Tyristorová spínací jednotka REVO S IFH 1PH od 30A do 40A

Podobné dokumenty
Tyristorová spínací jednotka REVO S IFH 2PH od 30A do 40A

Tyristorová spínací jednotka REVO S 1PH od 60A do 210A

Tyristorová spínací jednotka REVO S 3PH od 60A do 90A od 120A do 210A

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A. PMA a Company of WEST Control Solutions

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 280 A až 700 A. PMA a Company of WEST Control Solutions

PMA-Relay S Polovodičové relé s chladičem, jedno-, dvou- nebo třífázové jmenovitý proud 30 A až 210 A

Do 40 C bez omezení výkonu, nad 40 C viz obrázek: Teplota pro skladování: Nad 1000 m snižte výkon o 2% na každých 100 m

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání, 690 V pro 400 A až 700A 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

Alarm topného proudu. 24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

Analogový vstup pro nastavení meze proudu: 0 10 V

SSR (Solid State Relay) Polovodičové relé s chladičem, jmenovitý proud 10 A až 88 A

SSR (Solid State Relay) Polovodičové relé bez chladiče, jmenovitý proud 20 A až 88 A

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

Oddělovací zesilovač VariTrans P 15000

ThermoTrans A Převodník teploty. Návod k použití

prodej opravy výkup transformátorů

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SensoTrans DMS A 20220

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data

Výkonová elektronika. Polovodičový stykač BF 9250

Převodníky SensoTrans R P 32300, A pro odpory a odporové vysílače

Bezpečnostní technika

Bezdrátový multizónový modul

ThermoTrans P Převodník pro termočlánky a odporové teploměry. Návod k použití

Pohybová a prezenční čidla, 10 A

Tyristorová spínací jednotka REVO M 1PH od 35A do 40A

Tyristorová spínací jednotka REVO CL 1PH od 60A do 210A

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

Tyristorová spínací jednotka REVO CL 1PH od 35A do 40A

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

G7SA. Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN. Relé s nuceně rozpínanými kontakty. Informace pro objednání G7SA-#A#B 1 2 G7SA

SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90

Řada 60 - Relé průmyslové, 10 A

Vazební člen, 7-10 A 58.P3 58.P4 ŘADA 58. vazební člen 3P nebo 4P s push-in svorkami

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Elektromotorické pohony pro ventily

Vazební člen 0, A

Lineární snímač polohy Temposonics EP

Řada 80 - Časové relé, 16 A

Stykače Ex9C. Stykače dle IEC / ČSN EN Čtyři typové velikosti se jmenovitými proudy až do 100 A při 400 V AC-3.

MATRIX DC Napájecí Zdroj

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products

Termostaty a hydrostaty

Přenosný zdroj PZ-1. zdroj regulovaného proudu a napětí měření časového zpoždění relé, ochran a jiných přístrojů

Jiskrově bezpečný digitální tlakový spínač YTED

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

multifunkční multinapěťové ( ) V AC/DC do patic 90.02, 90.03, a 96.04

Popis - Snowfree M1 Řídící jednotka pro ochranu před ledem a sněhem na venkovních plochách.

ELEKTROPOHONY s.r.o.

min. 24 Vst, max. 480 Vst, 600 Vst 4-20 ma, 0-10 V, potenciometr 10 kohm, automatická kalibrace 230 Vst ±15% (volitelně 110 Vst ±15%)

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE

Řada 46 - Relé průmyslové miniaturní, 8-16 A

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC vydání - červen 2004

multinapěťové ( )V AC/DC multifunkční

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Relé průmyslové, 10 A

NÁVOD K OBSLUZE. Zdroj s funkcí nabíječky AD-155x (AD-155A, AD-155B, AD-155C)

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Řada 55 - Relé průmyslové, 7-10 A

Řada 62 - Relé vyḱonové, 16 A

Tyristorové spínací jednotky

Bezdrátový zónový modul

Napájecí zdroj PS2-60/27

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

Řada 85 - Časové relé miniaturní, 7-10 A

Řada 78 - Spínané napájecí zdroje

Řada 62 Řada 62 - Relé vyḱonové, 16 A / / výkonové relé 16 A do patice, do plošných spojů nebo připojení fastony

Časové relé miniaturní, 7-10 A

Patice s časovými funkcemi pro relé řady 34

Časová relé pro drážní vozidla A

Řada 56 - Relé vyḱonové miniaturní, 12 A

CTU02, CTU03, CTU33. CTU řada rychlých tyristorových modulů

Řada 78 - Spínané napájecí zdroje

Zesilovač rádiového signálu

PNOZ s3. CZ Návod k použití

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o Všechna práva vyhrazena.

Relé nízké do PS/do patice, A

Univerzální vysokonapěťový oddělovací modul VariTrans P P0

Řada 60 - Relé průmyslové, 10 A

Časové relé pro drážní vozidla, 16 A

Strana 15-2 TŘÍPÓLOVÉ A ČTYŘPÓLOVÉ STYKAČE

2P nebo 3P / 16 A do plošných spojů pohled ze strany vý vodů

Řada 41 - Relé nízké do PS/do patice, A

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň

Venkovní ocelové rozváděče s krytím IP66 OH3215

FRECON FREG až VA

Transkript:

CD Automation Tyristorová spínací jednotka REVO S IFH 1PH od 30A do 40A Návod k použití PROFESS, spol. s r.o., Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz Internet: www.profess.cz

Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny...... 3 2. Základní zapojení.... 5 3. Objednací číslo... 6 4. Technické údaje... 7 5. Instalace... 7 6. Zapojení...... 9 7. LED indikátory a alarmy... 11 8. Nastavení vstupu. 11 9. Alarm porucha zátěže a zkrat.. 13 10. Typy spínacích režimů...14 11. Vnitřní pojistky... 16 12. Údržba...17 Překlad z anglického originálu firmy CD Automation S.r.l. Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. Profess spol. s r.o., Květná 5, 326 00 Plzeň

1. Bezpečnostní pokyny Tyristorová spínací jednotka se používá v průmyslových instalacích. V provozu jsou na jednotku připojena nebezpečná napětí. Nesnímejte kryt jednotky, který tvoří ochranu proti nebezpečnému dotyku. Nepoužívejte tyristorovou jednotku v leteckých nebo jaderných zařízeních. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Pokud byla tyristorová spínací jednotka připojena k napájení a následně vypnuta, ujistěte se před jejím dotykem, že je řádně vypnuta a počkejte alespoň jednu minutu, než se vybijí vnitřní kondenzátory. Po tomto ubezpečení smí s jednotkou zacházet pouze kvalifikované osoby, před zahájením prací musí kvalifikované osoby nejprve přečíst tento návod k použití, přístupu nekvalifikovaných osob musí být zabráněno. Důležitá upozornění Je nutno přísně dodržovat místní předpisy, týkající se elektrických instalací. Dodržujte místní bezpečnostní předpisy. Při montáži dodržte předepsané izolační vzdálenosti. Chraňte jednotku před vysokou teplotou, vlhkostí a úrovní chvění. Nedotýkejte se součástek jednotky, zabráníte poškození elektrostatickým výbojem. Ověřte, že veškeré dimenzování je v souladu s potřebami. Autorizované osoby, provádějící měření na jednotce pod napětím, musí předem z prstů a rukou sejmout všechny prsteny a šperky. Autorizované osoby, provádějící práce na jednotce pod napětím, musí stát na izolační podložce. Tento výčet není kompletním seznamem všech nezbytných bezpečnostních opatření. Krytí Tyristorová jednotka REVO S má izolovaný kryt odpovídající třídě krytí IP20. Posouzení, zda krytí IP20 je postačující je nutno učinit s ohledem na místo, kde má být jednotka instalována. Uzemnění Řada jednotek REVO S má izolovaný chladič. Z bezpečnostních důvodů je nutno chladič uzemnit, aby se zabránilo nebezpečí při případné poruše vnitřní izolace jednotky. Impedance uzemnění by měla odpovídat místním předpisům pro zemnění a kvalita uzemnění by měla být pravidelně kontrolována. 3 REVO S IFH 1PH Návod k použití

Bezpečnostní pokyny Elektromagnetická kompatibilita Pokud jsou doporučení tohoto návodu dodržena, mají jednotky REVO S výbornou odolnost proti elektromagnetickému rušení. V souladu s dobrou inženýrskou praxí by všechny indukční zátěže (cívky stykačů, solenoidových ventilů apod.) měly mít paralelní filtr. Vyzařování Všechny tyristorové spínače vyzařují určité rušení. Řada jednotek REVO S splňuje kritéria EMC pro certifikaci CE. V řadě instalací nejsou zaznamenány žádné problémy. Pokud jsou v blízkosti jednotek provozována zařízení, pracující s nízkými radiovými frekvencemi, doporučuje se použít vhodná opatření, filtry a stíněné přívody. à REVO S IFH 1PH Návod k použití 4

Identifikace a objednací číslo 2. Základní zapojení Jednofázové zapojení s odporovou zátěží I = P V V = Jmenovité napětí zátěže I = Jmenovitý proud P = Jmenovitý příkon do zátěže Zapojení do otevřeného trojúhelníka s odporovou zátěží I = P 3V V = Jmenovité napětí zátěže I = Jmenovitý proud P = Jmenovitý příkon do zátěže 5 REVO S IFH 1PH Návod k použití

3. Objednací číslo REVO-S-1PH s logickým řízením (SSR) R S 1-0 0 Jmenovitý proud 30 A 0 3 0 35 A 0 3 5 40 A 0 4 0 Jmenovité napětí max. 480 V 4 600 V 6 Pomocné napájení Žádné 0 12-24 Vac/dc (jen s analog. vstupem n. výbavou HB) 4 Řídicí signál Logický signál SSR S 0-10 Vdc V 4-20 ma A Spínací režim Spínání v nule Z Spínání dávky 4 cykly při 50% výkonu (3) 4 Spínání dávky 8 cyklů při 50% výkonu (3) 8 Spínání dávky 16 cyklů při 50% výkonu (3) 6 Výbava Bez pojistky 0 IFH F IFH + CT Y IFH + CT + HB H IFH + CT + HB + plochý kablík X Verze 1 Standard 2 2. pojistka (1) 3 2. pojistka a relé (2) Návod k použití 0 Žádný 1 Italsky 2 Anglicky 3 Německy 4 Francouzsky Certifikát cul 0 Ne, jen CE pro evropský trh L S certifikátem cul IFH - zabudovaný pojistkový držák a pojistka IF - zabudovaná pojistka CT - proudový transformátor HB - alarm topného proudu Pozn. (1): Rozměry modulu s dvěma pojistkami - viz REVO S 2PH (SR7) Pozn. (2): Rozměry modulu s dvěma pojistkami a relé - viz REVO S 2PH (SR7) Pozn. (3): Jen s analogovým vstupem REVO S IFH 1PH Návod k použití 6

4. Technické údaje 4.1 Všeobecné údaje: 4.2 Vstup: Materiál krytu a svorek: Polymer V2 Montáž Na DIN lištu (tloušťka max. 1 mm) Kategorie užití: AC-51 AC-55b Krytí IP20 Připojení Na jednu fázi Pomocné napájení: 12:24 V ac/dc, max. 70 ma (pokud je potřeba) Reléový výstup alarmu: 0,5 A při 125 Vac (jen u výbavy HB - alarm topného proudu) Logický signál SSR: 7 30 Vdc, max. 9 ma (ZAP 7 Vdc; VYP < 6 Vdc) Logický signál SSR s výbavou HB: 4 30 Vdc, max. 5 ma (ZAP 4 Vdc; VYP < 1 Vdc) Analogový vstup: 0 10 Vdc, impedance 15 kω 4 20 ma, impedance 100 Ω Binární vstup (jen u výbavy HB): 12 24 Vdc, max. 37 ma 4.3 Výstup (silová část): Jmenovitý proud pro trvalý provoz: viz objednací číslo Max. špičkový proud (10 má): 400 A pro modul 030 600 A pro modul 035 800 A pro modul 040 Jmenovité napětí Ue: 24-600 V Opakované špičkové závěrné napětí: 1200 V (480V), 1600 V (600V) Přídržný proud: 250 ma Svodový proud: 15 ma eff I 2 T hodnota tyristoru: 780 A 2 s pro modul 030 1750 A 2 s pro modul 035 3110 A 2 s pro modul 040 Frekvenční rozsah: 47-70 Hz Výkonová ztráta: 38 W pro modul 030 44 W pro modul 035 50 W pro modul 040 Izolační napětí: 2500 Vac 5. Instalace Spínací jednotka by měla být z důvodů optimálního chlazení montována vždy svisle. Při montáži dodržte minimální odstupy, jak uvedeno na obrázku. Pokud je v rozvaděči instalován větší počet tyristorových jednotek, je nutné rozvaděč vybavit ventilačními otvory, případně zajistit lepší cirkulaci vzduchu ventilátorem. 7 REVO S IFH 1PH Návod k použití

5.1 Montážní podmínky Okolní teplota Teplota pro skladování -25...70 C Místo montáže Nadmořská výška Vlhkost 5.2 Křivka snížení zatížitelnosti 0...40 C při jmenovitém proudu. Při vyšší teplotě použijte omezující křivku odst. 5.2. Nikoli v prostředí na přímém slunci, s výskytem vodivého prachu, korozivních plynů, chvění, vody nebo solných výparů. Do 1000 m nad mořem. Při větších výškách redukujte jmenovitý proud o 2% na každých 100 m nadmořské výšky nad 1000 m. 5 až 95% nekondenzující a nenamrzající 5.3 Rozměry, hmotnost a montážní otvory Hmotnost 0,61 kg REVO S IFH 1PH Návod k použití 8

6. Zapojení Funkce jednotky může být ovlivněna rušením okolních přístrojů nebo ze síťového napájení, proto je nutno učinit některá preventivní opatření: Cívky stykačů a indukčních zátěží je nutno vybavit ochranným RC filtrem a napájet je z odděleného přívodu. Pro všechny vstupy a výstupy je nutné použít stíněné zkrouceně vinuté kablíky. Signály vstupů a výstupů vést odděleně a nikoli paralelně. Dodržet veškeré místní předpisy, týkající se elektrických instalací. Používejte pouze měděné vodiče a kabely pro použití do 75 C. 6.1 Doporučené utahovací síly Proud 30 A 35 A 40 A Typ přípoje Torzní síla Lb-in (N-m) Šroub M5 26,6 (3,0) Průřez vodiče mm 2 (AWG) 1,5-10 (16-8) Max. proud přípoje 45 A Zakončení vodiče Vidlicová koncovka, měděná zamačkávací koncovka 6.2 Doporučené průřezy ovládacích vodičů 0,5 mm 2 (AWG 18) 6.3 Doporučené průřezy vodiče uzemnění 6 mm 2 (AWG 10 9 REVO S IFH 1PH Návod k použití

6.4 Schéma zapojení jedné fáze *1 Instalace musí být chráněna vhodným odpojovačem napájecího napětí, aby práce na zařízení mohla být bezpečná. *2 Chladič je nutno uzemnit. *3 Jen s výbavou HB - viz odstavec 8. *4 Jen s výbavou analogový vstup. Analogový vstup a pomocné napájení nejsou vzájemně galvanicky odděleny, sériové zapojení analogových vstupů několika jednotek není možné. Při střídavém pomocném napájení nelze nulu analogového vstupu spojit se zemí. Při stejnosměrném pomocném napájení nelze spojit nulu napájení s nulou analogového vstupu. REVO S IFH 1PH Návod k použití 10

6.5 Schéma propojení plochým kablíkem (volitelná výbava) 7. LED indikátory a alarmy LED Stav Popis nesvítíο Zátěž v pořádku HB svítí (žlutá) Porucha zátěže (jen s výbavou HB) SC svítí (červená) Zkrat tyristoru (jen s výbavou HB) nesvítí Stav vypnuto (zátěž není napájena) ON svítí (zelená) Stav zapnuto (zátěž je napájena) 8. Nastavení vstupu Typ vstupního signálu je již výrobcem nastaven dle požadavku objednatele z objednacího čísla (uvedeno na štítku přístroje). Pokud je nutno změnit typ vstupu (např. z 0-10V na 4-20mA), upravte propojky dle uvedeného obrázku. Poté je nutno vstup zkalibrovat - viz dále uvedený postup: Pozor! Před zahájením prací se ujistěte, že silové i pomocné napájení je odpojeno. Vstup JP2 JP3 JP6 SSR A-B B-C A-B 4-20 ma (volitelná výbava) B-C A-B B-C 0-10 V (volitelná výbava) B-C B-C B-C 11 REVO S IFH 1PH Návod k použití

8.1 Postup při kalibraci vstupu Pozor! Tuto činnost smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Tento postup se provádí jen je-li třeba změnit typ vstupu! REVO S IFH 1PH Návod k použití 12

9. Alarm porucha zátěže a zkrat tyristorů (volitelná výbava HB) Aby detekce HB pracovala správně, musí být zátěž napájena alespoň po dobu 160 ms. Obvod detekce HB si snímá proud do zátěže přes v jednotce zabudovaný transformátor. Transformátor je dimenzován podle velikosti spínací jednotky, pro jeho funkci je nutný proud alespoň 10% jeho jmenovité hodnoty. Pokud je proud zátěže pod touto hodnotou, obvod hlídání zátěže nemůže fungovat řádně. Kalibrace alarmu Kalibrace je automatická funkce pro správné nastavení detekce alarmu HB. Spouští se stiskem tlačítka CAL na čele jednotky nebo externím řídícím signálem na svorky CAL Ext.. Kalibrace probíhá takto: Spínací jednotka sepne plný výkon, jako informace o spuštění kalibrační funkce se rozsvítí všechny LED indikátory, hodnota proudu se uloží do paměti, po cca 15 s se přístroj vrátí do normálního stavu. Pokud se proud zátěží sníží z důvodu její částečné nebo úplné poruchy (citlivost 20%), rozsvítí se žlutý LED indikátor a relé změní svůj stav. Pokud je jednotka sepnutá (svítí zelená LED) aniž by byl aktivován řídící vstup, je detekován zkrat v obvodu tyristorů a rozsvítí se červená LED. Tato diagnostika je funkční jen při spínací periodě delší než 160 ms. Pokud dojde k změně zátěže, je nutno provést novou kalibraci. 9.1 Výstupní relé alarmu Tyristorová jednotka REVO s volitelnou výbavou alarmu topného proudu je vybavena reléovým výstupem se spínacím kontaktem. Při standardním nastavení relé (NO) je: V normálním stavu bez alarmu a při napájení pomocným napětím jsou kontakty relé rozpojeny (cívka relé pod napětím). Při alarmu, nebo pokud dojde k výpadku pomocného napájení, kontakty relé sepnou (cívka relé není pod napětím). 13 REVO S IFH 1PH Návod k použití

Pokud chcete změnit funkci alarmového kontaktu, odklopte kryt pojistky a změňte polohu spojky JP1 dle obrázku. Pozor! Před zahájením prací se ujistěte, že silové i pomocné napájení je odpojeno. Kontakty relé Bez alarmu rozpojeny (standard) Bez alarmu sepnuty JP1 A-B B-C 10. Typy spínacích režimů 10.1 Spínání v nule (ZC) jen pro vstup logický signál SSR Režim spínání v nule se používá při přivedení logického SSR signálu např. z regulátoru teploty, spínací jednotka se prakticky chová jako stykač. Doba cyklu je řízena regulátorem, spínání v nule minimalizuje rušení, protože tyristory spínají a vypínají při nulovém napětí. REVO S IFH 1PH Návod k použití 14

10.2 Spínání dávky (BF) je při volitelné výbavě analogový vstup Spínání je prováděno v dávkovém režimu spínací jednotky a přináší řadu výhod. Pro řízení dávkového spínání je nutný analogový signál, je možné zadat počet kompletních sepnutých cyklů pro 50% výkonu v rozmezí 4, 8 a 16. Spínání a vypínání se děje při nulovém napětí, což omezuje rušení. Na obrázku je příklad při nastavení počtu cyklů pro 50% výkonu = 4. 10.3 Spínání dávky (BF) nastavení počtu cyklů Počet cyklů v dávce je výrobcem již nastaven podle požadavků objednávky. Pokud je třeba tuto hodnotu upravit (např. změnit počet cyklů ze 4 na 8), lze to provést přepojením spojek dle dále uvedeného obrázku. Pozor! Před zahájením prací se ujistěte, že silové i pomocné napájení je odpojeno. 15 REVO S IFH 1PH Návod k použití

11. Vnitřní pojistky Spínací jednotky jsou chráněny proti zkratu ultra rychlými pojistkami. Pojistky musí mít o 20% nižší hodnotu I 2 t, než tyristory. 11.1 Kódy pojistek Typ Kód pojistky Proud [Arms] I 2 t [A 2 s] Vac 30 A FU1451/40A 40 980 660 35 A FU1451/50A 50 1800 660 40 A FU1451/50A 50 1800 660 Rychlé pojistky slouží pouze k ochraně tyristorů, nikoli ostatních instalovaných zařízení. Pokud je tyristorová jednotka pod napětím, neotevírejte její kryt a nedotýkejte se pojistek a jejich držáků. Při použití nesprávných pojistek nelze uplatnit záruku na tyristory. 11.2 Výměna pojistek Otevřete kryt jednotky a pojistku vysuňte: REVO S IFH 1PH Návod k použití 16

12. Údržba Pro zajištění účinného chlazení je vhodné pravidelně čistit povrch chladiče a mřížku před ventilátory. Četnost údržby je odvislá od podmínek prostředí. Pravidelně je nutno rovněž kontrolovat utažení šroubů silových přívodů a uzemnění. 12.1 Závady a jejich odstranění Drobné závady je možné odstranit s pomocí dále v tabulce uvedených pokynů. Pokud není snaha o opravu úspěšná, obraťte se na nejbližšího distributora nebo výrobce. Příznaky Indikace Možná příčina Odstranění Není pomocné napětí Není vstupní signál Zelená LED (ON) nesvítí Vstup má obrácenou polaritu Jednotka nespíná podle stavu vstupního signálu Proud teče do zátěže i bez vstupního signálu Do zátěže teče proud jmenovité hodnoty, ale žlutá LED (HB) svítí Spínací jednotka nepracuje správně Zelená LED (ON) svítí Červená LED (SC) svítí Žlutá LED (HB) svítí nebo červená LED (SC) svítí Porucha pojistek Porucha zátěže Přívod k zátěži přerušen Vadný tyristor, trvale rozepnut (při výbavě HB svítí červená LED) Chybné zapojení Zkrat na tyristoru Obvod HB není zkalibrován Transformátor proudu nesprávně zapojen Nesprávně zvolený typ vstupu Nesprávná kalibrace vstupu (mimo rozsah) Pomocné napětí mimo rozsah Obnovte připojení pomocného napájení Připojte vstupní signál Zapojte vstup se správnou polaritou Vyměňte pojistky Ověřte zátěž Ověřte přívody Vyměňte vadný tyristor Ověřte zapojení Vyměňte vadný tyristor Proveďte kalibraci HB Ověřte zapojení proudového transformátoru Ověřte nastavení vstupu Proveďte kalibraci vstupu Ověřte hodnotu pomocného napájení 12.2 Záruka Na spínací jednotku poskytuje výrobce záruku 12 měsíců. Záruka je omezena na opravy a výměnu dílů u výrobce, nevztahuje se na nesprávně použité přístroje a na pojistky. Záruka se nevztahuje na jednotky se smazaným výrobním číslem. Vadný přístroj je nutno zaslat na vlastní náklady výrobci, který posoudí oprávněnost reklamace. Nahrazené vadné díly zůstávají majetkem výrobce. 17 REVO S IFH 1PH Návod k použití

Poznámky REVO S IFH 1PH Návod k použití 18