DK32/DK34 DK37M H250/M37 H250/M9 H54/M4 DK46, DK47, DK48, DK 800 GA24 VA40



Podobné dokumenty

Magneticko - indukční průtokoměry

Plováčkový průtokoměr H 250 /M9- EEx

Převodník M10 v s ochranou typu pevný závěr EEx d PTB 01 ATEX 1154

BM 102-EEx Microflex. Doplněk montážního a provozního předpisu. TDR hladinoměr KEMA 00ATEX1101X. První vydání 06/2002 KROHNE 06/2002

Magneticko-indukční indikátory průtoku

OPTIWAVE 7300 C. Doplněk montážního a provozního předpisu RADAROVÝ HLADINOMĚR. 2. české vydání 10/2006 Spínače, čítače, zapisovače Měření tepla

Měřicí princip hmotnostních průtokoměrů

Řada DW 18. Mechanické proudoznaky. Doplněk návodu. Doplněk návodu pro aplikace v prostředí s nebezpečím výbuchu (ATEX)

Převodník pro magneticko - indukční průtokoměry

DK 37 / M8./../.., H 250/../ M8.G/..

SMARTSENS PH 8XXX. Digitální senzory pro měření ph. Doplněk návodu. Kategorie II 1 G. KROHNE 10/ MA SMARTSENS PH 8xxx R02 cz AD

OPTISOUND 3010 C 3050 C Ultrazvukové hladinoměry

Stavoznak BM 26 A KROHNE 03/2003 D 40 B26A 01 CZ

Magneticko-indukční průtokoměry

KROHNE 03/2001 F PIRO 01 CZ

Vírový průtokoměr Optiswirl 4070 C Měřicí princip Petr Komp,

VA 40. Montážní a provozní předpis. Plováčkové průtokoměry. Druhé vydání 01/2006 KROHNE 01/2006 M 11 VA40 02 CZ

OPTISWITCH řada 3000 Vibrační hladinové spínače

PIT. Indukční průtokoměr. pro vodivé kapaliny

OPTIFLUX 4000 F OPTIFLUX 5000 F OPTIFLUX 300 F OPTIFLUX 4300 F OPTIFLUX 5300 F

WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod

IFC 020 K, F, E Převodník

Plovákový hladinový spínač

LS 4100 / LS Montážní a provozní předpis. Vibrační hladinový spínač Level-Safe. První české vydání 01/2003 KROHNE 01/2003

Snímače pro magneticko - indukční průtokoměry

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

LS 5100 / LS 5150 LS 5200 / LS 5250

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P

OPTIFLUX Snímač magneticko-indukčního průtokoměru. Stručný návod

DW 181 (-EEx) DW 182 (-EEx) DW 183 (-EEx) DW 184 (-EEx)

SenzoFLOW 40. SENZORY CZ, a.s. SenzoFLOW PŘEDNOSTI

Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P

RK CS Návod k obsluze zpětné klapky RK

KROHNE 10/98. Montážní a provozní předpis. Level - Radar BM 70 A

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

EMKOMETER. Hladinoměr L 21. Použití:

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Informace o použití ve výbuchu. Výbušné prachy - atmosférické podmínky bez atmosférických podmínek... 02

PIT. Indukční průtokoměr. pro vodivé kapaliny. Měřicí rozsah: do 10 m/s. p max : PN 40; t max : C

OPTIFLUX 5000 Prospekt

Technická data. Rozměry

LS 5100 / LS 5150 LS 5200 / LS 5250

Hladinový limitní spínač LFFS

Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o

DMH. Indukční průtokoměr. pro vodivé kapaliny. Měřicí rozsah: 0, m 3 /h. Přesnost: ± 0,3% z měřené hodnoty ±0,01% x Q max

EMKO F3 - indukční průtokoměr

Informace o ochrane proti výbuchu Plyn+ Prach

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Magneticko-indukční průtokoměr

EMKO F3 - indukční průtokoměr

Model 180 Max-Trak Technické údaje

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm. Ochrana proti zkratu. Spotřeba proudu Nedošlo k detekci měřicí desky

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm

Ponorné armatury. Krátký popis. Možnosti montáže. Typová řada Typový list Strana 1/7. Další armatury

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141

Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO

Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm

L11 Ponorný hladinoměr

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X

Quick Start SITRANS F

Představujeme Vám firmu APLISENS, která je výrobcem převodníků tlaku a měřících přístrojů.

ALTOFLUX MagCheck. Montážní a provozní předpis. přenosný systém pro kontrolu magneticko-indukčních průtokoměrů v místě montáže. KROHNE M 31 MagC 01 CZ

KROHNE 10/2003 D 11 VA40 01 CZ

Kyvné pohony DFPB hlavní údaje

Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO

Prezentace Siemens PD PA PI Procesní instrumentace Siemens, s.r.o Všechna práva vyhrazena.

DIEHL (HYDROMETER) SHARKY 775 PROJEKČNÍ PODKLADY

Průtokoměry (rotametre)

Cenově výhodný způsob hlídání průtoku vodivých kapalin kompaktním přístrojem Měření průtoku magneticko - induktivní metodou od ifm mid.com/cz/.

Převodníky tlaku. Převodník pro pevné připevnění šroubovým spojem ATM

Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-IKT-Y1X

Technické údaje. OPTIWAVE 7300 C Radarový hladinoměr pro měření vzdálenosti od hladiny, výšky hladiny a objemu kapalin, kaší a sypkých látek

Ventily konstrukční řada S9-G1/8 až G1/2

Rozdělovač pro systémy podlahového vytápění nerez 3 až 12 okruhový

Kompaktní měřič tepla SHARKY 775

Uspořádání N 1/BN/BL 2/BU

LMK 351. Vestavná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35% FSO varianta: 0,25% FSO. Rozsahy tlaku

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 40 mm

Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1

Řada 640S Steel-Mass TM

LMK 382. Nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO. Rozsahy

OPTIFLUX 4000 Prospekt

Čtyřková řada písto-membránových čerpadel

čtecí / zapisovací hlavy TB-EM18WD-H1147-EX

Radarové hladinoměry PTB 99 ATEX 2061X

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141

Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze Průhledítko Vaposkop

FUNKČNÍ ZKOUŠKY PROVÁDĚNÉ ČMI Ing. Jakub Vacula, Ing. Karel Žáček

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD

Quick Start SITRANS F

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 01

Transkript:

KROHNE 04/2004 M 11 VANX 01 CZ Doplněk montážního a provozního předpisu DK32/DK34 DK37M H250/M37 H250/M9 H54/M4 DK46, DK47, DK48, DK 800 GA24 VA40 Plováčkové průtokoměry bez elektrického příslušenství do prostředí s nebezpečím výbuchu v kategoriích II2G II3G II2D II3D První vydání 04/2004 Plováčkové průtokoměry Vírové průtokoměry Proudoznaky Magneticko-indukční průtokoměry Ultrazvukové průtokoměry Hmotnostní průtokoměry Hladinoměry Komunikace Inženýrské systémy a řešení Spínače, čítače, ukazatele a zapisovače Měření tepla Tlak a teplota

Obsah 1 Obecně... 3 2 Typové kódy... 3 3 Obecné bezpečnostní informace... 3 3.1 Kvalifikace obsluhy... 3 3.2 Atmosférické podmínky... 4 3.3 Horké povrchy... 4 3.4 Statická elektřina... 4 3.4.1 Náboj indukovaný průtokem.. 4 3.4.2 Náboj vytvořený na nevodivých externích částech způsobený čištěním 5 4 Bezpečnostní pokyny v závislosti na typu přístroje 5 4.1 Přístroje v kovovém provedení.. 5 4.1.1 DK32 / DK34. 5 4.1.2 DK37M 5 4.1.3 H54/M4... 6 4.1.4 H250/M9... 6 4.1.5 H250/M37... 6 4.2 Skleněné přístroje... 7 4.2.1 DK46, DK47, DK48, DK800... 7 4.2.2 GA24... 7 4.3 VA 40... 7 5 Mechanické zkoušky. 8 6 Označení 9 7 Montáž a instalace.. 10 8 První uvedení do provozu.. 10 9 Preventivní údržba. 11 9.1 Ukazatel.. 11 9.2 Měřicí část..... 11 10 Demontáž.. 11 10.1 Výměna ukazatele..... 11 10.2 Výměna celého průtokoměru.. 11 11 Opravy... 11 2 Plov. průtokoměry bez elektr. příslušenství v prostředí s nebezp. výbuchu

1 Obecně Tento doplněk provozního předpisu platí pro plováčkové průtokoměry do prostředí s nebezpečím výbuchu bez elektrického příslušenství: DK32/DK34 DK37M H250/M37 H250/M9 H54/M4 DK46, DK47, DK48 DK800 GA24 VA40 ve skupinách / kategoriích II2G II3G II2D II3D a doplňuje standardní montážní a provozní předpisy pro průtokoměry do prostředí bez nebezpečí výbuchu. Pokyny obsažené v tomto předpisu platí pouze pro prostředí s nebezpečím výbuchu. Technické údaje, uvedené ve standardních montážních a provozních předpisech, platí i pro prostředí s nebezpečím výbuchu, pokud není v tomto doplňku uvedeno jinak. Typové řady plováčkových průtokoměrů bez elektrického příslušenství uvedená výše byla zkoušena podle EN 13463-1:2001 Zařízení bez elektrického příslušenství pro prostředí s nebezpečím výbuchu Ve shodě s článkem 8b Směrnice 94/9/EC (ATEX 100a) je protokol o zkoušce uložen v Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB), Brunswick, pod číslem: PTB 03 ATEX D127 X Přístroje v kategoriích II2G, II3G, II2D a II3D mají identické provedení. 2 Typové kódy Typové kódy jsou uvedené ve standardních montážních a provozních předpisech. 3 Obecné bezpečnostní informace 3.1 Kvalifikace obsluhy Montáž, instalace, uvedení do provozu a údržbu zařízení v prostorách s nebezpečím výbuchu smí provádět pouze personál vyškolený pro práce v prostředí s nebezpečím výbuchu! Plov. průtokoměry bez elektr. příslušenství v prostředí s nebezp. výbuchu 3

3.2 Atmosférické podmínky Potenciálně výbušná atmosféra je defnována podle EN 1127, odst. 3.17, jako směs vzduchu a hořlavých plynů, par, mlhy nebo prachu za atmosférických podmínek. Tyto podmínky se definují v EN 13463-1, odst. 1, v mezích hodnot T atm = -20 C až +60 C a P atm = 0,8 až 1,1 baru. Mimo tento rozsah nejsou k dispozici bezpečnostní parametry pro většinu zdrojů vznícení. V běžném provozu pracují plováčkové průtokoměry mimo rozsah atmosférických podmínek 0,8 až 1,1 baru, takže bezpečnostní parametry z hlediska ochrany proti výbuchu bez ohledu na klasifikaci prostředí není možno aplikovat na prostor uvnitř měřicí trubice. Provoz s hořlavými látkami je dovolen pouze za předpokladu, že se uvnitř průtokoměru netvoří výbušná směs. Pokud tato podmínka není splněna, provozovatel musí zhodnotit nebezpečí výbuchu individuálně pro každý případ a pro dané parametry (např. tlak, teplota, měřené médium, konstrukční materiály měřicí trubice). 3.3 Horké povrchy Je nutno předpokládat, že potenciálně výbušná směs přichází do styku s vnější stěnou měřicí trubice a procesním připojením. Teplotní gradient mezi smáčenou vnitřní stěnou (teplota měřeného média) a vnějším povrchem se nebere do úvahy. Samotný průtokoměr není zdrojem jakéhokoli tepla. Skutečná maximální povrchová teplota je závislá na provozních podmínkách (provozní teplota; teplota měřeného média a média přenášejícího teplo, pokud je přístroj vybaven topným pláštěm). Z těchto důvodů norma EN 13463, odst. 14.2 (g) nepřipouští označení jakoukoli teplotní třídou. Maximální dovolená teplota okolí a provozní teplota jsou uvedeny ve standardních montážních a provozních předpisech. 3.4 Statická elektřina 3.4.1 Náboj indukovaný průtokem U plováčkových průtokoměrů za jistých provozních podmínek může dojít ke vzniku statického náboje při průtoku nevodivých kapalin a/nebo při kontaktu proudícího média s nevodivými vnitřními částmi (např. výstelky, plováčky). U celokovových sestav tvoří měřicí trubice a kovové potrubí společně stínění (Faradayovu klec), která zabrání vytvoření elektrického pole. U skleněného provedení je v zásadě možné vytvoření elektrického náboje uvnitř měřicí trubice a jeho průchod do okolí přístroje. Z tohoto důvodu musí provozovatel plováčkové průtokoměry trvale uzemnit procesním připojením, aby se vytvořený elektrostatický náboj mohl vybít. Provozovatel je také odpovědný za udržení kontinuity zemního propojení provozního potrubí. Pokud není možno provést zemnění pomocí procesních přípojů (plastové procesní přípoje nebo nedefinovatelné přípoje), je nutno provést připojení průtokoměru k místnímu zemnicímu bodu pomocí zemnicího přípoje popsaného v kapitole 4. Toto připojení zajišťuje pouze elektrostatické uzemnění přístroje a nesplňuje požadavky na ekvipotenciální propojení. 4 Plov. průtokoměry bez elektr. příslušenství v prostředí s nebezp. výbuchu

3.4.2 Náboj vytvořený na nevodivých externích částech způsobený čištěním S ohledem na možnost vytvoření náboje na nevodivých vnějších částech, způsobenou např. při údržbě a čištění za běžných podmínek, je nutno vzít v úvahu povrchové limity uvedené v kapitole 4.4.3 dokumentu CENELEC Report TR 50404 pro kategorii II2G (viz kap. 4). Zařízení, u kterých je možno čekat vytvoření elektrostatického náboje během čištění, jsou označeny nálepkou: Achtung! (Pozor!) Gefahr elektrostatischer Aufladung! Nicht reiben! Caution! Danger of electrostatic charge! Do not rub! (Nebezpečí elektrostatického náboje! Neutírejte suchým hadrem!) Při čištění nevodivých povrchů používejte např. vlhkou utěrku. 4 Bezpečnostní pokyny v závislosti na typu přístroje 4.1 Přístroje v kovovém provedení 4.1.1 DK32 / DK34 4.1.1.1 Uzemnění uzemněn provozním potrubím, proveďte přídavné uzemnění pomocí zemnicího šroubu zobrazeného vpravo. 4.1.2 DK37M 4.1.2.1 Uzemnění uzemněn provozním potrubím, proveďte přídavné uzemnění pomocí zemnicího šroubu zobrazeného vpravo. 4.1.2.2 Externí povrchy Kryt indikátoru je vyroben z vodivé plastické hmoty. Proto lze vyloučit vytvoření elektrostatického náboje způsobeného třením. Plov. průtokoměry bez elektr. příslušenství v prostředí s nebezp. výbuchu 5

4.1.3 H54/M4 4.1.3.1 Uzemnění uzemněn provozním potrubím, proveďte přídavné uzemnění pomocí zemnicího šroubu zobrazeného vpravo. 4.1.3.2 Nevodivé externí povrchy Je-li průhledné okénko vyrobeno z polykarbonátu, dodržujte upozornění na informačním štítku: Achtung! (Pozor!) Gefahr elektrostatischer Aufladung! Nicht reiben! Caution! Danger of electrostatic charge! Do not rub! (Nebezpečí elektrostatického náboje! Neutírejte suchým hadrem!) 4.1.4 H250/M9 4.1.4.1 Uzemnění uzemněn provozním potrubím, proveďte přídavné uzemnění pomocí zemnicího šroubu zobrazeného vpravo. 4.1.4.2 Nevodivé externí povrchy Je-li průhledné okénko vyrobeno z polykarbonátu, dodržujte upozornění na informačním štítku: Achtung! (Pozor!) Gefahr elektrostatischer Aufladung! Nicht reiben! (Nebezpečí elektrostatického náboje! Neutírejte suchým hadrem!) 4.1.5 H250/M37 4.1.5.1 Uzemnění uzemněn provozním potrubím, proveďte přídavné uzemnění pomocí zemnicího šroubu zobrazeného vpravo. 4.1.5.2 Externí povrchy Kryt indikátoru je vyroben z vodivé plastické hmoty. Proto lze vyloučit vytvoření elektrostatického náboje způsobeného třením. 6 Plov. průtokoměry bez elektr. příslušenství v prostředí s nebezp. výbuchu

4.2 Skleněné přístroje 4.2.1 DK46, DK47, DK48, DK800 4.2.1.1 Uzemnění uzemněn provozním potrubím, proveďte přídavné uzemnění pomocí zemnicího šroubu zobrazeného vpravo. 4.2.1.2 Náboj vytvořený protékajícím médiem Nepředpokládá se, že vznikne nebezpečí výbuchu způsobené měřením průtoku neznečištěného plynu nebo kapaliny za předpokladu, že průtok nepřevýší dvacetinásobek jmenovitého průtoku. V žádném případě však nesmí být překročen maximální dovolený provozní tlak, uvedený na výrobním štítku! 4.2.2 GA24 4.2.2.1 Uzemnění uzemněn provozním potrubím, proveďte přídavné uzemnění pomocí zemnicího šroubu zobrazeného vpravo. 4.2.2.2 Náboj vytvořený protékajícím médiem Nepředpokládá se, že vznikne nebezpečí výbuchu způsobené měřením průtoku neznečištěného plynu nebo kapaliny za předpokladu, že průtok nepřevýší desetinásobek jmenovitého průtoku. V žádném případě však nesmí být překročen maximální dovolený provozní tlak, uvedený na výrobním štítku! 4.3 VA 40 4.3.1.1 Uzemnění uzemněn provozním potrubím, proveďte přídavné uzemnění pomocí zemnicího šroubu zobrazeného vpravo. 4.3.1.2 Nevodivé externí povrchy Je-li průhledné okénko vyrobeno z polykarbonátu, dodržujte upozornění na informačním štítku: Achtung! (Pozor!) Gefahr elektrostatischer Aufladung! Nicht reiben! Caution! Danger of electrostatic charge! Do not rub! (Nebezpečí elektrostatického náboje! Neutírejte suchým hadrem!) Plov. průtokoměry bez elektr. příslušenství v prostředí s nebezp. výbuchu 7

4.3.1.3 Náboj vytvořený protékajícím médiem Nepředpokládá se, že vznikne nebezpečí výbuchu způsobené měřením průtoku neznečištěného plynu nebo kapaliny za předpokladu, že vodivost kapaliny nepoklesne pod 1000 ps/m a průtok nepřevýší desetinásobek jmenovitého průtoku. V žádném případě však nesmí být překročen maximální dovolený provozní tlak, uvedený na výrobním štítku! 5 Mechanické zkoušky Průtokoměry byly podrobeny rázovým zkouškám podle EN 13463-1. Skupina: II Úroveň mechanického nebezpečí: nízká Přídavné značení: X Tam, kde se vyskytuje vyšší úroveň mechanického nebezpečí, se vyžadují přídavná ochranná opatření. Přístroj Rázová energie (Joule) Měřící část, ventily, Pozorovací okénko, ovladače průhledný kryt DK32 / DK34 4 Nemá význam DK37M 4 Nemá význam H54/M4 4 Nemá význam H250/M9 4 Nemá význam H250/M37 4 Nemá význam DK46,DK47,DK48,DK800 4 2 GA24 4 2 VA40 4 2 8 Plov. průtokoměry bez elektr. příslušenství v prostředí s nebezp. výbuchu

6 Označení Průtokoměry jsou označeny následujícími výrobními štítky: (příklady, nezahrnují všechny možnosti) Výrobní štítek pro přístroje: H250/M9 H54/M4 DK37M Výrobní štítek: DK32/DK34 H250/M37 0044 0044 POZNÁMKA: Hodnoty (zde označené xxx) se mohou měnit podle jednotlivých provedení a jsou uvedeny na příslušném výrobním štítku a v provozním předpisu pro daný přístroj. 0044: Identifikační označení zkušebního ústavu s ohledem na EC Pressure Equipment Directive 97/23/EC (směrnice pro tlaková zařízení) SN: Výrobní číslo MD : Rok výroby PS : Maximální provozní tlak PT max.: Maximální zkušební tlak TS : Maximální provozní teplota PED: Označení podle Směrnice pro tlaková zařízení (viz také provozní předpisy) Tag No: Označení měřeného bodu Reg.No.: Číslo registrace PTB Tamb: Max. přípustná teplota okolí Plov. průtokoměry bez elektr. příslušenství v prostředí s nebezp. výbuchu 9

Průtokoměry jsou označeny následujícími výrobními štítky (příklady, nezahrnují všechny možnosti) (pokračování) Výrobní štítek pro přístroje: VA 40 GA 24 DK46 DK47 DK48 DK800 7 Montáž a instalace Ve shodě s normami pro montáž v prostorech s nebezpečím výbuchu smí montáž a instalaci provádět pouze personál vyškolený pro práce v prostředí s nebezpečím výbuchu. Veškeré pokyny uvedené ve standardních montážních předpisech a v tomto doplňku montážního a provozního předpisu je nutno dodržet beze zbytku. Ověřte si vhodnost použití plováčkových průtokoměrů kontrolou údajů uvedených na výrobním štítku. Ověřte si kompatibilitu měřených látek a smáčených částí podle údajů specifikovaných v objednávce. 8 První uvedení do provozu Před prvním uvedením do provozu prověřte materiály použité v měřicí části včetně těsnění na odolnost vůči možné korozi způsobené měřenou látkou. 10 Plov. průtokoměry bez elektr. příslušenství v prostředí s nebezp. výbuchu

9 Preventivní údržba 9.1 Ukazatel Pokud se přístroj používá pro stanovený účel, nevyžaduje měřicí část a ukazatel za normálních provozních podmínek žádnou údržbu. Během pravidelných kontrol, prováděných v prostředí s nebezpečím výbuchu pro udržení systému ve správné funkci, je nutno v pravidelných intervalech provádět následující vizuální prohlídky: Kontrola měřicí části na úniky měřeného média Zahrnutí průtokoměru do pravidelných tlakových zkoušek provozního potrubí 9.2 Měřicí část Pokud se přístroj používá pro stanovený účel, nevyžaduje měřicí část za normálních provozních podmínek žádnou údržbu. V závislosti na aplikaci však může být funkce přístroje v nepříznivých případech narušena znečištěním měřicího kónusu nebo plováčku. Měřicí část je pak nutno vyčistit způsobem uvedeným v montážním a provozním předpisu pro provedení pro prostory bez nebezpečí výbuchu. Před čištěním je nutno měřicí část demontovat. 10 Demontáž 10.1 Výměna ukazatele Díky modulárnímu uspořádání plováčkových průtokoměrů je možno ukazatel a eventuálně i elektrické příslušenství vestavěné do ukazatele nahradit identickými náhradními díly. Měřicí trubici není nutno demontovat a může zůstat v potrubí. To platí i pro natlakované potrubí. Výměna a demontáž se smí provádět pouze pokud zařízení není napájeno. Jestliže tuto podmínku není možno splnit, dodržujte během demontáže podmínky pro jiskrovou bezpečnost (např. žádné uzemnění nebo vzájemné propojení mezi různými jiskrově bezpečnými obvody). 10.2 Výměna celého průtokoměru Platí stejné požadavky jako ty, uvedené v kap. 9.1. POZOR! Natlakované potrubí je nutno před demontáží měřicí část odtlakovat. Zabraňte nekontrolovanému úniku zbytkové kapaliny z měřicí části. Jsou-li přítomny látky ohrožující okolní prostředí, dekontaminujte po demontáži smáčené části měřicí trubice. Za demontáž i montáž je odpovědný provozovatel. 11 Opravy Opravy, které by mohly ovlivnit ochranu proti výbuchu, smí provádět pouze výrobce, jím pověřená osoba nebo se mohou provádět pod dozorem autorizovaných osob. Plov. průtokoměry bez elektr. příslušenství v prostředí s nebezp. výbuchu 11

Pokyny pro zaslání průtokoměrů zpět firmě KROHNE za účelem opravy nebo přezkoušení Váš přístroj byl vyroben a přezkoušen s nejvyšší pečlivostí. Budete-li při montáži a uvedení do provozu postupovat dle tohoto montážního a provozního předpisu, mohou při provozu nastat problémy jen výjimečně. Pokud byste přesto potřebovali zaslat přístroj k přezkoušení nebo opravě, dodržte, prosím, následující pokyny: S ohledem na předpisy, týkající se životního prostředí, a na ochranu zdraví a bezpečnost našeho personálu může firma KROHNE opravovat a testovat přístroje které byly v kontaktu s nebezpečnými látkami, pouze pokud to nepředstavuje riziko pro personál a životní prostředí. To znamená, že firma KROHNE provede servis Vašeho přístroje pouze pokud je k přístroji přiloženo potvrzení podle následujícího vzoru, potvrzující, že s přístrojem je možno bezpečně manipulovat. Pokud přístroj přišel do styku s jedovatou, dráždivou, hořlavou kapalinou nebo kapalinou která může znečistit vodu, zajistěte aby: byl přístroj propláchnut a případně neutralizován tak, aby všechny části byly prosty všech nebezpečných látek. (Směrnice o způsobu demontáže a následného propláchnutí nebo neutralizování zašle na požádání firma KROHNE.) k přístroji bylo přiloženo potvrzení o tom, jaká kapalina byla použita, že je přístroj čistý a není nebezpečný lidskému zdraví ani životnímu prostředí. Bez tohoto potvrzení nemůže firma KROHNE Váš přístroj přijmout. Děkujeme za pochopení. VZOR POTVRZENÍ firma:... oddělení:.. adresa: jméno: telefon:... Přiložený přístroj typ: objednací č. KROHNE nebo výr. číslo byl provozován s měřeným médiem:.. Protože toto médium je vodě nebezpečné * / jedovaté * / dráždivé * / hořlavé * prověřili jsme, že žádná část přístroje není znečištěna tímto médiem * přístroj jsme propláchli a neutralizovali * (* nehodící se škrtněte) Potvrzujeme, že od zbytků média nehrozí žádné nebezpečí lidskému zdraví ani životnímu prostředí. datum:.. podpis:.. razítko: 12 Plov. průtokoměry bez elektr. příslušenství v prostředí s nebezp. výbuchu

Přehled měřicích přístrojů vyráběných firmou KROHNE Plováčkové průtokoměry jsou použitelné pro kapaliny a plyny. Mají skleněný, keramický nebo kovový měřicí kónus (příp. s výstelkou z PTFE), mohou být vybaveny mezními kontakty, příp. převodníkem s elektrickým nebo pneumatickým výstupním signálem. Připojení je přírubové, závitové, pomocí hadicového násadce apod. Vyrábějí se ve světlostech DN 6 až DN 150 ve třídě přesnosti až do 0,4. Magneticko - indukční průtokoměry jsou použitelné pro všechny elektricky vodivé kapaliny. Ve výrobním programu jsou speciální provedení pro vodní hospodářství, potravinářský, papírenský a chemický průmysl. K dispozici je široký sortiment provedení ve světlostech DN 2,5 až DN 3000, průtokoměry měří s přesností až 0,2% z měřené hodnoty, jsou vysoce stabilní, plně programovatelné a měří obousměrně. V sortimentu jsou i průtokoměry pro měření průtoku v nezaplněných potrubích (např. kanalizace), dvouvodičové průtokoměry v jiskrově bezpečném provedení a průtokoměry ve vysokotlakém provedení, speciální magneticko-indukční průtokoměry pro dávkování limonád a ovocných šťáv a průtokoměry s kapacitními elektrodami pro měření znečištěných kapalin a kapalin s nízkou vodivostí. Ultrazvukové průtokoměry jsou použitelné pro kapaliny a plyny. Vyráběny jsou jako armatury v dvoukanálovém, tříkanálovém a pětikanálovém provedení, příp. jako dodatečná montážní sada pro přivaření na stávající potrubí. Vyrábějí se ve světlostech DN 25 až DN 3000, měří s přesností až 0,1% z měřené hodnoty, jsou plně programovatelné a měří obousměrně. Dále jsou k dispozici příložné a přenosné ultrazvukové průtokoměry a ultrazvukové průtokoměry ve vysokoteplotním a vysokotlakém provedení. Hmotnostní průtokoměry jsou použitelné pro kapaliny, pasty, kaly, kaše a plyny. Vedle hmotnostního průtoku např. v kg/h rovněž měří měrnou hmotnost, celkovou proteklou hmotnost a teplotu. Dále mohou měřit objemový průtok, koncentraci roztoku, obsah pevných látek, koncentraci cukru nebo NaOH. Pro měřené kapaliny s vysokým bodem tání mohou být dodány s otápěním. Vyrábějí se pro jmenovité průtoky od 15 kg/h do 430000 kg/h, měří s přesností až 0,15% z měřené hodnoty, jsou plně programovatelné a měří obousměrně. Využívají rovněž jedinečnou Technologii adaptivních senzorů AST. Snímače hladiny a rozhraní jsou použitelné pro kapaliny a sypké materiály. Pro měření výšky hladiny kapalin jsou vyráběny hladinoměry plovákové a ultrazvukové. Hladinoměry na principu TDR umožňují přesné měření výšky hladiny a rozhraní dvou kapalin a výšky hladiny sypkých materiálů. Pro skladovací a výrobní nádrže a reaktory je k dispozici ucelená řada radarových hladinoměrů s vynikajícím poměrem výkon/cena.pro signalizaci mezních hladin kapalin a sypkých látek vyrábíme kapacitní a vibrační hladinové spínače. Přístroje pro kontrolu průtoku jsou použitelné pro kapaliny. Vyráběny jsou indukční snímače s dvouhodnotovým i analogovým výstupem a místní mechanické terčíkové indikátory průtoku s mezními kontakty. Připojení je přírubové nebo závitové a vyrábějí se ve světlostech DN 15 až DN 150. Vírové průtokoměry jsou použitelné pro kapaliny, plyny a páru. Vyrábějí se ve světlostech DN 25 až DN 300 a měří s přesností lepší než 1% z měřené hodnoty. Dodávají se rovněž soupravy pro měření tepla předaného párou. Kalorimetrická tepelná počítadla slouží ve spojení s magneticko-indukčním nebo ultrazvukovým průtokoměrem k měření množství tepla předaného vodou. Výrobní závody firmy KROHNE jsou certifikovány v souladu s normami ISO 9001. Všechny přístroje, určené do prostředí s nebezpečím výbuchu, splňují direktivu Evropské unie 94/9/EC (ATEX), na základě dohody PECA jsou všechny certifikáty uznávány i v ČR a přístroje tak splňují požadavky Zákona č.22/97 a Nařízení vlády č. 176/97 ve znění pozdějších předpisů. Výrobní závody firmy KROHNE jsou rovněž certifikovány podle direktivy pro tlaková zařízení 97/23/EC (PED podle AD 2000 Regelwerk) podle modulu H, certifikáty platí na základě dohody PECA i pro ČR a přístroje tak splňují požadavky Zákona č.22/97 a Nařízení vlády č. 182/99 ve znění pozdějších předpisů. Průtokoměry je možno používat jako tzv. stanovená měřidla, protože vyhovují požadavkům Zákona č.505/1990. Společnými vlastnostmi všech výrobků firmy KROHNE jsou vysoká přesnost měření, provozní spolehlivost, dlouhodobá stabilita, energetická nenáročnost, minimální nároky na údržbu, optimální přizpůsobení požadavkům dané aplikace (např. různá materiálová provedení), hygienická nezávadnost, kompaktní nebo oddělené provedení převodníku signálu, snadná a příjemná obsluha, cenová dostupnost. Prodej a servis v České republice Internet: http://www.krohne.cz, www.krohne.com (česky a anglicky). KROHNE CZ spol. s r. o. KROHNE CZ spol. s r. o. KROHNE CZ spol. s r. o. sídlo společnosti: pracoviště Praha: pracoviště Ostrava: Soběšická 156 Žateckých 22 Koláčkova 612 638 00 Brno 140 00 Praha 4 724 00 Ostrava - Stará Bělá tel. 545 532 111(ústředna) tel. 261 222 854-5 tel. 596 714 004 fax 545 220 093 fax 261 222 856 tel. +fax 596 714 187 e-mail: brno@krohne.cz e-mail: praha@krohne.cz e-mail: ostrava@krohne.cz