Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr. 1167KB. Instructions for assembly and use for Art. No. 1167KB

Podobné dokumenty
Rocco Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG Steinach Mitwitz NORM EN : 2009

Instructions de montage et d emploi pour article n 2261+/2263+ Instrucciones de uso y de montaje para Art. -Núm /2263+

Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.

FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN

Cottage/Cassini 1178KB

EDV-Nr Stand Marlene 1172KB

Mette 1193KB Heinrich Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG Verwaltung: Gartenstrasse Mitwitz Germany -

EDV-Nr Stand Nico

Instructions de montage et d emploi pour article n 4842

2255/2256 Matrix NORM EN : 2010

EDV Nr Stand Varix 4820

4853 Emma NORM EN 12221

GP5100/5200/5300, (GP500), GP5110/5210/5310

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

Guárdelas para poder leerlas posteriormente en caso necesario.

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定 LÉKAŘSKÁ ZPRÁVA

使 用 说 明 书 - CN (37-39) Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09)

CF 8/CF 32 frames Rámy CF 8/ CF 32 Ramy CF 8/CF 32 Molduras CF 8/CF 32 CF 8/CF 32 フレーム

Metris S Metris E Talis E² Talis S² Focus E² Focus S Metris

AIR U /42/EG 取扱説明書 사용설명서 使用说明书. MAX. VACUUM. mbar MAX. V. LpA = 72 db(a) - 50Hz LpA = 74 db(a) - 60Hz

Aqualino Art. Nr.: 4830

RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from to remove the watermark. genuine original accessories

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定

社会保障に関する日本国とチェコ共和国との間の協定 CZ/J 2 チェコ 日

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定 LÉKAŘSKÁ ZPRÁVA 診 断 書

Gebruikshandleiding - NL (11-12) Návod k použití - CZ (15-16) Инструкция по эксплуатации - RU (17-18) Návod na použitie - SK (21-22)

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

使 用 说 明 书 - CN (49-52) Bedienungsanleitung - DE (01-04) Instructions for use - EN (05-08) Instrucciones de uso - ES (09-12)

GB F NL D MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION FOR MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI

EDV-Nr Stand WR

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

BRAMA GARAŻOWA ROLETOWA BR-77E, BR-100E

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

BRAMA GARAŻOWA UCHYLNA

Mezinárodní přehled cen mléka v jednotlivých mlékařských společnostech za prosinec Cena ( /100 Kg)

ibox universal

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australský formát adresy: Číslo popisné + název ulice název provincie název obce/města + poštovní

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

Přechodníkový tvar. I. Syntaktické vzorce a gramatika

BRAMA GARAŻOWA SEGMENTOWA UNIPRO PLUS A

Přihláška Životopis. japonsky

V otázce používáme tázací zájmeno dočira (hov. dočči): A: Baré to basuketto to dočira ga omoširoi Který sport je zajímavější volejbal nebo

* znamená, že nás to Rumánek učil jinak, ale takto to mám ověřené ze slovníku (2)+ druhý slovesný základ (a obdobně )

STIGA TITAN 125 B TITAN COMBI

NN-E209W / NN-E229M / NN-E229B

OGRODZENIA POSESYJNE BRAMA PRZESUWNA Z NAPĘDEM

ČESKY. VAROVÁNÍ! Čtěte pozorně návod na použití a uschovejte pro pozdější nahlédnutí. IndexE

BEF-303. Návod k použití

Osobní Dopis Dopis - Adresa polsky Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/ Łódź Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společ

Osobní Dopis Dopis - Adresa japonsky 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ul

Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки

Z600 Montage- und Verwendungsanleitung ZAP Montageplattform, klappbar

Artikelnummer: OD Modelnummer:

powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning

РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКПЛУАТАЦИИ ВОРОТ RSD01, ECO FAST INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR SECTIONAL DOORS RSD01, ECO FAST MANUEL DE

PMA 31. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Chłodziarko-zamrażarka Kombinace chladničky s mrazničkou Hűtő-/fagyasztó-kombináció

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-japonsky

- Narozeninové oslavy a výročí k narozeninám! 誕生日おめでとう! k narozeninám! 誕生日おめでとう! Hodně štěstí a zdraví! 誕生日おめでとう! Přeji Ti hodně štěstí v tento speciá

DOMYOS MAXI. DOMYOS abs bench kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min. 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm

SUBARU SERVISNÍ INFORMACE. 2.0L Diesel EURO5 Europe a General 10MY, 11MY

Colli 1 Colli 2 PESARO Colli 3 Colli 4 Colli 5 Colli 6 Colli 7 WICHTIG! (DE) ATTENTION! (GB) LET OP! (NL) TTENTIONE! (FR) POZOR! (CZ) POZOR!

Roxtec G je přírubový kovový. rám k dispozici s jedním otvorem nebo v kombinaci s několika otvory na šířku a/nebo na výšku.

Rozvitý přívlastek, pomocná jména koto/mono/no

Z600. Montage- und Verwendungsanleitung. Instructions for assembly and use. Notice de montage et d'utilisation. Instrucciones de montaje y de uso

OBSLUZE ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Marlene Art. Nr.: 1172WR

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

Národní informační den společných technologických iniciativ ARTEMIS a ENIAC

32 回 OSOJENKA. 弁 論 ( 初 級 中 上 級 ) 及 び 作 文 mluvený projev (začátečníci-pokročilí) a esej

Felhasználói utasítások. Upute za korisnika. Οδηγίες χρήστη HR PROČISTAČ ZRAKA HU LÉGTISZTÍTÓ LV GAISA ATTĪRĪTĀJS LT ORO GRYNINTUVAS

Montage- und Verwendungsanleitung ZAP Teleskop-Plattformleiter

DALEN Tech for better life

MODENA SCHWENKTEIL RECHTS

Závěry Zimního kongresu AIPCR/PIARC Gdaňsk 2018 Ing. Pavel Šustr, Pověřený řízením odboru rozvoje a financování dopravy Magistrátu hl. m.

Byznys a obchodní záležitosti - Úvod italsky japonsky Egregio Prof. Gianpaoletti, 拝啓 様 Velmi formální, příjemce má speciální titul či st

USER INSTRUCTIONS TV PLAY

İş Mektup Mektup - Adres Çekçe Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Amerikan adres formatı: alıcının i

Magic Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG Steinach Mitwitz EN : 2006+A1 2012

magic 2385 Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG Steinach Mitwitz EN : 2006+A1 2012

CDF18, CDF25, CDF35,

Aretační kno ík Vypínač. Ochranný kryt Pilový kotouč. Nastavení kyvného zdvihu. Paralelní doraz Odsávací adaptér. Elektronické nastavení počtu zdvihů

Byznys a obchodní záležitosti Dopis Dopis - Adresa japonsky italsky Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. J. Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhod

BEF-104 JOGO DE FIXAÇÃO BETÃO

Osobní Všechno nejlepší Všechno nejlepší - Manželství japonsky おめでとうございます 末永くお幸せに Používá se pro pogratulování novomanželům おめでとうございます どうぞお幸せに Používá

BEF-104 BEFESTIGUNGSSET BETON

SOLSÄNG NO SOLSENG ŁÓŻKO OGRODOWE SUNBED

COMET-N. Manuale di istruzioni Instruktions handbog Instrukcja obsługi

Οδηγίες χρήσης. Návod k obsluze. Kezelési utasítás. Instrukcja obsługi. Navodila za uporabo. Návod na obsluhu. Manual de folosin t, a

NUOVA BATTIPAVSNC. Istruzioni per l uso della Tagliapiastrelle professionale. Operating Instructions Tile cutter for professional use

Zahraniční obchod podle zboží a zemí

Cestování Zdraví Zdraví - Pohotovost japonsky rumunsky 病院に連れて行ってください Trebuie să merg la spital. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemoc


Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Cestování Zdraví Zdraví - Pohotovost japonsky španělsky 病院に連れて行ってください Necesito ir al hospital. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocn

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 05 ČESKY 09 SLOVENSKO 13 SLOVENSKY 17 POLSKI 21 TÜRKÇE 25 עברית 29 _ VIELEN DANK!

Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L


TAURUS GLEIT-H-11 Návod k instalaci a použití

Slovesa. Partikule ga označuje 1. pád. Přítel přijde.

Transkript:

EDV-Nr. 222310753 Stand 15.07.2013 Fresh 1167KB DE GB FR NL IT DK ES HU FI SI Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr. 1167KB WICHTIG! DIE FOLGENDEN ANLEITUNGEN SIND SORGFÄLTIG ZU LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFZUBEWAHREN. Instructions for assembly and use for Art. No. 1167KB IMPORTANT! READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. Instructions de montage et d emploi pour article n 1167KB IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT. Montage- en gebruiksaanwijzing voor art. nr. 1167KB BELANGRIJK! DE VOLGENDE HANDLEIDINGEN DIENEN ZORGVULDIG GELE- ZEN TE WORDEN EN TE WORDEN BEWAARD VOOR LATERE RAADPLEGING. Istruzioni di montaggio e uso per l art. n. 1167KB IMPORTANTE! LE SEGUENTI ISTRUZIONI DEVONO ESSERE LETTE ATTENTAMENTE E CONSERVATE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE. Installations- og brugsanvisning for art.-nr. 1167KB VIGTIGT! LÆS DE FØLGENDE ANVISNINGER GRUNDIGT OG OPBEVAR DEM TIL SENERE BRUG. Instrucciones de uso y de montaje para Art. -Núm. 1167KB IMPORTANTE! LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE ATENTAMENTE Y GUARDARSE COMO FUTURA REFERENCIA. Összeszerelési és használati útmutató következő cikkszámhoz: 1167KB FONTOS! ALAPOSAN OLVASSUK EL AZ ALÁBBI LEÍRÁSOKAT ÉS ŐRIZZÜK MEG ŐKET, HA KÉSŐBB UTÁNA AKARUNK NÉZNI VALAMINEK. Asennus- ja käyttöohje, art. nro 1167KB TÄRKEÄÄ! LUE SEURAAVAT OHJEET HUOLELLISESTI JA SÄÄSTÄ NE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. Navodila za montažo in uporabo za arikel-št. 1167KB VAŽNO! SKRBNO PREBERITE NASLEDNJA NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG Steinach 1 96268 Mitwitz www.geuther.de - 1 -

HR NO PL CZ PT TR RU SK SE RS JP CN KR Upute za sastavljanje i uporabu artikla broj 1167KB VAŽNO! SLJEDEĆE UPUTE PAŽLJIVO PROČITATI I SAČUVATI ZA KASNIJE. Monterings- og bruksveiledning for art. nr. 1167KB VIKTIG! LES INSTRUKSJONEN NØYE OG OPPBEVAR DEN FOR SE- NERE REFERANSE. Instrukcja montażu i obsługi do nr art. 1167KB WAŻNE! NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE WSKAZÓWKI I ZACHOWAĆ JE, BY MÓC SKORZYSTAĆ Z NICH W PRZYSZŁOŚCI. Návod na sestavení a používání pro výr. č. 1167KB DŮLEŽITÉ! NÁSLEDUJÍCÍ INSTRUKCE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. Instruções de montagem e uso para o art. n 1167KB IMPORTANTE! AS SEGUINTES INSTRUÇÕES TÊM DE SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA REFERÊNCIA FUTURA. Ürün No. 1167KB için kurma ve kullanım talimatı ÖNEMLI! AŞAĞIDAKİ TALİMATLARIN İTİNALI BİR ŞEKİLDE OKUNMASI VE İLERİDE TEKRAR OKUNABİLMESİ İÇİN SAKLANMASI GEREKMEKTEDİR. Инструкции по сборке и использованию для артикула 1167KB ВАЖНО! НЕОБХОДИМО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПРИВЕДЕННЫЕ НИЖЕ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЬ ИХ В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ. Návod na montáž a použitie k prod. č.: 1167KB DÔLEŽITÉ! NASLEDOVNÉ NÁVODY SA MAJÚ POZORNE PREČÍTAŤ A ODLOŽIŤ PRE NESKORŠIE NAHLIADNUTIE. Uppbyggnads- och bruksanvisning för art.nr. 1167KB VIKTIGT! LÄS NOGGRANT FÖLJANDE ANVISNINGAR OCH SPARA DEM FÖR SENARE BRUK. Uputstvo za sastavljanje i primenu art. br. 1167KB VAŽNO! SLEDEĆA UPUTSTVA PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE. 組み立て 使用説明書品番 1167KB 重要! 以下の取扱説明はよくお読みになり 今後の確認のために保管してください 安装与使用说明 型号 1167KB 请注意! 请仔细阅读以下说明并留档备查 제품 -No. 의조립및사용설명서 1167KB 중요사항! 다음의사용설명서를꼼꼼히읽고, 나중을위해잘보관하십시오. - 2 -

Teileliste List of parts as illustrated Liste de pièces comme illustrée Onderdelenlijst Listino pezzi Indhold Lista de piezas Alkotóelemek jegyzéke Osaluettelo Seznam elementov Popis dijelova Delliste Wykaz części Seznam součástí Lista de peças Parça listesi Перечень деталей Zoznam súčiastok Artikellista Spisak delova パーツリスト零部件表부품목록 A B C D Art. Nr. Z012300004 Art. Nr. Z012300005 Art. Nr. Y012100001 E F G Art. Nr. Z011100457 Art. Nr. X011100222 Art. Nr. X011100230 Art. Nr. X011100051 1 1 Ø10x30 6 x Art. Nr. 204500040 Art. Nr. 204500029 Art. Nr. 202060002 Art. Nr. 204830006 Art. Nr. 204500063 SW 4 SW 5 Art. Nr. 204800073 Art. Nr. 205500039 Art. Nr. 204870002 Art. Nr. 204870006-3 -

1 D 8 x 2 E 3. Ø10x30 F F E 4. 3 B A SW 5 8 x - 4 -

4 5 C 3. 4. 4x 4x 3. SW 4 1x DE GB FR NL IT DK ES HU FI SI HR NO PL CZ PT TR RU SK SE RS JP CN KR -5- Offene Bohrungen unbedingt verschließen. Open drilled holes must be closed. Impérativement fermer les trous ouverts. Open boringen absoluut dicht maken. Chiudere assolutamente i fori aperti. Åbne huller skal under alle omstændigheder lukkes. Cerrar siempre los orificios abiertos. A nyitott furatokat feltétlenül zárja. Avoimet reiät on ehdottomasti suljettava. Nastale luknje od vrtanja je potrebno na vsak način zaliti. Otvorene provrte obavezno zatvorite. Åpne boringer må absolutt lukkes. Otwarte otwory należy koniecznie zaślepić. Otevřené vrtané otvory bezpodmínečnč zaslepit. Sempre feche os furos abertos Açık delikleri mutlaka kapatınız. Обязательно закрыть открытые отверстия. Otvorené otvory musia byť uzatvorené. Öppna hål måste sättas igen. Otvorene rupe obavezno zatvorite. 穴の部分は必ず閉じておいてください 必须把开孔封住 뚫어서 열린 구멍은 반드시 닫으십시오.

DE GB FR NL IT DK ES HU FI SI HR NO PL CZ PT TR RU SK SE RS JP CN KR Schlupfsprossen aus Sicherheitsgründen bitte immer alle herausnehmen! For safety reasons please always remove all three bars! Pour des raisons de sécurité, retirer toujour toutes les barres de glissement! Gelieve steeds alle spijlen om veiligheidsredenen te verwijderen! Per ragioni di sicurezza togliere sempre tutte e tre le barre! Alle tremmer skal af sikkerhedsårsageraltid fjernes! Por razones de sequridad por favor, siempre mueva las tres barras! Biztonsági okokból egyszerre valamennyi kivehető rudat ki kell venni! Poista aina kaikki irrotettavat pinnat turvallisuussyistä! Izhodne letve je treba iz varnostnih razlogov vedno kompletno odstraniti! Prečke za skidanje iz sigurnosnih razloga uvijek sve izvadite! Alle smuttsprossene må av sikkerhetsgrunner tas ut! Zawsze wyjąć należy wszystkie ruchome szczeble Vyjímatelné příčle z bezpečnostních důvodů prosím vždy všechny vyjměte! Sempre remova todas as barras de passagem, por razões de segurança! Emniyet gerekçelerinden dolayı lütfen girip çıkma parmaklıklarının hepsini daima çıkartınız! В целях безопасности рекомендуется удалять все съемные прутья. Z bezpečnostných dôvodov vždy vyberte všetky ochranné bočnice! Av säkerhetsskäl ska alltid alla spjälor tas bort! Iz sigurnosnih razloga treba uvek izvaditi sve odvojive šipke! 安全上の理由により 取り外し可能な柵のバーをすべて取り外してください! 为安全起见请取出所有活动杆! 안전상의이유로분리할수있는막대기는항상모두꺼내놓으십시오! - 6 -

SW 4 1 D 8 x - 7 -

2 A + B 8 x G 3 SW 5 4 C 6 x SW 4-8 -