Sctol di controllo monolocco per sse temperture Dikin Itlino
CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA O SKLADNOSTI CE ATITIKTIES DEKLARACIJA CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ CE ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT CE VASTAVUSDEKLARATSIOON CE ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA CE DECLARATION DE CONFORMITE CE ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ CE VYHLÁSENIE ZHODY CE CONFORMITEITSVERKLARING CE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSTÄMMELSE CE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE UYGUNLUK BEYANI Dikin Europe N.V. 0 0 0 0 05 06 07 08 declres under its sole responsiility tht the equipment to which this declrtion reltes: erklärt uf seine lleinige Verntwortung dß die Ausrüstung für die diese Erklärung estimmt ist: déclre sous s seule responsilité que l'équipement visé pr l présente déclrtion: verklrt hierij op eigen exclusieve verntwoordelijkheid dt de pprtuur wrop deze verklring etrekking heeft: declr jo su únic responsilidd que el equipo l que hce referenci l declrción: dichir sotto l propri responsilità che gli pprecchi cui è riferit quest dichirzione: δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: declr so su exclusiv responsilidde que os equipmentos que est declrção se refere:, 09 5 6 заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: erklærer under enensvrlig, t udstyret, som er omfttet f denne erklæring: deklrerr i egenskp v huvudnsvrig, tt utrustningen som erörs v denn deklrtion inneär tt: erklærer et fullstendig nsvr for t det utstyr som erøres v denne deklrsjon inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt litteet: prohlšuje ve své plné odpovědnosti, že zřízení, k němuž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje pod isključivo vlstitom odgovornošću d oprem n koju se ov izjv odnosi: teljes felelőssége tudtán kijelenti, hogy erendezések, melyekre e nyiltkozt vontkozik: 7 8 9 5 deklruje n włsną i wyłączną odpowiedzilność, że urządzeni, których t deklrcj dotyczy: declră pe proprie răspundere că echipmentele l cre se referă cestă declrţie: z vso odgovornostjo izjvlj, d je oprem nprv, n ktero se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev deklrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, kd įrng, kurii tikom ši deklrcij: r pilnu tildīu pliecin, k tālāk prkstītās iekārts, uz kurām ttiecs šī deklrācij: vyhlsuje n vlstnú zodpovednosť, že zridenie, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen kendi sorumluluǧund olmk üzere u ildirinin ilgili olduǧu donnımının şǧıdki gii olduǧunu eyn eder: 0 0 0 0 05 06 07 re in conformity with the following stndrd(s) or other normtive document(s), provided tht these re used in ccordnce with our instructions: der/den folgenden Norm(en) oder einem nderen Normdokument oder dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Vorussetzung, dß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: sont conformes à l/ux norme(s) ou utre(s) document(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: conform de volgende norm(en) of één of meer ndere indende documenten zijn, op voorwrde dt ze worden geruikt overeenkomstig onze instructies: están en conformidd con l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) documento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizdos de cuerdo con nuestrs instrucciones: sono conformi l(i) seguente(i) stndrd(s) o ltro(i) documento(i) crttere normtivo, ptto che vengno usti in conformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN605 0, 0 0 0 0 05 06 07 08 09 following the provisions of: gemäß den Vorschriften der: conformément ux stipultions des: overeenkomstig de eplingen vn: siguiendo ls disposiciones de: secondo le prescrizioni per: με τήρηση των διατάξεων των: de cordo com o previsto em: в соответствии с положениями: 0 Note* 0 Hinweis* 0 Remrque* 0 Bemerk* 05 Not* 5 6 7 s set out in <A> nd judged positively y <B> ccording to the Certificte <C>. wie in <A> ufgeführt und von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. tel que défini dns <A> et évlué positivement pr <B> conformément u Certifict <C>. zols vermeld in <A> en positief eoordeeld door <B> overeenkomstig Certifict <C>. como se estlece en <A> y es vlordo positivmente por <B> de cuerdo con el Certificdo <C>. under igttgelse f estemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til estemmelsene i: noudtten määräyksiä: z dodržení ustnovení předpisu: prem odredm: követi (z): zgodnie z postnowienimi Dyrektyw: 06 Not* 07 Σημείωση* 08 Not* 09 Примечание* Bemærk* 8 9 5 în urm prevederilor: o upoštevnju določ: vstvlt nõuetele: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, pteikimų: ievērojot prsīs, ks noteikts: održivjúc ustnoveni: unun koşullrın uygun olrk: delineto nel <A> e giudicto positivmente d <B> secondo il Certificto <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl como estelecido em <A> e com o precer positivo de <B> de cordo com o Certificdo <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vurderet f <B> i henhold til Certifikt <C>. 08 09 5 estão em conformidde com (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) documento(s) normtivo(s), desde que estes sejm utilizdos de cordo com s nosss instruções: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholder følgende stndrd(er) eller ndet/ndre retningsgivende dokument(er), forudst t disse nvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följnde stndrd(er) eller ndr normgivnde dokument, under förutsättning tt nvändning sker i överensstämmelse med vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende stndrd(er) eller ndre normgivende dokument(er), under forutssetning v t disse rukes i henhold til våre instrukser: vstvt seurvien stndrdien j muiden ohjeellisten dokumenttien vtimuksi edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukisesti: z předpokldu, že jsou využívány v souldu s nšimi pokyny, odpovídjí následujícím normám neo normtivním dokumentům: u skldu s slijedećim stndrdom(im) ili drugim normtivnim dokumentom(im), uz uvjet d se oni koriste u skldu s nšim uputm: Low Voltge 06/95/EC Electromgnetic Comptiility 0/8/EC * Informtion* Merk* Huom* Poznámk* enligt <A> och godkänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som det fremkommer i <A> og gjennom positiv edømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk ylo uvedeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v souldu s osvědčením <C>. 6 Megjegyzés* 7 Uwg* 8 Notă* 9 Opom* 5 Npomen* kko je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strne Märkus* <B> prem Certifiktu <C>. (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgodnie z dokumentcją <A>, pozytywną opinią <B> i Świdectwem <C>. ş cum este stilit în <A> şi precit pozitiv de <B> în conformitte cu Certifictul <C>. kot je določeno v <A> in odoreno s strni <B> v skldu s certifiktom <C>. ngu on näidtud dokumendis <A> j heks kiidetud <B> järgi vstvlt sertifikdile <C>. 6 7 8 9 5 megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé iránydó dokumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: spełniją wymogi nstępujących norm i innych dokumentów normlizcyjnych, pod wrunkiem że używne są zgodnie z nszymi instrukcjmi: sunt în conformitte cu următorul (următorele) stndrd(e) su lt(e) document(e) normtiv(e), cu condiţi c ceste să fie utilizte în conformitte cu instrucţiunile nostre: skldni z nslednjimi stndrdi in drugimi normtivi, pod pogojem, d se uporljjo v skldu z nšimi nvodili: on vstvuses järgmis(t)e stndrdi(te)g või teiste normtiivsete dokumentideg, kui neid ksuttkse vstvlt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nurodytus stndrtus ir (r) kitus norminius dokumentus su sąlyg, kd yr nudojmi pgl mūsų nurodymus: td, j lietoti tilstoši ržotāj norādījumiem, tilst sekojošiem stndrtiem un citiem normtīviem dokumentiem: sú v zhode s nsledovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) dokumentom(mi), z predpokldu, že s používjú v súlde s nšim návodom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıdki stndrtlr ve norm elirten elgelerle uyumludur: 0 Directives, s mended. 0 Direktiven, gemäß Änderung. 0 Directives, telles que modifiées. 0 Richtlijnen, zols gemendeerd. 05 Directivs, según lo enmenddo. 06 Direttive, come d modific. 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 08 Directivs, conforme lterção em. 09 Директив со всеми поправками. Забележка* Pst* Piezīmes* Poznámk* 5 Not* 5 6 7 Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företgn ändringr. Direktiver, med forettte endringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernice, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és módosításik rendelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi. както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norādīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko olo uvedené v <A> pozitívne zistené <B> v súlde s osvedčením <C>. <A> d elirtildiği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfındn olumlu olrk değerlendirildiği gii. <A> <B> <C> 8 9 5 Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppildymis. Direktīvās un to ppildinājumos. Smernice, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler. DAIKIN.TCF.05H08/0 5 DEKRA (NB0) 85.055 QUA/EMC P0988 A Shigeki Morit Director Ostend, st of April 5
Sommrio Sommrio Note reltive ll documentzione. Informzioni su questo documento... Informzioni reltive ll'involucro. Sctol di controllo..... Rimozione degli ccessori dll sctol di controllo... Preprzione. Preprzione del luogo..... Requisiti del luogo per l sctol di controllo.... Preprzione del clggio elettrico..... Pnormic dei collegmenti elettrici per gli ttutori esterni ed interni... Instllzione. Apertur delle unità..... Apertur dell sctol di controllo.... Montggio dell sctol di controllo... 5.. Instllzione dell sctol di controllo... 5. Collegmento del clggio elettrico... 5.. Not reltiv ll conformità elettric... 5.. Collegmento del clggio elettrico ll sctol di controllo... 5.. Collegmento dell'limentzione principle dell sctol di controllo... 5.. Collegmento del cvo di interconnessione tr sctol di controllo e unità estern... 6..5 Collegmento dell'interfcci utente... 6 5 Avvio del sistem 7 Note reltive ll documentzione Documento Contenente Formto Mnule Istruzioni del riscldtore di riserv Guid di consultzione per l'instlltore Supplemento l mnule per le pprecchitu re opzionli Preprzione dell'instllzione, specifiche tecniche, uone prtiche, dti di riferimento, Informzioni supplementri su come instllre le pprecchiture opzionli del riscldtore di riserv) File digitli sul sito http:// www.dikineurope.com/ support nd mnuls/ product informtion/. dell'unità estern) File digitli sul sito http:// www.dikineurope.com/ support nd mnuls/ product informtion/. Potree essere disponiile un revisione più recente dell documentzione fornit ndndo sul sito we regionle Dikin oppure chiedendo l proprio rivenditore. L documentzione originle è scritt in inglese. L documentzione in tutte le ltre lingue è stt trdott. Informzioni reltive ll'involucro. Sctol di controllo.. Rimozione degli ccessori dll sctol di controllo Aprire l sctol di controllo.. Informzioni su questo documento Pulico di destinzione Instlltori utorizzti Serie di documentzioni Questo documento f prte di un serie di documentzioni. L serie complet è compost d: Documento Contenente Formto Precuzioni generli di sicurezz Istruzioni di sicurezz che devono essere lette prim dell'instllzione Mnule Istruzioni dell'unità estern Mnule Istruzioni dell sctol di controllo Mnule Istruzioni dell sctol opzionle dell'unità estern) dell'unità estern) dell sctol di controllo) dell sctol opzionle) Rimuovere gli ccessori. c c Bulloni M per l'interfcci utente Ddi M per l'interfcci utente Fili per il relè del surriscldtore cqu cld snitri P0075 5.0
Preprzione Voce Preprzione. Preprzione del luogo.. Distnz mssim tr sctol di controllo e unità estern m Distnz mssim tr sctol di controllo e kit riscldtore di riserv m Distnz mssim tr sctol di controllo e sertoio dell'cqu cld snitri m Collegmento del kit (V) del riscldtore di (6V, 6W, riserv (dll sctol di 9W) controllo) (e) 8 Vlvol vie (f) 9 Alimentzione per il surriscldtore e protezione termic (dll sctol di controllo) +GND () Alimentzione per il surriscldtore (ll sctol di controllo) +GND A Termistore del sertoio dell'cqu cld snitri (f) Termostto miente o 0 ma(e) Sezione del cvo,5 mm². Sezione minim del cvo 0,75 mm² lunghezz mssim: m. Sezione del cvo d 0,75 mm²,5 mm² lunghezz mssim: 500 m. Applicile per il collegmento si dell'interfcci utente singol che dell'interfcci utente doppi. Sezione del cvo d 0,75 mm²,5 mm² lunghezz mssim: 50 m. Il conttto pulito dovrà ssicurre il crico minimo pplicile di 5 V CC, ma. Sezione minim del cvo 0,75 mm² lunghezz mssim: m. I cvi del termistore e di collegmento ( m) sono forniti con il sertoio dell'cqu cld snitri. (c) 600 0 50 50 (e) 7 () () Corrente di esercizio mssim Protezione termic del kit del riscldtore di riserv 50 50 Tenere conto delle seguenti linee guid reltive llo spzio per l'instllzione: Fili 6 Requisiti del luogo per l sctol di controllo Tenere mente le linee guid per le misure: Descrizione (d) (mm) (e) L sctol di controllo è progettt per essere montt prete esclusivmente in interni. Assicurrsi che l superficie si un prete pitt, verticle e di mterile non comustiile. NOTA L sctol di controllo è progettt per funzionre con temperture miente comprese tr 5~5 C. Sull prte intern dell sctol di controllo sono riportte ltre specifiche tecniche dei vri collegmenti.... (f) Preprzione del clggio elettrico Instllzione Pnormic dei collegmenti elettrici per gli ttutori esterni ed interni. Apertur delle unità.. Apertur dell sctol di controllo Voce Descrizione Fili Corrente di esercizio mssim Alimentzione Alimentzione per l sctol di controllo +GND () Cvo di interconnessione Cvo di interconnessione tr unità estern e sctol di controllo () Interfcci utente Interfcci utente 0 ma(c) (d) (e) Apprecchiture opzionli 5 Alimentzione triff kwh preferenzile (conttto pulito) Termistore del kit del riscldtore di riserv P0075 5.0
Instllzione.. AVVERTENZA Le viti sono fornite con rondelle di loccggio dentte. Usre SEMPRE le rondelle di loccggio dentte, nche qundo è necessrio sostituire le viti. Il mncto rispetto di quest vvertenz potree cusre incidenti di elettrocuzione.. Montggio dell sctol di controllo.. Instllzione dell sctol di controllo Smontre l pistr frontle. Tenendo l pistr posteriore contro l prete, pporre un segno in corrispondenz dei punti di fissggio ( in lto e in sso). Collegmento del clggio elettrico ll sctol di controllo Inserire il clggio dl fondo dell sctol di controllo. Assicurrsi che il clggio dell ss tensione si trovi sull destr. Frlo pssre ttrverso il foro di ingresso e loccrlo con delle fscette. NOTA Verificre che i segni ( ) sino perfettmente llineti e che sino distnziti come illustrto nell figur sotto. c mm c Clggio dell ss tensione Clggio dell'lt tensione Alimentzione principle NOTA L distnz tr il cvo dell'lt tensione e quello dell ss tensione deve essere di lmeno 5 mm. 8 mm Prticre fori e inserire tsselli (dtti per M5). Inserire le viti nei tsselli superiori e ggncire l sctol lle viti. 5 Inserire le viti nei tsselli inferiori. 6 Fissre sldmente le viti... Collegmento dell'limentzione principle dell sctol di controllo Collegre il cvo dell'limentzione ll sctol di controllo. XM X8M INFORMAZIONI È possiile collegre l'interfcci utente ll sctol di controllo. Per mggiori informzioni, vedere il prgrfo "..5 Collegmento dell'interfcci utente" pgin 6.. Collegmento del clggio elettrico PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA AVVERTENZA Per i cvi di limentzione utilizzre SEMPRE cvi del tipo più trefoli... GND L N Fissre il cvo gli ppositi supporti utilizzndo le fscette per grntire l resistenz lle sollecitzioni e per evitre che NON entri in conttto con gli spigoli vivi. ATTENZIONE NON spingere né posizionre cvi di lunghezz eccessiv nell'unità. Not reltiv ll conformità elettric Apprecchitur conforme ll norm EN/IEC 600 (Stndrd tecnico europeo/internzionle che definisce i limiti di corrente rmonic prodott d pprecchiture collegte sistemi pulici ss tensione con corrente di entrt >6 A e 75 A per fse). P0075 5.0 5
Instllzione.. Collegmento del cvo di interconnessione tr sctol di controllo e unità estern Collegre XM/ (sctol di controllo) X5M/ (unità estern). Collegre XM/ (sctol di controllo) X5M/ (unità estern). # All sctol di controllo Nell'miente Collegre l sctol di controllo ll'unità estern. Fissre il cvo gli ppositi supporti utilizzndo le fscette. XM XM X5M X5M Legre il cvo gli ppositi supporti utilizzndo le fscette...5 Inserire un cccivite nelle fessure sotto ll'interfcci utente e seprre con cutel l pistr frontle dll pistr per il montggio prete. L sched è montt nell pistr frontle dell'interfcci utente. Prestre ttenzione NON dnneggirl. Collegmento dell'interfcci utente Se si utilizz interfcci utente, l si può collegre ll sctol di controllo (per il controllo in prossimità dell sctol di controllo), oppure nell'miente (se utilizzt come termostto miente). Se si utilizzno interfcce utente, si può collegre interfcci utente ll sctol di controllo (per il controllo in prossimità dell sctol di controllo) + interfcci utente nell'miente (se utilizzt come termostto miente). # All sctol di controllo Collegre il cvo dell'interfcci utente i terminli dell sctol di controllo XM/+. Fissre il cvo gli ppositi supporti utilizzndo le fscette. XM AP A5P XM X8M Nell'miente Collegre il cvo dell'interfcci utente i terminli dell sctol di controllo XM/+. Fissre l pistr per il montggio prete dell'interfcci utente l pnnello nteriore dell sctol di controllo utilizzndo i ulloni M e i ddi presi dl scchetto degli ccessori. Prestre ttenzione NON deformre l sgom del retro dell'interfcci utente serrndo eccessivmente le viti di montggio. Fre pssre il cvo prtendo dl lto destro dei terminli, fissrlo gli ppositi supporti utilizzndo le fscette ed instrdrlo ttrverso il foro del clggio dell ss tensione. 5 Fissre l pistr per il montggio prete dell'interfcci utente ll prete. Se NON si deve collegre un'interfcci utente ll sctol di controllo, NON rimuovere i tppi di fori dell pistr frontle. Eseguire l connessione come illustrto in A. Eseguire l connessione come illustrto in A, B, C o D. Interfcci utente principle() 6 P0075 5.0
5 Avvio del sistem # All sctol di controllo Nell'miente 6 Ricollegre l pistr frontle ll pistr per il montggio prete. Prestre ttenzione NON pizzicre il clggio l momento di collegre il pnnello nteriore ll sctol di controllo. A Dll prte posteriore B D sinistr PCB PCB C Dll prte superiore D Dl centro in lto PCB PCB Aprire questo foro di pssggio per il clggio trmite un tronchesino o un ttrezzo nlogo. Fissre il clggio ll prte nteriore dell'involucro usndo il ritegno per clggio e il morsetto. 5 Avvio del sistem Per le istruzioni su come configurre e mettere in funzione il sistem, e consegnrlo ll'utente, fre riferimento l mnule dell'unità estern. P0075 5.0 7
Copyright 5 Dikin P0075 5.0