Napájecí konektor se svorkovnicí pro analyzátory sc

Podobné dokumenty
Montážní souprava na stěnu nádrže LZX

Napájecí propojovací skříňka pro sc analyzátory

Montážní souprava na stěnu nádrže, LZX a LZX

Upevnění zábradlí LZY285 a LZY316

NEBEZPEČÍ Upozorňuje na možné nebo skryté nebezpečné situace, jež by bez vhodných preventivních opatření mohly vést k úmrtí nebo vážnému poranění.

Pokyny DR 5000 Sada průtokových kyvet

DOC FP 360 sc. Návod pro uživatele. 01/2010, vydání 1B. Hach-Lange GmbH Všechna práva vyhrazena. Vytištěno v Německu

Souprava pro montáž na řetěz LZX

Návod k instalaci nástěnných kombinovaných zásuvek

Saunové osvětlení A-910

DOC Jan06. AMTAX sc. Technické údaje

Věžový ventilátor

Ohřívač. Návod k obsluze

DOC FILTRAX eco. Uživatelská příručka. 08/2012, vydání 3A. HACH-LANGE GmbH, 2009, Všechna práva vyhrazena. Vytištěno v Německu

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

DOC Jan06. Filtrační sonda sc. Technické údaje

Návod k instalaci a obsluze mobilních zásuvkových kombinací

VILLASET 1W Instalační manuál

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Návod k instalaci vidlic a spojek pro nízké napětí

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Návod k instalaci nástěnných odpínatelných a odpínatelných zajištěných zásuvek

Montážní návod "KARES".

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

LED svítidlo na zrcadlové skříně

Návod k instalaci nástěnných či vestavných zásuvek a přívodek

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

Limpet. Instalační a provozní manuál. Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou jednotku.

Stropní svítidlo s LED

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

Chladnička na víno

BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W)

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE

BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W)

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

TSS sc TSS W sc TSS HT sc TSS VARI sc TSS XL sc TSS TITANIUM2 sc TSS TITANIUM7 sc

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U

Elektrický lapač hmyzu. zak 630, 640. Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Model S105 5-Port Desktop Fast Ethernet Switch

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE

DOC zařízení FILTRAX. Návod pro uživatele. 11/2010 vydání 2A. HACH-LANGE GmbH, 2003, Všechna práva vyhrazena. Vytištěno v Německu.

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: (titan), (hliník)

Instalační návod. Souprava 2-cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH

Analyzátor chloru 9184sc analyzátor ozonu 9185sc a analyzátor oxidu chloričitého 9187sc

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII

TYTO POKYNY BY MĚLY BÝT PREČTENY POZORNĚ A POTÉ ULOŽENY PRO BUDOUCÍ POTŘEBY.

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CITYLED DA

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

COR-F-1000 N/1500 N/2000 N COR-3, N COR N COR N COR N COR N COR N

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Montážní návod. Typ: Napájecí zdroje DR třídy II - řada DR-15, DR-30, DR-60, DR-100 na lištu

Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART

Montážní návod. EVJ Mistral

Stropní ventilátor Sulion Handair

Set Basskick. Návod k použití

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ

RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12

Návod k použití GRIL R-250

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII

Spínaný zálohovaný napájecí zdroj POW12-6A

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Chladnička

BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W)

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

Montážní návod SLO 01L / SLO 01S

Závěsné svítidlo. Přehled. Návod k montáži. montážní materiál. stropní úchyt. baldachýn. připojovací kabel. objímka.

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742

Indukční deska

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Nabíječ Pb akumulátorů ACC-PB. č

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

Halogenový ohřívač. Návod k obsluze

Lumination LED světla

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

Transkript:

DOC273.85.00161 Napájecí konektor se svorkovnicí pro analyzátory sc Návod k instalaci 07/2017, vydání 4 HACH-LANGE GmbH, 2013, 2017. Všechna práva vyhrazena. Vytištěno v Německu

Instalace Bezpečnostní informace Před vybalením, nastavením nebo použitím tohoto zařízení si pozorně prostudujte celý návod k použití. Věnujte pozornost všem upozorněním na možná nebezpečí a výstražným informacím. V opačném případě může dojít k vážným poraněním obsluhy a poškození zařízení. Pokud zařízení nenainstalujete a nebudete používat v souladu s pokyny uvedenými v návodu k použití, může dojít k porušení ochranných prvků tohoto zařízení. Poznámky o rizicích v tomto návodu k použití Označuje možnou nebo hrozící rizikovou situaci, jež může v případě, že jí nezabráníte, vést k usmrcení nebo vážnému zranění. VAROVÁNÍ Označuje potenciálně nebo bezprostředně nebezpečnou situaci, která v případě, že jí nezabráníte, může vést k úmrtí nebo vážnému zranění. UPOZORNĚ NÍ Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která může způsobit drobné nebo méně závažné zranění. POZNÁMKA Označuje situace, při nichž by mohlo dojít k poškození zařízení. Informace, které je třeba zdůraznit. Výstražné štítky Přečtěte si všechny štítky a etikety na zařízení. Opomenutí tohoto úkonu může mít za následek zranění osoby nebo poškození přístroje. Symboly zobrazené na zařízení jsou v návodu k použití uvedeny s upozorněním na nebezpečí nebo varováním. Je-li tento symbol na přístroji, odkazuje na informace o používání nebo bezpečnostní informace v návodu k použití. Je-li symbol na skříni přístroje nebo bezpečnostní zábraně, označuje riziko úrazu elektrickým proudem a / nebo riziko usmrcení elektrickým proudem. Elektrická zařízení označená tímto symbolem již nesmějí být od 12. srpna 2005 v Evropě likvidována v netříděném domácím nebo průmyslovém odpadu. Ve shodě s platnými nařízeními (Směrnice EU 2002/96/ES), spotřebitelé v EU musí od tohoto data vrátit použité elektrické přístroje výrobci k likvidaci. Tato služba je pro spotřebitele bezplatná. Poznámka: Před vrácením nebo recyklací kontaktujte prosím výrobce nebo dodavatele zařízení, který vám poskytne pokyny k tomu, jak vrátit vysloužilé zařízení, elektrické příslušenství dodané výrobcem a všechno příslušenství k řádné likvidaci. Úvodem Tento návod k použití popisuje sestavení a instalaci napájecího konektoru se svorkovnicí (katalogové číslo LQV155.99.0000x). Napájecí konektor se svorkovnicí slouží k připojení analyzátorů sc k napájení. Poskytuje napájení, pojistky a napájecí zásuvky pro dva analyzátory sc. 3

Riziko úrazu elektrickým proudem. Postupy popsané v tomto návodu k použití mohou provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. Díly, které jsou součástí dodávky pro napájecí konektor se svorkovnicí, jsou uvedeny v části Obrázek 1, strana 4. Za určitých okolností nejsou vyžadovány všechny dodávané díly. Proto jsou uvedeny pouze díly, které jsou zmíněny v tomto návodu. Rozměry instalace jsou uvedeny v Obrázek 2, strana 5. Poznámka: Důležitá poznámka: Pod napájecím konektorem se svorkovnicí ponechejte volný prostor pro kabely a konektory (tj. 50-100 mm). Obrázek 1 Díly, které jsou součástí dodávky pro napájecí konektor se svorkovnicí (LQV155.99.0000x) 1 Napájecí konektor se svorkovnicí 5 Matice, M6 (4x) (LZQ058) 2 Montážní sada pro instalaci na lištu nebo tyčová 6 Podložka pro M6 (4x) (LZQ058) armatura (LZQ059) 3 Upínací deska pro LZQ060 (LZQ059) 7 Šestihranný imbusový šroub, M6 x 100 mm (4x) 4 Sada šroubů pro LZQ058 (LZQ059) (LZQ058) 4

Obrázek 2 Rozměry 1 Šroub víka (4x) 3 Víko 2 Montážní otvor (4x) Souprava Riziko úrazu elektrickým proudem. Toto zařízení smí být připojeno pouze k jednofázovému zdroji napájení 100-240 V ~, který je chráněn pojistkou 15 A nebo proudovým jističem. Riziko úrazu elektrickým proudem. Kabelové připojení napájecího zdroje musí vždy obsahovat 2pinový jistič dostupný v místě. Jistič musí splňovat platné předpisy. Tento jistič musí být instalován v bezprostřední blízkosti zařízení a musí být snadno přístupný. Musí být také označen jako jistič. Před otevřením krytu napájecího zdroje odpojte systém od elektrické energie pomocí jističe. Místo instalace Napájecí konektor se svorkovnicí lze instalovat na stěnu, svislý sloupek nebo vodorovné lišty. POZNÁMKA Během instalace napájecího konektoru se svorkovnicí si prostudujte návod k použití pro sondu a kontrolér. Zvláštní pozornost věnujte všem bezpečnostním pokynům a upozorněním na nebezpečí. POZNÁMKA Pod napájecím konektorem se svorkovnicí ponechejte volný prostor pro kabely a konektory (tj. 50-100 mm). Poznámka: Je-li vybráno místo instalace, vždy se ujistěte, že jsou všechny části systému přístupné bez překážek. 5

Montáž na stěnu Obrázek 3 Rozměry 1. Uvolněte čtyři šrouby víka a sejměte víko (viz Obrázek 2, strana 5). 2. Kryt zajistěte čtyřmi šrouby do stěny (viz Obrázek 1, strana 4 a Obrázek 2, strana 5). Rozměry požadované pro montáž viz Obrázek 3, strana 6. Montáž lišty nebo tyčové armatury Obrázek 4 Montáž na vodorovnou lištu Poznámka: Ujistěte se, že průměr lišty nebo tyče je mezi 35 a 55 mm. Poznámka: Pokyny k upevnění krytu pomocí upínací desky naleznete v Obrázek 4, strana 6 nebo Obrázek 5, strana 7. 1 Podložka pro M6 4 Lišta 2 Matice 5 Napájecí konektor se svorkovnicí 3 Upínací deska 6 Šestihranný šroub, M6 x 100 mm 6

Obrázek 5 Montáž tyče 1 Podložka pro M6 4 Tyčová armatura 2 Matice 5 Napájecí konektor se svorkovnicí 3 Upínací deska 6 Šestihranný šroub, M6 x 100 mm Elektrické přípojky Riziko úrazu elektrickým proudem. Při instalaci na vlhkých místech nebo na místech, kde se může vlhkost vytvářet, musí být společně s touto zásuvkou vždy nainstalován jistič zbytkového proudu. Pro montáž ve venkovních prostorech je nutná ochrana proti přepětí. V případě připojení pevným vodičem (kabelové vedení) musí být v souladu s platnými předpisy v místě vedle zásuvky nainstalován jasně označený 2pinový jistič. Při připojování připojení kabelu k jističi v místě odpojte napájecí zdroj spojený se zásuvkou. Vpřípadě pevného zapojení musí být jistič (místní přerušení) integrován do napájecího vedení. Jistič musí odpovídat všem příslušným normám a nařízením. Musí být instalován blízko přístroje, aby na ně obsluha snadno dosáhla, a musí být označen jako jistič. Je-li připojení provedeno pomocí síťového spojovacího kabelu, který je permanentně připojen ke zdroji napájení, může zástrčka síťového spojovacího kabelu sloužit jako místní přerušení. VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a nebezpečí požáru. Používejte pouze dodaný napájecí kabel. Úlohy popsané v této části příručky smějí provádět pouze kvalifikovaní odborní pracovníci a musejí přitom dodržet platné místní bezpečnostní předpisy. 7

POZNÁMKA K připojení tohoto zařízení k napájení používejte pouze uzemněné zásuvky. Pokud si nejste jisti, zda je zásuvka uzemněná, nechte ji zkontrolovat profesionálním elektrikářem. Napájecí zástrčka slouží jako doplněk k napájení a v případě potřeby slouží k rychlému odpojení zařízení od sítě. Tento postup se doporučuje v případech, kdy přístroj nebude po dlouhou dobu používán. Může zabránit možnému nebezpečí v případě poruchy. Ztěchto důvodů dbejte na to, aby byly zásuvky pro připojení zařízení za všech okolností snadno dostupné pro každého uživatele. Produkty výrobce pro venkovní použití jsou opatřeny komplexní ochranou proti pronikání vlhkosti a prachu. Jsou-li tyto produkty připojeny k síťové zásuvce elektrického rozvodu pomocí kabelu se zástrčkou namísto pevného kabelového připojení, je zástrčka i zásuvka podstatně náchylnější k pronikání vlhkosti a prachu. Je na odpovědnosti obsluhy chránit zástrčku a zásuvku způsobem, který má přípojku dostatečně ochrání proti pronikání vlhkosti a prachu a splňuje místní bezpečnostní požadavky. Pokud je přístroj používán venku, měl by být připojen pouze prostřednictvím vhodné zásuvky, která má stupeň ochrany alespoň IP44 (ochrana proti stříkající vodě ze všech směrů). Napájecí konektor se svorkovnicí se dodává s předem připojeným napájecím kabelem nebo bez kabelu. Pokud napájecí kabel není předem připojen, lze napájecí konektor se svorkovnicí připojit k síti prostřednictvím pevného vodiče nebo prostřednictvím napájecího kabelu s vhodným odlehčením tahu. Kabelové připojení se vytváří prostřednictvím stejných připojovacích svorek pro připojení pevným vodičem i připojení kabelovým vodičem. Při připojování vodiče postupujte následovně (viz Obrázek 6, strana 10): 1. Zkontrolujte, že kryt řádně uchycen. 2. Odšroubujte čtyři šrouby a víko (součást 8). 3. Odšroubujte matici odlehčení tahu (součást 5). 4. Odšroubujte krytku odlehčení tahu (součást 4). 5. Stáhněte izolaci všech tří vodičů napájecího kabelu (fázový, neutrální a zemnící vodič) v délce 8 mm. Připojovací svorky jsou určeny pro masivní nebo splétané vodiče (18 16 AWG). 6. Protáhněte kabely průchodkou pro odlehčení tahu nebo kabelovodem. Pokud používáte odlehčení tahu, protáhněte kabel maticí průchodky pro odlehčení tahu (součást 5), krytkou (součást 4) a kabelovou průchodkou (součást 3). 7. Pokud používáte odlehčení tahu, vložte krytku (součást 4) do kabelové průchodky (součást 3) a na tuto kabelovou průchodku našroubuje matici (součást 5). Matici neutahujte. POZNÁMKA Ponechejte můstky mezi svorkami 1 a 2 a také mezi 3 a 4. Oba vodiče napájecího kabelu amůstky připojte k příslušným svorkám. 8. Otevřete držák pojistek svorky 1 - pro tento účel zatlačte držák pojistky dolů (viz Obrázek 7, strana 11). 9. Připojte fázi na svorku 1 (viz Obrázek 8, strana 11) a utáhněte šroub. 10. Držák pojistek znovu zasuňte. 8

11. Otevřete držák pojistek svorky 4. 12. Připojte neutrální vodič ke svorce 4 a utáhněte šroub. 13. Držák pojistek znovu zasuňte. Riziko úrazu elektrickým proudem. Tento produkt musí být řádně uzemněn, aby bylo zajištěno, že toto zařízení i všechna ostatní připojená zařízení splňují bezpečnostní normy a bezpečnostní předpisy. POZNÁMKA Svorkovnice pro zemnicí připojení má několik svorek. Vnější šrouby (horní a dolní šroub) jsou určeny pro přední svorky. 14. Připojte přední zemnící kabel ke svorce 5 a utáhněte horní šroub. 15. Vpřípadě připojení vodičem s napájecím kabelem utáhněte matici kabelové průchodky (součástka 3 na Obrázek 6, strana 10), aby kabel pevně seděl vprůchodce odlehčení tahu. Neutahujte příliš vnitřní vodiče napájecího kabelu příliš, aby se nenapínaly (místo toho ponechejte malou smyčku pro servisní práce). 16. Vraťte víko na místo a utáhněte čtyři šrouby. 9

Obrázek 6 Kabelové přípojky 1 Kabelovod 6 Napájecí zásuvka 2 Těsnicí kroužek Poznámka 3 Kabelová vývodka Věnujte pozornost hodnotě výstupního napájecího napětí na napájecích zásuvkách. Výstupní napětí dodávané napájecím konektorem se svorkovnicí do zásuvek odpovídá napětí sítě, ke které je napájecí konektor se svorkovnicí připojen a která je specifická pro danou zemi. K napájecímu konektoru se svorkovnicí nikdy nepřipojujte spotřebiče s nižším vstupním napětím, je-li napájecí konektor se svorkovnicí provozován s vyšším síťovým napětím. 4 Víčko 7 Víko 5 Matice 8 Napájecí konektor se svorkovnicí 10

Obrázek 7 Držák pojistek 1 Pojistka 2 Držák pojistek Obrázek 8 Schéma zapojení (viz vnitřní strana víka) 1 Fáze, vedení (živé) 7 Černá pro levou napájecí zásuvku 2 Připojení ke svorce 1 přes můstek 8 Černá pro pravou napájecí zásuvku 3 Připojení ke svorce 4 přes můstek 9 Bílá pro levou napájecí zásuvku 4 Neutrální vodič 10 Bílá pro pravou napájecí zásuvku 5 Ochranné zemnění (dvě svorky) 11 Pojistka, T 5 A H, 250 V (4x) 6 Ochranné zemnění pro levou a pravou napájecí zásuvku 12 Ochranné zemnění víka Čištění napájecí zásuvky Riziko úrazu elektrickým proudem. Před čištěním odpojte napájecí zásuvku od napájecího zdroje, abyste předešli úrazu elektrickým proudem. 11

Výměna pojistky Připojení analyzátoru sc Otřete povrch krytu navlhčeným hadříkem. Zkontrolujte, že konektor je dobře utěsněn těsnící krytkou. V případě potřeby použijte jemné čisticí prostředky. Nepoužívejte rozpouštědla. Riziko úrazu elektrickým proudem. Postupy popsané v tomto oddíle mohou provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. Riziko úrazu elektrickým proudem. Nesprávná pojistka může způsobit zranění a poškození. Pojistku vždy nahrazujte pojistkou stejného typu a se stejnými jmenovitými hodnotami. 1. Zkontrolujte, zda je napájecí konektor se svorkovnicí odpojen od napájecího zdroje. 2. Uvolněte šrouby a sejměte víko. 3. Otevřete držák pojistek (pro každé připojení analyzátoru jsou k dispozici dvě pojistky: jedna pro fázi a druhá pro neutrální vodič viz Obrázek 7, strana 11) a vyměňte poškozené pojistky za pojistky stejného typu a se stejnými jmenovitými hodnotami (T 5A, časové zpoždění, H, 250 V). Zavřete držák pojistek (součást 11, Obrázek 8, strana 11). 4. Vraťte víko na místo a utáhněte šrouby. Riziko úrazu elektrickým proudem. Pokud se napájecí zásuvka (součást 4 v Obrázek 9, strana 13) nepoužívá, zkontrolujte, že je napájecí zásuvka dobře utěsněna krytkou (součást 2 v Obrázek 9, strana 13). 1. Sejměte těsnicí krytku z konektoru. 2. Připojte analyzátor k napájecí zásuvce. 3. Zajistěte konektor analyzátoru k napájecí zásuvce. 4. Připojte spolehlivě těsnicí krytky konektoru (součást 1) k napájecí zásuvce (součást 2). 12

Obrázek 9 Přípojky analyzátoru 1 Těsnicí krytka pro konektor analyzátoru 3 Konektor analyzátoru 2 Těsnicí krytka pro napájecí zásuvku 4 Napájecí zásuvka analyzátoru 13

Technická data Změna vyhrazena. Všeobecné informace Napájení Instalační kategorie Stupeň znečištění Pojistky Rozměry Hmotnost Stupeň krytí krytu Certifikace Souprava Kabelová vývodka Podmínky okolního prostředí Teplota prostředí 100 240 V~, + 10 % 15 %; 50/60 Hz; maximum 1000 VA II II T 5 A (časové zpoždění) H, 250 V (4x) Kryt (V x Š x T): 168 mm x 122 mm x 80 mm Sestaveno: (volby prostor pro kabely) x šířka x (volný prostor pro hardware) 1250 g IP56 (s ochrannými krytkami nebo sestavenými konektory) CE, ctuvus Pro instalaci na stěnu, tyčovou armaturu nebo lištu (s dodanou montážní sadou LZQ059): Ø 35 mm 55 mm Odlehčení tahu: voděodolné, 8 13 mm Kabelovod: 1,3 cm (0,5 palců) Vodiče: max. 1,5 mm 2 (AWG 16) 20 C až +45 C, relativní vlhkost 95 %, nekondenzující Materiály Kryt Hliník s práškovou povrchovou úpravou Náhradní díly a příslušenství Popis Množství Katalogové číslo Upínací deska 1 LZQ060 Kabelovod 1 LZX981 Sada pojistek (4x, T 5 H/250 V) 1 LZY460 Montážní sada pro montáž lišty nebo tyčové armatury 1 LZQ059 Sada šroubů 1 LZY058 14

Záruka a odpovědnost Výrobce se zaručuje, že dodaný produkt nebude obsahovat vady materiálu nebo zpracování a zavazuje se případné vadné součásti zdarma opravit nebo vyměnit. Na výrobek poskytujeme záruční lhůtu 24 měsíců. V případě uzavření servisní smlouvy během 6 měsíců od zakoupení výrobku se záruční lhůta prodlužuje na 60 měsíců. Svyloučením dalších nároků je dodavatel odpovědný za vady včetně chybějících zajištěných vlastností, a to: všechny součásti, u kterých lze prokázat, že se během záruční doby vypočítané ode dne přechodu rizika staly nepoužitelnými nebo které lze používat pouze se zásadními omezeními v důsledku situace, která existovala již před přechodem rizika, zejména v důsledku nesprávné konstrukce, vadného materiálu nebo nevhodného zpracování, budou dle uvážení dodavatele opraveny nebo vyměněny. Zjištění těchto vad musí být dodavateli oznámeno písemně a neprodleně, avšak nejpozději do 7 dnů od zjištění závady. Pokud zákazník dodavatele neuvědomí, bude výrobek i přes vadu považován za odsouhlasený. Další odpovědnost za přímé nebo nepřímé škody se nepřijímá. Má-li zákazník během záruční doby provést údržbu nebo servisní práce specifické pro přístroj (údržba) nebo má-li je provést dodavatel (servis) a tyto požadavky nejsou dodrženy, případné nároky na odškodné v důsledku nedodržení požadavků budou považovány za neplatné. Nelze vznášet další nároky, zejména nároky na následné škody. Spotřební materiál a škody způsobené nevhodnou manipulací, nesprávnou instalaci nebo nesprávným používáním jsou z tohoto ustanovení vyloučeny. Procesní přístroje výrobce jsou prokazatelně spolehlivé v mnoha aplikacích a jsou proto často používány v automatizovaném řízení, aby zabezpečovaly co možná nejúspornější provoz souvisejícího procesu. Abyste předešli nebo omezili následné škody, doporučuje se navrhovat řídicí mechanismy tak, aby špatná funkce přístroje měla za důsledek automatické převzetí řízení záložním systémem; toto je nejbezpečnější provozní stav pro životní prostředí a zpracování. 13

Kontaktní informace HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado 80539-0389 U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) -227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 orders@hach.com www.hach.com Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa 50010 Tel (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (515) 232-3835 Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd. 1313 Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) 665-7635 (Canada only) Tel (204) 632-5598 Fax (204) 694-5134 canada@hach.com Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, 80539-0389 U.S.A. Tel +001 (970) 669-3050 Fax +001 (970) 669-2932 intl@hach.com HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 Fax +49 (0)2 11 52 88-210 info@hach-lange.de www.hach-lange.de HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0)161 872 14 87 Fax +44 (0)161 848 73 24 info@hach-lange.co.uk www.hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0)1 460 2522 Fax +353(0)1 450 9337 info@hach-lange.ie www.hach-lange.ie HACH LANGE GMBH Hütteldorfer Str. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0)1 912 16 92 Fax +43 (0)1 912 16 92-99 info@hach-lange.at www.hach-lange.at HACH LANGE GMBH Rorschacherstrasse 30a CH-9424 Rheineck Tel. +41 (0)848 55 66 99 Fax +41 (0)71 886 91 66 info@hach-lange.ch www.hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 8, mail Barthélémy Thimonnier Lognes F-77437 Marne-La-Vallée cedex 2 Tél. +33 (0) 820 20 14 14 Fax +33 (0)1 69 67 34 99 info@hach-lange.fr www.hach-lange.fr HACH LANGE NV/SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tel. +32 (0)15 42 35 00 Fax +32 (0)15 41 61 20 info@hach-lange.be www.hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0)344 63 11 30 Fax +31(0)344 63 11 50 info@hach-lange.nl www.hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel. +45 36 77 29 11 Fax +45 36 77 49 11 info@hach-lange.dk www.hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE-128 62 Sköndal Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Fax +46 (0)8 7 98 05 30 info@hach-lange.se www.hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Rossini, 1/A I-20020 Lainate (MI) Tel. +39 02 93 575 400 Fax +39 02 93 575 401 info@hach-lange.it www.hach-lange.it HACH LANGE SPAIN S.L.U. Edificio Seminario C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E-48160 Derio/Bizkaia Tel. +34 94 657 33 88 Fax +34 94 657 33 97 info@hach-lange.es www.hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P-2790-072 Carnaxide Tel. +351 214 253 420 Fax +351 214 253 429 info@hach-lange.pt www.hach-lange.pt HACH LANGE SP. ZO.O. ul. Krakowska 119 PL-50-428 Wrocław Tel. +48 71 717 77 77 Fax +48 71 717 77 78 info@hach-lange.pl www.hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Zastrčená 1278/8 CZ-141 00 Praha 4 - Chodov Tel. +420 272 12 45 45 Fax +420 272 12 45 46 info@hach-lange.cz www.hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK-831 07 Bratislava Vajnory Tel. +421 (0)2 4820 9091 Fax +421 (0)2 4820 9093 info@hach-lange.sk www.hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Vöröskereszt utca. 8-10. H-1222 Budapest XXII. ker. Tel. +36 1 225 7783 Fax +36 1 225 7784 info@hach-lange.hu www.hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Căminului nr. 3, et. 1, ap. 1, Sector 2 RO-021741 Bucureşti Tel. +40 (0) 21 205 30 03 Fax +40 (0) 21 205 30 17 info@hach-lange.ro www.hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel. +359 (0)2 963 44 54 Fax +359 (0)2 866 15 26 info@hach-lange.bg www.hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Ilkbahar mah. Galip Erdem Cad. 616 Sok. No:9 TR-Oran-Çankaya/ANKARA Tel. +90312 490 83 00 Fax +90312 491 99 03 bilgi@hach-lange.com.tr www.hach-lange.com.tr 14

HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel. +386 (0)59 051 000 Fax +386 (0)59 051 010 info@hach-lange.si www.hach-lange.si ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Ηρακλείτου 3 GR-15235 Χαλάνδρι Τηλ. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 info@hach-lange.gr www.hach-lange.gr HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb HR-42 000 Varaždin Tel. +385 (0) 42 305 086 Fax +385 (0) 42 305 087 info@hach-lange.hr www.hach-lange.hr HACH LANGE MAROC SARLAU Villa 14 Rue 2 Casa Plaisance Quartier Racine Extension MA-Casablanca 20000 Tél. +212 (0)522 97 95 75 Fax +212 (0)522 36 89 34 info-maroc@hach-lange.com www.hach-lange.ma ООО «ХАХ ЛАНГЕ» Бизнес-центр «Петровский форт» 194044, Санкт-Петербург, Финляндский пр., д. 4А, оф. 803 Тел. +7 (812) 458 56 00 Φакс. +7 (812) 458 56 00 info.russia@hach-lange.com ru.hach-lange.com 15

16