Microlife BP A50 NL 32 GR 86 RU 38 AR 92 HU 50



Podobné dokumenty
Europe / Middle-East / Africa Asia North / Central / South America Microlife BP A150

Europe / Middle-East / Africa Asia North / Central / South America Microlife BP 3AG1

Microlife BP A2 Basic

Microlife BP A100 BG 50

Microlife BP W100 FR 12 ES 24 PT 36 DE 48 RU 60 PL 72 HU 84 BG 96 RO 108 CZ 120 SK 130 SI 140 TR 150 GR 160 AR 172 FA 182 IB BP W100 V

WatchBP Home S umožňuje snadnou a pohodlnou detekci AFIB a vysokého krevního tlaku. Návod k použití

Microlife BP A200 AFIB

Microlife NC 100 Microlife NC 100. Guarantee Card NC 100. Hypertension Human Fever Asthma Flexible Heating

Návod k obsluze. testo 540

Návod k obsluze. testo 511

Návod k obsluze. testo 410-2

Návod k obsluze. testo 606-1

Návod k obsluze. testo 610

Návod k obsluze. testo 510

ZÁPĚSTNÍ MĚŘIČ KREVNÍHO TLAKU AEG BMG 5610 NÁVOD K POUŽITÍ CZ

BC 31. z Návod k použití Měřič krevního tlaku

Návod k obsluze. testo 606-2

Návod k obsluze. testo 606-1

Microlife BP A200 AFIB

ZÁPĚSTNÍ MĚŘIČ KREVNÍHO TLAKU

BM 35 z Návod k použití Měřič krevního tlaku

North / Central / South America

VAŠE ZDRAVÍ, NAŠE STAROST!

Microlife NC 120 Microlife NC 120 Microlife AG. North / Central / South America. 1 2a 2b ES 15 Tel. +41 / Clearwater, FL / USA

NÁVOD K POUŽITÍ CZ MĚŘIČ KREVNÍHO TLAKU AEG BMG 5611

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Návod k obsluze. testo 606-1

NÁVOD K POUŽITÍ DIGITÁLNÍ SKENER VÝSKYTU RADONU. Radon skener 3000

Návod k obsluze a údržbě

Receiver REC 220 Line

Digitální alkoholtester AF-35C Návod k použití

CHEK-MATE PŘENOSNÝ PRŮTOKOMĚR. Návod pro obsluhu. Revize SKC Ltd. Zastoupení pro Českou republiku:

Návod k použití. Kontrolní přístroj na měření tlaku CZ 1

NÁVOD K POUŽITÍ TONOMETR BEZRTUŤOVÝ

Teploměr - Bezkontaktní zdravotní infračervený 32 C~43 C s LCD displejem

AUTOMATICKÝ TLAKOMĚR. Model Semi Plus. Návod k obsluze DISTRIBUTOR: medhaus s.r.o. Kačírkova 986/ Praha 5 Czech Republic

Skleněná elektronická váha M8012-JD. Návod k použití

BC 50 z Měřič krevního tlaku Návod k použití

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

NÁVOD K OBSLUZE R248 - DIGITÁLNÍ TESTER IZOLACE MS5205

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F

Návod k použití pro Nerezovou váhu

ZÁPĚSTNÍ MĚŘIČ KREVNÍHO TLAKU

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č

Boso MEDICUS FAMILY Návod k použití

KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE

AUTOMATICKÝ PAŽNÍ MĚŘIČ KREVNÍHO TLAKU SAA 102. COnventiOnal NÁVOD K POUŽITÍ

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

Digitální měřič krevního tlaku na zápěstí SC 6150

BC 58. z Návod k použití Měřič krevního tlaku

Otáčkoměr MS6208B R298B

Návod k použití. Kontrolní přístroj na měření tlaku

Automatický digitální měřič krevního tlaku. m250. Návod k obsluze

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

R224B Teploměr bezdotykový tělní UV Návod k obsluze

Digitální kapesní váha

AL-3500 NÁVOD K OBSLUZE

Digitální alkoholtester AF-20 Návod k použití

ELEKTRONICKÁ OVLÁDACÍ JEDNOTKA RAIN BIRD WTD-1900

Měřič Solární Energie Provozní Manuál

Zápěstní monitor krevního tlaku. m254. Návod k obsluze

SEIKO Quartz metronom SQ70

PYROMETR AX Návod k obsluze

BM 20. z Tlakoměr. Návod k použití

SANITAS SBM03 1. Seznámení se s přístrojem 2. Důležité pokyny Pokyny k používání Pokyny k uchovávání a ošetřování

Uživatelská příručka

Tlakoměr na zápěstí SOLID DBP1001

OS425-LS Série. Uživatelský manuál

PDF vytvořeno zkušební verzí pdffactory B. Popis symbolů zobrazených na displeji

JS-230 šachové hodiny ID: 28276

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr

Měřič impedance. Návod k použití

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

Alkoholtester S6880. Digitální dechový alkohol-test

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti

Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ

GLUKOMĚR MediTouch 2 (79034)

Jak pracovat s LEGO energometrem

Vyhřívané vložky do bot HSP-75D. Návod k použití

DIGITÁLNÍ, AUTOMATICKÉ ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ KREVNÍHO TLAKU Promedix PR-9200

Bezkontaktní čelní infračervený teploměr Návod k obsluze

Jednotlivé části detektoru: 1. Náustek 2. Tlačítko START 3. Tlačítko MODE

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Bezpečnostní informace

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44

BC 60. Přístroj na měření krevního tlaku Návod k použití...(2-11)

Triskin. Příručka o použití. Syncare Plus, s.r.o. Vranovská Brno tel: fax:

Bezdrátová meteostanice WD Obj. č.: Součásti

PT6300. Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033

b) Do prostoru pro baterie vložte 9V baterii, pamatujte na polaritu baterie a zavřete kryt baterie, jak je znázorněno na následujícím obrázku

Přenosné rádio. Mini Boy 62

DIGITÁLNÍ MULTIMETR AX-585

Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS

Návod k obsluze. testo 810

Transkript:

Europe / Middle-East / Africa Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland Tel. +41 / 71 727 70 30 Fax +41 / 71 727 70 39 Email admin@microlife.ch www.microlife.com Asia Microlife Corporation. 9F, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 114, Taiwan, R.O.C. Tel. 886 2 8797-1288 Fax.886 2 8797-1283 Email service@microlife.com.tw www.microlife.com North / Central / South America Microlife USA, Inc. 1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A Clearwater, FL 33755 / USA Tel. +1 727 442 5353 Fax +1 727 442 5377 Email msa@microlifeusa.com www.microlife.com IB BP A50 V17 3811 Microlife BP A50 EN 1 BG 56 FR 8 RO 62 ES 14 CZ 68 PT 20 SK 74 DE 26 TR 80 NL 32 GR 86 RU 38 AR 92 PL 44 FA 98 HU 50

Microlife BP A50 Guarantee Card BP A50 Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nombre del comprador / Nome do comprador / Name des Käufers / Naam koper /... / Imię i nazwisko nabywcy / Vásárló neve / / Numele cumpărătorului / Jméno kupujícího / Meno zákazníka / Alcnn Ad / نا خرد : / / Serial Number / Numéro de série / Número de serie / Número de série / Serien-Nr. / Serienummer / / Numer seryjny / Sorozatszám / / Număr de serie / Výrobní číslo / Výrobné číslo / Seri Numaras / / / شما سرا Date of Purchase / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Kaufdatum/ Datum van aankoop / / Data zakupu / Vásárlás dátuma / / Data cumpărării / Datum nákupu / Dátum kúpy / Satn Alma Tarihi / / تاخ خرد / Specialist Dealer / Revendeur / Vendedor especializado / Revendedor autorizado / Fachhändler / Specialist Dealer / / Przedstawiciel / Forgalmazó / / Distribuitor de specialitate / Specializovaný dealer / Špecializovaný predajca / Uzman Satc / / فرشند متخصص: /

Microlife BP A50 1 Tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP) 2 Displej 3 Tlačítko M (PaměŅ) 4 Zásuvka manžety 5 Zásuvka pro tlakovací balónek 6 Výpustný rychloventil 7 Prostor na baterie 8 Manžeta 9 Konektor manžety AT Tlakovací balónek AK Konektor pro tlakovací balónek Displej AL Číslo paměti AM Indikátor srdeční arytmie AN Tepová frekvence AO Zobrazení baterií AP Uložená hodnota AQ Systolická hodnota AR Diastolická hodnota AS Pulz BT Tlakování vzduchu BK Vypouštění vzduchu CZ Vážený zákazníku, Váš nový přístroj na měření krevního tlaku Microlife je spolehlivým lékařským nástrojem pro odběr hodnot z horní končetiny. Umožňuje snadné použití, zajištěny jsou přesné výsledky a velmi se doporučuje pro sledování krevního tlaku osob ve Vaší domácnosti. Tento přístroj byl vyvinut ve spolupráci s lékaři a klinické testy potvrzují velmi vysokou přesnost měření.* Prostudujte prosím tyto pokyny pečlivě tak, abyste porozuměli všem funkcím a informacím týkajícím se bezpečnosti. Chceme, abyste byli se svým výrobkem Microlife spokojeni. Máte-li jakékoliv otázky, problémy nebo chcete-li objednat náhradní díly, kontaktujte prosím Zákaznický servis Microlife. Váš prodejce nebo lékárna Vám dají adresu prodejce Microlife ve Vaší zemi. Alternativně můžete navštívit webové stránky www.microlife.com, kde naleznete mnoho cenných informací o našich výrobcích. Buïte zdrávi Microlife AG! * Tento nástroj využívá stejnou technologii měření jako model «BP 3BTO-H» testovaný v souladu s protokolem Evropské Společnosti pro Hypertenzi (ESH). Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte návod. Pro měření tělesné teploty osob. 68

Obsah 1. Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření Jak vyhodnotit svůj krevní tlak? 2. První použití přístroje Vložení baterií Vyberte správnou manžetu Připojte tlakovací balónek 3. Měření krevního tlaku pomocí tohoto přístroje 4. Výskyt indikátoru srdeční arytmie pro včasnou detekci 5. PaměŅ Prohlížení uložených hodnot Plná paměņ Vymazat všechny hodnoty 6. Indikátor baterií a výměna baterií Téměř vybité baterie Vybité baterie - výměna Jaké baterie a jaký postup? Používání dobíjecích baterií 7. Chybová hlášení 8. Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace Bezpečnost a ochrana Péče o přístroj Zkouška přesnosti Likvidace 9. Záruka 10. Technické specifikace Záruční karta (viz zadní kryt) 1. Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření Krevní tlak je tlak krve proudící v tepnách generovaný srdeční činností. Vždy se měří dvě hodnoty, systolický (horní) a diastolický (spodní) tlak. Přístroj ukazuje také tepovou frekvenci (počet srdečních stahů za minutu). Trvale vysoké hodnoty tlaku mohou poškodit Vaše srdce a v takovém případě je nutno zajistit léčbu! Vždy se o Vašich hodnotách tlaku poraïte s lékařem a sdělte mu, pokud si všimnete něčeho neobvyklého nebo máte-li pochyby. Nikdy se nespoléhejte na jediné měření krevního tlaku. Naměřené údaje zaznamenejte do přiloženého diáře krevního tlaku. Ten Vašemu doktorovi umožní získat okamžitý přehled. Pro nadměrně vysoký krevní tlak existuje mnoho příčin. Jejich podrobnější vysvětlení obdržíte od svého lékaře, který Vám také v případě potřeby nabídne vhodnou léčbu. Kromě léků lze krevní tlak snížit také pomocí relaxačních technik, redukce váhy a cvičení. Za žádných okolností byste neměli měnit dávkování jakýchkoliv léků předepsaných doktorem! Krevní tlak během dne podléhá značným fluktuacím v závislosti na fyzické námaze a stavu. Měli byste proto své údaje měřit za stejných podmínek a cítíte-li se uvolnění! Provádějte alespoň dvě měření za den, jedno ráno a jedno večer. Zcela běžně lze během dvou rychle za sebou prováděných měření získat výrazně odlišné výsledky. Odchylky mezi měřeními prováděnými lékařem nebo v lékárně a domácím měřením jsou zcela normální, neboņ se jedná o zcela odlišné situace. Mnohem jasnější obrázek lze získat pomocí několika měření, na rozdíl od pouhého jediného měření. Mezi dvěma měřeními ponechejte krátkou přestávku alespoň 15 vteřin. Jste-li těhotná, měla byste svůj krevní tlak sledovat velmi pečlivě, neboņ v této době se může velmi drasticky měnit! Trpíte-li nepravidelnou srdeční činností (arytmie, viz oddíl «4.»), pak by se měření získaná tímto přístrojem měla vyhodnocovat po poradě s Vašim lékařem. Pulzní displej není vhodný pro kontrolu frekvence srdečních stimulátorů! BP A50 69 CZ

Jak vyhodnotit svůj krevní tlak? Tabulka pro klasifikaci hodnot krevního tlaku u dospělých dle Světové zdravotnické organizace (WHO) z roku 2003. Údaje v mmhg. Rozsah příliš nízký krevní tlak 1. optimální krevní tlak 2. normální krevní tlak 3. mírně zvýšený krevní tlak 4. příliš vysoký krevní tlak 5. velmi vysoký krevní tlak 6. nebezpečně vysoký krevní tlak Pro hodnocení je určující vyšší hodnota. Příklad: naměřená hodnota mezi 150/85 nebo 120/98 mmhg indikuje «příliš vysoký krevní tlak». 2. První použití přístroje Systolický Diastolický Doporučení 100 60 Poraïte se s lékařem 100-120 60-80 Samokontrola 120-130 80-85 Samokontrola 130-140 85-90 Poraïte se s lékařem 140-160 90-100 Vyhledejte lékařskou pomoc 160-180 100-110 Vyhledejte lékařskou pomoc 180 110 Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! Vložení baterií Po vybalení přístroje do něj nejprve vložte baterie. Přihrádka na baterie 7 se nachází na spodní straně přístroje. Vložte baterie (2 x velikost AAA 1,5 V) a dávejte přitom pozor na vyznačenou polaritu. Vyberte správnou manžetu Microlife nabízí se 3 různé velikosti manžet: S, M a L. Vyberte velikost manžety odpovídající obvodu Vaší paže (měřeno těsně po středovém obvodu dvouhlavého svalu pažního). Pro většinu lidí je správnou velikostí M. Velikost manžety pro obvod paže S 17-22 cm (6,75-8,75 palců) M 22-32 cm (8,75-12,5 palců) L 32-42 cm (12,5-16,5 palců) Používejte pouze manžety Microlife! Pokud přiložená manžeta 8 nepadne, kontaktujte servis Microlife. Manžetu připojte k přístroji zasunutím konektoru 9 na doraz do zásuvky 4. Připojte tlakovací balónek Tlakovací balónek AT připojíte pevným zasunutím konektoru AK do zásuvky tlakovacího balónku 5. 3. Měření krevního tlaku pomocí tohoto přístroje Kontrolní přehled pokynů pro spolehlivé měření 1. Před měřením se vyhněte fyzické aktivitě, jídlu a kouření. 2. Přibližně 5 minut před měřením se usaïte a uvolněte se. 3. Měření vždy provádějte na stejné paži (běžně na levé). 4. Z paže sejměte těsně přiléhavý oděv. Aby nedošlo ke škrcení, nevyhrnujte rukávy košile - jsou-li volně spuštěné, manžetu nenarušují. 5. Vždy se ujistěte zda je manžeta správně nasazena tak, jak je zobrazeno na instruktážní kartě. Manžetu nasazujte těsně, ne však příliš. Manžetu nasazujte 2 cm (0.75 palec) nad loktem a hadičkou z vnitřní strany paže. Paži podepřete tak, aby byla uvolněná. Zajistěte, aby manžeta byla ve stejné výši jako srdce. 6. Zapněte tonometr a vyčkejte, dokud se na displeji neobjeví «0» a nezačne blikat šipka BT. 7. Volnou rukou uchopte tlakovací balónek (ruka, kterou neměříte) a nafoukejte manžetu. Na displeji sledujte tlakové údaje a natlakujte přibližně o 40 mmhg výše, než je očekávaný systolický tlak (horní hodnota). Pokud jste nenatlakovali dostatečně, objeví se blikající šipka BT, informující Vás o nutnosti dalšího foukání. 8. Po natlakování se automaticky provede měření. Buïte uvolnění, nehýbejte se a nenapínejte pažní svaly dříve, než se zobrazí výsledky. Dýchejte normálně a nemluvte. 9. Během měření na displeji bliká symbol srdce AN a při každém detekovaném srdečním stahu se ozve zvukový signál. 70

10. Zobrazí se výsledek obsahující systolický AQ a diastolický AR krevní tlak a tep AS a zvukový signál utichne. Věnujte pozornost také dalším vysvětlivkám v této příručce. 11. Po dokončení měření stlačte výpustný rychloventil 6 a z manžety tak vypusņte veškerý zbývající vzduch. Manžetu sejměte. 12. Přístroj vypněte. (Přístroj se vypne automaticky za přibližně 1 minutu). Měření lze kdykoliv zastavit stlačením výpustného rychloventilu 6 (např. v případě neklidu nebo nepříjemného pocitu tlaku). 4. Výskyt indikátoru srdeční arytmie pro včasnou detekci Tento symbol AM signalizuje, že při měření byla zjištěna nepravidelná tepová frekvence. V tomto případě se mohou výsledky od Vašeho krevního tlaku lišit měření opakujte. Ve většině případů to není na závadu. Pokud se však tento symbol objevuje pravidelně (např. několikrát týdně při každodenním měření), pak Vám doporučujeme informovat lékaře. Svému lékaři prosím ukažte následující vysvětlení: Informace pro lékaře k častému výskytu indikátoru arytmie Tento přístroj je oscilometrický tlakoměr, který v průběhu měření analyzuje i frekvenci tepu. Přístroj je klinicky testovaný. Vyskytnou-li se během měření nepravidelnosti, po měření se zobrazí symbol arytmie. Pokud se symbol objevuje častěji (např. několikrát týdně při každodenním měření) doporučujeme pacientovi vyhledat lékařskou pomoc. Přístroj nenahrazuje srdeční vyšetření, slouží však pro včasné zjištění nepravidelnosti pulzu. 5. PaměŅ Po skončení měření přistroj automaticky uloží každý výsledek. Prohlížení uložených hodnot Při vypnutém přístroji krátce stlačte tlačítko M 3. Na displeji se nejprve zobrazí poslední uložený výsledek. Po stlačení tlačítka M se znovu zobrazí předchozí hodnota. Mezi uloženými hodnotami můžete přepínat opakovaným stisknutím tlačítka M. Plná paměņ Jakmile je do paměti uloženo 14 výsledků, je paměž plná. Od tohoto okamžiku se nová naměřená hodnota zapisuje na úkor vymazání nejstarší hodnoty. Vymazat všechny hodnoty Při vytažení baterií z přístroje se vymažou všechny údaje z paměti. 6. Indikátor baterií a výměna baterií Téměř vybité baterie Jsou-li baterie vybity přibližně ze ¾, při zapnutí přístroje začne blikat symbol baterií AO (zobrazí se částečně vyplněná baterie). Přestože přístroj bude měřit spolehlivě i nadále, měli byste baterie vyměnit. Vybité baterie výměna Jsou-li baterie zcela vybité, při zapnutí přístroje začne blikat symbol AO (zobrazí se vybitá baterie). Nelze provádět žádná další měření, baterie je nutné vyměnit. 1. Otevřete přihrádku na baterie 7. 2. Vyměňte baterie zajistěte jejich správnou polaritu dle symbolů uvnitř bateriového prostoru. Jaké baterie a jaký postup? Používejte 2 nové 1,5V baterie s dlouhou životností, velikost AAA. Nepoužívejte baterie po vypršení životnosti. Baterie vyjměte, pokud se přístroj nebude delší dobu používat. Používání dobíjecích baterií Tento přístroj lze provozovat také s dobíjecími bateriemi. Používejte pouze dobíjecí baterie typu «NiMH»! Objeví-li se symbol vybitých baterií, baterie nutno vyjmout a dobít! Nesmí se nechávat uvnitř přístroje, neboņ může dojít k jejich poškození (úplnému vybití v důsledku sporadického užívání přístroje, a to i v případě vypnutí přístroje). BP A50 71 CZ

Nemáte-li v úmyslu přístroj delší dobu používat (týden a více), dobíjecí baterie vždy vyjměte! Baterie NELZE dobíjet v přístroji! Baterie dobíjejte v externí nabíječce a dodržujte informace týkající se dobíjení a trvanlivosti! 7. Chybová hlášení Dojde-li během měření k chybě, měření se přeruší a zobrazí se chybové hlášení, např. «ERR 3». Chyba Popis Možná příčina a způsob nápravy «ERR 1» Příliš slabý Příliš slabé signály impulzů na manžetě. signál Upravte manžetu a měření opakujte.* «ERR 2» «ERR 3» «ERR 5» «HI» «LO» Chybový signál V manžetě není tlak Abnormální výsledek Příliš vysoký pulz nebo tlak manžety Příliš nízký pulz Během měření byly na manžetě zjištěny chybové signály způsobené například pohybem nebo svalovým napětím. Měření opakujte, přičemž paži mějte v klidu. V manžetě nelze generovat potřebný tlak. Mohou se vyskytovat netěsnosti. Zkontrolujte správné propojení manžety a tlakovacího balónku a dostatečné utažení manžety. V případě nutnosti vyměňte baterie. Měření opakujte. Měřící signály jsou nepřesné, a proto nelze zobrazit žádný výsledek. Pečlivě si přečtěte kontrolní seznam pokynů pro spolehlivé měření a poté měření opakujte.* Tlak v manžetě je příliš vysoký (nad 300 mmhg) NEBO je příliš vysoký pulz (nad 200 stahů za minutu). Uvolněte se po dobu 5 minut a měření opakujte.* Tepová frekvence je příliš nízká (méně než 40 stahů za minutu). Měření opakujte.* * Pokud se tento nebo jiný problém vyskytuje opakovaně, poraïte se prosím s lékařem. Pokud se domníváte, že výsledky jsou neobvyklé, pečlivě si prosím přečtěte informace v oddíle «1.». 8. Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace Bezpečnost a ochrana Tento přístroj lze používat pouze pro účely popsané v této příručce. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím. Tento přístroj obsahuje citlivé komponenty a nutno s ním nakládat opatrně. Dodržujte podmínky pro skladování a provoz popsané v oddíle «Technické specifikace»! Chraňte před: vodou a vlhkostí extrémními teplotami nárazy a upuštěním na zem znečištěním a prachem přímým slunečním svitem teplem a chladem Manžety jsou citlivé a vyžadují opatrné zacházení. Manžetu nafukujte pouze když je nasazená. Přístroj nepoužívejte v blízkosti silných elektromagnetických polí, např. u mobilních telefonů nebo rádia. Přístroj nepoužívejte, pokud se domníváte, že je poškozený nebo si všimnete čehokoliv neobvyklého. Přístroj nikdy neotvírejte. Pokud se přístroj nebude delší dobu používat, baterie by se měly vyjmout. Pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny v jednotlivých oddílech této příručky. Dbejte, aby přístroj nepoužívaly děti bez dohledu; některé části jsou tak malé, že může dojít k jejich spolknutí. Péče o přístroj Přístroj čistěte pouze měkkým suchým hadříkem. Zkouška přesnosti Zkoušku přesnosti tohoto přístroje doporučujeme provádět každé 2 roky nebo po mechanickém nárazu (např. při upuštění na zem). Pro zajištění této zkoušky kontaktujte Servis Microlife (viz předmluva). 72

Likvidace Baterie a elektronické přístroje nutno likvidovat v souladu s místními platnými předpisy, nikoliv s domácím odpadem. 9. Záruka Na tento přístroj se vztahuje záruka 3 let od data nákupu. Záruka je platná pouze po předložení záruční karty vyplněné prodejcem (viz zadní strana) a potvrzením data nákupu nebo pokladního dokladu. Záruka se nevztahuje na baterie, manžetu a součásti podléhající rychlému opotřebení. Záruka propadá v případě otevření nebo úprav přístroje. Záruka se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku nesprávné manipulace, vybitých baterií, nehody nebo nedodržení provozních pokynů. Kontaktujte prosím Servis Microlife (viz předmluva). 10.Technické specifikace Provozní teplota: 10-40 C / 50-104 F max. relativní vlhkost 15-95 % Skladovací -20 - +55 C / -4 - +131 F teplota: max. relativní vlhkost 15-95 % Hmotnost: 320 g (včetně baterií) Rozměry: 99 x 55 x 32 mm Postup měření: oscilometricky, Korotkovovou metodou: Fáze I systolická, fáze V diastolická Rozsah měření: 20-280 mmhg krevní tlak 40-200 stahů za minutu tepová frekvence Tlakový rozsah displeje manžety: 0-299 mmhg Rozlišení: 1 mmhg Statická přesnost: tlak v rámci ± 3 mmhg Přesnost pulzu: ±5% z naměřené hodnoty Zdroj napětí: 2 x 1,5 V baterie; velikost AAA Související normy: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) Tento přístroj vyhovuje požadavkům dle směrnice 93/42/EHS o zdravotnických prostředcích. Práva na technické změny vyhrazena. BP A50 73 CZ