Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010

Podobné dokumenty
Katalog K FM CZ. micromaster. Frekvenční měnič MICROMASTER 430 7,5 až 90 kw

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 280 A až 700 A. PMA a Company of WEST Control Solutions

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A. PMA a Company of WEST Control Solutions

Seznam elektromateriálu

Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V

Nové řídící jednotky měniče Sinamics G120

Dodatek k návodu k obsluze

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 500V

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 690V

Bezpečnostní relé NST-2004

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Alarm topného proudu. 24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

Typové příklady zapojení frekvenčních měničů TECO INVERTER 7300 CV. Verze: duben 2006

Do 40 C bez omezení výkonu, nad 40 C viz obrázek: Teplota pro skladování: Nad 1000 m snižte výkon o 2% na každých 100 m

Elektromotorické pohony pro ventily

FRECON FREG až VA

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Standardní frekvenční měniče ABB ACS150 0,37 až 4 kw

Ten správný měnič pro každé použití!

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

3 x 0 až vstupní napětí (zapojení motoru 3x230V) Provozní teplota - 10 C až C až 50 C

SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů

klidová poloha dimenzování Funkční data krouticí moment (jmenovitý moment) min. 10 jmenovité napětí směr otáčení volitelné přepínačem 0 příp.

Jednoduchý frekvenční měnič ABB ACS55-0,18 až 2,2 kw

SED2. Frekvenční měniče. Siemens Building Technologies HVAC Products

Základní uvedení do provozu frekvenčního měniče SD6/SI6 od firmy Stöber

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

Funkční data Výrobní nastavení nastavitelné nastavení

TIA na dosah červen 2012

Rozvaděč na ochranu čerpadla RED JACKET

CTU02, CTU03, CTU33. CTU řada rychlých tyristorových modulů

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Analogový vstup pro nastavení meze proudu: 0 10 V

Rotační pohony pro kulové ventily

Bezpečnost strojů. dle normy ČSN EN 954-1

Funkce G130/G150/S150

CLAS Řídící jednotka. Technický manuál. Clemsa Central Europe s.r.o., Podolí 30, Nehvizdy, Czech republic

Servopohony vzduchotechnických

Bezdrátový multizónový modul

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFX - 500V

3G3JV. Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony

Architektura systému Pro zajištění shodnosti s normami EMC může být měnič volitelně vybaven odrušovacím filtrem.

Digitální indikátor přeřazení

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

VRX-VSX ELEKTROPOHONY

TENZOMETRICKÉ PŘEVODNÍKY

Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení

Česká zemědělská univerzita Praha Technická fakulta. Medomet se zvratnými koši

Informace o přístroji UH28C VN zdroj

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90

OVLÁDACÍ OBVODY ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ

Moduly digitálních vstupů

ELEKTROPOHON. VALPES Nm

Elektromotorické pohony

Kompenzační transformátory proudu Proudové senzory

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

Rozšířené univerzální I/O moduly

Elektronický generátor signálů Typ VT

Pokyny pro instalaci

Sinusové filtry pro měniče kmitočtu řady TZS třífázové

vypínače Pro elektrické napájení je k dispozici svorka 24 V Komunikace probíhá pomocí integrovaného síťového spínače připojení osvětlení: 230 V, 2 A

Univerzální I/O moduly

AEL6 Programovatelné elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100

Řídící a regulační obvody fázové řízení tyristorů a triaků

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání, 690 V pro 400 A až 700A 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

Průvodce pro rychlé nastavení Frekvenční měniče SVX9000

CNC Technologie a obráběcí stroje

7. Měření na elektrických přístrojích

Elektrické pohony řady M9200 s vratnou pružinou pro proporcionální řízení. Vlastnosti a výhody. Elektrický pohon řady M9200 s vratnou pružinou

TX-I/O Modulový systém

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

PTM1.2Y250T PTM1.2Y250T-M

Měření Záznam Online monitorování Regulace Alarmování

Elektromotorické pohony

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

Frekvenční měnič G120P BT zvyšuje efektivitu a redukuje náklady

Řada Popis Jmenovitý výkon motoru Vybrané typy Kompaktní měnič pro všeobecné použití se skalárním řízením V/f

ČSN EN Obecné požadavky na řídící systém výtahu

STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

prodej opravy výkup transformátorů

Elektromotorické pohony

S přepínáním na vytápění nebo chlazení. Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...

Frekvenční měniče a servomotory Frekvenční měnič D2

Technická data. T9-SRF24A-MP(-O) cz v Změny vyhrazeny 1 / 6. Elektrická data AC 19, ,8 V / DC 21,6...

Sinusové filtry pro měniče kmitočtu řady TZS třífázové

SINAMICS G120P BT. Frekvenční měnič pro čerpadla a ventilátory. Building Technologies

Transkript:

Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010 Řídící a výkonové jednotky sinamics G120

Obsah 2 vodičové řízení (příkazy ON/OFF1 a REV) s analogově zadávanou požadovanou rychlostí, indikací poruchy, chodu měniče a měřením teploty motoru... 1 2 vodičové řízení (příkazy ON/OFF1 a ON_REV/OFF1) s analogově zadávanou požadovanou rychlostí, indikací poruchy, chodu měniče a měřením teploty motoru... 3 2 vodičové řízení (příkazy ON_FWD a ON_REV) s analogově zadávanou požadovanou rychlostí, indikací poruchy, chodu měniče a měřením teploty motoru.. 5 3 vodičové řízení (příkazy STOP, FWDP, REVP) s analogově zadávanou požadovanou rychlostí, indikací poruchy, chodu měniče a měřením teploty motoru... 7 3 vodičové řízení (příkazy ON_PULSE, OFF1/HOLD, REV) s analogově zadávanou požadovanou rychlostí, indikací poruchy, chodu měniče a měřením teploty motoru... 9 Zapojení výkonového dílu PM240... 11 Zapojení výkonového dílu PM250... 13 Zapojení výkonového dílu PM260... 15 Detailní zapojení relé pro ovládání elektromagnetické brzdy... 17

2 vodičové řízení (příkazy ON/OFF1 a REV) s analogově zadávanou požadovanou rychlostí, indikací poruchy, chodu měniče a měřením teploty motoru Použité součástky: Zkratka P1 P2 P3 R1 R2 L1 L2 MP Spínací kontakt pro ovládání signálu ON/OFF1 Spínací kontakt pro ovládání signálu REV Spínací tlačítko pro potvrzování chyb Potenciometr pro změnu úrovně analogového signálu (žádaná hodnota otáček), R1 4,7 kω Snímač teploty motoru PTC nebo KTY84 Indikace stavu porucha (20 ma) Indikace stavu varování (20 ma) Měřicí přístroj, jehož hodnota je úměrná aktuálním otáčkám motoru (20 ma/500 Ω max) Pozn.: Na obrázku není zobrazeno kompletní blokové schéma řídicí jednotky, ale pouze ty prvky, které mají všechny typy CU230 (240) společné. 1

funkce: Běh motoru v přímém směru: sepnutí kontaktu P1 (signál ON/OFF1 aktivní) Běh motoru v opačném směru: sepnutí kontaktu P2 a současně P1 (signály ON/OFF1 a REV aktivní) Zastavení motoru: rozepnutí kontaktu P1 (signál ON/OFF1 neaktivní) Grafické znázornění funkce: Jak programovat? Parametry měniče lze nastavovat pomocí softwaru STARTER (viz http://support.automation.siemens.com/ww/view/en/10804985/133100, také součástí sady pro připojení k PC 6SL3255 0AA00 2AA1) nebo pomocí ovládacího panelu BOP. Nastavení parametrů: a) Nejprve je vhodné provést tovární nastavení měniče Parametr P0010=30 Výběr továrního nastavení měniče P0970=1 Spuštění továrního nastavení b) Poté proveďte počáteční uvedení do provozu. Přesný popis tohoto postupu je uveden v manuálu Uvedení do provozu, který se nachází na http://www1.siemens.cz/ad/current/index.php?ctxnh=b241659be2&ctx p=doc_manualy c) Nastavte parametry Parametr P0727=0 Řízení nastaveno jako Siemens standard (start/směr) P0701=1 Na vstup DI0 je přiváděn signál ON/OFF1 P0702=12 Na vstup DI1 je přiváděn signál Reverse P0601=1 či 2 Motor je vybaven senzorem PTC (1) nebo KTY84 (2) 2

2 vodičové řízení (příkazy ON/OFF1 a ON_REV/OFF1) s analogově zadávanou požadovanou rychlostí, indikací poruchy, chodu měniče a měřením teploty motoru Použité součástky: Zkratka P1 P2 P3 R1 R2 L1 L2 MP Spínací kontakt pro ovládání signálu ON/OFF1 Spínací kontakt pro ovládání signálu ON_REV/OFF1 Spínací tlačítko pro potvrzování chyb Potenciometr pro změnu úrovně analogového signálu (žádaná hodnota otáček), R1 4,7 kω Snímač teploty motoru PTC nebo KTY84 Indikace stavu porucha (20 ma) Indikace stavu varování (20 ma) Měřicí přístroj, jehož hodnota je úměrná aktuálním otáčkám motoru (20 ma/500 Ω max) Pozn.: Na obrázku není zobrazeno kompletní blokové schéma řídicí jednotky, ale pouze ty prvky, které mají všechny typy CU230 (240) společné. 3

funkce: Běh motoru v přímém směru: sepnutí kontaktu P1 (signál ON/OFF1 aktivní) Běh motoru v opačném směru: sepnutí kontaktu P2 (signál ON_REV/OFF1 aktivní) Zastavení motoru: kontakty P1 a P2 musí být rozepnuty (signály ON/OFF1 a ON_REV/OFF1 neaktivní) Pokud je sepnut spínač P2 v době, kdy je sepnut spínač P1, bude sepnutí P2 ignorováno. Toto funguje i opačně. Grafické znázornění funkce: Jak programovat? Parametry měniče lze nastavovat pomocí softwaru STARTER (viz http://support.automation.siemens.com/ww/view/en/10804985/133100, také součástí sady pro připojení k PC 6SL3255 0AA00 2AA1) nebo pomocí ovládacího panelu BOP. Nastavení parametrů: a) Nejprve je vhodné provést tovární nastavení měniče Parametr P0010=30 Výběr továrního nastavení měniče P0970=1 Spuštění továrního nastavení b) Poté proveďte počáteční uvedení do provozu. Přesný popis tohoto postupu je uveden v manuálu Uvedení do provozu, který se nachází na http://www1.siemens.cz/ad/current/index.php?ctxnh=b241659be2&ctx p=doc_manualy c) Nastavte parametry Parametr P0727=0 Řízení nastaveno jako Siemens standard (start/směr) P0701=1 Na vstup DI0 je přiváděn signál ON/OFF1 P0702=2 Na vstup DI1 je přiváděn signál ON_REV/OFF1 P0601=1 či 2 Motor je vybaven senzorem PTC (1) nebo KTY84 (2) 4

2 vodičové řízení (příkazy ON_FWD a ON_REV) s analogově zadávanou požadovanou rychlostí, indikací poruchy, chodu měniče a měřením teploty motoru Použité součástky: Zkratka P1 P2 P3 R1 R2 L1 L2 MP Spínací kontakt pro ovládání signálu ON_FWD Spínací kontakt pro ovládání signálu ON_REV Spínací tlačítko pro potvrzování chyb Potenciometr pro změnu úrovně analogového signálu (žádaná hodnota otáček), R1 4,7 kω Snímač teploty motoru PTC nebo KTY84 Indikace stavu porucha (20 ma) Indikace stavu varování (20 ma) Měřicí přístroj, jehož hodnota je úměrná aktuálním otáčkám motoru (20 ma/500 Ω max) Pozn.: Na obrázku není zobrazeno kompletní blokové schéma řídicí jednotky, ale pouze ty prvky, které mají všechny typy CU230 (240) společné. 5

funkce: Běh motoru v přímém směru: sepnutí kontaktu P1 (signál ON_FWD aktivní) Běh motoru v opačném směru: sepnutí kontaktu P2 (signál ON_REV aktivní) Zastavení motoru: kontakty P1 a P2 musí být rozepnuty (signály ON_FWD a ON_REV neaktivní) nebo P1 a P2 musí být sepnuty současně (signály ON_FWD a ON_REV aktivní) Jak programovat? Parametry měniče lze nastavovat pomocí softwaru STARTER (viz http://support.automation.siemens.com/ww/view/en/10804985/133100, také součástí sady pro připojení k PC 6SL3255 0AA00 2AA1) nebo pomocí ovládacího panelu BOP. Nastavení parametrů: a) Nejprve je vhodné provést tovární nastavení měniče Grafické znázornění funkce: Parametr P0010=30 Výběr továrního nastavení měniče P0970=1 Spuštění továrního nastavení b) Poté proveďte počáteční uvedení do provozu. Přesný popis tohoto postupu je uveden v manuálu Uvedení do provozu, který se nachází na http://www1.siemens.cz/ad/current/index.php?ctxnh=b241659be2&ctx p=doc_manualy c) Nastavte parametry Parametr P0727=1 Řízení nastaveno jako 2 vodičové (vpřed, vzad) P0701=1 Na vstup DI0 je přiváděn signál ON_FWD P0702=2 Na vstup DI1 je přiváděn signál ON_REV P0601=1 či 2 Motor je vybaven senzorem PTC (1) nebo KTY84 (2) 6

3 vodičové řízení (příkazy STOP, FWDP, REVP) s analogově zadávanou požadovanou rychlostí, indikací poruchy, chodu měniče a měřením teploty motoru Použité součástky: Zkratka P1 P2 P3 P4 R1 R2 L1 L2 MP Rozpínací tlačítko pro ovládání signálu STOP Spínací tlačítko pro ovládání pulzu FWDP Spínací tlačítko pro ovládání pulzu REVP Spínací tlačítko pro potvrzování chyb Potenciometr pro změnu úrovně analogového signálu (žádaná hodnota otáček), R1 4,7 kω Snímač teploty motoru PTC nebo KTY84 Indikace stavu porucha (20 ma) Indikace stavu varování (20 ma) Měřicí přístroj, jehož hodnota je úměrná aktuálním otáčkám motoru (20 ma/500 Ω max) Pozn.: Na obrázku není zobrazeno kompletní blokové schéma řídicí jednotky, ale pouze ty prvky, které mají všechny typy CU230 (240) společné. 7

funkce: Běh motoru v přímém směru: stisk tlačítka P2 (pulz FWDP), ale nesmí být stisknuto tlačítko P1 (signál STOP musí být aktivní). Běh motoru v opačném směru: stisk tlačítka P3 (pulz REVP), ale nesmí být stisknuto tlačítko P1 (signál STOP musí být aktivní). Zastavení motoru: stisk tlačítka P1 (signál STOP neaktivní) nebo současný stisk tlačítek P2 a P3 (signály FWDP a REVP aktivní ve stejném okamžiku). Grafické znázornění funkce: Jak programovat? Parametry měniče lze nastavovat pomocí softwaru STARTER (viz http://support.automation.siemens.com/ww/view/en/10804985/133100, také součástí sady pro připojení k PC 6SL3255 0AA00 2AA1) nebo pomocí ovládacího panelu BOP. Nastavení parametrů: a) Nejprve je vhodné provést tovární nastavení měniče Parametr P0010=30 Výběr továrního nastavení měniče P0970=1 Spuštění továrního nastavení b) Poté proveďte počáteční uvedení do provozu. Přesný popis tohoto postupu je uveden v manuálu Uvedení do provozu, který se nachází na http://www1.siemens.cz/ad/current/index.php?ctxnh=b241659be2&ctx p=doc_manualy c) Nastavte parametry Parametr P0727=2 Řízení nastaveno jako 3 vodičové (vpřed, vzad) P0701=1 Na vstup DI0 je přiváděn signál STOP P0702=2 Na vstup DI1 je přiváděn signál FWDP P0703=12 Na vstup DI2 je přiváděn signál REVP P0601=1 či 2 Motor je vybaven senzorem PTC (1) nebo KTY84 (2) 8

3 vodičové řízení (příkazy ON_PULSE, OFF1/HOLD, REV) s analogově zadávanou požadovanou rychlostí, indikací poruchy, chodu měniče a měřením teploty motoru Použité součástky: Zkratka P1 P2 P3 P4 R1 R2 L1 L2 MP Spínací tlačítko pro ovládání pulzu ON_PULSE Rozpínací tlačítko pro ovládání signálu OFF1/HOLD Spínací kontakt pro ovládání signálu REV Tlačítko pro potvrzování chyb Potenciometr pro změnu úrovně analogového signálu (žádaná hodnota otáček), R1 4,7 kω Snímač teploty motoru PTC nebo KTY84 Indikace stavu porucha (20 ma) Indikace stavu varování (20 ma) Měřicí přístroj, jehož hodnota je úměrná aktuálním otáčkám motoru (20 ma/500 Ω max) Pozn.: Na obrázku není zobrazeno kompletní blokové schéma řídicí jednotky, ale pouze ty prvky, které mají všechny typy CU230 (240) společné. 9

funkce: Běh motoru v přímém směru: stisk tlačítka P1 (pulz ON_PULSE), ale nesmí být stisknuto tlačítko P2 (signál OFF1/HOLD musí být aktivní) Běh motoru v opačném směru: sepnutí kontaktu P3 (signál REV aktivní), ale motor musí již být spuštěn tlačítkem P1 (pulz ON_PULSE) Zastavení motoru: stisk tlačítka P2 (signál OFF1/HOLD neaktivní) Grafické znázornění funkce: Jak programovat? Parametry měniče lze nastavovat pomocí softwaru STARTER (viz http://support.automation.siemens.com/ww/view/en/10804985/133100, také součástí sady pro připojení k PC 6SL3255 0AA00 2AA1) nebo pomocí ovládacího panelu BOP. Nastavení parametrů: a) Nejprve je vhodné provést tovární nastavení měniče Parametr P0010=30 Výběr továrního nastavení měniče P0970=1 Spuštění továrního nastavení Parametr b) Poté proveďte počáteční uvedení do provozu. Přesný popis tohoto postupu je uveden v manuálu Uvedení do provozu, který se nachází na http://www1.siemens.cz/ad/current/index.php?ctxnh=b241659be2&ctx p=doc_manualy c) Nastavte parametry P0727=3 Řízení nastaveno jako 3 vodičové (start, směr) P0701=1 Na vstup DI0 je přiváděn signál ON_PULSE P0702=2 Na vstup DI1 je přiváděn signál OFF1/HOLD P0703=12 Na vstup DI2 je přiváděn signál REV P0601=1 či 2 Motor je vybaven senzorem PTC (1) nebo KTY84 (2) 10

Zapojení výkonového dílu PM240 Vysvětlivky Zkratka X1 X2 X3 X4 X5 Síťová tlumivka Přídavný odrušovací filtr třídy A nebo přídavný odrušovací filtr třídy B Motorová tlumivka nebo LC filtr výstupní Relé pro ovládání brzdy Brzdný odporník Pozn.: Komponenty X1 X5 jsou volitelné dle požadavků konkrétní aplikace. Pozn.: Podrobné zapojení X4 je rozkresleno na straně 17. 11

prvků Síťová tlumivka Doporučeno použití při impedanci sítě pod 1%. Typicky u napáječů s velkým zkratovým proudem. Slouží k omezení proudových špiček, komutačních vlivů a k redukci vyšších harmonických na straně sítě. Výsledkem použití síťové tlumivky je snížení zkreslení proudu THD na přibližně 40 %, také omezuje vliv krátkých napěťových špiček na měnič. Přídavný odrušovací filtr typu A Typický pro průmyslové prostředí (druhé prostředí např. kategorie C2 nebo C3, viz D11.1 3/8). Je to dodatečný filtr třídy A dle normy EN 61800 3 pro měniče, které nejsou vybaveny integrovaným filtrem. Pomáhá splnit požadavky elektromagnetické kompatibility. Přídavný odrušovací filtr typu B Typický pro obytnou zónu (první prostředí např. kategorie C1 nebo C2, viz D11.1 3/8). Je to dodatečný filtr třídy B dle normy EN 61800 3 pro měniče, které nejsou vybaveny integrovaným filtrem. Pomáhá splnit požadavky elektromagnetické kompatibility. Motorová tlumivka Typicky při stíněných kabelech nad 50 m resp. nestíněných kabelech nad 100m. Slouží pro omezení kapacitních proudů a du/dt v dlouhých kabelech k motorům. Chrání izolaci motoru filtrací špiček napětí, čímž prodlužuje jeho životnost. Nekombinovat s LC filtrem. Obecné zásady: stupeň krytí IP20, neodolné proti prachu a vodě nezakrývat ventilační otvory u IT sítí se nesmí používat odrušovací EMC filtr vhodně dimenzovat jištění měniče, viz katalog D11.1 str. 4/81 http://www1.siemens.cz/ad/current/index.php?ctxnh=b241659be2&ctx p=doc_katalogy všechna zařízení v rozvaděči jsou správně uzemněna pomocí krátkých kabelů spojených v jednom bodě řídicí systém (např. PLC) připojený k měniči je přizemněn ke stejnému bodu jako měnič díky nižší impedanci při vyšších frekvencích jsou preferovány ploché vodiče oddělit řídicí kabely od silových tak, jak je to jen možné pokud se kabely kříží, měl by se dodržet úhel 90 kde je to možné, používat stíněná vedení pro připojení k řídicímu systému použití stíněných kabelů pro připojení motoru s uzemněným stíněním na obou koncích LC filtr výstupní Poskytuje sinusové výstupní napětí měniče, vhodné použít při delších stíněných kabelech k motoru, u starších motorů se slabou izolací. Prodlužuje životnost motoru, omezují rychlost nárůstu napětí a nabíjecích/vybíjecích kapacitních proudů, které obvykle provoz měniče provázejí. Nekombinovat s motorovými tlumivkami. Brzdný odporník Zařízení pro maření energie při brzdění a zastavování, doporučeno pro pohony typu zdvih, při prudké změně setrvačné zátěže atd. Relé pro ovládání brzdy umožňuje vytvořit propojení mezi výkonovou jednotkou a elektromagnetickou brzdou motoru. Tím je možné řídit brzdu motoru přímo pomocí řídicí jednotky. Detaily viz strana 17. 12

Zapojení výkonového dílu PM250 Vysvětlivky Zkratka X1 X2 X3 Přídavný odrušovací filtr typu B Motorová tlumivka nebo LC filtr výstupní Relé pro ovládání mechanické brzdy Pozn.: Komponenty X1 X3 jsou volitelné dle požadavků konkrétní aplikace. Pozn.: Podrobné zapojení X4 je rozkresleno na straně 17. 13

prvků Přídavný odrušovací filtr typu B Typický pro obytnou zónu (první prostředí např. kategorie C1 nebo C2, viz D11.1 3/8). Je to dodatečný filtr třídy B dle normy EN 61800 3 pro měniče, které nejsou vybaveny integrovaným filtrem. Pomáhá splnit požadavky elektromagnetické kompatibility. Motorová tlumivka Typicky při stíněných kabelech nad 50 m resp. nestíněných kabelech nad 100m. Slouží pro omezení kapacitních proudů a du/dt v dlouhých kabelech k motorům. Chrání izolaci motoru filtrací špiček napětí, čímž prodlužuje jeho životnost. Nekombinovat s LC filtrem. LC filtr výstupní Poskytuje sinusové výstupní napětí měniče, vhodné použít při delších stíněných kabelech k motoru, u starších motorů se slabou izolací. Prodlužuje životnost motoru, omezují rychlost nárůstu napětí a nabíjecích/vybíjecích kapacitních proudů, které obvykle provoz měniče provázejí. Nekombinovat s motorovými tlumivkami. Relé pro ovládání brzdy umožňuje vytvořit propojení mezi výkonovou jednotkou a elektromagnetickou brzdou motoru. Tím je možné řídit brzdu motoru přímo pomocí řídicí jednotky. Detaily viz strana 17. Obecné zásady: stupeň krytí IP20, neodolné proti prachu a vodě nezakrývat ventilační otvory u IT sítí se nesmí používat odrušovací EMC filtr vhodně dimenzovat jištění měniče, viz katalog D11.1 str. 4/82 http://www1.siemens.cz/ad/current/index.php?ctxnh=b241659be2&ctx p=doc_katalogy všechna zařízení v rozvaděči jsou správně uzemněna pomocí krátkých kabelů spojených v jednom bodě řídicí systém (např. PLC) připojený k měniči je přizemněn ke stejnému bodu jako měnič díky nižší impedanci při vyšších frekvencích jsou preferovány ploché vodiče oddělit řídicí kabely od silových tak, jak je to jen možné pokud se kabely kříží, měl by se dodržet úhel 90 kde je to možné, používat stíněná vedení pro připojení k řídicímu systému použití stíněných kabelů pro připojení motoru s uzemněným stíněním na obou koncích 14

Zapojení výkonového dílu PM260 Vysvětlivky Zkratka X1 Relé pro ovládání mechanické brzdy Pozn.: Komponenta X1 je volitelná dle požadavků konkrétní aplikace. Pozn.: Podrobné zapojení X1 je rozkresleno na straně 17. 15

Relé pro ovládání brzdy umožňuje vytvořit propojení mezi výkonovou jednotkou a elektromagnetickou brzdou motoru. Tím je možné řídit brzdu motoru přímo pomocí řídicí jednotky. Detaily viz strana 17. Obecné zásady: stupeň krytí IP20, neodolné proti prachu a vodě nezakrývat ventilační otvory u IT sítí se nesmí používat odrušovací EMC filtr vhodně dimenzovat jištění měniče, viz katalog D11.1 str. 4/82 http://www1.siemens.cz/ad/current/index.php?ctxnh=b241659be2&ctx p=doc_katalogy všechna zařízení v rozvaděči jsou správně uzemněna pomocí krátkých kabelů spojených v jednom bodě řídicí systém (např. PLC) připojený k měniči je přizemněn ke stejnému bodu jako měnič díky nižší impedanci při vyšších frekvencích jsou preferovány ploché vodiče oddělit řídicí kabely od silových tak, jak je to jen možné pokud se kabely kříží, měl by se dodržet úhel 90 kde je to možné, používat stíněná vedení pro připojení k řídicímu systému použití stíněných kabelů pro připojení motoru s uzemněným stíněním na obou koncích 16

Detailní zapojení relé pro ovládání elektromagnetické brzdy Detailní zapojení bezpečnostního relé pro ovládání elektromagnetické brzdy 17