Příručka QIAvac 24 Plus

Podobné dokumenty
Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

OBSLUHA. Obr. 1. Obr. 2

pneumatický jímač oleje sací

Uživatelská příručka. Pneumatická odsávačka oleje

MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit

Magnetická míchadla MS-3000 a MMS-3000 Uživatelská příručka

CHORUS COPROCOLLECT. Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Itálie

QIAsymphony SP Protocol Sheet

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Rychlý průvodce Přístroj pro měření aktivity vodní Pawkit

INTEX Plochý solární kolektor

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO.

List protokolu QIAsymphony SP

Aktualizováno Čistící sada INTEX Deluxe

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

3M AIRCARE TM 500 GR. Návod k použití P P 1. ÚVOD

Automatický přihnojovací systém

Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i

Izolace nukleových kyselin

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte (2011/04) CZ

PÍSKOVÝ FILTR NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP

Redukční ventil Micro Matic Premium. Návod:

ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875

Rotor-Gene Q Instalační příručka

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I.

Destilační přístroj MDist 4 Návod k použití

Pokyny k přípravě k recyklaci systému VITROS XT 7600 Integrated System

MagPurix Viral/Pathogen Nucleic Acids Extraction Kit B

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení

TDB-120 Termostat vyhřívaný blok

Instalační pokyny a průvodce

GARDENA Zahradní čerpadlo. 3000/4 Jet č. výrobku /4 Jet č. výrobku /5 Jet č. výrobku 1432

HHP 201. Digitální manometr. Uživatelská příručka

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

VYPOUŠTĚCÍ VOZÍK WOD-68

Vývěva 2 stupňová + vakuometr, WIGAM DIP402E/V

Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod

Lumination LED světla

Demontáž těsnicí ucpávky

Tlakovačka chladícího systému. Návod na použití

Technická data. Bezpečnostní instrukce

cdna synthesis kit First-Strand cdna Synthesis System Verze 1.2

Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE

DiskStation. Stručná instalační příručka. ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Vnější filtr Dennerle Nano External Skimfilter. Kompaktní filtr pro akvária o objemu litrů.

IZOLACE DNA (KIT DNeasy Plant Mini)

Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná.

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

Závěsný skimmer INTEX

Gavita Pro 1000 DE EU

Vysavač na suché a mokré sání

Invertorová svářečka BWIG180

VENTIL ŘADA 400 JAR TOP

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/ /2002 CZ Pro obsluhu

Věžový ventilátor

Úpravné jednotky stlačeného vzduchu

Tento symbol na přístroji odkazuje na provozní nebo bezpečnostní informace v návodu k používání.

List protokolu QIAsymphony SP

Skimmer NÁVOD K INSTALACI. Skimmer OBCHOD S BAZÉNY litrů/h ( galonů/h) INTERNETOVÝ

DYNEX nabízí komplexní řešení v oblasti zpracování a analýzy biologických materiálů pomocí molekulárně biologických metod.

Řadové práškové podávací čerpadlo Encore

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit.

Blue Lagoon UV-C Tech CZ

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál

KOMPLETNÍ PÍSKOVÁ FILTRACE S ŠESTICESTNÝM VENTILEM A ČERPADLEM NA ZÁKLADOVÉ DESCE (Modely: FSP350, FSP450, FSP500, FSP650)

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

Vzduchový kompresor. Návod k použití. Bezolejový typ

Topné těleso 1f s kon. a vypínačem

Porovnávací pumpy PH 6-P. Návod k obsluze. ATIO s.r.o. ul. Práce 1367 Tel.: Neratovice Fax:

POKYNY K INSTALACI A ÚDRŽBĚ. Dávkovací zařízení SPEEDY POOL

Návod k instalaci nástěnných kombinovaných zásuvek

Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku

PŘÍRUČKA K ČERPADLU S PÍSKOVÝM FILTREM XX / XX

Tradici rozvíjíme dostihovou rychlostí

Bio TDB-100 Termostat vyhřívaný blok Uživatelská příručka

Návod k instalaci. Myčka nádobí

Není vhodné pro dávkování hydroxidu sodného a uhličitanu sodného.

ph-elektrody Testo Pokyn pro aplikaci

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N

Návod k pouïití. HWW 3000/20 S HWW 3300/20 S HWW 4000/20 S HWW 4000/20 S Plus

Návod na obsluhu a údržbu

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Millikanův přístroj. Návod k obsluze

Sada pro pokusy s vakuem Kat. číslo POPIS

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

Transkript:

Říjen 2010 Příručka QIAvac 24 Plus Pro vakuové zpracování QIAGEN spin kolonek W W W. Q I A G E N. C O M

Ochranné známky: QIAGEN, QIAamp, QIAprep, QIAquick, MinElute, RNeasy (QIAGEN Group); Pall (Pall Corporation); Tween (ICI Americas Inc.). Registerovaná jména, ochranné známky apod. použité v tomto dokumentu, i když nejsou výslovně označeny jako takové, nelze považovat za chráněné zákonem. 2004 2010 QIAGEN, všechna práva vyhrazena.

Obsah Obsah soupravy 4 Skladování 5 Omezení použití produktu 5 Záruka a garance spokojenosti 6 Technická asistence 6 Bezpečnostní informace 7 Kontrola kvality 7 Úvod 8 Protokol: Zpracování QIAprep, QIAquick, MinElute, a RNeasy Spin kolonek pomocí QIAvac 24 Plus 11 Protokol: Zpracování QIAamp Mini a QIAamp MinElute Spin kolonek, které nejsou DSP, na QIAvac 24 Plus 12 Protokol: Zpracování QIAamp DSP, QIAamp Midi, a QIAamp Maxi Spin kolonek na QIAvac 24 Plus 15 Řešení problémů 16 Reference 16 Dodatek A: Sestavení vakuového systému (QIAvac 24 Plus, QIAvac propojovací systém a vakuová pumpa) 17 Dodatek B: Testování QIAvac 24 Plus a QIAvac propojovacího systému 26 Dodatek C: Čištění a dekontaminace QIAvac 24 Plus 29 Dodatek D: Práce a údržba QIAvac 24 Plus 32 Dodatek E: Vakuový regulátor 34 Informace pro objednání 36 Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 3

Obsah soupravy QIAvac 24 Plus Katalogové č. 19413 QIAvac 24 Plus vakuový manifold 1 Záslepky 24 Zátka se závitem 1 Rychloupínací konektor samice 1 Vakuový adaptér 1 Čistící adaptér 1 Příručka 1 QIAvac propojovací systém Katalogové č. 19419 Stojan (osazený sterilním filtrem, měřákem vakua, regulátorem vakua a regulátorem propojovacích hadiček) 1 Odpadní láhev 2 Propojovací hadice vakuové pumpy 1 Propojovací hadice odpadní nádoby 1 Propojovací hadice manifold 1 Krabička s propojovacím příslušenstvím (ventil se šroubovým uzávěrem, 24 VacValv (ventilů), adaptérový set pumpy a hlavní vakuový ventil) 1 Příručka 1 4 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

Vakuová pumpa Katalogové č. 84000 84010 84020 Vakuová pumpa 1 (100 V, 50/60 Hz) 1 (115 V, 60 Hz) 1 (230 V, 50 Hz) Filtr výfuku 1 1 1 Skladování Souprava QIAvac 24 Plus je dodávána při pokojové teplotě (15-25 C) a měla by být skladována suchá a čistá při pokojové teplotě. Podrobné informace o čištění zařízení QIAvac 24 Plus naleznete na straně 29. Omezení použití produktu QIAvac 24 Plus je určen pro paralelní zpracování vakuových kolonek QIAGEN. Manipulaci s mnoha materiály popsanými v tomto textu věnujte veškerou péči a pozornost. Všem uživatelům produktů QIAGEN doporučujeme dodržovat pokyny NIH, které byly vyvinuty pro experimenty s rekombinantní DNA, popř. jiné platné pokyny. Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 5

Záruka a garance spokojenosti QIAGEN zaručuje výkonnost všech výrobků způsobem popsaným v literatuře příslušného výrobku. Kupující musí posoudit vhodnost výrobku pro jeho konkrétní použití. V případě, že některý produkt bude z jiného důvodu než z nesprávného použití uspokojivý, společnost QIAGEN ho bezplatně nahradí nebo vrátí kupní cenu. Vyhrazujeme si právo na změnu nebo úpravu jakéhokoli produktu, abychom zvýšili jeho výkonnost a vzhled. Pokud produkt QIAGEN neodpovídá Vaším očekáváním, zavolejte místní oddělení technické podpory nebo distributora. Peníze Vám vrátíme nebo výrobek vyměníme, dle Vašeho přání. Kopii smluvních podmínek QIAGEN lze získat na vyžádání a je k dispozici také na zadní straně našich faktur. Máte-li dotazy ohledně specifikací produktu nebo jeho výkonnosti, volejte technické oddělení QIAGEN nebo místního distributora (viz zadní obálka). Technická asistence V QIAGENu jsme hrdí na kvalitu a dostupnost naší technické podpory. Naše oddělení technických služeb jsou vybavena zkušenými vědci s rozsáhlými praktickými a teoretickými zkušenostmi v molekulární biologii a používáním produktů QIAGEN. Máte-li jakékoli dotazy nebo máte nějaké potíže ohledně produktů QIAvac 24 Plus nebo QIAGEN obecně, neváhejte nás kontaktovat. Zákazníci společnosti QIAGEN jsou hlavním zdrojem informací o pokročilých nebo specializovaných způsobech využití našich produktů. Tyto informace jsou užitečné pro další vědce i pro vědce společnosti QIAGEN. Proto vám doporučujeme kontaktovat nás, pokud máte nějaké návrhy ohledně výkonu produktu nebo nových aplikací a technik. Pro technickou pomoc a další informace kontaktujte některé z oddělení technických služeb společnosti QIAGEN nebo místní distributory (viz zadní obálka). 6 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

Bezpečnostní informace Při práci s chemikáliemi vždy noste vhodný laboratorní plášť, jednorázové rukavice a ochranné brýle. Další informace naleznete v příslušných bezpečnostních listech (MSDS). Jsou k dispozici online ve vhodném a kompaktním formátu PDF na adrese www.qiagen.com/ts/msds.asp, kde můžete najít, prohlédnout si a vytisknout bezpečnostní listy pro každou sadu QIAGEN a komponentu kitu. Kontrola kvality Jako součást přísného programu zajištění kvality QIAGEN je výkonnost QIAvac 24 Plus, QIAvac propojovacího systému a vakuové pumpy pravidelně monitorována. Všechny součásti jsou testovány odděleně, aby byl zajištěn nejvyšší výkon a spolehlivost. Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 7

Úvod QIAvac 24 Plus je navržen pro rychlé a účinné vakuové paralelní zpracování až 24 spin kolonek QIAGEN (Tabulky 1 a 2). Vzorky a promývací roztoky jsou přeneseny přes membránu kolonky pomocí vakua namísto centrifugace, čímž je dosaženo vyšší rychlosti a zkracuje se doba izolace. Kolonky QIAprep, QIAquick, MinElute a RNeasy se vkládají přímo do zdířek manifoldu QIAvac 24 Plus, zatímco kolonky QIAamp Spin jsou zpracovávány na manifoldu QIAvac 24 Plus pomocí tzv.vacconnectorů, aby se zabránilo křížové kontaminaci. Pomocí tzv. VacValv lze regulovat průtoky vzorků různých typů. VacValvy a VacConnectory lze také použít s kolonkami QIAprep, QIAquick a MinElute. Informace o údržbě QIAvac 24 Plus naleznete na straně 32. V klinických diagnostických laboratořích je nezbytné použít sadu QIAvac 24 Plus v kombinaci s QIAvac propojovacím systémem (kat.č. 19419) a QIAGEN CE-certifikovanými sadami (např. QIAamp DSP DNA Blood Mini Kit * a QIAamp DSP Virus Kit *). QIAamp Midi a Maxi spin kolonky mohou být také zpracovány s použitím QIAvac 24 Plus. Kvůli použití velkého objemu roztoků je vyžadován QIAvac propojovací systém. Chcete-li nastavit a provozovat QIAvac 24 Plus pro konkrétní aplikaci, postupujte podle pokynů uvedených na: straně 10 pro QIAprep, QIAquick, MinElute, a RNeasy spin kolonky straně 11 pro ne-dsp QIAamp Mini a QIAamp MinElute spin kolonky straně 13 pro QIAamp DSP, QIAamp Midi a QIAamp Maxi spin kolonky nebo v detailních vakuových protokolech poskytovaných v příručkách konkrétních souprav. * Tyto produkty nejsou dostupné ve všech zemích, prosím informujte se. 8 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

Tabulka 1. QIAGEN soupravy pro vědu kompatibilní s QIAvac 24 Plus Aplikace Souprava Příslušenství Plazmidové miniprepy Kity QIAprep Spin Miniprep Kit Přečištění DNA Kity QIAquick PCR Purification Kit Kity QIAquick Gel Extraction Kit Kity QIAquick Nucleotide Removal Kit Kity MinElute PCR Purification Kit Kity MinElute Gel Extractiony Kit Kity MinElute Reaction Cleanup Kit Izolace celkové RNA Kity RNeasy Mini Kit VacConnectory* Izolace M13 ssdna Kit QIAprep Spin M13 Kit * Volitelné příslušenství pro zabránění křížovým kontaminacím. Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 9

Tabulka 2. QIAGEN klinické soupravy kompatibilní s QIAvac 24 Plus Aplikace Souprava Příslušenství Izolace genomické a virové DNA z krve a tělních tekutin Izolace virové RNA z plazmy, séra, a bezbuněčných tělních tekutin Izolace virové DNA a RNA z plazmy, séra a bezbuněčných tělních tekutin Izolace genomické DNA z lidské plné krve pro in vitro diagnostické účely Izolace virové DNA a RNA ze vzorků lidské plazmy nebo séra pro in vitro diagnostické účely QIAamp DNA Blood Kity QIAamp DNA Mini Kit QIAamp Viral RNA Mini Kit QIAamp MinElute Virus Vacuum Kit QIAamp DSP DNA Blood Mini Kit QIAamp DSP Virus Kit VacConnectory a VacValvy VacConnectory a VacValvy VacConnectory a VacValvy VacConnectory a VacValvy VacConnectory* a VacValvy VacConnectory* a VacValvy * Dodávané se soupravou. 10 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

Protokol: Zpracování QIAprep, QIAquick, MinElute, a RNeasy Spin kolonek pomocí QIAvac 24 Plus Postup 1. Vložte až 24 spin kolonek do zdířek QIAvac 24 Plus manifoldu. Zaslepte nevyužité zdířky záslepkami. 2. Připojte horní otvor QIAvac 24 Plus manifoldu (ten se závitem) ke zdroji vakua. Izolujte nukleové kyseliny dle vakuového protokolu uvedeného v příručce příslušné soupravy. Poznámka: Ujistěte se, že je zdroj vakua připojen k hornímu závitovému otvoru QIAvac 24 Plus a dolní závitový otvor je těsně utěsněn pomocí šroubového uzávěru. Abyste předešli proniknutí tekutin do zdroje vakua, mělo by spojení zdroje vakua s dolním otvorem se závitem probíhat pouze při použití QIAvac propojovacího systému. Pro správnou instalaci QIAvac 24 Plus čtěte Zprovoznění QIAvac 24 Plus manifoldu, strana 17. 3. Po zpracování vzorku zlikvidujte tekutý odpad v QIAvac 24 Plus a QIAvac 24 Plus vyčistěte (viz Čištění a dekontaminace QIAvac 24 Plus, strana 29). Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 11

3 2 1 Obrázek 1 Zprovoznění QIAvac 24 Plus s QIAprep, QIAquick, MinElute nebo RNeasy Mini Spin kolonkami. 1. QIAvac 24 Plus vakuový manifold 2. Zdířka zaslepená záslepkou 3. Spin kolonka* * Není součástí QIAvac 24 Plus. Včetně příslušných izolačních kitů. Protokol: Zpracování QIAamp Mini a QIAamp MinElute Spin kolonek, které nejsou DSP, na QIAvac 24 Plus Je vyžadována vakuová pumpa schopná vytvořit vakuum alespoň -900 mbar (např. vakuová pumpa QIAGEN, viz informace o objednávání, strana 36). Kolonky QIAamp Mini a QIAamp MinElute jsou zpracovány na QIAvac 24 Plus pomocí VacConnectorů a VacValv. VacValvy se vkládají přímo do zdířek QIAvac 24 Plus manifoldu a zajišťují stabilní průtok umožňující paralelní zpracování vzorků různých typů (např. plné krve a plazmy), objemů nebo viskozit. Měly by být použity, pokud se průtok vzorku výrazně liší od ostatních, aby se zajistilo konzistentní vakuum. VacConnectory jsou jednorázové konektory, které se vkládají mezi kolonky QIAamp Mini nebo QIAamp MinElute a VacValvy. Zabraňují přímému kontaktu mezi centrifugační kolonkou a VacValvou během izolace, čímž se zabrání jakékoli 12 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

vzájemné kontaminaci mezi vzorky. VacConnectory jsou po jednom použití vyřazeny. Vybavení dodávané uživatelem VacConnectory, kat. č. 19407 VacValvy (24), kat. č. 19408 Postup 1. Připojte QIAvac 24 Plus ke zdroji vakua. Pokud používáte QIAvac propojovací systém, připojte systém k manifoldu a zdroji vakua jak je popsáno v Dodatku A, strana 17. 2. Vložte VacValvy do každé zdířky QIAvac 24 Plus, která bude používána. Zavřete nepoužívané zdířky pomocí záslepek nebo zavřete vložené VacValvy. VacValvy by měly být použity, pokud se rychlost průtoku vzorku výrazně odlišuje, aby mohlo být zajištěno konzistentní vakuum. 3. Vložte VacConnector do každé VacValvy. Tento krok proveďte těsně před zahájením izolace, abyste zamezili vystavení VacConnectorů potenciální kontaminaci ze vzduchu. 4. Umístěte QIAamp Mini nebo QIAamp MinElute spin kolonky do VacConnectorů v manifoldu. 5. V případě použití soupravy QIAamp MinElute Virus Vacuum Kit: Vložte prodlužovací nástavec kolonky do každé QIAamp MinElute kolonky. 6. Pro izolaci nukleových kyselin postupujte dle vakuového protokolu v příslušné příručce QIAamp kitu. VacConnectory po použití vhodně zlikvidujte. Poznámka: Každá VacValva může být individuálně uzavřena, pokud vzorek projde přes kolonku. To umožní paralelní zpracování vzorků různých objemů a viskozit. 7. Po zpracování vzorků, vyčistěte QIAvac 24 Plus (viz Čištění a údržba QIAvac 24 Plus, strana 29). Poznámka: Pufry AL, AVL a AW1 používané v postupech souprav QIAamp nejsou kompatibilní s dezinfekčními přípravky obsahujícími Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 13

bělidla. Čtěte bezpečnostní informace uvedené v příručce příslušných QIAamp kitů. 5 4 3 2 6 1 Obrázek 2 Sestavení QIAvac 24 Plus s použitím QIAamp spin kolonek, VacValv a VacConnectorů. 1. QIAvac 24 Plus vakuový manifold 2. Zdířka QIAvac 24 Plus 3. VacValva* 4. VacConnector* 5. QIAamp Mini spin kolonka 6. Zdířka zaslepená záslepkou * Není součástí QIAvac 24 Plus. Musí být objednáno zvlášť. Není součástí QIAvac 24 Plus. Zahrnuto v příslušných izolačních soupravách. 14 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

Protokol: Zpracování QIAamp DSP, QIAamp Midi, a QIAamp Maxi Spin kolonek na QIAvac 24 Plus QIAamp DSP, QIAamp Midi a QIAamp Maxi spin kolonky jsou zpracovány na QIAvac 24 Plus s použitím VacConnectorů a VacValv. VacValvy jsou vloženy přímo do zdířek QIAvac 24 Plus manifoldu (Obrázek 2) a zajišťují stabilní průtok, umožňují tak paralelní zpracování vzorků různého původu, objemů nebo viskozit. VacConnectory jsou jednorázové propojky, které patří mezi QIAamp spin kolonku a VacValvy. Předchází přímému kontaktu mezi spin kolonkou a VacValvou během izolace a tím minimalizují riziko křížové kontaminace mezi vzorky. VacConnectory jsou dodávány s konkrétní diagnostickou soupravou a měly by být zlikvidovány po každém použití. Po použití jsou VacConnectory potenciálně kontaminované a mělo by s nimi být proto nakládáno jako s biologickým odpadem. Vybavení, které není součástí soupravy VacConnectory*, kat. č. 19407 VacValvy (24), kat. č. 19408 * Dodáváno s QIAamp DSP Kity. Dodáváno s QIAvac propojovacím systémem. Postup 1. Připojte QIAvac 24 Plus ke zdroji vakua pomocí QIAvac propojovacího systému (více informací naleznete v Dodatku A, strana 19). 2. Vložte VacValvu do každé používané zdířky QIAvac 24 Plus. Zaslepte nepoužívané zdířky záslepkami nebo vložte zavřenou VacValvu. 3. Vložte VacConnector do každé VacValvy. Proveďte tento krok přímo před zahájením izolace, abyste se vyhnuli vystavení VacConnectorů potenciálním kontaminantům ze vzduchu. 4. Umístěte QIAamp spin kolonku do každého VacConnectoru v manifoldu. 5. Pro QIAamp DSP Virus Kit platí: Vložte prodlužovací nástavec kolonky do každé QIAamp MinElute kolonky. Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 15

6. Při izolaci nukleových kyselin postupujte podle vakuového protokolu v příslušné příručce QIAamp. VacConnectory zlikvidujte dle pravidel ihned po použití. Poznámka: Po použití jsou VacConnectory potenciálně kontaminovány a měly by být likvidovány jako biologický odpad. Každá VacValva může být uzavřena jednotlivě, pokud vzorek kompletně prošel přes spin kolonku. To umožňuje paralelní zpracování vzorků s různými objemy a viskozitami. 7. Po zpracování vzorků vyčistěte a dekontaminujte QIAvac 24 Plus (více informací naleznete v sekci Čištění a dekontaminace QIAvac 24 Plus, strana 29). Řešení problémů Vědci z technické podpory QIAGEN jsou vždy rádi, pokud mohou zodpovědět jakékoli otázky, které máte ohledně informací a protokolů v této příručce nebo aplikacích molekulární biologie (viz zadní strana s kontaktními informacemi). Reference QIAGEN udržuje rozsáhlou on-line databázi vědeckých publikací s využitím produktů QIAGEN. Komplexní možnosti vyhledávání umožňují vyhledávat potřebné články buď jednoduchým vyhledáváním klíčových slov, nebo zadáním aplikace, oblasti výzkumu, názvu atd. Úplný seznam odkazů naleznete v referenční databázi QIAGEN online na adrese www.qiagen.com/refdb/search.asp nebo kontaktujte technický servis QIAGEN nebo místního distributora.. 16 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

Dodatek A: Sestavení vakuového systému (QIAvac 24 Plus, QIAvac propojovací systém a vakuová pumpa) Nastavení QIAvac 24 Plus vakuového manifoldu Pokud používáte QIAvac 24 Plus bez QIAvac propojovacího systému, nastavte manifold následovně. Postup 1. Umístěte manifold (1) na plochý, rovný povrch a ujistěte se, že spodní otvor se závitem bude na levé straně. 2. Připojte rychlospojkový samičí konektor (3) do horního otvoru se závitem v manifoldu otáčením po směru hodinových ručiček. Opatrně utáhněte šrouby s rychloupínacími konektory pomocí klíče. Poznámka: Přetažení rychlospojkového samičího konektoru může poškodit manifold. Důležité: Nepřipojujte zdroj vakua k spodnímu otvoru se závitem QIAvac 24 Plus, protože to může vest k vniknutí tekutiny do zdroje vakua. 3. Připojte zdroj vakua k rychlospojkovému samičímu konektoru (3) s použitím vakuového adaptéru (5). 4. Zavřete spodní otvor v manifoldu pomocí víčka se závitem (4). Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 17

2 3 4 5* 6* 1 Obrázek 3 Sestavení QIAvac 24 Plus vakuového manifoldu pro použití bez QIAvac propojovacího systému. 1. QIAvac 24 Plus vakuový manifold 2. Zdířka se záslepkou 3. Konektorová samičí rychlospojka 4. Víčko se závitem 5. Vakuový adaptér* 6. Čistící adaptér* * Identické součásti. 18 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

Nastavení QIAvac 24 Plus, QIAvac propojovacího systému a vakuové pumpy V kombinaci s QIAvac propojovacím systémem může být použit QIAvac 24 Plus jako průtokový systém. Vzorek, který proteče systémem, je shromážděn v oddělené odpadní láhvi. Nastavte QIAvac 24 Plus manifold, propojovací systém a vakuovou pumpu následovně. Nastavení QIAvac 24 Plus Postup 1. Umístěte manifold (1) na plochý, rovný povrch a ujistěte se, že spodní výstupní otvor bude na levé straně. 2. Připojte rychlospojkový samičí konektor (3) do spodního otvoru v manifoldu otáčením po směru hodinových ručiček. Opatrně utáhněte samičí rychloupínací konektor (3) pomocí klíče. Důležité: Přetažení rychlospojkového samičího konektoru může poškodit manifold. 3. Připojte zdroj vakua k rychlospojkovému samičímu konektoru (3) s použitím vakuového adaptéru (5). 4. Uzavřete horní otvor v manifoldu pomocí víčka s ventilem opatřeného závitem (4; dodáván s QIAvac propojovacím systémem). Poznámka: Ventil se šroubovacím uzávěrem se uzavře, pokud je odvzdušňovací rozdělovač v jedné rovině s vrchní částí ventilu. Ventil se šroubovacím uzávěrem je otevřený (odvzdušnění rozdělovače), pokud páčka vyčnívá z ventilu. Důležité: Pokud používáte QIAvac propojovací systém, nepoužívejte víčko se závitem dodávané s manifoldem. Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 19

2 4 3 5* 6* Orázek 4A Nastavení QIAvac 24 Plus vakuového manifoldu pro použití s QIAvac propojovacím systémem. 1 1. QIAvac 24 Plus vakuový manifold 2. Zdířka se záslepkou 3. Rychlospojkový samičí konektor 4. Ventil se šroubovacím uzávěrem* 5. Vakuový adaptér 6. Čisticí adaptér * Dodáván s QIAvac propojovacím systémem. Identické součásti. 20 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

Zprovoznění QIAGEN vakuové pumpy Postup 1. Demontujte předem namontované vstupní a výstupní krytky z vakuové pumpy otočením proti směru hodinových ručiček. 2. Otevřete sadu připojovacích doplňků (dodává se s QIAvac propojovacím systémem) obsahujícím rychlospojku pumpy, modrý adaptér a bílý těsnící kroužek. 3. Bílý těsnící kroužek umístěte na závitovou část modrého adaptéru a našroubujte do výstupního otvoru pumpy. Ujistěte se, že adaptér (8) je pevně upevněn a výstupní otvor se závitem na adaptérovém dílu směřuje nahoru. Našroubujte filtr (9, dodávaný s vakuovou pumpou) ve směru hodinových ručiček do závitového odtokového otvoru modrého adaptéru. 4. Připojte rychlospojku (10), dodávanou s QIAvac propojovacím systémem, k přívodu vakuové pumpy otáčením ve směru hodinových ručiček. Utáhněte spojku pomocí klíče.! Varování! Ujistěte se, že rychlospojka pumpy je upevněna na levém vstupu vakuové pumpy a filtr pumpy s adaptérem je upevněn v pravém výfuku. Záměna těchto spojů by vedla k náhlému nárůstu tlaku v potrubí a možnému zničení. Poznámka: Pokaždé, když je vakuová pumpa odpojena, ujistěte se, že všechna připojení jsou správně umístěna a že čerpadlo po opětovném zapojení generuje vakuum. Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 21

9 8 7 Obrázek 4B Nastavení QIAGEN vakuové pumpy 10 7. Vakuová pumpa 8. Modrý výstupní filtrový adaptér a bílý těsnící kroužek 9. Výstupní výfukový filtr 10. Rychlospojka připojená do vstupu 22 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

Nastavení QIAvac propojovacího systému Vakuový systém instalujte na rovný, plochý povrch. Vyhněte se přímému slunečnímu záření, teplu a vlhkosti. Kompletní instalace systému je znázorněna na Obrázku 5, strana 20. Postup 1. Nosnou podložku (11) umístěte na požadované místo. Umístěte vakuovou pumpu (7) do velkého obdélníkového výřezu podložky. 2. Připojte propojovací trubici vakuové pumpy (12; pomocí úhlové rychlospojky a matice) ke sterilnímu filtru (11a) otáčením matice ve směru hodinových ručiček. K rychlospojce (10) čerpadla připojte úhlovou rychlospojku (12). 3. Odpadní láhve (16) umístěte do kruhových výřezů nosné podložky. 4. Připojte nespojený konec regulátoru propojovací trubky (11d, vycházející z nosné podložky) do sběrného otvoru na levé odpadní láhvi. 5. Spojte odpadní láhve (16) dohromady s použitím propojovací hadice pro odpadní láhve (13). 6. Připojte jeden konec spojovací trubice manifoldu (14) k samčí rychlospojce na pravé straně odpadní nádoby (16). Druhý konec připojte k hlavnímu vakuovému ventilu (15). Připojte trubici z hlavního vakuového ventilu (15) k rychlospojce na QIAvac 24 Plus manifoldu (3). Poznámka: Rychloupínací adaptér by měl být připojen ke spodnímu závitovému otvoru vakuového manifoldu (viz "Nastavení systému QIAvac 24 Plus"). Použití horního otvoru se závitem by způsobilo shromažďování kapaliny v manifoldu. Poznámka: Provoz vakuového systému by se měl kontrolovat při každém sestavování (viz Dodatek B, strana 26). Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 23

12 13 16 11 14 15 11a 11b 11c 11d Obrázek 4C Nastavení QIAvac propojovacího systému. 11. Nosná podložka osazená: 11a. Sterilní filtr 11b. Vakuový měřič 11c. Vakuový regulátor 11d. Připojovací trubice regulátoru 12. Připojovací trubice vakuové pumpy (s maticí a úhlovou rychlospojkou) 13. Propojovací trubice odpadní nádoby 14. Propojovací trubice manifoldu 15. Hlavní vakuový ventil 16. Odpadní láhve 24 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

Obrázek 5 QIAvac 24 Plus, QIAvac propojovací systém a vakuová pumpa. Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 25

Dodatek B: Testování QIAvac 24 Plus a QIAvac propojovacího systému QIAvac 24 Plus a QIAvac propojovací systém by měly být testovány před provedením izolace nukleových kyselin.! Varování! Ujistěte se, že rychlospojka pumpy je upevněna na levém vstupu vakuové pumpy a filtr pumpy s adaptérem je upevněn v pravém výfuku. Záměna těchto spojů by vedla k náhlému nárůstu tlaku v potrubí a možnému zničení. Poznámka: Pokaždé, když je vakuová pumpa odpojena, se ujistěte, že všechna připojení jsou správně umístěna a že čerpadlo po opětovném zapojení generuje vakuum. Postup 1. Připojte napájecí kabel vakuové pumpy do uzemněné zásuvky. Poznámka: Nepoužívejte adaptér pro tři nebo dva konektory. 2. Ujistěte se, že jsou víčka odpadních láhví pevně utažena. 3. Ujistěte se, že všechny rychlospojky správně těsní. 4. Vložte VacValvy nebo záslepky do každé z 24 pozic na vakuovém manifoldu. Ujistěte se, že jsou VacValvy zavřené. 5. Zavřete hlavní vakuový ventil dle zobrazení na obrázku 6. 6. Zapněte vakuovou pumpu stisknutím vypínače. Vakuum je aplikováno do QIAvac propojovacího systému. 26 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

Zavřená pozice Propojovací systém Manifold Otevřená pozice Propojovací systém Manifold Obrázek 6 Hlavní vakuový ventil v zavřené a otevřené pozici. Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 27

7. Vyčkejte, až se střelka vakuového měřáku stabilizuje. Pokud střelka indikuje, že podtlak je menší než-800 mbar, QIAvac připojovací systém je správně připojen a připraven k použití. Pokud trvá střelce dlouhá doba stabilizace, může být nutné vyměnit inline sterilní filtr (viz část "Výměna opotřebovaných částí", strana 33). Pokud střelka nedosahuje -800 mbar, zkontrolujte připojení QIAvac propojovacího systému. 8. Otevřete hlavní vakuový ventil, abyste aplikovali vakuum do QIAvac 24 Plus manifoldu. Vyčkejte zhruba 1 minutu, než se střelka vakuového měřáku stabilizuje. Pokud je vakuum pod -600 mbar, je manifold připraven k použití. Pokud podtlak nedosáhne -600 mbar, zkontrolujte, zda jsou záslepky nebo VacValvy správně usazeny, VacValvy jsou uzavřeny a ventil s uzavíracím šroubem je těsně uzavřen. 9. Jakmile je vakuum ustanoveno, uvolněte ho pomocí ventilu se šroubovým uzávěrem (viz strana 16), otevřete VacValvy nebo vyjměte záslepky z manifoldu. 10. Vypněte vakuovou pumpu a postupujte dle protokolu pro izolaci nukleových kyselin. Izolaci nukleových kyselin pomocí QIAvac 24 Plus provádějte dle vakuového protokolu v příslušné příručce. 28 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

Dodatek C: Čištění a dekontaminace QIAvac 24 Plus QIAvac 24 Plus by měl být pravidelně čištěn, aby byl zajištěn optimální výkon. QIAvac 24 Plus musí být před odstraněním z laboratoře dekontaminován. Dále jsou popsány dva čistící protokoly. Zvolený protokol čištění závisí na tom, zda je QIAvac 24 Plus používán jako samostatný zásobník odpadu nebo jako průtokové zařízení v kombinaci s QIAvac propojovacím systémem. Postup čištění provádějte po každém použití, abyste zabránili kontaminaci vzorku. Důležité body před započetím práce Při práci s chemikáliemi vždy noste vhodný laboratorní plášť, jednorázové rukavice a ochranné brýle. Další informace naleznete v příslušných bezpečnostních listech (MSDS) dostupných u dodavatele produktu. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující abraziva. Pokud je vakuový manifold stále nečistý, postupujte podle níže uvedených postupů, ponořte vakuový manifold do teplého roztoku pracího prostředku po dobu nejméně 4 hodin. Poté postup opakujte. Odpad z izolace vzorků a některé pufry obsahují hydrochlorid guanidinu a/nebo guanidin thiokyanát (podrobnosti viz příručka soupravy QIAGEN). Míchání těchto roztoků s chlornanem sodným (bělícím činidlem) může tvořit vysoce reaktivní sloučeniny. Informace o bezpečnosti naleznete v příručce k soupravě. Pokud dojde k rozlití kapaliny obsahující guanidinovou sůl, vyčistěte ji vhodným laboratorním detergentem a vodou. Pokud rozlitá kapalina obsahuje potenciálně infekční činidla, vyčistěte postiženou oblast nejdříve laboratorním detergentem, vodou a poté 1% (w/v) chlornanem sodným. Pravidelně kontrolujte hladinu kapaliny pravé odpadní láhve a vyprázdněte láhev před úplným naplněním. Pouze správná odpadní láhev by měla obsahovat odpadní kapalinu. Levá odpadní láhev je pouze přepadová. Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 29

Plná láhev na odpad a přepadová láhev usnadňují vstup tekutého odpadu do čerpadla, což způsobí poškození nebo ztrátu výkonu. Reagencie, které musí být dodány uživatelem Pro čištění QIAvac 24 Plus po samostatném použití: Standartní laboratorní detergent 30 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

Pro čištění systému QIAvac 24 Plus a QIAvac propojovacího systému při kombinovaném použití: Standartní laboratorní detergent Standartní laboratorní dezinfekční činidlo Etanol (70%) Volitelně: 1% w/v, chlornan sodný (bělidlo) Čištění QIAvac 24 Plus po samostatném použití jako odpadního zásobníku Postup 1. Odpojte manifold od zdroje vakua. 2. Odstraňte vakuový adaptér (5) z rychloupínacího samičího konektoru (3) z manifoldu a vložte čistící adaptér (6). 3. Vypusťte odpadní tekutinu z manifoldu. 4. Opláchněte vnitřní a vnější stranu QIAvac 24 Plus vakuového manifoldu a příslušné součásti roztokem laboratorního detergentu a destilovanou vodou. 5. Nechte manifold oschnout na vzduchu. Čištění QIAvac 24 Plus a QIAvac propojovacího systému po kombinovaném použití Postup 1. Odpojte vakuový manifold od QIAvac propojovacího systému. 2. Odstraňte VacValvy a opláchněte roztokem laboratorního detergentu. Opláchněte dobře vodou, poté 70% (w/v) etanolem. Otřete dosucha nebo nechte oschnout na vzduchu. 3. Postříkejte QIAvac 24 Plus manifold standartním laboratorním dezinfekčním činidlem a nechte namočený alespoň 10 minut. 4. Dobře opláchněte vnější stranu manifoldu v 70% (v/v) etanolu a poté vodou. Poznámka: Pokud je to žádoucí, lze vnitřní i vnější část vakuového manifoldu a VacValvy vyčistit 1% (w/v) chlornanem sodným. Pro tento krok čištění je důležité, aby veškerý odpad a pufry byly zcela odčerpány z Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 31

manifoldu, protože obsahují chaotropické soli, které mohou reagovat s chlornanem sodným. Tento postup čištění může zkrátit životnost QIAvac 24 Plus manifoldu kvůli agresivnímu charakteru chlornanu sodného. 5. Odpojte připojovací trubici vakuové pumpy (14) a propojovací hadici odpadní láhve (13) z odpadní láhve vpravo (16). Otevřete odpadní láhev a zlikvidujte přítomnou odpadní tekutinu. 6. Vyčistěte odpadní láhev, víčko odpadní láhve a propojovací hadici manifoldu standartním laboratorním dezinfekčním činidlem a vodou. 7. Odpojte vakuovou pumpu. 8. Otřete povrch vakuové pumpy a nosnou podložku standartním laboratorním dezinfekčním činidlem a poté vodou. Otřete povrch pumpy do sucha. Dodatek D: Práce a údržba QIAvac 24 Plus Pokud pracujete s QIAvac 24 Plus, dodržujte následující pokyny. Vždy umístěte QIAvac 24 Plus na zabezpečený stůl nebo pracovní plochu. Pokud dojde k pádu QIAvac 24 Plus manifoldu, může dojít k jeho rozbití. Vždy skladujte QIAvac 24 Plus čistý a suchý. Informace o čištění naleznete v sekci Čištění a dekontaminace QIAvac 24 Plus, strana 29). Součásti QIAvac 24 Plus nejsou odolné k určitým rozpouštědlům (Tabulka 3, strana 33). Pokud dojde k vylití těchto rozpouštědel na součásti QIAvac Plus, opláchněte je řádně vodou. Pro zajištění konzistentního výkonu nepoužívejte silikonová nebo vakuová maziva na žádnou z částí QIAvac 24 Plus manifoldu. Vždy pracujte opatrně a používejte ochranné brýle, pokud pracujete v blízkosti vakuového manifoldu pod tlakem. Informace týkající se náhradních dílů a součástek získáte od technické podpory QIAGEN nebo Vašeho lokálního distributora. 32 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

Tabulka 3. Vlastnosti chemické odolnosti QIAvac 24 Plus Odolný k: Kyselina octová Chaotropní soli Chlorová bělidla Kyselina chromová Koncentrované alkoholy Kyselina chlorovodíková SDS Chlorid sodný Hydroxid sodný Tween 20 Není odolný k: Močovina Benzen Chloroform Étery Fenol Toluen Výměna opotřebovaných dílů Pokud je zablokovaný nebo vlhký šroubový filtr, vyměňte ho. Při výměně filtru (11a) odpojte úhlové rychlospojky od vakuové pumpy. Odmontujte hadičku filtru otáčením matice proti směru hodinových ručiček. Odšroubujte použitý filtr otočením filtru proti směru hodinových ručiček. Pro vložení nového filtru reverzibilně opakujte tento postup. Filtry se šroubem jsou k dispozici od firmy Pall Corporation (kat. č. 4400). Hadice by měly být vyměněny, pokud jsou vybledlé nebo prasklé. Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 33

Dodatek E: Vakuový regulátor Vakuový regulátor měří tlakový rozdíl mezi vnitřním a vnějším vakuovým systémem v milibarech* (Obrázek 7). Použití vakuového regulátoru usnadňuje sledování tlaku generovaného zdrojem vakua a zajišťuje, že je dostatečný pro vhodnou izolační chemii QIAGEN. Vakuový regulátor Obrázek 7 Schématický diagram vakuového regulátoru. * Poznámka: design měřáku může být změněn. Podtlak může být označen v milibarech nebo v barech (jak je znázorněno na obrázku). Tabulka 4. Tabulka konverze pro jednotky tlaku Pro konverzi z milibarů (mbar) na: Násobte: Milimetry rtuťového sloupce (mm Hg) 0.75 Kilopascaly (kpa) 0.1 Palce rtuťového sloupce (inch Hg) 0.0295 34 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

Tory (Torr) 0.75 Atmosféry (atm) 0.000987 Libra síly na čtvereční palec (psi) 0.0145 Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 35

Informace pro objednání Produkt Obsah balení Kat. č. QIAvac 24 Plus Vakuový manifold pro zpracování 1 24 spin kolonek: zahrnuje QIAvac 24 Plus vakuový manifold, záslepky, rychlospojky 19413 QIAvac propojovací systém Systém na propojení vakuového manifoldu s vakuovou pumpou: obsahuje nosnou podložku, odpadní láhve, hadice, spojky, ventil, měřící budík, 24 VacValv 19419 Vakuová pumpa (100 V, 50/60 Hz) Vakuová pumpa (115 V, 60 Hz) Vakuová pumpa (230 V, 50 Hz) Univerzální vakuová pumpa 84000 Univerzální vakuová pumpa 84010 Univerzální vakuová pumpa 84020 VacValvy (24) 24 valv pro použití s QIAvac 24 Plus 19408 VacConnectory (500) 500 jednorázových konektorů pro použití s QIAamp spin kolonkami do zdířek manifoldu nebo VacValv 19407 Regulátor vakua Pro použití s QIAvac manifoldem 19530 Příbuzné produkty QIAprep Spin Miniprep Kit pro izolaci až 20 µg vysoce čisté plazmidové DNA 36 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

Produkt Obsah balení Kat. č. QIAprep Spin Miniprep Kit (50) QIAprep Spin Miniprep Kit (250) Pro 50 vysoce čistých plazmidových miniprepů: 50 QIAprep spin kolonek, reagencie, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) Pro 250 vysoce čistých plazmidových miniprepů: 250 QIAprep spin kolonek, reagencie, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) 27104 27106 QIAquick PCR Purification Kit pro přečištění produktů PCR délky 100 bp až 10 kb QIAquick PCR Purification Kit (50) Pro přečištění 50 PCR reakcí: 50 QIAquick spin kolonek, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) 28104 QIAquick PCR Purification Kit (250) Pro přečištění 250 PCR reakcí: 250 QIAquick spin kolonek, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) 28106 QIAquick Nucleotide Removal Kit pro vyčištění oligonukleotidů (17 40mery) a DNA (40 bp až 10 kb) z enzymatických reakcí QIAquick Nucleotide Removal Kit (50) 50 QIAquick spin kolonek, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) 28304 QIAquick Nucleotide Removal Kit (250) 250 QIAquick spin kolonek, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) 28306 QIAamp DNA Blood Mini Kit pro izolaci až 12 µg genomické, mitochondriální nebo virové DNA z krve a tělních tekutin Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 37

Produkt Obsah balení Kat. č. QIAamp DNA Blood Mini Kit (50) QIAamp DNA Blood Mini Kit (250) Pro 50 DNA miniprepů: 50 QIAamp Mini spin kolonek, QIAGEN proteáza, reagencie, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) Pro 250 DNA miniprepů: 250 QIAamp Mini spin kolonek, QIAGEN proteáza, reagencie, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) 51104 51106 QIAamp DNA Blood Midi Kit pro izolaci až 60 µg genomické, mitochondriální nebo virové DNA z krve a tělních tekutin QIAamp DNA Blood Midi Kit (20) QIAamp DNA Blood Midi Kit (100) Pro 20 DNA midiprepů: 20 QIAamp Midi spin kolonek, QIAGEN proteáza, pufry, sběrné zkumavky (15 ml) Pro 100 DNA midiprepů: 100 QIAamp Midi spin kolonek, QIAGEN proteáza, pufry, sběrné zkumavky (15 ml) 51183 51185 QIAamp DNA Blood Maxi Kit pro izolaci 600 µg genomické, mitochondriální nebo virové DNA z krve a tělních tekutin QIAamp DNA Blood Maxi Kit (10) QIAamp DNA Blood Maxi Kit (50) Pro 10 DNA maxiprepů: 10 QIAamp Maxi spin kolonek, QIAGEN proteáza, pufry, sběrné zkumavky (50 ml) 50 QIAamp Maxi spin kolonek, QIAGEN proteáza, pufry, sběrné zkumavky (50 ml) 51192 51194 QIAamp DNA Mini Kit pro izolaci genomické, mitochondriální, bakteriální, parazitární nebo virové DNA 38 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

Produkt Obsah balení Kat. č. QIAamp DNA Mini Kit (50) QIAamp DNA Mini Kit (250) Pro 50 DNA izolací: 50 QIAamp Mini spin kolonek, QIAGEN proteináza K, reagencie, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) Pro 250 DNA izolací: 250 QIAamp Mini spin kolonek, QIAGEN Proteináza K, reagencie, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) 51304 51306 QIAamp Viral RNA Mini Kit pro izolaci virové RNA z bezbuněčných tělních tekutin QIAamp Viral RNA Mini Kit (50) Pro 50 RNA izolací: 50 QIAamp Mini spin kolonek, carrier RNA, sběrné zkumavky (2 ml), pufry bez RNáz 52904 QIAamp Viral RNA Mini Kit (250) Pro 250 RNA izolací: 250 QIAamp Mini spin kolonek, carrier RNA, sběrné zkumavky (2 ml), pufry bez RNáz 52906 QIAamp MinElute Virus Vacuum Kit pro simultánní izolaci virové RNA a DNA z plazmy, séra a bezbuněčných tělních tekutin QIAamp MinElute Virus Vacuum Kit (50) Pro 50 miniprepů: 50 QIAamp MinElute kolonek, QIAGEN proteáza, Carrier RNA, pufry, prodlužovací nástavce kolonek (3 ml), sběrné zkumavky (1.5 ml) 57714 Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 39

Produkt Obsah balení Kat. č. QIAamp DSP DNA Blood Mini Kit pro izolaci a přečištění genomické DNA z lidské plné krve pro in vitro diagnostické účely QIAamp DSP DNA Blood Mini Kit Pro 50 izolací: QIAamp Mini spin kolonek, pufry, reagencie, zkumavky, VacConnectory a vícejazyčná příručka 61104 QIAamp DSP Virus Kit pro izolaci virových nukleových kyselin z lidské plazmy a séra pro in vitro diagnostické účely QIAamp DSP Virus Kit Pro 50 izolací: QIAamp MinElute kolonek, pufry, reagencie, zkumavky, prodlužovací nástavce kolonek, VacConnectory; včetně vicejazyčné příručky 60704 MinElute PCR Purification Kit pro přečištění produktů PCR (70 bp až 4 kb) v nízkých elučních objemech MinElute PCR Purification Kit (50) MinElute PCR Purification Kit (250) 50 MinElute spin kolonek, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) 250 MinElute spin kolonek, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) 28004 28006 MinElute Gel Extraction Kit pro extrakci DNA fragmentů (70 bp až 4 kb) z gelu v nízkých elučních objemech MinElute Gel Extraction Kit (50) MinElute Gel Extraction Kit (250) 50 MinElute spin kolonek, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) 250 MinElute spin kolonek, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) 28604 28606 MinElute Reaction Cleanup Kit pro přečištění DNA (70 bp až 4 kb) z enzymatických reakcí 40 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

Produkt Obsah balení Kat. č. MinElute Reaction Cleanup Kit (50) 50 MinElute spin kolonek, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) 28204 MinElute Reaction Cleanup Kit (250) 250 MinElute spin kolonek, pufry, sběrné zkumavky (2 ml) 28206 RNeasy Mini Kit pro izolaci až 100 µg celkové RNA ze zvířecích buněk nebo tkání, kvasinek nebo bakterií RNeasy Mini Kit (50) RNeasy Mini Kit (250) 50 RNeasy Mini spin kolonek, sběrné zkumavky (1.5 ml a 2 ml), reagencie a pufry bez RNáz 250 RNeasy Mini spin kolonek, sběrné zkumavky (1.5 ml a 2 ml), reagencie a pufry bez RNáz 74104 74106 Aktualizované informace o licencích a odmítnutí odpovědnosti za výrobek naleznete v příslušné příručce k soupravě QIAGEN nebo uživatelské příručce. Příručky QIAGEN souprav a uživatelské příručky jsou k dispozici na adrese www.qiagen.com nebo je možné si je vyžádat od technického servisu společnosti QIAGEN nebo od místního distributora. Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 41

Poznámky 42 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

Poznámky Příručka QIAvac 24 Plus 10/2010 43

Poznámky 44 QIAvac 24 Plus Handbook 10/2010

www.qiagen.com Australia Orders 1-800-243-800 Fax 03-9840-9888 Technical 1-800-243-066 Austria Orders 0800-28-10-10 Fax 0800-28-10-19 Technical 0800-28-10-11 Belgium Orders 0800-79612 Fax 0800-79611 Technical 0800-79556 Brazil Orders 0800-557779 Fax 55-11-5079-4001 Technical 0800-557779 Canada Orders 800-572-9613 Fax 800-713-5951 Technical 800-DNA-PREP (800-362-7737) China Orders 86-21-3865-3865 Fax 86-21-3865-3965 Technical 800-988-0325 Denmark Orders 80-885945 Fax 80-885944 Technical 80-885942 Finland Orders 0800-914416 Fax 0800-914415 Technical 0800-914413 France Orders 01-60-920-926 Fax 01-60-920-925 Technical 01-60-920-930 Offers 01-60-920-928 Germany Orders 02103-29-12000 Fax 02103-29-22000 Technical 02103-29-12400 Hong Kong Orders 800 933 965 Fax 800 930 439 Technical 800 930 425 Ireland Orders 1800 555 049 Fax 1800 555 048 Technical 1800 555 061 Italy Orders 800-789-544 Fax 02-334304-826 Technical 800-787980 Japan Telephone 03-6890-7300 Fax 03-5547-0818 Technical 03-6890-7300 Korea (South) Orders 080-000-7146 Fax 02-2626-5703 Technical 080-000-7145 Luxembourg Orders 8002-2076 Fax 8002-2073 Technical 8002-2067 Mexico Orders 01-800-7742-639 Fax 01-800-1122-330 Technical 01-800-7742-436 The Netherlands Orders 0800-0229592 Fax 0800-0229593 Technical 0800-0229602 Norway Orders 800-18859 Fax 800-18817 Technical 800-18712 Singapore Orders 1800-742-4362 Fax 65-6854-8184 Technical 1800-742-4368 Spain Orders 91-630-7050 Fax 91-630-5145 Technical 91-630-7050 Sweden Orders 020-790282 Fax 020-790582 Technical 020-798328 Switzerland Orders 055-254-22-11 Fax 055-254-22-13 Technical 055-254-22-12 UK Orders 01293-422-911 Fax 01293-422-922 Technical 01293-422-999 USA Orders 800-426-8157 Fax 800-718-2056 Technical 800-DNA-PREP (800-362-7737) W W W. Q I A G E N. C O M 1064925 10/2010