WALK. ertex WALK VRSTVENÉ BEZPECNOSTNÍ SKLO VSG. Postaveno bezpecne. ertl-glas.at. Pochozí vrstvené průhledné sklo

Podobné dokumenty
2016 digi4cprint. ertl-glas.at. Individuální MOTIVY

Výrobní možnosti. Technické údaje. Definice ertex digi4cprint FROSTED. Přednostmi jsou bezpečnost a stálost barev

2016 digi4cprint. ertl-glas.at. Individuální MOTIVY

Výrobní možnosti. Technické údaje. Definice ertex digi4cprint FROSTED. Přednostmi jsou bezpečnost a stálost barev

ertex Keramický barevný digitální tisk na sklo ve formátu XXL ertl-glas.at

pro budovy a ostatní stavby

VSG. ertex VRSTVENÉ BEZPECNOSTNÍ ˇ SKLO (VSG) Postaveno bezpecne ˇ ˇ. ertl-glas.at. pro budovy a ostatní stavby

DEFINICE VÍCETABULOVÉHO IZOLACNÍHO ˇ SKLA (MIG podle ÖNORM EN 1279)

ESG. ertex JEDNOVRSTVÉ BEZPECNOSTNÍ ˇ SKLO (ESG) Postaveno bezpecne ˇ ˇ. ertl-glas.at. pro budovy a ostatní stavby

Zatížení stálá a užitná

Max Exterior balkonové podlahové desky

Správné použití bezpečnostního skla Směrnice S03/2015 ČKLOP

POUŽITÍ BEZPEČNÉHO P ROSKLENÍ VE STAVBÁCH

COLTLITE POPIS VÝROBKU COLTLITE

2. přednáška, Zatížení a spolehlivost. 1) Navrhování podle norem 2) Zatížení podle Eurokódu 3) Zatížení sněhem

COLTLITE POPIS VÝROBKU COLTLITE

FIRESWISS FOAM. Technické informace Požárně odolné sklo

1 Kombinace zatížení EN 1990 Zásady navrhování konstrukcí

Railing Systems. jednoduše a efektivně

stratobel 22.x ultratenké vrstvené Bezpečnostní sklo

Schöck Isokorb typ KS

Obložkové zárubně ke stavebním pouzdrům

Montované technologie. Technologie staveb Jan Kotšmíd,3.S

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba. A. Bezpečnostní pokyny. Montáž na strop

Modulární podhledový systém KV - B/105.02/A Modulární podhledový systém KNIHA VÝROBKŮ. Podhledy 1/

2014/2015 STAVEBNÍ KONSTRUKCE SBORNÍK PŘÍKLADŮ PŘÍKLADY ZADÁVANÉ A ŘEŠENÉ V HODINÁCH STAVEBNÍCH KONSTRUKCÍ. SŠS Jihlava ING.

DOKUMENTACE. ZASKLENÍ LODŽIÍ (panelový obytný objekt typu T-06B) THERMALUX BEZRÁMOVÝ. Mandysova Hradec Králové. Vlastníci bytových jednotek

Prosvětlovací desky

Skryté závěsy pro skl eněné dveře v jedné rovině se zárubní

T 2.3/7/CZ/1. Stropní vyústě. Doporučené použití v místnostech s výškou do cca 4,0 m. The art of handling air

Litý cementový potěr. Evoluce v podlahách

ainline CEdr TE TECEdrainline Seznam sortimentu 2015

Ambiente Contract-SL Contract-Lock Elegance

Celoskleněná příčka Nüsing Visioline

Prosklené konstrukce. Promat s.r.o. V. P. Čkalova 22/ Praha 6 Bubeneč. tel.: fax:

ColFlex TECHNICKÝ LIST

EJOT PVC EJObar a TPO EJObar Návod na montáž. Jednoduché řešení upevnění pro fóliové střechy z PVC a TPO.

ÚNIKOVÉ CESTY A VÝCHODY

h a n d b o o k A L F A 3 0 0

TECHNICKÝ LIST č. AAG/06a AAG plochý skleněný světlík v hliníkovém rámu

TECHNICKÝ LIST č. AAG/07a AAG plochý skleněný světlík v hliníkovém rámu

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

HELUZ AKU KOMPAKT 21 broušená nové řešení akustických stěn. Ing. Pavel Heinrich

Schöck Tronsole typ B s typem D

» úkolem protipožárních ucpávek a kombinovaných protipožárních systémů je zabránit šíření ohně a tím získat čas pro možný únik osob, záchranu majetku

Schöck Isokorb typ QS

Systém skleněných markýz AL-Sky. Včetně typové statiky!

SPOJE NOSNÝCH KONSTRUKCÍ ZE SKLA

Principy návrhu Ing. Zuzana Hejlová

BRUCHAPaneel. Protipožární stěnový WP-F

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE

SCHÖNOX BALTERRA SCHÖNOX BALTERRA. Komplexní jedinečné systémové řešení balkonů a teras. Let s stick together

A LED svítidlo kancelářské - přisazené

Roth plochý kolektor Heliostar hightech s

JAROSLAV VENDL

Zinková vrstva. Pasivační vrstva. Základní nátěr. Povrchová vrstva. Ocelový plech. Zinková vrstva. Pasivační vrstva.

Zvyšování kvality výuky technických oborů

Směrnice 02. Verze č. S c Dr. Ing. Tomáš Novotný, Bc. Radim Vinkler, Mgr. Simona Fridrišková

OBLOUKOVÉ SVĚTLÍKY P E N D I N G TECHNICKÁ SLOŽKA. Cintralux alu 25 mm. Hliníkový obloukový světlík s vícestěnnou polykarbonátovou výplní

Sklo v moderním interiéru. Klára Soukupová

Technické informace DECK STROPNÍ BEDNĚNÍ

EURO- Sluneční kolektory typ C20/C22

Litý cementový potěr. Evoluce v podlahách

Předběžný Statický výpočet

Maloobchodní ceník platný od

OCELOVÉ ROŠTY LISOVANÉ - P ROŠTY

RAILING SYSTEMS TECHNICKÁ PŘÍRUČKA JEDNODUŠE A EFEKTIVNĚ

Specialista na mobilní prostorové systémy

TECHNOLOGICKÝ LIST. Přehled konstrukcí. Technologie montáže. 1. Kovová konstrukce: 600 (625) 400 (417) 300 (313)

FASÁDNÍPLÁŠTĚ na chemickometalické bázi

Duté podlahy a stojky pro podlahové systémy

ECOSUN. sálavé topné panely. Princip infračerveného vytápění. Z popsaného principu vyplývají následující výhody:

RAILING SYSTEMS TECHNICKÁ PŘÍRUČKA JEDNODUŠE A EFEKTIVNĚ

BUCHBERGER & P a M s.r.o. Řešení dilatačních spár. BUCHBERGER & P a M s.r.o. DILATATION PROFILSYSTEME

Ecophon Akusto Wall C

TECHNICKÉ VLASTNOSTI VÝROBKŮ

Podlahy na terasy a balkóny

Chytré řešení pro snížení hlukové zátěže HELUZ AKU KOMPAKT

Část 5.3 Spřažená ocelobetonová deska

Systém obkladu železobetonových stěn + 3 WS 1/AP

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

h a n d b o o k A L F A 5 0 0

fermacell AESTUVER special

Vrata pro robotická pracoviště. Série MS

ZATÍŽENÍ KONSTRUKCÍ VŠEOBECNĚ

PSV - TRUHLÁŘSKÉ PRVKY 1 NÁVRH ORDINACÍ PRAKTICKÝCH LÉKAŘŮ OZN. SCHÉMA POPIS 1.NP 2.NP PODKROVÍ MNOŽ. POZN. T /1500 T02 700/600 T03

Karuselové dveře Tradice, kvalita a inovace

6.1 DVEŘNÍ KOVÁNÍ Premium, Plus, Pure

BRUCHAPaneel. Protipožární střešní DP-F

NOVINKA. Nejúčinnější způsob jak ušetřit energii. Podkrovní prvky FERMACELL P+D. Profi-tip FERMACELL:

Dorazové těsnění ve schránce proti průvanu poklop s 50 mm izolací zabraňující tepelným ztrátám.

Schöck Tronsole typ B

ARISTO jeklový rám s plechovými výlisky. jsou z pevnostního materiálu, povrchově upraveného zinkováním.

AQUASEALER. Mimořádně flexibilní tmel, který poskytuje vodotěsnou vrstvu v mnoha aplikacích.

NOSNA KONSTRUKCE V SUCHE STAVBE. Ing. Petr Hynšt, Lindab s.r.o.

h a n d b o o k A L F A 2 0 0

BRUCHAPaneel. PU střešní DP

h a n d b o o k A L F A 2 0 0

Transkript:

2013 WALK Pochozí vrstvené průhledné sklo ertl-glas.at ertex WALK VRSTVENÉ BEZPECNOSTNÍ SKLO VSG Pochozí horizontální zasklení z vrstveného bezpečnostního skla VSG (rakouská norma ÖNORM EN ISO 12543) s běžným použitím v prostředí využívaném osobami. Na schody, schodištní stupně, lávky a kryty světlíků. Postaveno bezpecne

75 LET ZKUŠENOSTÍ S VÝROBOU SKLA

ertex WALK Pochozí vrstvené bezpečnostní sklo s běžným použitím v prostředí využívaném osobami. Výroba skla a vybavení v závislosti na geometrii skla, jeho uložení a využití. Technické údaje TLOUŠT KY SKLA (standardní konstrukce): od 20 mm do 68 mm Výrobní rozmery: max. 2400 x 4840 mm min. 300 x 550 mm (příp. podle staticky potřebné konstrukce) Pomer stran: 1:20 Maximální hmotnost jednotky: 1500 kg Údaje o výrobku Definice ertex WALK se vyrábí alespoň ze dvou skel, která se proloží houževnatě pružnou a proti roztržení vysoce odolnou PVB fólií, která se během výrobního procesu (ÖNORM EN 14449) spojí v pevnou jednotku. ertex WALK splňuje normované podmínky skla VSG pro horizontální zasklení. Definice pojmu podle normy ONORM B 3716. Část 4_2009: Pochozí zasklení Prosklení s běžným použitím v prostředí využívaném osobami. Prosklení se provádějí výhradně z VSG s doplňkovou zátěžovou vrstvou, která nesmí být brána v úvahu ve statických výpočtech. Zátěžová vrstva smí být vypuštěna u užitných kategorií A a B (podle normy ÖNORM B 1991-1-1). Pochozí zasklení, na která lze vstoupit pouze pro účely úklidu a údržby, a/nebo Pochozí zasklení, na která lze vjíždět automobily, nejsou předmětem této brožury. Vhodnost použití Základem je nosné paketové vrstvené bezpečnostní sklo laminované podle normy ÖNORM EN ISO 12543 z normálně chlazeného sodnovápenato-křemičitého skla (plavené sklo). Druhy a typy skel uvedené v jednotlivých tabulkách představují doporučení na základě průběžně liniově uložených panelů. Vychází se z užitného zatížení z Eurocode 1, z působení vlastní hmotnosti, rovnoměrného zatížení a samotného zatížení a dále z podmínek uložení podle příslušných norem. Hrany skel u ertex WALK jsou zpravidla jemně broušené. Jiné opracování hran (podle normy ÖNORM B 3725) je nutno upřesnit v objednávce. I přes opracování hran je nutné brát v úvahu výrobně podmíněné rozměrové tolerance. Nosná bezpecnost Konkrétní zadání potřebné zátěžové vrstvy, stejně jako rozhodnutí ohledně protiskluzových opatření je zapotřebí dojednat, a proto se jedná o záležitosti zahrnuté do fáze plánování a objednávky. Stavební právo a norma ÖNORM B 1600_bezbariérové stavby stanovují pro účely předcházení případům uklouznutí, že přístupové cesty do budovy, stejně jako chodby a schodiště v obecně přístupných prostorách budou mít povrch, který v dostatečné míře zabraňuje uklouznutí. Třída prevence proti uklouznutí R v závislosti na místě použití.

1 ertex WALK druh: 4.0-2.0 2 ertex WALK druh: 4.0-2.0 Tabule se čtyřstranným průběžným liniovým uložením se zohledněním působení a užitných kategorií podle ÖNORM B 1991-1-3:2011 Pro obytné plochy (s volitelnou zátěžovou vrstvou) Tabule s dvoustranným průběžným liniovým uložením na protilehlých hranách se zohledněním působení podle užitných kategorií podle ÖNORM B 1991-1-3:2011 Pro obytné plochy (s volitelnou zátěžovou vrstvou) DÉLKA ŠÍRKA ULOŽENÁ DÉLKA ŠÍRKA (volná opěrná délka mezi uloženími) mm 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 3200 3100 3000 2900 mm 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 3200 3100 3000 2900 2800 2700 39/2 2800 2700 2600 2600 2500 2500 2400 2400 2300 2300 2200 2200 2100 2000 1900 1800 21/2 25/2 31/2 2100 2000 1900 1800 39/2 60/3 1700 1600 1500 1400 1300 1200 1100 1000 900 800 700 600 500 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1600 1500 1400 1300 1200 1100 1000 900 800 700 600 500 400 je nepřípustnou oblastí vzhledem k délce hrany uložení! 300 volná šírka 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 Příklad: A1 Plochy místností v obytných budovách a domech a místnosti s obytným využitím ve stávajících budovách A2 Nesnímatelné, pochozí stropní podlahy B1 Kancelářské plochy ve stávajících budovách Příklad: A1 Plochy místností v obytných budovách a domech a místnosti s obytným využitím ve stávajících budovách A2 Nesnímatelné, pochozí stropní podlahy B1 Kancelářské plochy ve stávajících budovách Schéma velikostí pro urcení tloušt ky skla kruhových tvaru s osobní záteží a s kruhovým liniovým uložením ø v mm Doporucený typ: ertex WALK Art: 4.0-2.0 ertex WALK Art: 4.0-4.0 ertex WALK Art: 5.0-5.0 600 900 1200 1500 2000 25/2 25/2 31/2 31/2 39/2 46/3 46/3 46/3 46/3 68/4 46/3 46/3 68/4 68/4 68/4

3 ertex WALK druh: 4.0-4.0 4 ertex WALK druh: 5.0-5.0 Čtyřstranně průběžně liniově uložená zasklení Pro přístupové plochy v kancelářských budovách (B2) a pro plochy, kde se shromažďují osoby (zátěžová vrstva podle ÖNORM B 3716-4 je povinná) Čtyřstranně průběžně liniově uložená zasklení Plochy s potenciální vysokou frekvencí pohybu osob, plochy s možností výkonu tělesných aktivit a s potenciálním vznikem tlačenic (zátěžová vrstva podle ÖNORM B 3716-4 je povinná) DÉLKA ŠÍRKA DÉLKA ŠÍRKA mm 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 3200 3100 3000 2900 2800 mm 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 3200 3100 3000 2900 2800 2700 2600 2500 2400 2300 68/4 2700 2600 2500 2400 2300 2200 2100 2000 1900 1800 1700 1600 1500 1400 1300 1200 1100 1000 900 800 700 2200 2100 2000 1900 46/3 46/3 1800 1700 1600 1500 1400 1300 1200 1100 1000 900 800 700 68/4 600 500 38/3 600 500 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 Příklad: C1 Plochy se stoly apod., například třídy ve školách, restauracích a přijímacích salóncích C2 Plochy s pevně uchycenými plochami k sezení, například kostely, divadla, konferenční sály, přednáškové sály, nádražní čekárny C3.1 Přístupové plochy bez překážek pohybu osob, plochy s hustou frekvencí osob D1 Plochy v maloobchodních prodejnách 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 Příklad: C3.2 Přístupové plochy ve veřejných budovách, školy a správní budovy, hotely, nemocnice a nádražní haly C4 Plochy v tanečních sálech, tělocvičnách a na pódiích C5 Přístupové prostory a plochy (stropy) v budovách, kde se pořádají veřejné akce, jako jsou koncertní sály, sportovní haly, terasy a nástupiště D2 Plochy v obchodních domech Z důvodu přehlednosti a srovnatelnosti jsou v tabulkách brány v úvahu pouze tři podstatné znaky použití: obytné plochy, přístupové plochy, kde se shromažďují osoby, a plochy s vysokou frekvencí osob. V dílčích prostorách předpokládá Eurocode ještě podrobnější odstupňování zátěže (např. pět podskupin v užitné kategorii C). Skleněné konstrukce uvedené pod příslušným údajem užitného zatížení v diagramu (rovnoměrné zatížení v kn/m2 se rovná prvnímu číslu dvojice čísel, samotné zatížení v kn se rovná druhému číslu) na floatovém základě (vyjma zátěžové vrstvy) představují doporučení. V případě objednávky je může společnost ERTL GLAS AG po vyjasnění skutečné podmínky užívání potvrdit výpočtem. Zasklení POCHOZÍ pro účely údržby a úklidu nejsou předmětem orientačních tabulek, a musí být tudíž dojednána zvlášť.

Oblasti použití C3.2: přístupové plochy ve škole (lávka). C2: dvojitá podlaha s efektním osvětlením v čekárně. D2: přístupová plocha v nákupním centru.

Montáž a aplikacní doporucení Vnitřní konstrukce pro pokládku skleněných panelů musí být rovná, nezkroucená, dokonale vodorovná a musí přesně lícovat. Lem průběžně liniově uloženého zasklení musí být minimálně 30 mm, pouze u čtyřstranného průběžně liniově uložení a délce opory < 400 mm dostačuje lem 20 mm. Upozornění: v případě příliš širokých podpěr skla vznikají teplotní rozdíly a tím i nebezpečí lokálního teplotního přetížení. Jako tlakově stabilní uložení/mezivrstva se přednostně používá silikonový pás (Shore-A 60 80) nebo neoprenový pás. Uložení musí být schopné vyrovnat tloušťkové rozdíly v rámci tolerancí. V žádném případě nepoužívejte tvrdnoucí materiál. Vzdálenost spár resp. vzdálenost mezi sklem a konstrukcí by měla být > 5 mm. Těsnění spár pomocí trvale elastického tmelu kompatibilního s vrstveným bezpečnostním sklem VSG, nejlépe silikon. Zabraňte vytváření tepla v bezprostřední blízkosti tabule. Například u podsvícených skleněných ploch by se tabulové vrstvy z normálně chlazeného sodnovápenatokřemičitého skla mohly tepelně přetížit. Na ochranu skleněné jednotky před nekontrolovaným tepelným zářením dbejte na konstrukčně dostačující odvětrání meziprostoru. ertex WALK lze také sestavovat ze skel s vyšší teplotní odolností (TVG částečně předpjaté sklo s příslušnou potřebnou tloušťkou skla). Utěsnění (kompatibilní s vrstveným bezpečnostním sklem) 6mm krycí tabule (ESG jednovrstvé bezpečnostní sklo) jako zátěžová vrstva např. EGOPREN C1 PVB laminát 0,76 mm Distanční kolík (nevzpřičitelný) Rámování na všech stranách Tlakově stabilní uložení cca 60 80 Shore, 5 mm (např. silikonový pás Ego, termoplasty apod.) 30 mm Dekorace, barvy a optika V současnosti nabízíme na výběr ze čtyř standardních dekorací jako protiskluzový povrch. Design 3-5-2 Quadrat (podíl míry barevného pokrytí cca 60%) dosahuje prokazatelně klasifikace R10. Ve srovnání vykazuje 100% pokrytí třídy prevence proti uklouznutí R13. Samozřejmě lze na základě dohody dodat jiné strukturní provedení pro specifický objekt. Designové barvy (nepatrně s ohledem na prevenci proti uklouznutí) lze zvolit ze standardního barevného programu ertex PRINT. Z důvodu obtížně odhadnutelného opotřebení doporučujeme použití krycích barevných odstínů. Základní funkční skladba je jasně průhledná, vyrobena z bezbarvého plaveného skla s průhlednou laminační mezivrstvou z PVB. Požadovanou průhledovou hustotu resp. rozptyl světla a/nebo barevné akcenty lze upravit použitím matných nebo barevných mezivrstev.

126.686/10.2014/WALK-CZ Obrazová dokumentace: Manfred Beham ERTL GLAS AG www.mittermueller.at ERTL GLAS AKTIENGESELLSCHAFT Franz-Kollmann-Straße 3 A-3300 Amstetten info@ertl-glas.at Tel.: +43/7472/62 700 Fax: +43/7472/64 472 www.ertl-glas.at FILIALBETRIEB WAIDHOFEN/YBBS Urltalstraße 13 A-3340 Waidhofen a. d. Ybbs Tel.: +43/7442/52 568 ERTL GLAS AG Vertrieb Deutschland Florian Fuchs fuchs@ertl-glas.at Tel.: +49/177/21 44 770 HOTEL EXEL**** Alte Zeile 14 A-3300 Amstetten office@hotelexel.com Tel.: +43/7472/25 888 Fax: +43/7472/25 888-25 www.hotelexel.com EGGER GLAS GMBH Isolier- u. Sicherheitsglaserzeugung Gersdorf 105 A-8212 Pischelsdorf office@egger-glas.at Tel.: +43/3113/3751-0 Fax: +43/3113/3751-21 EGGER GLAS GMBH Isolier- u. Sicherheitsglaserzeugung Holochergasse 11 A-1150 Wien office.wien@egger-glas.at Tel.: +43/1/786 57 92 Fax: +43/1/786 57 92-13 ERTL GLAS STEKLO PROIZVODNJA STEKLA D.O.O. Kolodvorska Ulica 22 SLO-1310 Ribnica info@ertl-glas.si Tel: +386 1 83 50 500 Fax: +386 1 83 50 510 www.ertl-glas.si ERTL GLAS S.R.O. Zděbradská 60 CZ-25101 Řičany-Jažlovice info@ertlglas.cz Tel.: +420 323637 480 Fax: +420 323637 485 ISOSKLO, SPOL. S.R.O. Děbolín 51 CZ-377 01 Jindřichův Hradec Tel.: +420 384 362 447 Fax: +420 384 363 001 www.isosklo.cz WMA-GLASS S.R.O. Školní 70 CZ-463 31 Chrastava Tel.: +420 724 955 297 Fax: +420 482 720 020 www.wma-glass.cz Skupina ertl-glas.at