TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004



Podobné dokumenty
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU SX vydání - červen 2004

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012

Třída ochrany elektrického předmětu ČSN Typ zařízení. Příkon. Rozměry. Třída vlivu prostředí ČSN

Napájecí zdroj PS2-60/27

MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-RC-0002R

MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-HM-1113M

PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY TECOMAT ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU IS vydání - leden 2011

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE CP vydání únor st edition - February 2008

ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K OPERÁTORSKÉMU PANELU ID-14

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULŮM BASIC DOCUMENTATION FOR MODULES. GT-775x. 1. vydání - duben nd edition - April 2008

MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-FC-0024X

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K SUBMODULU. MR-0155 a MR vydání 3. - listopad 2005

PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ŘADY FOXTROT ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU UC vydání - srpen 2009

Technické vybavení převodníku rozhraní TR340. září vydání

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

Převodníky SensoTrans R P 32300, A pro odpory a odporové vysílače

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE

Nabíječ KE R5-2 x 14V 20A. Zařízení je schváleno pro ČD ZL 9/98 -SZ

Systém Firexa, tablo obsluhy MHS 811 Podklady pro projektování

Na I/O modulech jsou všechny svorky, které umožnují přímé připojení periferních přístrojů bez dodatečných svorek.

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

8AI12 Expanzní modul Návod k obsluze V1.01

Zesilovač rádiového signálu

Technické vybavení programovatelných automatů řady TC600

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Panelové průmyslové počítače Tempo. Základní dokumentace Tempo 01-C230A, Tempo 01-C024A. 3. vydání - srpen 2007

Napájecí zdroje dodávané jako příslušenství modulů MicroUnit serie (výroba BKE)

Bezpečnostní systém CES-AZ

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Panelové průmyslové počítače Tempo. Základní dokumentace Tempo 02-E230A, Tempo 02-E024A. 2. vydání - červenec 2007

R095, R096 Převodník M-bus / RS232

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Zesilovač rádiového signálu

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2. tel , fax ,

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU

ThermoTrans A Převodník teploty. Návod k použití

Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma

prodej opravy výkup transformátorů

Univerzální převodník PolyTrans P pro termočlánky, odporové teploměry, tenzometry a odporové vysílače

Modul TX OPEN RS232/485

Elektrické pohony. pro ventily VVP459.., VXP459.., VMP459.., VXG48.., VXI48.., VVG549..

SINEAX U 554 Převodník střídavého napětí s různými charakteristikami

Inteligentní převodníky SMART. Univerzální vícevstupový programovatelný převodník. 6xS

4AO12D Expanzní modul Návod k obsluze V1.01

V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí

SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm

TDS. LED zobrazovače. 4 sedmisegmentový svítící displej Výška znaku 10 nebo 57 mm Komunikace přes RS července 2012 w w w. p a p o u c h.

Moduly digitálních vstupů

PSDC08128T. PSDC 12V/8A/8x1A/TOPIC Napájecí zdroj pro 8 HD kamery.

PE Ochranný vodič 11 Sign. kontakt přítomnosti napětí B L1 Fázový vodič zdroje "A" 14 Sign. kontakt přítomnosti napětí B N1 Nulový vodič zdroje "A" L

Přídavný modul modulárního vývojového systému MVS

s přístroji s rozhraním PPS2 V objednávce uvádějte počet, název a typové označení. Příklad: 30 ovladačů QAX33.1

Elektromotorické pohony pro ventily

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Bezpečnostní technika

Vyhřívání hlásičů požáru 6XK Pokyny pro projektování, montáž a údržbu Verze 07/2013

MĚŘIČ TLAKU. typ TLAK

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b

MANELER R C17. Elektroměr 9910D. Elektroměr 9911D STATIC THREE-PHASE FOUR-WIRE A B C WATT-HOUR METER. 9908M kwh. 1000IMP/kWh

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

QFM3160. Kanálové čidlo. Siemens Building Technologies HVAC Products. Symaro. Relativní vlhkosti ( vysoká přesnost) a teploty

TERM05. Zobrazovací a ovládací panel. Příručka uživatele AUTOMATIZAČNÍ TECHNIKA

Time RELAY. Přídavný časový spínač. Uživatelská příručka

Vlastnosti: Příklad použití.

IOFLEX02 PROGRAMOVATELNÁ DESKA 16 VSTUPŮ A 32 VÝSTUPŮ. Příručka uživatele. Střešovická 49, Praha 6, s o f c o s o f c o n.

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Jističe Domae. Jističe Domae slouží pro ochranu obvodů a spotřebičů proti zkratům a přetížení dle ČSN EN Jsou určeny především pro použití

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91

NÁVOD K OBSLUZE. Zdroj s funkcí nabíječky AD-155x (AD-155A, AD-155B, AD-155C)

Bezdrátový multizónový modul

G7SA. Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN. Relé s nuceně rozpínanými kontakty. Informace pro objednání G7SA-#A#B 1 2 G7SA

Bezdrátový zásuvkový adaptér, spínač

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI

Popis. Použití. Výhody

Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na proudovou smyčku 4-20 ma Návod k použití

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Technická dokumentace PŘEVODNÍK TEPLOTY. typ Tepl2178_50C_10V. ve skříňce DIN35.

Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524

PK Design. Modul 8 SMD LED diod v1.0. Přídavný modul modulárního vývojového systému MVS. Verze dokumentu 1.0 ( )

EP01. Zdroj pro elektropermanentní magnet. Projekční podklady. Revize: 1

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA

PSDC161216T. PSDC 12V/16A/16x1A/TOPIC Napájecí zdroj pro 16 analogové kamery.

Napájecí zdroj Supply MEg101.5

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

Kompaktní kontrola FV generátoru

FRECON FREG až VA

Zesilovač indukční smyčky ZIS

KbEMU emulátor USB klávesnice. Technická dokumentace

Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody

PU 580 MĚŘIČ IZOLACE

Transkript:

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název Analogové moduly TC700, obj. číslo - TXV 004 21. Dokumentace je také k dispozici on-line na www.tecomat.cz.

1. POPIS A PARAMETRY Základní dokumentace Modul UC-7201 je určený pro připojení čidel s protokolem HART. Modul umožňuje připojit až 15 čidel v režimu Multidrop. 1.1 ZÁKLADNÍ PARAMETRY Norma výrobku ČSN EN 61131-2 Třída ochrany elektrického předmětu III ČSN 33 0600 Připojení Bezšroubové svorky, max.1,0 mm 2 vodiče na svorku Krytí (po montáži do rámu ) IP20 ČSN EN 60529 Typ zařízení Vestavné Napájecí napětí Z vnitřního zdroje systému Příkon max. 3 W Maximální hmotnost 0,3 kg Rozměry 137 x 30 x 198 mm 1.2 PROVOZNÍ PODMÍNKY Třída vlivu prostředí ČSN 33 2000-3 Normální Rozsah provozních teplot 0 C až + 55 C Povolená teplota při přepravě -25 C až +70 C Relativní vlhkost vzduchu 10 % až 95 % bez kondenzace Atmosférický tlak min. 70 kpa ( < 3000 m.n.m.) Stupeň znečistění - ČSN EN 61131-2 2 Přepěťová kategorie instalace - II ČSN 33 0420-1 Pracovní poloha Svislá Druh provozu Trvalý Elektromagnetická kompatibilita Emise - ČSN EN 55022* třída A Imunita tab.16, ČSN EN 61131-2 Odolnost vůči vibracím (sinusovým) Fc dle ČSN EN 60068-2-6 10 Hz až 57 Hz amplituda 0,075 mm, 57 Hz až 150 Hz zrychlení 1G * Toto je výrobek třídy A. Ve vnitřním prostředí (tj. prostředí, kde lze předpokládat použití rozhlasových rádiových a televizních přijímačů do vzdálenosti 10 m od uvedených přístrojů) může tento výrobek způsobovat rádiové rušení. V takovém případě může být požadováno, aby uživatel přijal příslušná opatření. 1.3 ELEKTRICKÉ PARAMETRY Počet vstupů Počet připojených čidel Galvanické oddělení od vnitřních obvodů Diagnostika Provozní režim Typ ochrany Izolační potenciály při normálních provozních podmínkách 1 (HART) Max. 15 v režimu Multidrop Ano Ano, signalizace na panelu modulu a ve statusu Periodické snímání čidel Konstrukcí vst. transformátoru 500 V DC mezi vstupními a vnitřními obvody 2 TXV 172 01

Vnější napájení Ne Typ kabelu, délka, doporučené podmínky Viz kap. 5 Instalace pro zajištění šumové odolnosti Viz kap. 5 Uspořádání svorek Viz kap. 5 Typický příklad(y) vnějších připojení Viz TXV 001 08.01 Vliv nesprávného připojení vstupních svorek Při dodržení max. přetížení všech vst. svorek není Vstup HART Interní měřicí odpor (externě připojitelný) 250 Ω ± 5 % Max. dovolené trvalé přetížení (bez poškození) ± 30 ma Podrobné údaje o připojení čidel Viz TXV 004 23 Typ vstupu Diferenciální Detekce chyby komunikace s čidlem Ano Celková doba přesunu vstupu systému (TAID + TAIT) Max. 300 ms 1) Doba opakování vzorku Max. 4,5 s 1) 1) V případě výpadku čidla se prodlužuje doba opakování vzorku o cca 1,7 s na každé chybné čidlo. Doba opakování vzorku je závislá na počtu měřených čidel. 2. BALENÍ, PŘEPRAVA, SKLADOVÁNÍ Modul je balen podle vnitřního balicího předpisu do papírové krabice. Součástí balení je i tato dokumentace. Vnější balení se provádí podle rozsahu zakázky a způsobu přepravy do přepravního obalu opatřeného přepravními etiketami a ostatními údaji nutnými pro přepravu. Přeprava od výrobce se provádí způsobem dohodnutým při objednávání. Přeprava výrobku vlastními prostředky odběratele musí být prováděna krytými dopravními prostředky, v poloze určené etiketou na obalu. Krabice musí být uložena tak, aby nedošlo k samovolnému pohybu a poškození vnějšího obalu. Výrobek nesmí být během přepravy a skladování vystaven přímému působení povětrnostních vlivů. Přepravu je dovoleno provádět při teplotách -25 C až 70 C, relativní vlhkosti 10 % až 95 % (nekondenzující). Skladování výrobku je dovoleno jen v čistých prostorách bez vodivého prachu, agresivních plynů a par. Nejvhodnější skladovací teplota je 20 C. 3. MONTÁŽ Instalace modulu do nosného rámu systému TC700 se provádí dle TXV 004 02. Mechanické rozměry jsou uvedeny v dokumentaci TXV 004 02. 4. NAPÁJENÍ Modul je napájen z napájecího zdroje, který je součástí sestavy systému TC700. 3 TXV 172 01

5. PŘIPOJENÍ Modul je osazen bezšroubovým konektorem (parametry svorek konektoru jsou shodné s konektorem TXN 102 40). Zapojení konektoru je na obr. 5.1. A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 RC- RC- HART- kladná vstupní svorka modemu HART HART- záporná vstupní svorka modemu HART RC- vývod rezistoru 250 Ω pomocné svorky (spojené svorky na konektoru, v modulu nepoužité) obr. 5.1 Zapojení svorkovnice modulu UC-7201 Podrobné údaje o připojení, zásady správné instalace, příklady zapojení modulu a zásady zvýšení odolnosti a spolehlivosti jsou uvedeny v příručce pro projektování TXV 001 08.01. 6. OBSLUHA 6.1 KONFIGURACE MODULU Modul je obsluhován, nastavován a diagnostikován z programovacího prostředí MOSAIC. Na modulu není žádné nastavení k dispozici. 6.2 UVEDENÍ DO PROVOZU Modul je po zasunutí do rámu a zapnutí napájení plně připraven k činnosti a nenastavují se na něm žádné další prvky. 7. DIAGNOSTIKA Základní diagnostický systém modulu je součástí standardního programového vybavení modulu. Je v činnosti od zapnutí napájení modulu a pracuje nezávisle na uživateli. Diagnostikované chybové stavy modulu předává centrálnímu modulu sestavy a zobrazuje sdruženým chybovým hlášením samostatně pro každý kanál (červená LED dioda na panelu modulu). 8. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Při dodržení všeobecných podmínek pro instalaci nevyžaduje modul žádnou údržbu. Úkony, při kterých je třeba provést demontáž některé části modulu, se provádějí vždy při odpojeném napájecím napětí. Protože modul obsahuje polovodičové součástky, je nutné při manipulaci se sejmutým krytem dodržovat zásady pro práci se součástkami citlivými na elektrostatický náboj. Není dovoleno se přímo dotýkat plošných spojů bez ochranných opatření!!! 4 TXV 172 01

9. ZAPOJENÍ KONEKTORU (VNITŘNÍ) Propojení svorek konektoru, připojení interního odporu a připojení na vnitřní obvody modemového obvodu HART je znázorněno na obr. 9.1. A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 HART- RC- RC- 250 obr. 9.1 Vnitřní zapojení modulu UC-7201 Podrobné informace o možném použití modulu a propojení vstupního konektoru jsou k dispozici v dokumentaci TXV 004 23. 10. ZÁRUKA Záruční a reklamační podmínky se řídí Obchodními podmínkami Teco a.s. Upozornění: Před zapnutím systému musíte splnit všechny podmínky této dokumentace. Systém nesmí být uveden do provozu, pokud není ověřeno a potvrzeno, že strojní zařízení, jehož součástí je systém TC700, splňuje požadavky direktivy 89/392/CEE, pokud se na ně vztahuje. Změny dokumentace vyhrazeny. 5 TXV 172 01

6 TXV 172 01

7 TXV 172 01

Teco a.s. Havlíčkova 260 280 58 Kolín IV Česká republika URL: www.tecomat.cz e-mail: teco@tecomat.cz