracovní záběr 3,0m 6,0 9,0 Počet otáček 2 5 6 Rychlost km/h 6 8 10 12 6 8 10 12 8 10 15 20 Pozice klapky 15 kg/ha 2,8 3,3 3,5 4,0 1,6 1,8 2,0 3,5 1,9 2,5 2,9 3,5 20 kg/ha 3,3 3,8 4,2 4,5 1,8 2,2 2,8 3,5 2,5 3,2 3,6 4,0 Přípravek k hubení slimáků Delicia Pracovní záběr 12,0 15,0 18,0 20,0 Počet otáček 5-6 7-8 8-9 9 Rychlost km/h 10 15 20 10 15 20 10 15 20 10 15 20 Pozice klapky 2,2 2,8 3,0 2,2 3,0 3,3 2,3 2,7 3,0 2,2 2,7 3,2 Přípravek k hubení slimáků Mesurol Pracovní záběr 12,0 15,0 20,0 24,0 Počet otáček 5-6 7-8 8-9 9 Rychlost km/h 10 15 20 10 15 20 10 15 20 10 15 20 Pozice klapky 3,1 4,5 5,0 3,1 3,5 4,1 3,5 4,0 4,7 3,0 4,0 5,0 TIP: Čas od času je vhodné zkontrolovat výsevní množství. U velkých záběru je nutné zohlednit rychlost větru pro zamezení chybnému rozmetání.
14 KVALITA PRO PROFESIONÁLY 8 Znázorněné symboly a jejich význam Hlášení poruch bylo vytvořeno pro zajištění bezproblémového provozu, sledování provozu zařízení a informování obsluhy nastanou-li okolnosti zabraňující optimálnímu chodu. Problém b chyba akumulátoru bliká na displeji! Klapka se uzavře a motor je vypnut! Zřízení není možné zpět zapnout! Příčina Nízké napětí, nebo příliš vysoké výkyvy Pozor: Je-li akumulátor nabíjen, může docházet k napěťovým špičkám. Mohou poškodit zařízení! Možná pomoc Zkontrolujte palubní elektroniku a akumulátor Opojte nabíječku a zkontrolujte palubní elektroniku a akumulátor E Error bliká na displeji Poškozený kabel motoru Motor blokován (=těžký chod) Zkontrolovat kabeláž a pohyblivost talíře. Zkontrolovat kabeláž a pohyblivost talíře.
KVALITA PRO PROFESIONÁLY 15 9 Údržba a péče 9.1 Obecně Pro udržení dlouhé životnosti a funkčnosti zařízení je nutné dodržovat následující pokyny: V příloze Pro Vaši bezpečnost naleznete základní bezpečnostní pokyny pro údržbu. Originální díly a příslušenství jsou speciálně koncipovány pro stroje APV. Důrazně upozorňujeme na to, že od nás nedodané náhradní díly nejsou kontrolovány a povoleny. Montáž / používání takovýchto dílů mohou za jistých okolností negativně ovlivňovat vlastnosti vašeho zařízení. Za škody vzniklé používáním neoriginálních dílů a příslušenství nepřebírá výrobce jakoukoliv zodpovědnost či záruku. Vlastní změny na stroji vylučují záruku výrobce. Všechny spoje šrouby zkontrolujte po 3 poté po 20 hodinách provozu a dále pravidelně (uvolněné šrouby mohou vést k poškozením, na které se nevztahuje záruka). Mytí vysokotlakým zařízením může způsobit škody na lakování. Během zimy je nutné zařízení konzervovat proti korozi. Zařízení odstavte ve vhodných podmínkách pro zimní období. Zařízení nečistěte vodou. Je doporučeno čistit pouze silným proudem vzduchu. 9.2 Umístění typového štítku Typový štítek se nachází vepředu na pravé straně zařízení. V případě dotazů nebo případech záruky uvádějte vždy výrobní číslo zařízení. Obr.: 12
16 KVALITA PRO PROFESIONÁLY 10 Technická data Označení: ES 100 M1 Classic Objem zásobníku: 105 Liter Hmotnost: 26 kg Rozměry (V x Š x H): 900 x 520 x 600 mm Max. pracovní záběr: 24 m (Delicia Schneckenlinsen, Metarex) Doporučená pracovní šířka: 20 m Napájení: 12V, 20A Údaje motoru (výkon): 170 Watt Odběr motoru: 25 A při startu, až po 14 A v normálním provozu Max. otáčky: 3000 min -1 Kategorie závěsu: Kat. II Schéma kontraplotny: Obr.: 13 Jednotky v mm
KVALITA PRO PROFESIONÁLY 17 11 Můj nápad ES 100 M1 CLASSIC byl dlouho vyvíjen a testován. Od první myšlenky k sériové výrobě uplynulo mnoho času. Byla vyžadována velká angažovanost jednotlivých pracovníků a celého vývojového týmu. Spolupracujeme se zkušebnami a odborníky z praxe. Přesto je nejcennější zkušeností praxe. Naše zásada: Zemědělci inspirováno & profesionály realizováno. Proto jste také VY nejdůležitější osobou ve vývoji zemědělského stroje pro praktické použití. Bez přijmutí vašich názorů, vašich zkušeností, vašeho zajmu, vašich přání a rovněž vaší zlosti není možný další vývoj a vylepšování našich strojů. Nyní vám tu poskytujeme šanci se efektivně podílet na vývoji a zlepšování našich strojů. Napište nám, jaké kladné a záporné zkušenosti se strojem máte. Napište nám návrhy na zlepšení a přání! Pořiďte fotografie nebo ruční náčrty, jsem velice otevření každé informaci, jedno v jaké formě, a za ni vděční. Zašlete nám tyto informace na meineidee@apv.at nebo je nafaxujte na +43/(0)2913/8002 nebo nám pošlete dopis na naši adresu. Heslo: Můj nápad. Informace jdou přímo do našeho konstrukčního oddělení a budou prodiskutovány a zohledněny. Nezapomeňte prosím uvést sériové číslo vašeho stroje. Chápejte prosím, že nemůžeme zlepšovací návrhy přijímat telefonicky, neboť je to organizačně příliš náročné. Přejete-li si přesto osobní kontakt, můžete své zkušenosti sdělit našim pracovníkům prodeje na veletrzích a polních dnech. V případě urgentních problému jsme vám samozřejmě ihned k dispozici. Prosím zavolejte nám nebo směrujte svůj požadavek na vašeho prodejního partnera ve své blízkosti. Dobré nápady jsou pro nás důležité proto budete i odměněni. Bude-li některý z vašich nápadů realizován, obdržíte jako poděkování uznání. Předem vám děkuji za vaše konstruktivní podněty a zůstávám S pozdravem Ing. Gregor Witzmann Vývoj/engineering
18 KVALITA PRO PROFESIONÁLY 12 Bezpečnostní upozornění! Pro Vaši bezpečnost!!! Tento návod obsahuje základní upozornění pro montáž, provoz a údržbu. Proto je nutné, aby obsluha bezpodmínečně návod důkladně prostudovala před použitím stroje. U bezpečnostních upozornění kterých nedodržení může vést k poškození stroje nebo zranění. Na stroji umístěná upozornění musí být udržována v čitelném a neporušeném stavu. 12.1 Použití v souladu s pokyny výrobce Zařízení je učeno výhradně pro použití při zemědělských pracích (použití v souladu s pokyny výrobce) Jakékoliv jiné použití není používání v souladu s pokyny výrobce. Za z tohoto jednání plynoucí škody nepřebírá výrobce žádnou záruku. Rizika nese uživatel. K dodržení používání s pokyny výrobce patří rovněž dodržení předepsaných provozních pokynů a pokynů pro údržbu. Zařízení smí být obsluhováno a provádět na něm údržbu smí pouze osoby seznámené s tímto návodem a s riziky s tím spojenými. Rozsah zodpovědnosti a spolehlivost personálu je určována provozovatelem. Nedisponuje-li personál dostatečnými znalostmi je nutné je doplnit v plné míře. Provozovatel musí být přesvědčen o plném pochopení způsobu ovládání personálem. Nedodržování uvedených bezpečnostních bodů může vést ohrožení osob, životního prostředí a stroje. Nedodržení vede ke ztrátě nároků na uznání záruky.
KVALITA PRO PROFESIONÁLY 19 12.2 Obecné pokyny pro bezpečnou práci Před každým použitím nářadí je nutné zkontrolovat traktor na provozní a přepravní bezpečnost! Při provozu po veřejných komunikacích je nutné dodržovat příslušné předpisy dané země! Na zařízení umístěné výstražné symboly pro bezpečný a bezproblémový provoz. Slouží Vaší bezpečnosti! Před započetím prace se seznamte se všemi ovládacími prvky a funkcemi. Během práce už je pozdě! Noste upnuté pracovní oděvy! Udržujte zařízení v čistotě riziko požáru! Při najíždění a zapnutí zařízení kontrolujte okolí, dbějte na dostatečný výhled. (děti)! Přepravovat se na zařízení je zakázáno! Zařízení správně zapojte a upevněte! Při připojování nebo odpojování na traktor dbejte zvýšené bezpečnosti! Závaží upevněte na předepsaná místa! Dodržujte přípustné zatížení náprav, rozměry a celkovou hmotnost! Transportní vybavení jako osvětlení, výstražné prvky zkontrolujte a namontujte Upevňovací díly a spojky musí být zajištěny proti samovolnému uvolnění! Během jízdy nikdy neopouštějte sedadlo řidiče! Jízdní vlastnosti a brzdění mohou být ovlivněny hmotností nebo rozměry namontovaného zařízení. Mějte to na paměti! Při jízdě zatáčkami mějte na paměti možné vychýlení zařízení! Zařízení uvádějte do provozu až pokud jsou namontovány všechny ochranné kryty a jsou v ochranné pozici. Zdržovat se v pracovním záběru je zakázáno! Nezdržujte se v blízkosti pohyblivých částí zařízení! Hydraulicky sklopné části smí být ovládány pouze pokud se nikdo v jejich blízkosti nepohybuje. U hydraulicky pohyblivých částech se nachází místa možného sevření! U zařízení s ručním sklápěním dbejte na dostatečnou stabilitu! U rychle se pohybujících strojů po povrchu hrozí nebezpečí zvednutí při nerovnostech. Na zařízení vstupujte až za klidu! Před opuštěním traktoru spusťte zařízení na zem vypněte motor a vytáhněte klíček! Nikdy se nezdržujte mezi traktorem a zařízením bez toho aby zařízení bylo zajištěno klíny nebo zabrzděno! Sklopené rámy a zdvíhací zařízení zajistěte v přepravní pozici! Pěchy a ramena sklopte a zajistěte! Znamenáky zajistěte v přepravní poloze! Při plnění zásobníku chemickými preparáty si chraňte zrak a obličej. Dodržujte na balení uvedené uvedená výstražná upozornění výrobce. Některá osiva mohou být jedovatá! Nikdy nesahejte rukama do prostoru pohyblivých částí! Dodržujte odstup je-li zařízení zapnuto! Nikdy se nedívejte do kužele rozmetaného materiálu!
20 KVALITA PRO PROFESIONÁLY Zbytky produktů musí být vráceny do originálního balení. Nesmí být vyhozeny do volného prostředí. Negativní vlivy použitých materiálu nejsou ovlivňovány prostředky pro ochranu rostlin. Opravy, úpravy, čištění a údržbu provádějte vždy za klidu stroje! 12.3 Pracovní zařízení Před montáží nebo demontáží zařízení na 3-tí bod zvedací zařízení vždy zajistěte proti samovolnému spuštění nebo zdvižení! Při montáží do 3-tího bodu musí souhlasit kategorie závěsu! V blízkosti 3-tího bodu hrozí nebezpečí sevření! Při ovládání pomocí vnějšího ovládání nikdy nevstupujte mezi zařízení a traktor! V přepravní poloze zařízení dbejte na dostatečné boční zajištění 3-tího bodu! Při přepravě po komunikaci musí být zvedací zařízení zajištěno proti spuštění! 12.4 Údržba Opravy, úpravy, čištění a údržbu provádějte vždy za klidu stroje! Vypněte motor a vytáhněte klíč ze zapalování Pravidelně kontrolujte matky a šrouby na utažení, popř. dotáhněte! Při pracích údržby na zdviženém zařízení vždy zajistěte odpovídajícím zařízením! Pří výměně pracovních nářadí s ostřím používejte určené nářadí a rukavice! Oleje a maziva likvidujte podle předpisů! Před započetím prací na elektrických zařízeních odpojte proud! Při svařování el. obloukem odpojte zařízení od napájení! Používejte pouze originální náhradní díly! Neprovádějte čištění přístroje vodou. Doporučuje se přístroj čistit stlačeným vzduchem. Pozor: tiskové chyby nejsou vyloučeny. Všechny údaje bez záruky.
KVALITA PRO PROFESIONÁLY 21 13 Bezpečnostní štítky Prosíme dodržujte pokyny na štítcích zařízení! Varují před nebezpečím a riziky! Před uvedením do provozu čtěte a dodržujte návod na použití!!! Za jízdy je zakázáno stát na stroji!!! Před údržbou vypněte motor a vytáhněte klíč ze zapalování!!! Nikdy se nepohybujte v místech možného sevření, když se části zařízení mohou pohybovat!!! Při zavěšení GP300 a ovládání hydrauliky se nesmí nikdo pohybovat mezi strojem!!! Pozor při uniku kapalin pod vysokým tlakem!!! Dodržujte návod na použití!!!
22 KVALITA PRO PROFESIONÁLY Nevstupujte na pohyblivé části Použijte k tomu určené schůdky!!! Nebezpečí od odletujících částí; dodržujte bezpečnou vzdálenost!!! 14 Příslušenství 14.1 Prodlužovací kabel 5m (4-pólové ólové) Prodlužovací kabel rozmetadla (5m) (4-pólová zásuvka). Tento kabel je doporučen je-li nářadí pro zpracování půdy delší než dostačuje standardně dodáváný kabel 6m, nebo je nutné umožnit praktické uložení kabelů. Rozsah dodávky: 1 Prodlužovací kabel Objednací číslo: Art. Nr.: 00410-2-035 Obr.: 14
KVALITA PRO PROFESIONÁLY 23 14.2 Držák na bočnici Pro praktické a snadné upevnění na bočnici nebo korbu. Rozsah dodávky: 1 Bordwandhalterung Objednací číslo: Art. Nr.: 00300-1-001 Obr.: 15 14.3 Držák na quad - čtyřkolku Držák pro montáž ES 100 M1 Classic na vozidla ATV nebo quad. Rozsah dodávky: 1 Držák na quad Objednací číslo: Art. Nr.: 00300-2-110 Obr.: 16 14.4 Plotna pro přesné rozmetání V případě, že chcete zařízení ES 100 M1 Classic použít pro zařízení s malým pracovním záběrem je možné využít toto příslušenství. Tato je určena a byla vyvinuta pro menší záběry (do cca. 4m) a ovlivňuje směřování kužele osiva např. přesně před zhutňovací válec. Rozsah dodávky: 1 Plotna pro přesné rozmetání Objednací číslo: Art. Nr.: 02001-1-103 Obr.: 17 14.5 Zásobník pro výsevní zkoušku Umožňující přesné jímání osiva při výsevní zkoušce. Rozsah dodávky: 1 Abdrehbehälter Objednací číslo: Art.Nr.: 02001-1-101 Obr.: 18
Kvalita pro Profesionaly Inspirován zemědělci, realizován odbroníky APV Technische Produkte GmbH Dallein 15 A-3753 Hötzelsdorf Tel.:+43 (0)2913 8001 01 Fax.: +43 (0)2913 8002 www.apv.at office@apv.at