close open twist 350 Montážní návod a návod k obsluze 1-39 Sériové číslo twist-350-46800v019-112013-0-oce-rev._cz



Podobné dokumenty
Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC541-II

close open twist 200 EL Montážní návod a návod k obsluze V OCE-Rev.B_CZ

Centronic MemoControl MC441-II

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI

runner Montážní návod a návod k obsluze 1-32 Sériové Dislo 46799V OCe-rev._Cz

Centronic EasyControl EC513

Centronic VarioControl VC421

Centralis Receiver RTS 2

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Centronic MemoControl MC441-II

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Centronic SunWindControl SWC241-II

Centronic SunWindControl SWC241-II

Bezpotenciálové ovládání BECK-O-TRONIC 5

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Centronic SensorControl SC711

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

ČESKY Obsah K tomuto návodu

Centronic UnitControl UC52

prodej opravy výkup transformátorů

Centronic SensorControl SC811

Montážní návod. elektromechanický pohon TURN 10/20

Pohon garážových vrat

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

D-SPEED, řídící elektronika pro pohony posuvných bran řady IDEA

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA MC101 NÁVOD K POUŽITÍ

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty

Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B

Montážní návod SWING 250

Návod k obsluze AS 100

POHON PRO KŘÍDLOVOU BRÁNU. Dovozce branových systémů KEY Ing.Eduard Sýkora, ESAKO Dražkovice 57, Pardubice, tel.

Centronic MemoControl MC415

Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx / / 2009

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

Série SMARTY. Návod k montáži

MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D Legden. Návod pro obsluhu CS 100

MFZ. Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B. ovládání vrat AS 210 B / Rev

ZR24 ŘÍDICÍ KARTA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA. Obsah. Popis. Bezpečnost. Nastavení. Další funkce

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

Ruční vysílač GF20..

Centronic MemoControl MC415

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA A60 - MOBYKIT

Montážní návod a návod k obsluze STArter V OCE-Rev.

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Instalace a používání automatizace pro sekční vrata

Pohon posuvné brány PK1

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

B 300/B 600. Návod k použití a obsluze. Elektromechanický pohon pro křídlové brány

LED ovládání. Návod k montáži a použití V 1.2

Návod k obsluze AS 100

FA00679-CZ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA PRO POHONY NA 120 V NEBO 230 V ZF1N110 / ZF1N NÁVOD PRO INSTALACI. Česky

11.15 Inteo Centralis indoor RTS

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

NÁVOD K POUŽITÍ ZÁSTRČKA 230V

Eolis RTS. Větrná automatika s dálkovým ovládáním. 1. Technické údaje

duo rapido Montážní návod a návod k obsluze V OCE-Rev.CZ

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány

Přídavná sada osvětlení

Bezdrátový multizónový modul

Originální Montážní návod a návod k obsluze STArter STArter V019_352013_0-OCE_Rev.A_CZ

Prosím uchovejte tento návod pro případné další použití!

Gatemaster BASIC. Pohon pro posuvná vrata NÁVOD K INSTALACI

Instrukce pro použití. Elektrický servopohon pro křídlové brány ULIXES

VIVOM201. Prvky systému

Centronic VarioControl VC260

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20

11.23 Soliris RTS. Rádiová sluneční a větrná automatika

Řízení Control vario. Příručka pro instalaci a obsluhu

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

OBSAH PŘÍSLUŠENSTVÍ - EXPANDER, INVERTER STR. 6-7 MAX. VÁHA

RDC vision. CS Překlad originálního návodu k montáži a obsluze 1-56 CS Stručný návod Prostředek sešitu V019_512016_0-DRE_Rev-D_CS

sprint 550 S, 550 SL duo 500 S, 500 SL, 650 SL marathon 550-, 800-, 1100 SL Návod k montáži a provozu V OCE-Rev.

Připojení JM.CB karty (volitelné příslušenství) - Záložní zdroj

AUTOMATIZACE KŘÍDLOVÝCH BRAN POKYNY A DOPORUČENÍ MONTÉROVI

Centronic VarioControl VC520

Vlastnosti a použití řídící jednotky

Montážní návod. elektromechanický pohon SLIM SR,SLR,CR,CLR

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

PLUS. Součásti kompletní instalace

Návod na montáž a obsluhu. Rádiový přijímač pro rolety DC Solar

B-Tronic VarioControl VC4200B

Dynamos POHONY PRO POSUVNÉ BRÁNY NÁVOD K OBSLUZE

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

AEP20PIL. Součásti kompletní instalace

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

11.27 Centralis Uno RTS

Centronic SunWindControl SWC442-II

Jet POHONY PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY NÁVOD K OBSLUZE

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány

Centronic SensorControl SC431-II

Invio-868. Návod k použití

Transkript:

twist 0 Montážní návod a návod k obsluze - 9 Sériové číslo twist-0-800v09-0-0-oce-rev._cz

Obsah Všeobecné údaje... Symboly... Bezpečnostní pokyny... Použití v souladu s určením... Použití v rozporu s určením... Smíšený provoz... Přípustné rozměry křídla vrat... Technické údaje... Rozměry... Popis funkce... Příprava montáže... Rozsah dodávky... Bezpečnostní pokyny... Potřebné nářadí... Osobní ochranné pomůcky... Montáž... 7 Tipy pro montáž... 7 Montážní poloha pohonu... 7 Tabulka rozměrů A / B (orientační hodnota)... 8 Montáž kování... 8 Kování pro sloupek/pilíř... 8 Kování křídla vrat... 9 Montáž řídícího systému... Připojení k síti (AC 0 V)... Připojení pohonu k řídícímu systému... Vrata s otevřením směrem ven... Nastavení koncových poloh... Pokyny pro nastavení koncových poloh... Uvedení do provozu... Všeobecné pokyny... Příprava pro trvalý provoz... Nastavení délky křídla vrat... Provedení programovacího chodu a aktivace trvalého provozu... Kontrola směru chodu... Uvedení do provozu... Provedení naprogramování pohonu (postup min. x zopakujte)... 7 Reset řídícího systému... 7 Uvedení do provozu... 7 Naprogramujte ruční ovladač... 8 Bezpečnostní pokyny... 8 Běžný režim... 8 Identifikace překážky... 8 Letní/zimní provoz... 8 Zastavení v mezipoloze... 8 Funkce a přípojky... Bezpečnostní pokyny... Můstek... Tlačítka na řídícím systému... Potenciometr pro délku křídla vrat... Zásuvné místo pro dálkové ovládání... Rozhraní systému TorMinal... Světelné diody (LED)... DIP spínač... Automatické zavírání... Pojistky... Připojení k elektrické síti (AC 0 V)... Připojení trafa... 7 Připojení elektrického zámku... 8 Připojení výstražného světla... 8 Funkce a přípojky... 8 Připojení pohonů... 9 Připojení tlačítka... 9 Klíčové tlačítko... 0 Připojte tlačítko (Vrata OTEV.)... 0 Připojte tlačítko (Vrata STOP)... 0 Připojte tlačítko (Vrata ZAV.)... 0 Připojení nouzového vypínače... 0 Připojení vodičové světelné závory... Připojení zabezpečovacího zařízení... Připojení externího spotřebiče... Beznapěťový reléový kontakt... Funkce a přípojky... Údržba a ošetřování... Bezpečnostní pokyny... Pravidelná kontrola... Ostatní... Demontáž... Likvidace... Pomoc při poruchách... Tipy k lokalizování poruch... Schéma připojení... DIP spínač... 7 Spínač DIP a nastavení systému TorMinal - řídící systém DTA-... 7 Plán propojení kabelů... 8 Provoz / ovládání... 8 Otevření a zavření vrat... 9 Nouzové odblokování při výpadku proudu... 9 Vysvětlení ukazatelů a tlačítek... 0 Naprogramujte ruční ovladač... 0 Vymazání tlačítka ručního ovladače z vysokofrekvenčního přijímače... 0 Vymazání všech radiových kódů kanálu... 0 Funkce a přípojky... 0 Vymazání paměti dálkového přijímače... Externí anténa... Pomoc při poruše...

Symboly Výstražný symbol: Důležité bezpečnostní pokyny! Pro bezpečnost osob je životně důležité, dodržovat všechny pokyny. Tyto pokyny uschovejte! Informační symbol: Informace, důležité upozornění! Odkazuje na začátku nebo v textu na příslušné vyobrazení. Bezpečnostní pokyny Všeobecně ¾ Tento montážní návod a návod k obsluze si musí osoba, která pohon instaluje, provozuje nebo udržuje, přečíst, porozumět mu a dodržovat jej. ¾ Výrobce neručí za škody nebo provozní poruchy, které jsou důsledkem nedodržení montážního návodu a návodu k obsluze. ¾ Respektujte a dodržujte předpisy úrazové prevence a platné normy v příslušných zemích. ¾ Při montáži a provozu musí být respektovány platné směrnice a normy, např.: EN, EN 0, EN 0. ¾ Respektujte a dodržujte směrnici Technická pravidla pro pracoviště ASR A.7 výboru pro pracoviště (ASTA). (v Německu platné pro provozovatele). ¾ Před zahájením práce na vratech nebo pohonu zařízení vždy odpojte od napětí a zabezpečte proti opětovnému zapnutí. ¾ Všechna elektrická vedení je třeba položit napevno a zajistit proti přemístění. ¾ Na mechanických částech nebo zavíracích hranách vrat může hrozit nebezpečí přimáčknutí nebo skřípnutí. ¾ Nikdy neuvádějte do provozu poškozený pohon. ¾ Po montáži a uvedení do provozu musí být všichni uživatelé zaškoleni ve funkci a ovládání pohonu otočných vrat. ¾ Používejte jen originální náhradní díly, příslušenství a upevňovací materiál výrobce. Ke skladování ¾ Pohon smí být skladován jen uzavřených a suchých prostorách za okolní teploty -0 +70 C. ¾ Skladujte pohon v ležící poloze. Pro provoz +70 0 ¾ Řídící systém vrat nesmí být dovoleno ovládat dětem nebo nezaškoleným osobám. ¾ Při otevírání nebo zavírání se v úseku pohybu vrat nesmí nacházet děti, osoby, zvířata nebo předměty. ¾ Ovládání zařízení vrat dálkovým ovládáním je možné jen tehdy, pokud je zajištěn volný výhled na vrata. ¾ Nikdy nezasahujte do pohybujících se vrat nebo pohyblivých dílů. ¾ Pravidelně kontrolujte bezpečnou funkci bezpečnostních a ochranných prvků a když je třeba, poruchy odstraňte. Viz Údržba a ošetřování. ¾ Vraty projíždějte, teprve až se úplně otevřou. ¾ Toleranci síly zvolte co nejnižší. Všeobecné údaje ¾ Při automatickém zavírání musí být hlavní a vedlejší zavírací hrany zabezpečeny podle aktuálně platných směrnic a norem. ¾ Vždy vytáhněte klíče, aby nepovolaná osoba nemohla odblokovat pohony a vrata otevřít. Pro dálkové ovládání ¾ Dálkové ovládání je přípustné pouze pro přístroje a zařízení, u kterých při vysokofrekvenčním rušení ve vysílači nebo přijímači nevyplývá žádné nebezpečí pro osoby, zvířata nebo předměty nebo je riziko kryto jiným bezpečnostním zařízením. ¾ Uživatel musí být informován o tom, že dálkové ovládání zařízení s nebezpečím nehody je možné, pokud vůbec, používat jen za přímého vizuálního kontaktu. ¾ Rádiové dálkové ovládání smí být použito pouze tehdy, pokud lze sledovat pohyb vrat a pokud se v prostoru pohybu nenacházejí žádné osoby nebo předměty. ¾ Ruční ovladače ukládejte tak, aby byla vyloučena nežádoucí manipulace například dětmi nebo zvířaty. ¾ Provozovatel vysokofrekvenčního zařízení není chráněn před rušením jiným vysokofrekvenčním zařízením nebo přístroji (např.: rádiová zařízení, řádně provozovaná ve stejném frekvenčním rozsahu). Při výskytu značného rušení se obraťte prosím na příslušný telekomunikační úřad s měřicí technikou rádiového rušení (radiolokační systém)! ¾ Ruční ovladač nepoužívejte na místech nebo u zařízení, citlivých na elektromagnetické vlivy (např.: letiště, nemocnice). Typový štítek ¾ Typový štítek se nachází na vnitřní straně řídícího systému. Použití v souladu s určením Po vestavění pohonu musí osoba odpovědná za vestavbu pohonu vystavit podle směrnice o strojních zařízeních 00//ES prohlášení o shodě ES pro sestavu vrat a umístit označení CE a typový štítek. To platí také pro soukromé prostory a také, pokud bude pohon dodatečně instalován na ručně ovládaná vrata. Tyto podklady spolu s montážním návodem a návodem k obsluze pohonu zůstávají provozovatele. ¾ Pohon je určen výlučně k otevírání a zavírání vrat. Jiné nebo toto přesahující použití platí za použití v rozporu s určením. Za škody vzniklé jiným použitím výrobce neručí. Riziko nese výlučně provozovatel. Záruka tím zaniká. ¾ Vrata automatizovaná pohonem musí splňovat aktuálně platné normy a směrnice: např. EN, EN 0, EN 0. ¾ Dodržujte bezpečnostní vzdálenosti mezi křídly vrat a okolím podle normy EN 0. ¾ Pohon používejte jen v technicky bezvadném stavu a v souladu s určením, se zřetelem na bezpečnostní předpisy a rizika a za dodržení montážního návodu a návodu k obsluze. ¾ Veškeré poruchy, jež by mohly nepříznivě ovlivnit bezpečnost zařízení, musí být neprodleně odstraněny. ¾ Křídla vrat smí mít jen nepatrnou vůli v závěsech. ¾ Křídla vrat musí být stabilní a torzně tuhá, tj. nesmí se při otevření nebo zavření prohýbat nebo deformovat. ¾ Řídící systém DTA- a pohon twist 0 se smí provozovat jen společně. ¾ Řídící systém DTA- a pohony twist 0 jsou určeny jen k použití v soukromých prostorách. ¾ Tento elektrický pohon slouží výlučně k otevírání a zavírání systémů otočných vrat s jedním nebo dvěma křídly.

Použití v rozporu s určením ¾ Otevírání a zavírání klapek, např. pro vstup na střechy domů nebo podobně. Smíšený provoz ¾ Smíšený provoz x twist 00 E/EL a x twist 0 je přípustný výlučně ve spojení se sadou pro přestavbu twist XS #8V000 (vodičová technika) na řídícím systému twist XL (DTA-). ¾ Smíšený provoz x twist 0 a x twist XL je přípustný výlučně ve spojení s řízením twist XL (DTA-). Přípustné rozměry křídla vrat Hmotnost: Max. 00 kg Stoupání vrat: 0 % Všeobecné údaje Rozměry Všechny rozměry v mm. 8 8 7 Cmin. 9- Cmax. 0 min. 99- max. 90 80 Výška (m) Stupeň plnění (%)* 00 00 00 90 0, 00 00 00 00 7 00 00 00 00 90 8, 00 00 00 00 00 90 00 00 00 00 00 00 0, 00 00 00 00 00 00 Délka (m),,,, *Platí pouze pro rozměr B 00 mm a rozměr A 00 mm. Technické údaje Jedno Dvě křídla Jednotka křídlo Všeobecně Doba chodu podle Cca cca Sekundy rozměru A/B. Krytí. Pohon. IP IP Kryt řídícího systému. IP IP Jmenovité napětí. 0 0 0 0 AC/V Jmenovitá frekvence. 0/0 0/0 Hz Teplotní rozsah při použití. Pohon. -0 +70-0 +70 C Kryt řídícího systému. -0 +70-0 +70 C Zdvih (na každý pohon). 0 0 mm Max. tažná a tlaková síla. 00 00 N Doba zapnutí: 0 0 % Stand-by Jmenovitá spotřeba,, ma proudu. Jmenovitý příkon.,, W Jmenovitý provoz Napětí motoru: Cca Cca 0 DC/V Jmenovitá spotřeba Cca,7 Cca A proudu: Jmenovitý příkon: Cca 00 Cca 80 W Emisní hodnota vztahující se na pracoviště < 7 dba - jen pohon. Popis funkce Koncové polohy ( Vrata OTEVŘENA + ZAVŘENA ) se nastavují interními koncovými vypínači pohonu a jsou pak v provozu rozpoznány. Zasunutí a vysunutí hnací trubky způsobí otevření nebo zavření křídla vrat. Při dosažení nastavených koncových poloh se pohon automaticky koncovými vypínači vypne. Zamčení vrat Při zcela vysunutém táhlu je bezpodmínečně nutný mechanický koncový doraz. Pro dodatečné uzamčení lze použít elektrický zámek. Křídlo vrat nepotřebuje k uzamčení zámek, protože pohon je samosvorný. Vrata nelze ručně vytlačit nahoru, aniž by se poškodil pohon nebo kování. Radiové ovládání Pohon lze ovládat dodaným ručním ovladačem, když byl ruční ovladač před tím na vysokofrekvenční přijímač naprogramován. Bezpečnostní zařízení Řídící systém má automatickou kontrolu síly. Pokud pohon potřebuje k otevření nebo zavření více síly, než bylo při programovacím pojezdu naprogramováno, pohon se zastaví a jede zpět (směr vrata ZAVŘENA/ ) resp. se zastaví (směr vrata OTEVŘENA/ ). Existuje možnost připojit k řídícímu systému různá bezpečnostní zařízení, viz Dodatečné funkce a přípojky. Např.: Světelná závora. Bezpečnostní kontaktní lišta s externí vyhodnocovací jednotkou. 8

Všeobecné údaje Prohlášení o vestavbě pro vestavbu neúplného strojního zařízení podle směrnice o strojních zařízeních 00//ES, příloha ll, část B SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH Hans - Böckler - Straße - 7 70 Kirchheim unter Teck Německo tímto prohlašuje, že řídicí systém twist 0 od označení twist 0 odpovídá směrnici o strojních zařízeních 00//ES a je určeno pro vestavbu do kompletní sestavy vrat. Podle přílohy I byly uplatňovány a dodržovány následující zásadní požadavky na bezpečnost: - Všeobecné zásady č. -. Bezpečnost a spolehlivost ovládacích systémů bezpečnostní vstup I, svorka 7 + 8: kategorie / PL C interní omezení síly, kategorie / PL C bezpečnostní kategorie odpovídá normě EN 89 - :008. Shoduje se s předpisy směrnice o stavebních výrobcích ES 89/0/ES. U dílu pohonné síly byly ve spolupráci s certifi kovanými kontrolními místy provedeny odpovídající první kontroly. Přitom byly uplatňovány harmonizované normy EN -, EN a EN. Ověřené kombinace naleznete na internetové adrese www.sommer.eu v tabulce referenční seznam. Shoduje se se směrnicí 00/9/ES o bezpečnosti elektrických zařízení nízkého napětí. Shoduje se se směrnicí o elektromagnetické kompatibilitě 00/ 08/ES. Technické podklady byly vyhotoveny podle přílohy VII B. Produkt smí být uveden do provozu teprve poté, co bylo zjištěno, že sestava vrat odpovídá předpisům směrnice o strojních zařízeních. i.v. Kirchheim, dne.0.0 Jochen Lude Osoba pověřená sestavením dokumentace

D Rozsah dodávky ¾ Rozsah dodávky před montáží zkontrolujte. Takto předejdete zbytečné práci a nákladům, jestliže některý díl chybí. ¾ Rozsah dodávky se může lišit podle provedení pohonu. 9 Kompletní sada 7 8 twist 0 D Montage- und Bedienungsanleitung SOMMER TORA N T R I E BE M a d e i n G e r m a n y Jedno křídlo Dvě křídla Hmotnost. kg Obal (D x Š x V): 90 x x 0 mm. Montážní návod a návod x x k obsluze.. Pohon s kabelem. x x. Řídící systém v krytu x x (včetně přijímače, transformátoru a síťové zástrčky).. Ruční ovladač vč. baterie. x x. Kování pro křídlo dveří. x x. Kování pro sloupek/pilíř. x x 7. Šestihranný šroub z nerezové x x oceli M0x. 8. Závěrná matice z nerezové oceli x x M0. 9. Zátka. x x Příprava montáže Bezpečnostní pokyny Řídící systém se dodává se síťovým kabelem. Používejte jej pouze pro montáž pohonů. Po ukončení montáže síťový kabel odpojte od svorek a nahraďte jej pevně položeným vedením. Síťový kabel není schválen pro trvalé a venkovní použití. Nebezpečí zničení následkem výkyvů napětí. Výkyvy napětí, např. způsobené svařovacími přístroji, mohou nevratně poškodit řízení. Řízení připojte k síti až po ukončení všech montážních prací. ¾ Všechny kabely pohonu položte do chrániček schválených pro daný účel použití (např. při položení do země). ¾ Připojení řídícího systému k elektrickému napájení smí vykonat pouze kvalifikovaný elektrikář. ¾ Montáž musí být provedena podle montážního návodu a návodu k obsluze. ¾ Zamykací zařízení (elektrické zámky, závory atd.) před montáží pohonu demontujte nebo vyřaďte z funkce. ¾ Dbejte, aby byly upevněny ke sloupkům/pilířům a křídlu vrat stabilním způsobem, protože při otevírání a zavírání vrat působí síly. ¾ Při navařování kování ke sloupkům/pilířům nebo křídlu vrat pohon zakryjte nebo odmontujte, aby jej nepoškodily jiskry. ¾ Jestliže se pro otevírání nebo zavírání používá tlačítko, musí být namontováno do výšky alespoň, m, aby jej děti nemohly ovládat. ¾ Ve veřejné oblasti používejte pouze schválený upevňovací materiál (např. hmoždinky nebo kotevní šrouby x 00). Potřebné nářadí Mit SOMMER sind Sie immer gut ausger ichtet! 8 mm x 7 mm 8mm M 0 D Funkempfänger EU-Konformitätserklärung Die Firma SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH Hans-Böckler-Straße -7 D-70 Kirchheim/Teck erklärt, daß das nachfolgend bezeichnete Produkt bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen gemäß Artikel der R&TTE-Richtlinie 999//EG entspricht und daß die folgenden Normen angewandt wurden: Produkt: RF Remote Control for Doors & Gates Typ: RM0-88, RM0-88-, RM0-88--TIGA RM0-88-, RM0-88-, RM08-88- RM0-, RM0--, RM0--, RM0-- RX0-RM0-88-, RX0-RM0-88--TT RX0-RM0--, RX0-RM0---TT Angewandte Richtlinien und Normen sind: - ETSI EN 000-:007-0 - ETSI EN 089-:008-0 - DIN EN 090-:00 Kirchheim/Teck,.0.00 Jochen Lude Dokumentenverantwortlicher GB radio receiver EU Conformity Declaration E Receptor por radio Declaración de conformidad de la UE Osobní ochranné pomůcky La empresa SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH Hans-Böckler-Straße -7 D-70 Kirchheim/Teck declara que el producto que se menciona a continuación cumple con las disposiciones pertinentes de acuerdo a lo expuesto en el artículo de la normativa R&TTE 999//CE, siempre y cuando el uso sea conforme a lo previsto, habiendo sido sometido a la aplicación ¾ Ochranné de las siguientes brýle (k vrtání). normas: Producto: RF Remote Control for doors & Gates ¾ Pracovní rukavice. Tipo: RM0-88, RM0-88-, RM0-88--TIGA, RM0-88-, RM0-88-, RM08-88- RM0-, RM0--, RM0--, RM0-- RX0-RM0-88-, RX0-RM0-88--TT RX0-RM0--, RX0-RM0---TT Las directrices y normativas aplicadas son: - ETSI EN 000-:007-0 - ESTI EN 089-:008-0 - DIN EN 090-:00 Kirchheim/Teck a -0-00 Jochen Lude Responsable de documentación NL radio-ontvanger 7 mm DK radiom EU-overens Firmaet SOMMER Antri Hans-Böckler-S D-70 Kirchh erklærer herme mæssig anvend til artikel i R&T anvendt: Produkt: R Type: R R R R R Anvendte direkt - ETSI EN 00 - ESTI EN 0 - DIN EN 09 Kirchheim/Teck Jochen Lude Dokumenter i C FIN vastaan EU-vaatimu

E P SC C M O Montáž 0 8 x 0,7 mm x 0,7 mm SOM M ER TORANTRIEBE x, mm AC 0V x 0,7 mm x, mm x 0,7 mm x 0,7 mm 7 9 x, mm Tipy pro montáž Místo montáže řídícího systému určete s provozovatelem. Neinstalujte kryt na dosah z ulice, protože by jinak osoby stojící venku mohly kryt a řídící systém poškodit. U délek křídla vrat větších než m nebo u dvoukřídlých vrat instalujte pro vrata zarážku v podlaze nebo dorazovou lištu. Montážní poloha pohonu Pohon namontujte vodorovně. Dodržte montážní polohu motoru, motor musí vždy směřovat nahoru. Další generátory impulzů jsou: ruční ovladač, Telecody, dálková vnitřní tlačítka a klíčové tlačítko. U ručního ovladače, Telecody nebo dálkového vnitřního tlačítka nemusí být instalováno propojovací vedení na pohon, zeptejte se vašeho specializovaného prodejce.. Výstražné světlo DC V / W.. Klíčové tlačítko ( nebo kontakty).. Světelná závora.. Sada spojovacích kabelů 7 m.. Hlavní spínač (zamykatelný).. Tyčová anténa (včetně kabelu). 7. Elektrický zámek DC V / Na každé křídlo vrat lze samostatně připojit elektrický zámek. 8. Telecody. 9. Držák v automobilním / nástěnném provedení pro ruční ovladač. 7

Tabulka rozměrů A / B (orientační hodnota) Před montáží zjistěte rozměry A / B. Bez těchto rozměrů nelze pohon správně namontovat a provozovat. Respektujte rozdílné rozměry sloupků/pilířů. Orientační hodnoty v tabulce byly vypočteny na základě následujících dat: Montáž Rozměry A / B zvolte tak, aby byl dosažen požadovaný úhel otevření. Uvedený úhel otevření (D) je orientační hodnota pro největší možný úhel. U délek křídel vrat větších než m, musí činit rozměr B minimálně 0 mm. A 00 0 0 0 80 00 0 0 0 B D 0 90º 9º 9º 0º 0º 0º º 0º 9º 0 9º 99º 0º 0º º 7º º 0º 9º 0 9º 9º 00º 00º 0º º 09º 0º 9º 80 9º 9º 99º 00º 00º 0º 07º 0º 9º 00 9º 9º 97º 98º 00º 0º 00º 9º 9º 0 9º 9º 97º 98º 00º 98º 9º 9º 0 9º 9º 97º 98º 00º 9º 90º Rozměry A, B v mm. 0 9º 9º 9º 98º 9º D = největší možný úhel otevření ve stupních. 80 9º 9º 9º otočení = dráha nastavení, mm při nastavení 00 9º 9º koncových spínačů. 0 9º Po montáži kování již neprovádějte svařování nebo broušení. Zbytky z těchto prací způsobují rychlou korozi kování. Výška křídel vrat m Délka křídel vrat, m Zatížení větrem, m/s Max. přípustná axiální síla < 0 KN. Montáž kování Pevnost dodaného kování odpovídá pohonu (twist 0). Jestliže bude použito jiné kování, nelze převzít záruku. Pokud je rozměr B menší než nejmenší rozměr B v tabulce, namontujte pod kování na sloupku distanční podložku, aby rozměr B dosáhl alespoň 0 mm (viz tabulka rozměrů A / B). ¾ Při navařování kování ke sloupkům/pilířům nebo křídlu vrat pohon zakryjte nebo odmontujte, aby jej nepoškodily jiskry nebo okuje při svařování. ¾ Na silné kamenné nebo betonové sloupy upevněte kování tak, aby se hmoždinky nemohly za provozu uvolnit. Lepší než ocelové a plastové rozpínací hmoždinky jsou lepené spřažené kotvy, u kterých je do zdiva zalepen závitový kolík nevystavený pnutí. Použijte pouze schválený upevňovací materiál! ¾ Musí být dodrženy vzdálenosti mezi křídlem vrat a sloupkem nebo křídlem vrat a pohonem v souladu s aktuálně platnými normami. Ocelové sloupky Dbejte na tloušťku stěny sloupku! Kování lze přímo navařit nebo našroubovat na ocelové sloupky. Kamenné nebo betonové sloupy Při nasazování kování na kamenný sloupek dbejte, aby upevňovací otvory neležely příliš blízko k hraně sloupku. Podle druhu hmoždinky může být potřebná vzdálenost různě veliká. Příslušná doporučení získáte od výrobců hmoždinek. Kování pro sloupek/pilíř 0, 0 0 9 0 00 78 8 78 00 8

min Kování křídla vrat 70 0 0 0 0 Montáž Vyšroubujte hnací trubici o jednu otáčku.. Zafixujte kování dveřního křídla na táhle pohonu. Zaveďte šroub shora. 7. Pohon provizorně upevněte kováním křídla dveří k vratům (např. šroubovou svěrkou). 8. Vrata ručně zavřete. Za tímto účelem odblokujte pohon, viz kapitola Odblokování pohonu. 7 8, 8, 0 A Kování sloupků a pilířů před montáží napevno odpovídajícím způsobem zafixujte šroubovou svorkou a prověřte montážní rozměry. Až když je vše správně, lze kování napevno namontovat. B C = mm max Pro dosažení nejvyšší možné stability by měl být rozměr C zvolen co nejmenší. C = 0mm max Proto by měl rozměr činit C min =0 mm. B A C = mm max 9. Změřte rozměr C na pohonu a ujistěte se, že rozměr C max není větší než mm. 0. Prověřte, zda je pohon v polohách - Vrata OTEV - Vrata ZAV - Otevřeno v úhlu 0 ve vodorovné poloze.. Prověřte polohu kování. V případě správné polohy upevněte kování na vrata. C = 0mm max. Matky spojovacích šroubů (pohon ke kování) upevněte pouze tak pevně, aby bylo možno pohonem ještě lehce pohybovat.. Vrata ručně zavřete.. Vyměřte rozměry A a B a porovnejte je s tabulkou rozměrů A / B.. Namontujte kování na sloupek podle vybraných rozměrů A/B. Výška upevnění od podlahy min. 0 mm. D C = 9 mm C = 0 mm min. Uveďte vrata do polohy, která bude později odpovídat požadované poloze Vrata OTEV.. Přitom dodržte maximální možný úhel otevření D z tabulky rozměrů A/B.. Vyjměte pohon z obalu, zavěste na kování sloupku a zajistěte jej šroubem. Pohon je ve stavu při expedici maximálně zasunutý. 9

Montáž 0 8 7 9 te Start Start Power Safety ANT Start Start X Start Start 7 8 7 8 AC 0V AC V 9 0 9 0 0V AC V X E S ck F US E x 0 s X T D0 Gates 7 9 7 9 8 0 8 0 8 0 8 7 9 7 9 7 9 IC 8 0 8 0 7 it it ose imit imit t LimitLim mit t Limit Limit it t it 9 mit 8 0 7 9 7 9 8 0 SW 7 8 STOP Safety V Out 7 8 Relay 7 8 9 0 L N PE PE. Zásuvné místo pro kanálový rádiový přijímač. DIP spínač. Tlačítko (Start ). Tlačítko (Start ). Přípojka pro externí anténu. LED dioda (Start, Start, Power, Safety) 7. Potenciometr (Gate ) pro toleranci síly motoru 8. Potenciometr (Gate ) pro délku křídel vrat motoru 9. Potenciometr () pro automatické zavírání 0. Rozhraní systému TorMinal. Sekundární trafo. Trafo primární. Pojistka, A, setrvačná. Síťová přípojka. Připojovací lišta pro příslušenství. Připojovací lišta pro motor 7. Připojovací lišta pro motor 8. Připojovací lišta pro tlačítko 9. LED diody (koncový spínač) 0. Připojovací lišta pro bezpečnostní příslušenství. Beznapěťový reléový kontakt 0

Montáž řídícího systému Montáž Připojení k síti(ac 0 V) Řídící systém je dodáván se síťovým kabelem, který použijte je pro montáž pohonů. Po ukončení montáže síťový kabel odpojte od svorek a nahraďte jej pevně položeným vedením. Síťový kabel není schválen pro trvalé nebo venkovní použití. Síťovou přípojku proveďte dle EN (zařízení pro odpojení všech pólů sítě). 0 mm Řídící systém musí být připojen k síťovému rozvodu kvalifikovaným elektrikářem. Přípustné průřezy kabelů pro všechny svorky: 0, mm² -, mm². Plášť připojovacího vedení zaveďte do tělesa řídícího systému. Síťový přívod odizolujte až v tělese řídícího systému! 7 mm 7 mm Odizolování proveďte podle obrázku! x 0 mm mm x M x M0 L + N mm max. PE 0mm min. POZOR: Nebezpečí zničení vodou Průnikem vody se může řídící systém zničit. Kryt přišroubujte jen k určeným upevňovacím bodům, neprovrtávejte zadní stěnu krytu. Kryt je pak netěsný, proniká voda a řídící systém se zničí. ¾ Práce na řídícím systému se smí vykonávat jen ve stavu bez napětí. ¾ Proniklou vlhkost vysušte ventilátorem. ¾ Připojení řídícího systému k elektrickému napájení smí vykonat pouze kvalifikovaný elektrikář. ¾ Kryt řídícího systému instalujte vždy bez pnutí a kolmo, se vstupem kabelů směrem dolů, aby nemohla pronikat voda a víko zavíralo vodotěsně. ¾ Kabelové přívody jsou schválené pouze pro kabely od, mm² do, mm². ¾ Kryt přišroubujte jen k určeným upevňovacím bodům, neprovrtávejte zadní stěnu krytu. V opačném případě bude kryt netěsný. x0 T F.A T L N PE PE AC 0V 8 0 8 8 0 7 9 7 9 7 9 8 0 8 Svorka Označení Popis L Síťový přívod AC 0 V. N Neutrální vodič. + PE Ochranný vodič. Zajistěte vodiče pomocí kabelové spojky proti posunutí!

Připojení pohonu k řídícímu systému Montáž Vrata s dvěma křídly POZOR Pohony připojujte jen tehdy, pokud je řídící systém bez síťového napětí a zabezpečen proti opětovnému spuštění. Jen tehdy řídící systém správně rozpozná připojené pohony. Pohon nikdy nepřipojujte na AC 0 V. Tím dojde k okamžitému zničení motoru. Dbejte na nastavení můstku! Vrata s jedním křídlem Start Start ower wer Start Gates ANT Start Start X X Start ON D ON D 0 T T 9 7 9 8 0 8 0 M L Lim Limit Limit Limit Limit 8 0 8 0 M 7 9 9 7 9 0 8 8 0 0 Svorka Prameny Funkce Popis Motor Jedno křídlo: připojení pro motor. Motor Dvě křídla: Přípoj pro motor. Motor se musí nacházet na Koncový spínač křídle vrat, které se otevírá Vrata ZAV. jako první, resp. na kterém se 7 Koncový spínač Vrata OTEV. zvenku nenachází dorazová lišta. 9 Kostra - koncový spínač Start Start ower wer Start Gates ANT Start Start X X Start ON D ON D 7 9 M. 8 0 0 8 0 0 0 8 0 7 9 9 7 9 M 0 8 8 0 0. 0 T T M 9 7 9 8 0 M 8 0 8 7 7 7 Svorka Prameny Funkce Popis Motor Dvě křídla: Připojení pro Motor. motor-. Motor se musí nacházet na křídle vrat, Koncový spínač Vrata ZAV. které se otevírá jako druhé, resp. na kterém se 8 Koncový spínač zvenku nachází dorazová Vrata OTEV. lišta. 0 Kostra - koncový spínač Motor Jedno křídlo: připojení pro motor. Motor Dvě křídla: Přípoj pro motor. Motor se musí Koncový spínač nacházet na křídle vrat, Vrata ZAV. které se otevírá jako 7 Koncový spínač Vrata OTEV. první, resp. na kterém se zvenku nenachází 9 Kostra - koncový spínač dorazová lišta.. Připojení pohonu k řídícímu systému. Nejprve připojte a nastavte pohon pro křídlo s dorazem (M), poté pohon pro průchozí křídlo vrat (M). wer Safety Start Start Start Start 7 8 7 8 F U N K Gate Gate. Všechny DIP spínače nastavte na OFF. Start Start Power fety Start Start X Start Start 7 8 7 8 Start Start Power fety X Start Start Start t Start 7 8 7 8 Gates IC Gates IC. Nasaďte jumper: systém vrat s nebo křídly.. Připojte řídící systém k síťovému rozvodu. LED dioda POWER svítí, LED dioda Status bliká a všechny ostatní LED diody jsou vypnuté.

LED diody pro koncové spínače (limit +, limit + ) svítí nebo jsou vypnuté (v závislosti na tom, zda je táhlo zasunuto nebo vysunuto). Vrata s otevřením směrem ven Montáž Připojení pohonu k řídícímu systému Při této montážní pozici (vrata s otevřením směrem ven) se připojení odlišuje od standardního připojení Dbejte na následující schéma připojení! >0mm >0mm 0 T 9 7 9 8 0 8 0 Lim Limit Limit Limit 8 0 8 0 7 9 M 9 7 9 0 8 0 0 T 9 7 9 8 0 8 0 Lim Limit Limit Limit 8 0 8 0 M 7 9 9 7 9 0 8 0 Pozor Průjezdová šířka se sníží podle montážní situace o cca 80 mm na každé straně, protože pohony zasahují do průjezdu. Rozměry A/B musí každý činit alespoň 0 mm. ¾ Kování pro sloupek/pilíř musí být realizováno zákazníkem, protože musí být vždy zhotoveno podle daných rozměrů sloupku/pilíře. Svorka Prameny Funkce Popis Motor Dvě křídla: Připojení pro Motor motor-. Motor se musí nacházet na křídle vrat, Koncový spínač Vrata OTEV. které se otevírá jako druhé, resp. na kterém se 8 Koncový spínač zvenku nachází dorazová Vrata ZAV. lišta. 0 Kostra - koncový spínač Svorkovnice pro křídlý provoz: Připojení pro motor Motor Jedno křídlo: připojení pro motor. Motor Dvě křídla: Přípoj pro motor. Motor se musí Koncový spínač nacházet na křídle vrat, Vrata OTEV. které se otevírá jako 7 Koncový spínač Vrata ZAV. první, resp. na kterém se zvenku nenachází 9 Kostra - koncový dorazová lišta. spínač

min Nastavení koncových poloh Před nastavením koncových spínačů bezpodmínečně dodržujte následující Pokyny k nastavení koncových poloh! Nedodržení upozornění a pokynů může způsobit neopravitelné škody na pohonu a řízení! Nastavení koncových spínačů nikdy neupravujte akumulátorovým šroubovákem nebo podobným nástrojem, ten může koncové spínače zničit. Pohon nikdy nepřipojujte k napětí 0V, tím se motor ihned zničí. Při nepřipojeném motoru- svítí LED diody Limit a Limit trvale Vykonejte následující pokyny k nastavení koncových poloh. Tímto bude zajištěno, že: - Pohon bude v poloze ZAVŘENO maximálně napevno - Maximální možná dráha chodu bude plně využita - Je nutné nastavit jen jeden koncový vypínač polohy ZAVŘENO.. Nastavení koncové polohy vrata OTEVŘENA/ Montáž r Gates D Pokud je dosažen spínací bod koncového spínače, svítí LED dioda Limit nebo Limit Start Start Start Start S 7 8 7 8 IC Close 7 9 F U N K Limit it. Nastavení koncové polohy Vrata ZAV./ B A im IC Close Limit Limit Limit Limit SW 7 8 0 C = mm max C = 0mm max D Koncová poloha Vrata ZAV./ přednastavena na cca C = mm. To odpovídá maximální možné hodnotě pro C resp. Cmax! Maximální hodnoty pro C = mm a C = 0 mm nesmíte překročit! C = 9 mm C = 0 mm min Koncová poloha Vrata OTEV./ přednastavena na cca C = 0 mm. V případě potřeby lze nastavit nebo seřídit koncovou polohu. Za tímto účelem nastavte šroubovákem stavěcí šroub. Otočením ve směru (+) se prodlouží zdvih pohybu. Otočením ve směru (-) se zkrátí zdvih pohybu. V případě potřeby lze nastavit nebo seřídit koncovou polohu. Za tímto účelem nastavte šroubovákem stavěcí šroub. Otočením ve směru (+) se prodlouží zdvih pohybu. Otočením ve směru (-) se zkrátí zdvih pohybu.

r Start Start S Gates D Pokud je dosažen spínací bod koncového spínače, svítí LED dioda Limit nebo Limit. Start Start 7 8 7 8 IC Close 7 9 F U N K Limit it Pokyny pro nastavení koncových poloh im IC Close Limit Limit Limit Limit SW 7 8 0 Vedení připojovacích kabelů koncových spínačů po úpravě nastavení vždy zkontrolujte, aby se v chráničce nevzpříčily. Uvedení do provozu Odblokování pohonu. Nadzvedněte protiprachovou krytku.. Zasuňte klíč a otočte jím o 90º doprava.. Otevřete kryt.. Přesuňte páku pro nouzové uvolnění z polohy zavřeno do polohy otevřeno.. Zavřete kryt.. Otočte klíč o 90º doleva a vytáhněte jej. 7. Nasaďte protiprachové krytky. Vraty lze nyní pohybovat rukou. Odblokování a zablokování pohonu Nouzové odblokování provádějte jen tehdy, když je řídící systém bez proudu a zabezpečen před opětovným spuštěním. Zablokování pohonu.. Nadzvedněte protiprachovou krytku.. Zasuňte klíč a otočte jím o 90º doprava.. Otevřete kryt.. Přesuňte páku pro nouzové odblokování z polohy otevřeno do polohy zavřeno.. Zavřete kryt.. Otočte klíč o 90º doleva a vytáhněte jej. 7. Nasaďte protiprachové krytky. Vraty lze nyní pohybovat pouze pomocí pohonu. Páku pro nouzové odblokování je třeba zatlačit do požadované polohy. Je jasně cítit zaaretování Při výpadku proudu lze vrata po odblokování otevřít a zavřít ručně, bez ohledu na to, v které poloze se právě nacházejí.

es Všeobecné pokyny Po vestavění pohonu musí osoba odpovědná za vestavbu pohonu vystavit podle směrnice o strojních zařízeních 00//ES prohlášení o shodě ES pro sestavu vrat a umístit označení CE a typový štítek. To platí také pro soukromé prostory a také, pokud bude pohon dodatečně instalován na ručně ovládaná vrata. Tyto podklady spolu s montážním návodem a návodem k obsluze pohonu zůstávají provozovatele. Nastavení tolerance síly je z hlediska bezpečnosti relevantní a musí být odborným personálem provedeno s mimořádnou pečlivostí. Při nepřípustně vysokém nastavení tolerance síly může dojít k poranění osob nebo zvířat a poškození předmětů. Toleranci síly je nutno volit co nejnižší, aby byly překážky identifikovány rychle a bezpečně. Na programovací chod vždy dohlížejte, protože pohony jedou plnou silou. To představuje nebezpečí pro osoby, zvířata nebo předměty úseku pohybu vrat. ¾ LED dioda Status a připojené výstražné světlo (příslušenství) během programovacího chodu a v klidovém stavu bliká. ¾ Při uvedení do provozu bude do řídícího systému naprogramována a uložena síla potřebná k otevření a zavření, doba chodu a prodleva zavření. Příprava pro trvalý provoz Pozor nebezpečí zkratování! Před přestavením DIP spínačů odpojte řídící systém od napětí.. Provedena volba vrat s nebo křídly, připojeny požadované komponenty a učiněna nastavení (viz funkce a přípojky).. Síťová přípojka provedena a řídící systém je pod napětím (AC 0 V) (svítí LED dioda POWER ).. Upevňovací šrouby kování utaženy, pohony se mohou snadno pohybovat.. Zavřete vrata.. Zaklapněte nouzové odblokování a zamkněte zámkem. Nastavení délky křídla vrat ¾ Maximální síla = naprogramovaná síla + tolerance síly (závisí na délce křídla vrat, ta se nastaví na potenciometru Gate (M) / Gate (M) ). ¾ Změny nastavení po naprogramování pohonu nejsou zohledňovány. Nejprve proveďte reset řízení, nastavte znovu potenciometr a proveďte znovu programovací chod. Uvedení do provozu Gate Gate Gate Gate tart Power Safety Start Start Start Potenciometrem Gate (M) + Gate (M) se nastavuje délka křídla vrat na řízení. Na základě tohoto nastavení se stanoví rychlost chodu a tolerance síly pro příslušné křídlo vrat. Nastavení = délka křídla vrat cca m (malá vrata -> velká rychlost -> menší tolerance síly). Nastavení, = délka křídla vrat cca, m (velká vrata -> malá rychlost -> větší tolerance síly). Nastavení, - = Pro vyrovnání vlivů pomocí rozměrů A a B. ON ON Provedení programovacího chodu a aktivace trvalého provozu X Start LED dioda Status bliká, dokud se nenaprogramují a neuloží hodnoty síly, doby chodu a prodleva zavření. Systém vrat se křídly! Nejprve se zavře křídlo vrat (M vrata s dorazem), poté křídlo vrat (M průchozí křídlo). To brání u vrat s rozdílnými dobami chodu chybnému pořadí zavírání. Zkontrolujte nastavení koncových spínačů. Otevřete a zavřete vrata. Jestliže se pohon v obou koncových polohách správně vypne, proveďte programovací chod. Gate Gate Nastavte DIP spínač 8 na ON, proveďte programovací chod a ponechejte jej v této poloze. Start Start Power Safety Start ANT Start Start X X Start 7 8 7 8 F Kontrola směru chodu ¾ Po prvním příkazu musí pohon jet směrem Vrata OTEVŘENA. Pokud pohon jede směrem Vrata ZAVŘENA, zaměňte připojovací kabely pohonu v řízení. Proveďte naprogramování pohonu (postup min. x zopakujte)

Provedení naprogramování pohonu (postup min. x zopakujte) te Gate Gate Start Start Power er Safety Pro provedení programovacího chodu musí být pohon zablokován (viz odjištění a zajištění pohonu). Start Start Start X Start 7 8 7 8 Gate Gate M tart Power Safety. Uvedení do provozu Start Start Start. M ON ON X Start Reset řídícího systému Resetováním řídícího systému se vymažou všechny naprogramované hodnoty (např. hodnoty síly: síla pohonu potřebná k otevření nebo zavření vrat, prodleva zavření). Může být nezbytné vymazat uložené hodnoty resetováním řídícího systému a naprogramovat je znovu. S E E-Lock Status E-Lock Status T te Gate Start Start Power Safety ANT Start Start X X 7 8 7 8. Stiskněte tlačítka (Start + Start ) současně a držte je stisknutá, LED dioda "Status" bliká.. LED dioda "Status" zhasne - všechny hodnoty jsou vymazány. Tlačítka uvolněte. LED dioda "Status" bliká.. Vykonejte znovu programovací chod, viz Aktivace trvalého provozu. Start Start F U Status us E-Lock E-Lock Status. Stiskněte tlačítko (Start ), pohon zajede do koncové polohy vrata OTEVŘENA. (DIP spínač 8 musí být v poloze ON. Svítí LED dioda POWER, bliká LED dioda Status. Start Start Power er Safety Start Start Start X Start 7 8 7 8 te M.. M Status us E-Lock E-Lock Status. Stiskněte tlačítko (Start ), pohon zajede do koncové polohy vrata ZAVŘENA. LED dioda POWER svítí, LED dioda Status během pohybu vždy bliká.. Opakujte bod +. LED dioda Status se po dosažení koncové polohy vypne, pokud jsou naprogramovány všechny hodnoty. Během pohybu LED dioda Status stále bliká. Dalším příkazem budou vrata spuštěna a zastavena měkkým chodem. Řídící systém zkontroluje při každém otevření a zavření sílu, dobu chodu a prodlevu zavření a postupně je při dosažení koncové polohy upravuje. Pokud nebyl programovací chod správně ukončen (pohony jedou bez měkkého chodu, bliká během pohybu vrat LED dioda Status ), resetujte řídící systém (vymazání uložených hodnot (viz reset řídícího systému)) a vykonejte nový programovací chod. 7

Naprogramujte ruční ovladač Provoz / ovládání ¾ Ruční vysílač nepoužívejte na místech nebo u zařízení, která jsou citlivá na rádiové vlny (např. letiště, nemocnice atd.). Před prvním naprogramováním ručního ovladače vysokofrekvenční přijímač vždy kompletně vymažte. ¾ Ovládejte vrata dálkově teprve tehdy, až máte volný výhled na vrata. ¾ Ruční ovladače ukládejte tak, aby byla vyloučena nežádoucí manipulace například dětmi nebo zvířaty. ¾ Dálkové ovládání používejte jen tehdy, když je nastavena bezpečná tolerance síly. Toleranci síly nastavte tak nízkou, aby zavírací síla vylučovala nebezpečí poranění. Pos Pos Běžný režim Při změnách na vratech následkem poškození, pohlcením vlhkosti, sedání půdy, venkovní teploty atd. se může potřebná síla pro otevření nebo zavření změnit. Jestliže se zvýší potřeba síly pro otevření nebo zavření v rámci nastavené tolerance na potenciometru, bude tato hodnota řídícím systémem automaticky naprogramována. Podobně řídící systém naprogramuje snížení potřeby síly. Vymazání paměti dálkového přijímače. Stiskněte tlačítko programování () a držte je stlačené. Po sekundách začne blikat LED dioda - po dalších 0 sekundách se rozsvítí LED dioda. Po celkem sekundách svítí všechny LED diody.. Uvolněte tlačítko naprogramování (). Všechny LED diody zhasnou - proces vymazání je ukončen. Naprogramujte ruční ovladač Systém vrat se křídly: Tlačítko na vysílací kanál. Systém vrat se křídly: Tlačítko na vysílací kanál (obě křídla vrat se otevřou). Tlačítko na vysílací kanál (otevře se jen průchozí křídlo vrat).. Stiskněte tlačítko programování (). x pro kanál, LED dioda (K) svítí. x pro kanál, LED dioda (K) svítí.. Držte požadované tlačítko ručního ovladače () tak dlouho stisknuté, až LED dioda zhasne. Ruční ovladač přenesl radiový kód do vysokofrekvenčního přijímače. LED dioda zhasne - programování je ukončeno.. Přerušení programovacího režimu: stiskněte tlačítko programování () tolikrát, až již žádná LED dioda nesvítí. Pokud potřebná síla pro otevírání nebo zavírání překročí přípustnou toleranci síly (např. v případě překážky), zastaví se pohon a pohybuje se krátce opačným směrem. To se nazývá vypnutí síly se zpětným chodem a slouží pro bezpečnost. Identifikace překážky Předpokladem pro rozpoznání překážky je správně provedený programovací chod. Jestliže křídlo vrat narazí při otevírání nebo zavírání na překážku, identifikuje ji. Podle směru pohybu a nastavení DIP spínačů reaguje křídlo vrat různě. Další směr pohybu po identifikaci překážky je vždy pryč od ní. Letní/zimní provoz Klimatické rozdíly mezi létem a zimou způsobují, že pohon potřebuje odlišné síly pro otevření nebo zavření vrat. Pokud by se vrata neotevírala nebo nezavírala, měl by být proveden reset řídícího systému a nový programovací chod. Následkem teplotních rozdílů mezi zimou a létem mohou mít křídla vrat jiné koncové polohy. Vyrovnejte je úpravou nastavení koncových spínačů. Zastavení v mezipoloze Systém vrat se křídly Otevřete křídla vrat impulsním příkazem a krátce poté vydejte povel stop. Pokud se křídlo vrat ještě neotevřelo, lze otevřené průchozí křídlo vrat zavřít příkazem pro průchozí křídlo. Pokud není do 0 sekund vyslán žádný radiový kód, přepne se vysokofrekvenční přijímač do běžného provozu. Kontrola. Stiskněte tlačítko, průchozí křídlo vrat se otevře.. Stiskněte tlačítko, otevřou se obě křídla vrat.. Pokud chcete naprogramovat další ruční ovladače, výše uvedené kroky opakujte. Vysokofrekvenční přijímač může uložit max. různých radiových kódů (tlačítek ručního ovladače). Bezpečnostní pokyny ¾ Nikdy neuvádějte do provozu poškozený pohon. ¾ Během otevírání nebo zavírání se nesmí v oblasti pohybu vrat nacházet děti, osoby, zvířata nebo předměty. 8

es Otevření a zavření vrat Podmínky: DIP spínač 8 na ON a proveden programovací chod. Ruční ovladač naprogramován (tlačítko na kanál K, tlačítko na kanál K). Provoz / ovládání Nouzové odblokování při výpadku proudu Nouzové odblokování provádějte jen tehdy, když je řídící systém bez proudu a zabezpečen před opětovným spuštěním. ANT X Páku pro nouzové odblokování je třeba zatlačit do požadované polohy. Je jasně cítit zaaretování. x Gate Gate Start Start Power Safety Start Start Start X Start 7 8 7 8 F Při výpadku proudu lze vrata otevřít a zavřít ručně, bez ohledu na to, ve které poloze se právě nacházejí. Postup pro jedno křídlo. Stiskněte tlačítko (Start ) nebo tlačítko ručního ovladače (tlačítko ).. Vrata se otevřou do koncové polohy "Vrata OTEVŘENA. Svítí LED diody + Status. Je dosažena koncová poloha "Vrata OTEVŘENA - zhasnou LED diody + Status. Postup pro křídla - obě křídla vrat. Stiskněte tlačítko (Start ) nebo tlačítko ručního ovladače (tlačítko ). Nejprve se otevře křídlo vrat (M/průchozí křídlo) a s prodlevou sekund křídlo vrat (M) - LED diody + Status. Je dosažena koncová poloha "Vrata OTEVŘENA - zhasnou LED diody + Status.. Stiskněte tlačítko (Start ) nebo tlačítko ručního ovladače (tlačítko ). Nejprve se zavře křídlo vrat (M) a s prodlevou sekund křídlo vrat (M/průchozí křídlo) - svítí LED diody Close + Status. Je dosažena koncová poloha "Vrata ZAVŘENA - zhasnou LED diody Close + Status. Postup pro dvě křídla - průchozí křídlo vrat. Stiskněte tlačítko (Start ) nebo tlačítko ručního ovladače (tlačítko ). Vrata se otevřou do koncové polohy Vrata OTEVŘENA - svítí LED diody + Status. Je dosažena koncová poloha Vrata OTEVŘENA - zhasnou LED diody + Status.. Stiskněte tlačítko (Start ) nebo tlačítko ručního ovladače (tlačítko ). Vrata se zavřou do koncové polohy vrata ZAVŘENA - svítí LED diody Close + Status. Je dosažena koncová poloha Vrata ZAVŘENA - zhasnou LED diody Close + Status.. Nadzvedněte protiprachovou krytku.. Zasuňte klíč a otočte jím o 90º doprava.. Otevřete kryt.. Přesuňte páku pro nouzové uvolnění z polohy zavřeno do polohy otevřeno.. Zavřete kryt.. Otočte klíč o 90º doleva a vytáhněte jej. 7. Nasaďte protiprachové krytky. Vraty lze nyní pohybovat rukou. Zablokování pohonu.. Nadzvedněte protiprachovou krytku.. Zasuňte klíč a otočte jím o 90º doprava.. Otevřete kryt.. Přesuňte páku pro nouzové odblokování z polohy otevřeno do polohy zavřeno.. Zavřete kryt.. Otočte klíč o 90º doleva a vytáhněte jej. 7. Nasaďte protiprachové krytky. Vraty lze nyní pohybovat pouze pomocí pohonu. 9

Vysvětlení ukazatelů a tlačítek Funkce a přípojky. Tlačítko naprogramování () uvolněte - vysokofrekvenční přijímač je v režimu vymazání. Programovací tlačítko. Interní anténa. LED diody: Signalizují, který kanál je zvolen. K = vysílací kanál -> stejná funkce jako tlačítko Start K = vysílací kanál -> stejná funkce jako tlačítko Start! K = vysílací kanál -> bez funkce! K = vysílací kanál -> bez funkce. Přípojka pro externí anténu () Pokud by s interní anténou nebyl zajištěn dostatečný dosah, lze případně použít externí anténu. Viz příslušenství. Externí anténa. Pos Pos. Stiskněte na ručním ovladači to tlačítko, jehož radiový kód má být z paměti vysokofrekvenčního přijímače vymazán - LED dioda zhasne. LED dioda zhasne - vymazání je ukončeno. Vymazání všech radiových kódů kanálu. Stiskněte tlačítko programování () a držte je stlačené. x pro kanál, LED dioda (K) svítí. x pro kanál, LED dioda (K) svítí. Svítí LED dioda odpovídající zvolenému kanálu. Po sekundách začne blikat LED dioda - po dalších 0 sekundách se rozsvítí LED dioda.. Uvolněte tlačítko programování () postup vymazání je ukončen. Naprogramujte ruční ovladač Před prvním naprogramováním ručního ovladače vysokofrekvenční přijímač vždy kompletně vymažte.. Stiskněte tlačítko programování (). x pro kanál, LED dioda (K) svítí. x pro kanál, LED dioda (K) svítí.. Držte požadované tlačítko ručního ovladače () tak dlouho stisknuté, až LED dioda zhasne. Podle toho, který kanál byl vybrán. Ruční ovladač přenesl radiový kód do vysokofrekvenčního přijímače. LED dioda zhasne - programování je ukončeno. Pokud není do 0 sekund vyslán žádný radiový kód, přepne se vysokofrekvenční přijímač do běžného provozu.. Přerušení programovacího režimu: stiskněte tlačítko programování () tolikrát, až již žádná LED dioda nesvítí.. Naprogramujte další ruční ovladače. Opakujte výše popsané kroky. K dispozici je max. paměťových míst. Vymazání tlačítka ručního ovladače z vysokofrekvenčního přijímače. Jestliže se uživatel parkovací garáže bude stěhovat a chtěl by si vzít svůj ruční ovladač sebou, musí být všechny rádiové kódy ručního ovladače z vysokofrekvenčního přijímače vymazány. Vymazání tlačítka ručního ovladače z vysokofrekvenčního přijímače Z bezpečnostních důvodů by mělo být vymazáno každé tlačítko a každá kombinace tlačítek ručního ovladače!. Stiskněte tlačítko naprogramování () a držte je sekund stisknuté, až začne blikat některá LED dioda (jedno která). 0

Vymazání paměti dálkového přijímače Pokud ruční ovladač ztratíte, musí se z bezpečnostních důvodů vymazat všechny kanály na přijímači! Poté všechny ruční ovladače znovu naprogramujte pro vysokofrekvenční přijímač.. Stiskněte tlačítko programování () a držte je stlačené. Po sekundách začne blikat LED dioda - po dalších 0 sekundách se rozsvítí LED dioda. Po celkem sekundách svítí všechny LED diody.. Uvolněte tlačítko programování () Všechny LED diody zhasnou - proces vymazání je ukončen. Externí anténa ¾ Kabel antény nesmí vystavovat vysokofrekvenční přijímač mechanickému zatížení. Je třeba namontovat odlehčení tahu. ¾ Jestliže interní anténa vysokofrekvenčního přijímače neumožňuje dostatečný příjem, lze připojit externí anténu. ¾ Aby externí anténa fungovala, bezpodmínečně zastrčte propojovací konektor. ¾ Místo montáže antény dohodněte s provozovatelem. Pos Pos Pos Pos Funkce a přípojky Gate Gate Pomoc při poruše Start Start Power Safety Start ANT Start Start ime X X Start 7 8 7 8 F U N K Všechny LED diody blikají: Pokus obsadit více než paměťových míst na vysokofrekvenčním přijímači. Jestliže se mají naprogramovat další ruční ovladače, nejprve vymažte jiné ruční ovladače z vysokofrekvenčního přijímače. Svítí LED dioda: Programovací režim: Vysokofrekvenční přijímač čeká na rádiový kód ručního ovladače. Vysokofrekvenční přijímač přijímá rádiový kód ručního ovladače. Pos Pos

Bezpečnostní pokyny ¾ Přípustné průřezy kabelů pro všechny svorky: max. 0, mm², mm². ¾ 0 m max. přípustná délka kabelů u svorky: +, 7 + 8, 9 + 0, +. ¾ 0 m max. přípustná délka kabelů u svorky: +, +, +, 7 + 8, 9 + 0, +, +. Můstek Výběr systému vrat, s nebo křídly. Start Start Power fety Popis Gates / Po přepojení můstku proveďte resetování řídícího systému a znovu programovací chod. Start Start Gates X Start Start 7 8 7 8 IC Start Start Power fety Start t Start Gates Funkce a přípojky X Start Start 7 8 7 8 Popis Můstek na horních kolících = křídla. Můstek na dolních kolících nebo není zasunutý = křídlo. Tlačítka na řídícím systému IC Potenciometr pro délku křídla vrat Maximální síla = naprogramovaná síla + tolerance síly (v závislosti na délce křídla vrat. Ta se nastavuje potenciometrem Gate (M) / Gate (M) ) Změny nastavení po naprogramování pohonu nejsou zohledňovány. Nejprve proveďte reset řízení, nastavte znovu potenciometr a proveďte znovu programovací chod. Gate Gate Gate Gate Start Start Power Safety Start Start Gates X Start Start 7 8 7 8 Potenciometrem Gate (M) + Gate (M) se nastavuje délka křídla vrat na řízení. Na základě tohoto nastavení se stanoví rychlost chodu a tolerance síly pro příslušné křídlo vrat. Nastavení = délka křídla vrat cca m (malá vrata -> velká rychlost -> menší tolerance síly). Nastavení, = délka křídla vrat cca, m (velká vrata -> malá rychlost -> větší tolerance síly). Nastavení, - = Pro vyrovnání vlivů pomocí rozměrů A a B. Zásuvné místo pro dálkové ovládání Zde se zasune vysokofrekvenční přijímač (instalován při expedici). IC Gate Popis Start Start Start Start Power Safety Start Start X Start Start 7 8 7 8 F U N K Popis Impulzové tlačítko: Otevírá obě křídla vrat. Stisknutím tlačítka, zatímco běží průchozí křídlo vrat, se toto křídlo zastaví. Pokud je průchozí křídlo vrat otevřeno, otevře se tlačítkem také křídlo vrat. Pořadí funkcí: Otevřeno - stop - zavřeno - stop - otevřeno Tlačítko průchozího křídla vrat: Otevře jen průchozí křídlo vrat. Stisknutí tlačítka otevře pouze průchozí křídlo vrat u voukřídlých vrat. Průchozí křídlo vrat je u systémů vrat s vnější dorazovou lištou vždy to křídlo, které se otevírá jako první. Pořadí funkcí: Otevřeno - stop - zavřeno - stop - otevřeno Tlačítko (Start ) funguje jen tehdy, pokud je křídlo vrat kompletně zavřeno. Reset řídícího systému: Pro resetování řídícího systému do základního stavu "RESET" stiskněte obě tlačítka současně na sekund - až zhasne LED dioda "Status". te Start Start Power Safety ANT Start Start X X Start Start 7 8 7 8 F U N K Rozhraní systému TorMinal Viz návod k obsluze TorMinal. X Gate Gate 0 T D ON ON Gates 7 9

Světelné diody (LED) Signalizují stav řídícího systému. A Safety Power Start Start Start Start X Start Start Power Safety Funkce a přípojky ANT Start Start X X Start Start 7 8 7 8 Pokud svítí obě LED diody (Limit / nebo Limit /), není buď připojen žádný motor nebo je připojen twist 00 E (nepřípustné!). ¾ Provoz x twist 00 E/EL a x twist 0 je přípustný pouze ve spojení se sadou pro přestavbu twist XS #8V000 (vodičová technika) na řízení twist XL (DTA). ¾ Smíšený provoz x twist 00 E/EL a x twist 0 je přípustný výlučně ve spojení se sadou pro přestavbu twist XS #8V000 ( vodičová technika) na řídícím systému twist XL (DTA-). ¾ Smíšený provoz x twist 0 a x twist XL je přípustný výlučně ve spojení s řízením twist XL (DTA-). Gate Gate r 7 FUSE Start Start S Gates Start Start D E-Lock Status E-Lock Status 7 8 7 8 IC F U N K Close Limit it 7 9 X im T T7 T D0 T D IC Close Limit Limit Limit Limit SW 7 8 0 im Gates E-Lock Status IC 8 0 8 0 Limit Close Limit Limit Limit Limit Limit Limit ope 7 9 7 9 7 9 IC Close Limit 7 FUSEE-Lock Status T 0 8 0 8 Popis Barva Popis Safety Červená Vyp. = klidový stav Zap. = byla přerušena bezpečnostní přípojka (např.: aktivovala se světelná závora). Energie Zelená Vyp. = řízení nemá elektrické napájení Zap. = elektrické napájení řízení je k dispozici. Pozor nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Pokud je síťová pojistka defektní, tato LED dioda nesvítí, přesto se může vyskytovat síťové napětí (AC 0 V) na svorkách a. 7 Popis Barva Popis Limit (ZAV.) (M ) Červená Zap. = Stisknutý koncový spínač "Vrata ZAV. Připojen twist 00 E. Není připojen motor. Vyp. = klidový stav. Limit (OTEV.) (M ) Červená Zap. = Stisknutý koncový spínač "Vrata OTEV. Připojen twist 00 E. Není připojen motor. Vyp. = klidový stav. Limit (ZAV.) (M ) Červená Zap. = Stisknutý koncový spínač "Vrata ZAV. Připojen twist 00 E. Není připojen motor. Vyp. = klidový stav. Limit (OTEV.) (M ) Červená Zap. = - Stisknutý koncový spínač "Vrata OTEV. Připojen twist 00 E. Není připojen motor. Vyp. = klidový stav. E-Lock Žlutá Vyp. = klidový stav. Zap. = připojen el. zámek. Stav Žlutá Vyp. = klidový stav s naprogramovanými hodnotami síly. Bliká = Při testovacím provozu, kdy je DIP spínač 8 nastaven na OFF. Při programování pohonu (i v klidovém stavu), přičemž je DIP přepínač 8 v poloze ON. Při každém pohybu vrat, "Vrata OTEV. nebo "ZAV.. Zap. = nastavení je možné pouze pomocí TorMinal. Chování jako při blikání, pouze svítí výstražné světlo. Popis Barva Popis Start Žlutá Vyp. = klidový stav. Zap. = jsou stisknuta tlačítka Start-/ Vysílací kanál. Start Žlutá Vyp. = klidový stav. Zap. = jsou stisknuta tlačítka Start-/ Vysílací kanál. Close Žlutá Vyp. = klidový stav. Zap. = vrata se zavírají. Žlutá Vyp. = klidový stav. Zap. = vrata se otevírají.