OHŘÍVAČ VZDUCHU LH V PROVEDENÍ ATEX PRO POTENCIÁLNĚ VÝBUŠNÉ PROSTŘEDÍ

Podobné dokumenty
Návod k montáži, obsluze a údržbě

KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KG/KGW V PROVEDENÍ ATEX PRO POTENCIÁLNĚ VÝBUŠNÉ PROSTŘEDÍ

Technická data Ohřívač vzduchu

TECHNICKÁ DATA WOLF OHŘÍVAČ VZDUCHU LH-EC/LH. 30m 3 /h

Návod k montáži. Vzduchové clony TL-2 A10 TL-2 A20 TL-2 A30 TL-2 A40. (Překlad originálu) _

Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31)

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Elektrické připojení Kabelové průchodky jsou umístěny v horní desce skříně.

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

Strana. Art.-Nr.: Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Hluk emitovaný ventilátorem je uveden ve výko nových charakteristikách ventilátoru. Hlukov é parametry jsou shodné s ventilátory TGT v K 1.7.

Axiální støedotlaké ventilátory

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka).

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Požárně bezpečnostní zařízení. Zařízení pro výbušné prostředí. Ing. Vít Dobiáš 2016

Elektrotechnická dokumentace

Návod k montáži. Křížový deskový výměník tepla KGXD horizontální vestavěný. (velikost , 455, 515, 605 a 685)

topný výkon 10 W bez ventilátoru provozní napětí ( ) V AC/DC

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Elektrické vzduchové clony. Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento E. Projekční data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Technická data. Vytápěcí jednotky SAHARA PROMPT. ... dnes objednáte, zítra dodáme. PR CZ Změny vyhrazeny 11/2008 1

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Návod k montáži a obsluze

Návod k používání a obsluze. ventilátory MULTIFAN

VÝBUŠNÁ PROSTŘEDÍ. Ing. Eva Navrátilová

Schema zapojení větracího zařízení

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Uživatelská příručka PS

PEPPERL+FUCHS GmbH

Návod pro přestavbu na zemní plyn E (G20) a zkapalněný plyn P (G31)

Ochrana proti výbuchu. Typy a schválení Typy Spínací funkce Potvrzení o zkoušce Zkoušky ATH-EXx-20. Strana 1/5. Typový list 60.

Venkovní ocelové rozváděče s krytím IP66 OH3215

Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm

VARYCONTROL. Ohřívače vzduchu. Teplovodní a elektrické série WT WL EL

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Termostat pro povrchovou montáž Typová řada ATH-Ex

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

4. Rozměry, hmotnosti Popis funkce Technické parametry Materiál Údajový štítek Kontrola...

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis Provedení Popis funkce... 4 IV.

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

Rozměry. Technická data

Směr proudění vzduchu. Typ

SAVANA. jednotka je vyrobena z nerezové oceli. Rozměry [mm] A B C D E F G

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A / / 2014

VUT PE / PW EC Rekuperační jednotky

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

protiproudé zařízení Příručka k montáži a používání protiproudého zařízení V - JET

Řada 7H - Topení (10 550) W

Montážní a provozní návod

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

EOKO2 kruhové elektrické ohřívače EOKO2

kuličková ložiska s tukovou náplní na celou dobu životnosti. Na přání lze dodat dvouotáčkové motory nebo nevýbušné provedení.

Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č pro G31

REMKO PWL. Podstropní ventilační jednotky Topení/chlazení. Obsluha Technika Náhradní díly. Vydání CZ Vo6

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 /

Ventilátory (24 630) m³/h

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

EA-K 2000/230. Technický list:

Technická data. Rozměry

Schéma zapojení větrací jednotky

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

Schema zapojení větracího zařízení

Mechanický nástěnný regulátor TS

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

Axiální ventilátory, nevýbušné, ZÓNA 1 HCBT/TCBT Ex

kuličková ložiska s tukovou náplní na celou dobu životnosti. Na přání lze dodat dvouotáčkové motory nebo nevýbušné provedení.

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

PR CZ Změny vyhrazeny 11/2009 (CZ) 1

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Filtry Vstupní a výstupní G4 vestavěné filtry zajišťují filtraci sání a odtahu vzduchu. U některých jednotek lze použít vstupní filtr F7.

Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-IKT-Y1X

KATALOGOVÝ LIST. Tab. 1 PROVEDENÍ VENTILÁTORU První doplňková číslice

Komponenty VZT rozvodů

Vytápěcí jednotky Comfort Vytápěcí a chladicí jednotky Polaris. Vytápění / Chlazení

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

AGI AGI. Výkonná vzduchová clona pro průmyslová vrata. 1 Bez ohřevu 2 Vodní ohřev WL. Horizontální a vertikální montáž

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

PROTIPROUD ELEGANCE 70

Řada 7F - Ventilátory (24 630) m³/h

POOL 500. Sada pro ohřev bazénu, návod pro instalaci IHB LEK

Napájecí zdroje dodávané jako příslušenství modulů MicroUnit serie (výroba BKE)

Transkript:

CZ Návod k montáži, obsluze a údržbě OHŘÍVAČ VZDUCHU LH V PROVEDENÍ ATEX PRO POTENCIÁLNĚ VÝBUŠNÉ PROSTŘEDÍ Doplňující informace pro uživatele (Překlad originálu) Český Změny vyhrazeny! 3062786_201901

Obsah Obsah Všeobecné informace... 3 Symboly... 3 Bezpečnostní upozornění... 3 Normy a předpisy... 4 Rozsah platnosti... 4 Obecný popis zařízení a jeho funkcí... 4 Definice účelu použití... 5 Definice bezpečného užívání... 5 Provozní návod... 5 Údržba... 6 Elektrické připojení... 7 8 02 WOLF GmbH 3062786_201901

Všeobecné informace / Symboly / Bezpečnostní upozornění Všeobecné informace Tento návod k montáži a údržbě platí výhradně pro ohřívače vzduchu WOLF LH-ATEX. Před montáží si řádně prostudujte tyto Doplňující informace a nadále platný Návod k montáži ohřívače vzduchu LH. Návod k montáži je nedílnou součástí dodávaného zařízení. Musí být tedy uložen tak, aby byl v případě potřeby k dispozici. Pokud nebudou dodrženy pokyny uvedené v Návodu k montáži a údržbě, není možno uplatňovat případné záruční požadavky vůči společnosti WOLF. Symboly V tomto návodu k montáži a údržbě jsou použity dále uvedené symboly a upozornění. Tyto důležité pokyny se týkají ochrany osob a technické bezpečnosti provozu. Bezpečnostní upozornění označuje pokyny, které je nutno přesně dodržet, aby se předešlo ohrožení nebo poranění osob a zabránilo poškození zařízení. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při doteku elektrických konstrukčních dílů! Nikdy se nedotýkejte elektrických částí a kontaktů na zařízení, které je pod napětím! Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem s následkem ohrožení zdraví nebo smrti. Připojovací svorky jsou pod napětím, i když je hlavní vypínač zařízení vypnutý. Pozor Upozornění označuje technické pokyny, kterými je třeba se řídit, aby se zabránilo škodám na zařízení a jeho funkčním poruchám. Tato upozornění najdete kromě Návodu k montáži a údržbě také na nálepkách přímo na zařízení. Uvedené pokyny se musí vždy dodržovat. Bezpečnostní upozornění Montáž, uvedení do provozu, údržbu a obsluhu zařízení smí provádět pouze oprávnění pracovníci s dostatečnou kvalifikací. Na elektrickém zařízení smí pracovat pouze pracovníci s příslušným oprávněním k činnosti. Instalace elektrických zařízení se řídí předpisy v zemi výrobce, které vydala organizace VDE (Svaz německých elektrotechniků), a pokyny místních rozvodných organizací, v zemích EU místně příslušnými legislativními normami a normami platnými v EU. Zařízení se smí provozovat pouze s výkonem v rozsahu, který ve svých podkladech stanovila společnost WOLF. Toto zařízení je určeno výhradně k použití popsanému v technických podkladech firmy WOLF. Zařízení se smí provozovat pouze, pokud je v řádném technickém stavu. Poruchy a vady, které mají nebo by mohly mít vliv na bezpečnost a bezchybné fungování zařízení, musí být neprodleně opraveny odborníky. Vadné komponenty a montážní díly na přístroji se smí měnit výhradně za originální náhradní díly společnosti WOLF. 3062786_201901 WOLF GmbH 03

Normy a předpisy / Rozsah platnosti / Popis zařízení Normy a předpisy 2014/34/EU DIN EN ISO 80079-36 DIN EN ISO 80079-37 DIN EN 1127, 1. díl DIN EN 14986 DIN EN 60079-0 Směrnice ES o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zařízení a ochranných systémů určených k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Neelektrická zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu Všeobecné zásady a požadavky Neelektrická zařízení pro výbušné atmosféry Ochrana bezpečnou konstrukcí Výbušná prostředí Prevence a ochrana proti výbuchu Všeobecné zásady a metodika Konstruování ventilátorů určených pro použití ve výbušném prostoru Výbušné atmosféry Provozní prostředky Všeobecné požadavky Rozsah platnosti Doplňující ustanovení pro ohřívač vzduchu LH v provedení ATEX pro výbušné prostředí. Obecný popis zařízení a jeho funkcí Ohřívač vzduchu WOLF LH v provedení ATEX je uzavřen ve skříni z pozinkovaného ocelového plechu. Tuto skříň tvoří nosná rámová konstrukce z navařených pozinkovaných profilů. Na profilech jsou připevněny demontovatelné boční krycí plechy. Tyto plechy jsou rovněž pozinkovány. Ve skříni je instalován topný registr na teplou vodu. Tento registr tvoří měděné trubky s hliníkovými lamelami nebo pozinkované žebrované trubky z oceli. Na sání vzduchu je zabudována ochranná mřížka pro motor axiálního ventilátoru. Přes sací trysku zabudovanou v zadní stěně zařízení nasává vzduch a vede jej do zabudovaného topného registru. Takto ohřátý vzduch lze odvést dolů pomocí nastavitelných žaluzií, které jsou namontovány na výstupu. axiální ventilátor skříň ochranná mříž výstupní žaluzie topný registr 04 WOLF GmbH 3062786_201901

Použití / Užívaní / Provozní návod / Údržba Definice účelu použití Ohřívač vzduchu WOLF LH v provedení ATEX se smí provozovat výhradně v takovém výbušném prostředí, které je uvedeno na typovém štítku: Skupina výrobku: II Skupina zařízení: 3G Druh ochrany proti vznícení: Ex h Skupina výbušnosti: IIA a IIB (ne IIC) Teplotní třída: T1, T2, T3, T4 (ne T5 a T6) Úroveň ochrany zařízení (EPL): Gc Speciální podmínky: X (viz pokyny) Zóna ochrany proti výbuchu: 2 Zařízení jsou určeny výhradně pro dopravu vzduchu nebo výbušné atmosféry. Doprava podílů pevných látek v přepravovaném mediu není povolena. Zakázané jsou veškeré změny v používání zařízení provedené na stavbě, které by byly v rozporu s definici účelu použití. Na škody způsobené takovými změnami se pak nevztahuje záruka. Definice bezpečného používání Pozor Montáž, uvedení do provozu, elektrickou instalaci, údržbu a opravy smí provádět pouze oprávnění pracovníci s dostatečnou kvalifikaci. Maximální dovolená povrchová teplota všech součástí, maximální teplota na přítoku topného registru: Teplotní třída Teplota vznícení Maximální dovolená teplota povrchu všech součástí Maximální teplota na přítoku topného registru Zóna 2(G) Kategorie přístroje 3G EPL Gc T 1 > 450 C 440 C T 2 > 300 C 290 C T 3 > 200 C 195 C T 4 > 135 C 130 C T 5 > 100 C 95 C T 6 > 85 C 80 C Max. teplota prostoru: -20 C až +40 Není povolena regulace otáček pomocí frekvenčního měniče. Motor ventilátoru je standardně vybaven termistorovou ochranou s kladným teplotním součinitelem. Ochranná a kontrolní zařízení nesmí být blokována, vyřazována a přemostěna a nesmí se samostatně znovu zapnout. Dostatečná ochrana proti zamrzání musí být provedena dodatečným opatřením na stavbě (např. naplněním okruhu směsí vody a Antifrogenu N, snímačem teploty protimrazové ochrany ve vratném potrubí). U provedení s příslušenstvím na straně sání (např. filtr) a teplotou přívodu topné vody > 135 C je nutná regulace ventilem, který při odstavení ventilátoru uzavře přívod topného média. Provozní návod Při trvalém provozu nesmí být zkorodována nebo poškozena povrchová vrstva ventilátoru od nasávaného vzduchu (obzvláště krycí plastové profilované lišty na koncích lopatek). Poškozené části zařízení musejí být okamžitě vyměněny, protože jinak by nebyla zajištěna ochrana proti výbuchu. Během provozu je třeba zajistit, aby žádné horké částečky (např. poletující žhavé jiskry) nemohly proniknout do okolního prostoru zařízení, jinak hrozí nebezpečí požáru a exploze. 3062786_201901 WOLF GmbH 05

Údržba / Elektrické připojení Údržba Údržbu a opravy smí provádět pouze personál s příslušným školením. Práce smějí být provedeny pouze za nepřítomnosti zón nebo při zabránění vzniku zdrojů vznícení. Přitom je třeba mít na paměti, že všechny pracovní prostředky jsou homologovány pro příslušnou ochranou zónu proti explozi. Před otevřením přístroje musí být přístroj vypnut mechanicky a elektricky a zajištěn před opětovným zapnutím a označen. Případně může být nutné profouknout přístroj čerstvým vzduchem tak, aby byla odstraněna nebo rozředěna explozivní atmosféra. Za klidového stavu přístroje se může koncentrace explozivní atmosféry změnit a tím se může zvýšit nebezpečí exploze. Z tohoto důvodu musí být před zahájením údržby zabráněno vzniku všech zdrojů vznícení. Případně musí být před zahájením prací a také během práce prováděno měření zařízením k měření přítomnosti plynu. U zařízení se musí v pravidelných časových intervalech (minimálně 1 x za rok před zahájením topné sezóny) zkontrolovat funkčnost, stupeň poškození a znečištění. Je třeba zabránit většímu znečištění ventilátoru a trysek (nalepené nánosy), znečištěné okamžitě vyčistit a nánosy odstranit, protože jinak by nebyla zajištěna ochrana proti výbuchu. Při tom je nutné dbát, aby povrchová úprava a obzvláště plastové lišty na koncích lopatek nebyly poškozeny. Motor ventilátoru je díky použití kuličkových ložisek s trvalou náplní maziva bezúdržbový. Po ukončení životnosti mazací náplně (cca. 30 40 000 hod.) je žádoucí výměna celého ventilátoru včetně motoru. Povrchy lze čistit pouze vlhkým antistatickou hadříkem, aby se zabránilo riziku vznícení v důsledku elektrostatického náboje. Údržba filtru (pokud je nainstalován): Filtr pravidelně čistěte (popř. vyměňte). Z protipožárních důvodů se doporučuje plán údržby s krátkodobými inspekčními intervaly. Elektrické připojení Uzemnění skříně zařízení podle ATEX zajistí stavba po připojení topného média (svodový odpor < 1GΩ, (<10 9 Ω)) 06 WOLF GmbH 3062786_201901

Elektrické připojení Zapojení 3~Motortřífázového mit 2Drehzahlen motoru se durch 2 stupni D/Y-Umschaltung otáček s přepínáním hvězda und Kaltleiter. trojúhelník Ohnea Brücken termistorem. bei Bez Verwendung přemostění von při použití Drehzahlumschalter. přepínače otáček. 1U = braun 2U = rot K1 = weiß 1U = hnědý 2U = červený K1 = bílý1 1V = blau 2V = grau K2 = weiß 1V = modrý 2V = šedý K2 = bílý 1W = schwarz 2W = orange 1W = černý 2W = oranžový vysoké Hohe Drehzahl: otáčky Abgesenkte snížené otáčky Drehzahl: zapojení D-Schaltung Δ Y-Schaltung zapojení Y K1 K2 W2 U1 U2 V1 V2 W1 K1 K2 W2 U1 U2 V1 V2 W1 L2 L1 L3 PE L2 L1 L3 PE Uzemnění zařízení podle ATEX je dodávkou stavby a musí být provedeno po připojení topného média (zemní odpor < 1GΩ). půdorys potenciálně výbušný prostor 2 1 3 4 Místo montáže: Uvnitř prostoru: 1 ohřívač vzduchu LH-ATEX 2 svorkovnice do Ex Vně prostoru: 3 termistor (pro vestavbu do rozvaděče) 4 spínač (např. DS vypínač) půdorys potenciálně výbušný prostor 2 1 Místo montáže: Uvnitř prostoru: 1 ohřívač vzduchu LH-ATEX 2 svorkovnice do Ex 3 přepínač do Ex 3 Vně prostoru: 4 relé A1Ü 4 3062786_201901 WOLF GmbH 07

Elektrické připojení Svorkovnice pro potenciálně výbušné prostředí Krytí IP 66 Obj. číslo: 65 23 042 Termistor Pro vestavbu do rozvaděče Obj. číslo: 22 10 060 Řídící přístroj A1Ü (bez přepínače do Ex) Jako ochrana pro LH-motory s 1 stupněm otáček ve výbušném provedení. Řídící přístroj A1Ü musí být instalován vně výbušného prostoru. Provozní napětí 3 x 400 V Řídící napětí 230 V Max. výkon 3 kw Hmotnost 0,6 kg Krytí IP 54 Obj. číslo 79 65 030 Přepínač do Ex Max. provozní napětí 690 V Max. proud 16 A AC 1/4 A AC 3 Hmotnost 0,5 kg Krytí IP 66 Obj. číslo 27 39 000 PE L1 L2 L3 N F1 1 2 3 4 5 6 13 14 A1 K1 A2 S1 96 F2 95 A1Ü M 3~ M1 08 WOLF GmbH 3062786_201901

Poznámky 3062786_201901 WOLF GmbH 09

Poznámky 10 WOLF GmbH 3062786_201901

Poznámky 3062786_201901 WOLF GmbH 11

WOLF GmbH / Postfach 1380 / D-84048 Mainburg Tel. +49.0.87 51 74-0 / Fax +49.0.87 51 74-16 00 / www.wolf.eu