PRALKA AUTOMATYCZNA AUTOMATICKÁ PRACKA AUTOMATICKÁ PRÁCKA AUTOMATA MOSÓGÉP

Podobné dokumenty
TAB-7830 QC TABLET 3G

эксплуатации Pralka Pračka Mosógép Automatická práčka Стиральная машина ZWQ 6120 ZWQ 6100

PRALKA AUTOMATYCZNA AUTOMATICKÁ PRACKA AUTOMATICKÁ PRÁCKA AUTOMATA MOSÓGÉP

CS Návod k použití 2 PL Instrukcja obsługi 23 SK Návod na používanie 46. Pračka Pralka Práčka ZWO 3101

WASHING MACHINE PRALKA AUTOMATYCZNA AUTOMATICKÁ PRACKA AUTOMATICKÁ PRÁCKA

Návod k obsluze Instrukcja obsługi Návod na obsluha Kezelési tájékoztató Libretto d istruzioni S DT4

RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII

Instrukcija obslugi. Návod na obsluhu. Kezelési tájékoztató. Návod k obsluze. Kombinace chladničkamraznička. Chłodziarko- Zamrażarka

VXC. Skraplacze wyparne. Odpaøovací kondenzátory INSTRUKCJA DOBORU I DANE TECHNICZNE VÝBÌR A TECHNICKÁ DATA. Bulletin D117/3-6 Pl/Cz

Návod k použiti Instrukcja obsługi Návod na používanie Használati útmutató mraznička zamrażarka mraznička fagyasztószekrény

Instrukcja obs³ugi. Spis treœci LST 328 LST 329 ZMYWARKA

instrukcja obsługi návod k použití használati útmutató návod na používanie Инструкция по эксплуатации

CHLADNIČKA CHŁODZIARKA HŰTŐSZEKRÉNY FRIGIDER ZRG 316 CW NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ

instrukcja obsługi návod k použití használati útmutató návod na používanie Инструкция по эксплуатации

ERW0670A CZ PL SK. Návod k použití 2 Instrukcja obsługi 16 Návod na použitie 30. Vinotéka Chłodziarka Do Wina Vínotéka

INSTRUKCJA OBSŁUGA I INSTALACJI PRALKI KFWM

Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX F88400VI0P

Ultimys Duo Combi 5141 AFW2. U ßw

эксплуатации Pralka Pračka Mosógép Automatická práčka Стиральная машина ZWQ 5120 ZWQ 5101 ZWQ 5100

Životní prostředí. Obsah. l s OEEZ by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem;

WASHING MACHINE PRALKA AUTOMATYCZNA AUTOMATICKÁ PRAČKA AUTOMATICKÁ PRÁČKA AUTOMATA MOSÓGÉP F 802 V - F 1002 V

HGS45, HGS60, HGS90, HGS11. Instrukcja instalacji i u ytkowania generatora pary Návod na instalaci a obsluhu generátoru páry

ERRATA DO INSTRUKCJI OBSŁUGI / KARTA PRODUKTU

WASHING MACHINE PRALKA AUTOMATYCZNA AUTOMATICKÁ PRÁCKA AUTOMATA MOSÓGÉP AUTOMATICKÁ PRACKA FA 624


Odsavač par komínový Odsávač pár komínový Wyciąg kuchenny kominowy Vapor chimney absorber

NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ

MONTÁŽNÍ INSTRUKCE / MONTÁŽNE INŠTRUKCIE / INSTRUKCJA OBSŁUGI

эксплуатации Pralka Pračka Mosógép Automatická práčka Стиральная машина ZWQ 5120 ZWQ 5101 ZWQ 5100

Samovzprná závsná hrazda MASTER

Čidlo oxidu uhelnatého (CO) SC/1B

Myčka nádobí Zmywarka Посудомоечная машина Umývačka

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí PL Instrukcja obsługi 20 Zmywarka ES Manual de instrucciones 40 Lavavajillas FAVORIT VI1P

A 433 / A 533 A 633 / A 833 A 1033

Nalepení a přelakování

WASHING MACHINE PRALKA AUTOMATYCZNA AUTOMATICKÁ PRACKA AUTOMATICKÁ PRÁCKA AUTOMATA MOSÓGÉP FA 522

TDS 100. cs Návod k montáži a obsluze 2 pl Instrukcja montażu i obsługi 25 sk Návod k montáži a k obsluhe (2007/02)

ESL CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 17 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 34

CHLADNIČKA CHŁODZIARKA EGYAJTÓS HŰTŐSZEKRÉNY JÉGKÉSZÍTŐ REKESSZEL FRIGIDER FRIGORÍFICO ZRX 307 W

Návod k obsluze Instrukcja obsługi. Mraznička Zamrażarka EUC W

INSTRUKCJA OBSŁUGI - OKAP NADKUCHENNY PL 8 NÁVOD K OBSLUZE - KUCHYŇSKÉHO ODSAVAČE CZ 14 NÁVOD NA OBSLUHU - KUCHYNSKÉHO ODSÁVAČA SK 20

FAVORIT W0P FAVORIT M0P. CS Návod k použití 2 PL Instrukcja obsługi 17 SK Návod na používanie 33 ES Manual de instrucciones 48

NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Návod k obsluze Instrukcja obsługi Návod na pouzívanie. chladnička chłodziarka ERC W ERC W ERC W8 ERC W8

NÁVOD K OBSLUZE - INSTRUKCJA OBSŁUGI - NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ - MANUAL DE INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

MRAZNIČKA ZAMRAŻARKA CONGÉLATEUR FREEZER ZFU 319 EW NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA OBSLUHU MODE D EMPLOI INSRUCTION BOOK

Instrukcja obsługi. Spis treści DFG 2631M ZMYWARKA

Instrukcja obsługi AQUALTIS SUSZARKA. Spis treści AQC9 4F5. Ważne informacje, 2-3

NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

GALCCHo 80. GALCCHo 150

FAVORIT VI1P CS Návod k použití 2 PL Instrukcja obsługi 19 SK Návod na používanie 38

NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ

NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Instrukcja obs ugi PL EL CZ. Návod k pouïití CDI 6015WIFI ZMYWARKI. MYâKY NÁDOBÍ

IND 233 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

Instrukcja obsługi Kuchenka mikrofalowa BM 5120 AX

Instrukcja obsługi AQUALTIS. Spis treści SUSZARKA AQC9 BF7

CHLADNIČKA CHŁODZIARKA HŰTŐSZEKRÉNY FRIGIDER KÜHLSCHRANK ZRG 316 CW

INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE. NÁVOD NA OBSLUHU Kuchynského odsávača...17

Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX EMT38419OX

INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 4460 B

Životní prostředí. Obsah. l s OEEZ by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem;

EC3131AOW. CS Truhlicová mraznička Návod k použití 2 PL Zamrażarka skrzyniowa Instrukcja obsługi 15 SK Truhlicová mraznička Návod na používanie 30

návod k použití instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator Инструкция по эксплуатации návod na používanie

Životní prostředí. Obsah. l s OEEZ by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem;

HK693320FG CS Návod k použití 2 PL Instrukcja obsługi 21 SK Návod na používanie 42

USER MANUAL AHB72221LW

Kráječ potravin vestavný Krájač potravín vstavaný Krajalnica do zabudowy Built-in food slicer

INSTRUKCJA OBSŁUGI Okap nadkuchenny...2. NÁVOD K OBSLUZE Kuchyňského odsavače NÁVOD NA OBSLUHU Kuchynského odsávača...27

Chopper - strojek na sekání zeleniny Chopper - strojček na sekanie zeleniny Chopper - maszynka do siekania warzyw

EP 110 W, 310 W, 310 E

EIV63440BS. CS Varná deska Návod k použití 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 20 SK Varný panel Návod na používanie 40

EUN1000AOW. CS Mraznička Návod k použití 2 PL Zamrażarka Instrukcja obsługi 16 SK Mraznička Návod na používanie 32

FEE63400PM. CS Návod k použití 2 Myčka nádobí PL Instrukcja obsługi 22 Zmywarka SK Návod na používanie 43 Umývačka USER MANUAL

Intelligent Hydraulic Cylinders

ESI4200LOX. CS Myčka nádobí Návod k použití 2 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 20 SK Umývačka Návod na používanie 40

EHI6540FOS. CS Varná deska Návod k použití 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 21 RO Plită Manual de utilizare 42

EHF6343FOK. CS Varná deska Návod k použití 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 18 SK Varný panel Návod na používanie 35

07662 Wireless CCTV kit Wireless Analog Camera (ANL-02-BW) Audio-Video Wireless Receiver

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí PL Instrukcja obsługi 25 Zmywarka SK Návod na používanie 50 Umývačka F88612VI0P

SIH 21. c Inhalator Betjeningsvejledning...24 n Inhalator Navodila za uporabo...35

PFS 105 E WALLPaint

CZ SK PL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU INSTRUKCJA OBSŁUGI I UTRZYMANIA DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA

GR 410 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CZ SK PL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŅBĚ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŅBU DÔLEŅITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA

EIV63440BW. CS Varná deska Návod k použití 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 20 SK Varný panel Návod na používanie 40

HUM 282 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

EHF7647FOK. CS Varná deska Návod k použití 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 18 SK Varný panel Návod na používanie 35

A GT A GT

Hydrogenuhličitan sodný kartuše pro hemodialýzu

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO

EIV835. CS Varná deska Návod k použití 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 22 SK Varný panel Návod na používanie 44

EHH6240ISK CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 35

INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII ZLEWOZMYWAKOWEJ Z WYCIĄGANĄ WYLEWKĄ KWT 13 PO STEEL

Návod k obsluze Instrukcja obsługi Návod na obsluha Kezelési tájékoztató Libretto d istruzioni S DT4

PL CZ EN. Pralek automatycznych serii Instrukcja obs ugi Automatiká praãka Návod k pouïití

ESL7525RO. CS Myčka nádobí Návod k použití 2 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 25 SK Umývačka Návod na používanie 49

LIR CS Varná deska Návod k použití 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 21 SK Varný panel Návod na používanie 42

CZ SK PL DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA

Vyhřívací dečka Vyhrievacia deka Poduszka elektryczna B-4279 (60 x 30 cm) B-4309 (40 x 30 cm)

Transkript:

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 1 PRALKA AUTOMATYCZNA AUTOMATICKÁ PRACKA AUTOMATICKÁ PRÁCKA AUTOMATA MOSÓGÉP 132 984 420 EWI 1235 PL CZ SK H

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 2 Spis treści Ważne informacje 3 Utylizacja 4 Zalecenia w zakresie ochrony środowiska 4 Dane techniczne 4 Instalacja 5 Rozpakowanie 5 Ustawienie i poziomowanie 5 Podłączenie węża dopływowego wody 6 Podłączenie węża odpływowego wody 6 Podłączenie do zasilania elektrycznego 6 Ustawienie pod blatem 7 Przygotowanie i zamontowanie drzwi 7 Państwa nowa pralka automatyczna 9 Opis urządzenia 9 Pojemnik na środki piorące 9 Eksploatacja 10 Panel sterowania 10-14 Praktyczne wskazówki dotyczące prania 15 Sortowanie odzieży 15 Temperatury 15 Przed włożeniem bielizny 15 Maksymalne ilości bielizny 15 Ciężar bielizny 15 Usuwanie plam 15-16 Środki piorące i zmiękczające 16 Dozowanie środków piorących 16 Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży 17 Kolejność czynności 18-20 Tabela programów 21-22 Konserwacja 23 Obudowa 23 Drzwi 23 Pojemnik na środki piorące 23 Mały filtr węża dopływowego wody 23 Pompa odplywowa wody 23 Awaryjne odprowadzenie wody 24 Wskazówki dotyczące przechowywania w niskich temperaturach 24 Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje? 25-26 Symbole pojawiające się w niniejszej instrukcji obsługi mają następujące znaczenie: Trójkat ostrzegawczy i okreßlenia sygnalizacyjne (Uwaga! Ostrzeqenie! Upomnienie!) maja na celu zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki niezwykle waqne dla zapewnienia Panstwa bezpieczenstwa i niezawodnej pracy urzadzenia. Prosimy o ich przestrzeganie. Informacje poprzedzone tym symbolem stanowia uzupelnienie instrukcji funkcjonowania i praktycznego uqywania urzadzenia. Ten symbol oznacza zalecenia i wskazówki dotyczace oszczednego korzystania z urzadzenia w sposób przyjazny dla ßrodowiska. Oto nasz wkład w ochronę środowiska: używamy papieru pochodzącego z recyklingu. 2

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 3 Instalacja Ważne informacje Prosimy o uwaqne przeczytanie niniejszej instrukcji obslugi i zwrócenie szczególnej uwagi na podane na pierwszych stronach zasady bezpieczenstwa. Radzimy zachowa instrukcje, aby móc korzysta z niej w przyszloßci oraz przekaza kolejnemu uqytkownikowi pralki, w razie jej odstapienia. Przed przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji pralki powinni Państwo dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie jest ono uszkodzone. Jeśli mają Państwo wątpliwości prosimy o kontakt z autoryzowanym zakładem serwisowym. Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy opakowania. Szczególnie należy zwrócić uwagę na blokady transportowe. Jeżeli nie zostaną usunięte może dojść do uszkodzenia pralki oraz znajdujących się w jej pobliżu przedmiotów i mebli. Prosimy o dokładne przeczytanie odpowiedniego rozdziału w niniejszej instrukcji obsługi. Wszelkie przeróbki instalacji elektrycznej / hydraulicznej muszą być wykonywane przez uprawnionego montera. Pralki nie należy stawiać na przewodzie zasilającym. Jeżeli pralka stoi na wykładzinie podłogowej należy wyregulować nóżki tak, aby zapewnić swobodną cyrkulację powietrza. Eksploatacja Urządzenie jest przeznaczone do użytku w warunkach gospodarstwa domowego. Nie należy go używać niezgodnie z przeznaczeniem. Przed włożeniem bielizny sprawdzić, czy nadaje się ona do prania w pralce. Przestrzegać zaleceń producenta odzieży, umieszczonych na metkach. Nie przeładowywać pralki. Stosować się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Przed włożeniem bielizny do pralki sprawdzić, czy w kieszeniach np. spodni nie zostawiono zapalniczek, monet, śrubek itp., gdyż mogą one spowodować zniszczenia. W pralce nie należy prać odzieży zabrudzonej olejem, benzyną, alkoholem lub innymi pochodnymi środkami. Jeżeli plamy są usuwane specjalnymi środkami odplamiającymi, należy odczekać z włożeniem bielizny do pralki do momentu całkowitego ulotnienia się tego środka. Wskazane jest pranie drobnych rzeczy (np. skarpetki, koronki, paski itp.) w małych woreczkach lub w poszewce, aby uniknąć przedostania się tych rzeczy pomiędzy bęben, a zbiornik. Używać tylko sprawdzonego środka do zmiękczania tkanin. Jego nadmierna ilość może uszkodzić tkaninę. 3 Po zakończeniu prania drzwiczki należy pozostawić lekko uchylone, aby uszczelka drzwiczek (fartuch) dłużej zachowała swoją skuteczność. Zapobiegnie to również powstawaniu nieprzyjemnego zapachu. Po zakończeniu prania należy zawsze sprawdzić przez drzwiczki, czy została odpompowana woda. Jeśli po zakończeniu prania w bębnie pozostała woda, należy ją odpompować przed otwarciem drzwiczek (patrz odpowiedni rozdział instrukcji). Po zakończeniu pracy należy wyjąć przewód zasilający z gniazdka oraz zakręcić zawór wodny. Bezpieczeństwo ogólne Naprawy urządzenia mogą być wykonywane tylko przez fachowy personel. Nieprawidłowe naprawy mogą spowodować poważne zagrożenie. Naprawy należy zlecać ośrodkom serwisowym ELECTROLUX. Nigdy nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód, lecz wyjąć wtyczkę. Podczas prania w wysokich temperaturach drzwiczki pralki nagrzewają się. Nie dotykać drzwiczek podczas pracy urządzenia. Bezpieczeństwo dzieci Dzieci czesto nie zdaja sobie sprawy z niebezpieczenstwa zwiazanego z urzadzeniami elektrycznymi. Podczas pracy pralki dzieci nie powinny bawi sie w pobliqu urzadzenia lub manipulowa elementami sterujacymi istnieje niebezpieczenstwo zamkniecia sie w nich dzieci. Elementy opakowania (np. folia, tworzywo) moga stanowi zagroqenie dla dzieci. Niebezpieczenstwo uduszenia sie! Naleqy trzyma poza zasiegiem dzieci. Detergenty naleqy trzyma w miejscu niedostepnym dla dzieci. Naleqy upewni sie, czy dzieci i zwierzeta domowe nie weszly do bebna pralki. W razie zlomowania urzadzenia naleqy wyja wtyczke z gniazdka, odcia przewód i wyrzuci wtyczke z pozostalym odcinkiem przewodu. Naleqy teq unieruchomi mechanizm blokujacy drzwi, aby bawiace sie dzieci nie mogly zamkna sie w pralce. POLSKI

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 4 Utylizacja Materialy opakowania Materialy oznaczone symbolem nadaja sie do ponownego wykorzystania. >PE<= polietylen >PS<= styropian >PP<= polipropylen Aby materialy te mogly zosta ponownie wykorzystane, musza zosta umieszczone w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach). Pralka W celu usuniecia Panstwa starego urzadzenia naleqy korzysta z wyznaczonych skladowisk odpadów. Prosimy Panstwa o pomoc w utrzymaniu czystoßci Waszego miasta! Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony. Zalecenia w zakresie ochrony ßrodowiska W celu zaoszczedzenia wody i energii elektrycznej oraz przyczynienia sie do ochrony ßrodowiska, prosimy o przestrzeganie nastepujacych zalecen: Normalnie zabrudzona bielizna moqe by prana bez cyklu prania wstepnego. W ten sposób oszczedzamy detergent, wode i czas (dbajac tym samym o ochrone ßrodowiska!). Urzadzenie pracuje w sposób oszczedny, gdy cieqar zaladowanej bielizny jest zgodny z podanym maksymalnym cieqarem wsadu. Nie przeladowywa pralki. Dane techniczne WYMIARY Wysokość 82 cm Szerokość 60 cm Głębokość 54 cm 4 Stosujac odpowiednie zabiegi, moqna usuna plamy i brud z niewielkich powierzchni, a nastepnie wykona cykl prania z zastosowaniem niqszej temperatury. Ilość używanego detergentu powinna zależeć od poziomu twardości wody, stopnia zabrudzenia bielizny i jej ilości. PARAMETRY ELEKTRYCZNE Napięcie 220-230V/50Hz Maks. pobór mocy 2200 W Minimalne zabezpieczenie 10 A CIŚNIENIE WODY Minimalne 0,05 MPa Maksymalne 0,80 MPa WSAD ZNAMIONOWY Bawełna i len 5 kg Syntetyki 2 kg Tkaniny delikatne 2 kg Wełna/pranie ręczne 1 kg PREDKOŚĆ WIROWANIA Urządzenie posiada znak CE i spełnia wymagania nastepujacych dyrektyw UE: - 73/23/EWG z 19.02.1973 (niskie napięcia) wraz ze zmianami; - 89/336/EWG z 03.05.1989 wraz ze zmianami. 1200 obrotów / 1 minutę

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 5 Instalacja Rozpakowanie Przed uruchomieniem urzadzenia naleqy usuna blokady transportowe. 1. Odkreci kluczem sworzen znajdujacy sie po prawej stronie tylnej ßcianki urzadzenia. Oprze pralke na tylnej ßciance uwaqajac, aby nie zgnieß weqy. Moqna sobie pomóc poprzez wloqenie miedzy urzadzenie, a posadzke jednego z katowników opakowania. 6. Ponownie postawi urzadzenie i wyja dwa pozostale sworznie z tylnej ßcianki. P0256 POLSKI 7. Wyja trzy kolki z tworzywa z otworów, w których znajdowaly sie sworznie. 8. Zakry puste otwory zaßlepkami, które znajduja sie w torebce zawierajacej instrukcje obslugi. P0255 2. Usuna podstawe z polistyrenu i wyja dolny panel, odkrecajac ßrube ßrodkowa. 3. Bardzo ostroqnie wyciagna najpierw prawa torebke. P0020 Zaleca sie zachowa wszystkie elementy transportowe, aby móc z nich skorzysta w razie przeprowadzki. P0457 4. Równieq bardzo ostroqnie wyciagna torebke ßrodkowa, a nastepnie torebke lewa. 5. Ponownie zaloqy dolny panel i zamocowa go zgodnie z rysunkiem przy pomocy ßrub dostarczonych razem z zawiasami oraz ßruby poprzednio wyjetej. P0016 P0015 P0453 5 Ustawienie i poziomowanie Urzadzenie musi zosta zainstalowane na stabilnej i idealnie poziomej powierzchni. Upewni sie, czy cyrkulacja powietrza dookola urzadzenia nie jest utrudniona przez dywany, wykladzine dywanowa itp. Pralka nie moqe dotyka ßcian, ani mebli kuchennych. Wypoziomowa dokladnie urzadzenie dokrecajac lub odkrecajac nóqki regulacyjne. Nigdy nie podklada pod urzadzenie kartonu, drewna lub podobnych materialów w celu skasowania ewentualnych nierównoßci posadzki. P1051

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 6 Podłączenie węża dopływowego wody Podlaczy waq doplywowy do zaworu zimnej wody z gwintem 3/4. P1088 Nie moqna przedluqy weqa doplywowego. Jeßli jest on za krótki i nie moqna przenieß zaworu doplywowego, naleqy kupi nowy, dluqszy waq. P0021 Podłączenie węża odpływowego wody Waq odplywowy moqna umießci w trzech róqnych pozycjach: Na krawedzi zlewozmywaka przez zastosowanie kolanka z tworzywa, dostarczonego wraz z urzadzeniem. Waqne jest, aby predkoß, która woda uzyskuje podczas odplywu, nie spowodowala zeßlizgniecia sie kolanka z krawedzi zlewozmywaka. Naleqy wiec przymocowa je sznurkiem do baterii lub haczyka na ßcianie, zaczepiajac go o specjalny otwór, biegnacy wzdlluq zagietej czeßci weqa. P0022 Drugi koniec weqa doplywowego (od strony urzadzenia) moqe zosta ukierunkowany dowolnie. Naleqy lekko odkreci nakretke mocujaca, obróci koncówke weqa i ponownie dokreci nakretke sprawdzajac, czy nie ma wycieków wody. Podlaczy do rozgalezienia syfonu zlewozmywaka. Rozgalezienia to musi znajdowa sie nad syfonem tak, aby zakrzywiona czeß weqa znalazla sie na poziomie nie niqszym niq 60 cm od posadzki. 6 Podlaczy do wezla sanitarnego na wysokoßci nie niqszej niq 60 cm i nie wyqszej niq 90 cm. Koncówka weza odplywowego zawsze musi miec wentylacje, co oznacza, qe ßrednica wewnetrzna przewodu odplywowego musi by wieksza niq ßrednica zewnetrzna weqa odplywowego. Waq odplywowy nie moqe mie przeweqen. Ma on biec po posadzce i by uniesiony dopiero w pobliqu odplywu. Waq odplywowy moqe zosta przedluqony, ale jego dlugoß nie moqe przekracza 400 cm. W razie przedluqenia ßrednica wewnetrzna weqa stanowiacego przedluqenie musi by równa ßrednicy wewnetrznej weqa oryginalnego. Do polaczenia obu weqy naleqy zastosowa odpowiednia zlaczke. P0023 Podlaczenie do zasilania elektrycznego Pralka jest przystosowana do funkcjonowania pod napieciem 220-230 V pradu jednofazowego i 50 Hz. Naleqy sprawdzi, czy instalacja domowa jest w stanie znieß maksymalne obciaqenie urzadzen (2,2 kw), biorac pod uwage równieq korzystanie z innych sprzetów gospodarstwa domowego. Podlaczy urzadzenie do gniazdka z uziemieniem. Producent nie ponosi qadnej odpowiedzialnoßci za zniszczenia i uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem przepisów bezpieczenstwa. Wymiany przewodu zasilajacego mozna dokona jedynie w autoryzowanym punkcìe serwìsowym. Waqne: po zainstalowaniu urzadzenia przewód zasilajacy musi by latwo dostepny.

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 7 Ustawienie pod blatem Urzadzenie jest przystosowane do wbudowania miedzy meblami kuchennymi. Wymiary wneki i pralki sa podane na rysunku A. 818 416 176,5 515 8 596 120 600 600 min. 820 min POLSKI 541 195 160 P0965 165 90 490 A Przygotowanie i zamontowanie drzwi Urzadzenie jest przystosowane do zamontowania drzwi otwierajacych sie z prawej strony w lewa. W tym przypadku wystarczy przykreci do pralki na przewidzianej wysokoßci zawiasy (1), a na drzwiach przeciwmagnes (6), wchodzacy w sklad wyposaqenia pralki (Rys. B). a) Drzwi Wymiary musza by nastepujace: - szerokoß : 595-598 mm - gruboß : 16-22 mm Wysokoß (C) nie moqe by podana, poniewaq jest ona uzaleqniona od nóqek czy podstawy sasiadujacych mebli. P0982 6 1 2 1 23 3 7 5 B 4 b) Zawiasy Aby zamocowa zawiasy, naleqy wykona dwa otwory (ø 35 mm, glebokoß 14 mm) po wewnetrznej stronie drzwi. Odlegloß miedzy dwoma otworami musi wynosi 416 mm. Odlegloß (B), obliczona poczawszy od górnej strony drzwi aq do ßrodka otworu, nie moqe zosta podana, poniewaq jest uzaleqniona o wymiarów sasiadujacych mebli. Wymagane wymiary sa podane na rysunku. Zamocowa zawiasy do drzwi ßrubami do drewna (2-Rys. B). C) Montowanie drzwi Zamocowa zawiasy do pralki uqywajac ßrub do drewna (3-Rys. B) M5x8, wchodzacych w sklad wyposaqenia pralki. Zawiasy moga by wyregulowane, aby rekompensowa zróqnicowane gruboßci drzwi. Aby idealnie ustawi osiowo drzwi, naleqy wyregulowa zawias (1), po uprzednim odkreceniu ßruby (3). 7 Otwór o ø35 mm - Gleb. 14 mm P0988 16-22 6 595-598 416 B C 22+1,5 C

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 8 d) Przeciwmagnes (6) Urzadzenie jest przystosowane do magnetycznego zamykania drzwi. Aby urzadzenie to moglo wlaßciwie funkcjonowa, naleqy zaloqy w wewnetrznej czeßci drzwi przeciwmagnes (6) (stalowa tarcza). Pozycja jest ustalona przez magnes (4), który znajduje sie w pralce (zob. rys. D). 6 4 P0984 D Jeqeli drzwi musza sie otwiera z lewej strony w prawa, naleqy postapi w nastepujacy sposób: przestawi zgodnie z rysunkiem E ustawienie plytek (5 i 7) oraz magnesu (4) i zaloqy na drzwiach we wlaßciwej pozycji przeciwmagnes (6) i zawiasy (1), zgodnie z opisem. 4 6 E 5 1 7 3 P0983 2 8

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 9 Panstwa nowa pralka automatyczna To nowe urzadzenie, wyposaqone w opatentowany system direct spray czyli tzw. bezpoßrednie zraszanie, spelnia wszystkie nowoczesne wymagania w zakresie efektywnego prania bielizny przy niewielkim zuqyciu wody, energii i detergentów. Dodatkowa oszczednoß uzyskuje sie równieq podczas prania niewielkich wsadów bielizny, do których dostosowane jest zuqycie wody i energii elektrycznej, proporcjonalne do iloßci i rodzaju pranej bielizny. Pokretlo programów laczy funkcje wybierania programu i temperatury, ulatwiajac ustawienie programu. Wyßwietlacz przebiegu programu pokazuje wybrany program i realizowany aktualnie etap programu. Specjalny program dla welny z nowym delikatnym systemem prania, który bardzo troskliwie obchodzi sie z Panstwa welniana odzieqa. System kontrolny równowagi: zapewnia stabilnoß urzadzenia podczas wirowania. POLSKI Opis urzadzenia 1 Pojemnik na ßrodki piorace 2 Karta programów 3 Panel sterujacy 4 Drzwi pralki 5 Filtr odplywowy 6Nóqki regulacyjne Pojemnik na środki piorące Pranie wstepne Pranie zasadnicze Zmiekczacz tkanin, krochmal 9 P0239

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 10 Eksploatacja Panel sterowania 1 Karta programów Wykres programów znajduje sie wewnatrz szuflady z dozownikiem ßrodków pioracych, lub w instrukcji obslugi. 2 Lampka kontrolna Wlacz./Wylacz. Lampka zostanie podßwietlona po wcißnieciu przycisku Wlàcz./Wylàcz. i gaßnie po jego ponownym wcißnieciu. 3 Przycisk Wlacz./Wylacz. Przycisk ten naleqy wcisna w celu wlaczenia pralki. Naleqy go ponownie wcisna w celu wylaczenia pralki. Przyciski programów opcyjnych W zaleqnoßci od programu moqna wybra funkcje dodatkowe. Naleqy je wybra po ustawieniu programu, lecz przed wcißnieciem przycisku START/PRZERWA. Po wcißnieciu tych przycisków odpowiednie lampki kontrolne zostana podßwietlone. Ich ponowne wcisniecie spowoduje wygaszenie lampek kontrolnych.w razie wyboru niewlaßciwej opcji, odpowiednia lampka kontrolna bedzie pulsowala przez ok. 2 sekundy i napis Err pojawia sie na wyßwietlaczu. 4 Przycisk Pranie wstepne Pralka wykonuje cykl prania wstepnego w maks. temperaturze 30 C. Cykl prania wstepnego konczy krótkim wirowaniem opredkoßci 650 obr./min. w programach dla bawelny i tkanin syntetycznych oraz usunieciem wody w programie dla tkanin delikatnych. Tej funkcji nie moqna laczy z programem prania welny, praniem recznim, miniprogram. Sluqy do prania bardzo zabrudzonej bielizny. 10 5 Przycisk Wirowanie Wcißniecie tego przycisku redukuje maksymalna predkoß koncowego wirowania, przewidzianego w ramach ustawionego programu (moqna ustawi opcje - stop z woda w pralce). Lampka kontrolna wybranej funkcji zostanie podßwietlona. Predkoß maksymalna: dla bawelny i lnu: 1200 obrotów/minute; dla tkanin syntetycznych, welny i prania recznego: 900 obrotów/minute; dla tkanin delikatnych, miniprogram : 700 obrotów/minute. Stop z woda w pralce Gdy ta funkcja zostanie wybrana pralka nie odprowadza wody po ostatnim plukaniu, aby unikna zgniecenia sie tkaniny. Zaświeca się lampka kontrolna przycisku START/PAUZA oraz lampka kontrolna (drzwiczki), lampki i beda podßwietlone informujac o koniecznoßci odprowadzenia wody z bebna. Wode moqna odprowadzi na dwa sposoby: program (odprowadzenie wody): wówczas woda zostanie odprowadzona bez wirowania. program (wirowanie) i (lagodne wirowanie). Wybra predkoß wirowania wcißnieciem wlaßciwego przycisku, a nastepnie wcisna przycisk START/PAUSE. Woda bedzie odprowadzona, a bielizna bedzie odwirowana z wybrana predkoßcia. Uwaga! Przed wybraniem programu, i naleqy ustawi pokretlo regulacji na pozycji O (kasowanie).

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 11 6 Przycisk "Moczenie" Stosować wyłącznie do prania bielizny mocno zabrudzonej. Urządzenie wykonuje moczenie trwające około 30 minut w temperaturze 30 C. Poprzez naciskanie przycisku OPÓŹNIONY START można przedłużyć czas trwania moczenia do maksimum 10 godzin. Po upływie czasu moczenia następuje automatyczne uruchomienie cyklu prania. Opcja ta jest niewskazana przy praniu tkanin wełnianych oraz przy programie prania ręcznego i nie może być stosowana w połączeniu z opcją prania wstępnego. W przypadku wybrania programu dla tkanin bawełnianych i syntetyków, po zakończeniu moczenia następuje krótkie odwirowanie, natomiast w przypadku tkanin delikatnych woda zostanie odpompowana bez wirowania. 9 Przycisk: łatwe prasowanie Wciśnięcie tego przycisku powoduje, że bielizna zostanie uprana i delikatnie odwirowana w sposób zapobiegający tworzeniu się zagnieceń. Ponadto, w miejsce przewidzianych 3 cykli płukania, pralka wykonuje aż 6 płukań dla programu prania bawełny, a w przypadku syntetyków 4 zamiast przewidzianych 3. Funkcję tę można stosować wyłącznie do programów prania bawełny i tkanin syntetycznych. W przypadku wybrania tej opcji w połączeniu z programem prania bawełny, prędkość obrotów wirówki zostaje automatycznie zredukowana do 900 obr./min. Jeżeli opcja ta zostanie wybrana do programu prania tkanin syntetycznych w temperaturze 60 C, pralka wykona cykl prania w temperaturze maks. nie przekraczającej 40 C. POLSKI 7 Przycisk Szybkie pranie Funkcja ta moqe by zastosowana do prania bielizny lekko przybrudzonej w celu uzyskania dobrych wyników prania w krótkim czasie (nie moqe by stosowana do welny, do prania recznego, E60 - E40, miniprogram ). Czas prania bedzie zredukowany w zaleqnoßci od rodzaju tkaniny i ustaionej tkaniny. 8 Przycisk Dodatkowe plukanie Funkcja ta moqe by stosowana we wszystkich programach z wyjatkiem prania welny, prania recznego, miniprogram. Odbywają się dwa dodatkowe płukania dla programu prania bielizny bawełnianej, a dla programu prania tkanin syntetycznych i delikatnych: jedno. Opcja ta jest zalecana dla osób uczulonych na detergenty oraz w miejscach, gdzie woda jest bardzo miekka. 11 10 Przycisk OpóΩniony start Tym przyciskiem moqna zaprogramowa czas rozpoczecia prania, czyli opóqni o 30 60-90 minut, 2 godziny, aq do 23 godzin (odliczanie co godzine). Wybór opóωnionego startu: Wybra program i funkcje. Wybra funkcje startu opóωnionego Nacisna przycisk START/PRZERWA: rozpocznie sie odliczanie ustawionego czasu. Program rozpoczyna sie po uplywie ustawionego czasu opóωnienia. Nie można stosować funkcji OPOENIONEGO STARTU do programów (Odpompowanie), (Wirówka) i (Delikatne wirowanie). Kasowanie opcji opóωnionego wlaczenia: Nacisna przycisk START/PRZERWA. Nacisna przycisk OPÓËNIONY START aq do wyßwietlenia symbolu 0. Ponownie nacisna przycisk START/PRZERWA, W celu natychmiastowego wznowienia pracy urządzenia, należy ponownie wcisnąć przycisk START/PRZERWA. Uwaga! Od momentu wybrania opcji opóωnionego wlaczenia drzwiczki pralki pozostana zablokowane. W razie koniecznoßci otwarcia drzwiczek, naleqy przerwa program, wciskajac przycisk Start/Przerwa. Po ponownym zamknieciu drzwiczek, ponownie wcisna przycisk Start/Przerwa.

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 12 11 Przycisk START/PRZERWA Przycisk ten ma dwie funkcje: Start Przerwa Start Po wybraniu programu nacisna ten przycisk, aby wlaczy wybrany program, a lampka kontrolna przestanie pulsowa. Gdy zaprogramowany zostal start opóωniony rozpocznie sie odliczanie ustawionego czasu. Na wyßwietlaczu pojawi sie czas trwania programu lub ustalone opóωnienie. Przerwa Aby przerwa wykonywany program nacisna przycisk START/PAUSE, a wlaßciwa lampka kontrolna zacznie pulsowa. Aby wznowi program od miejsca, w którym zostal przerwany naleqy ponownie nacisna przycisk START/PRZERWA. (w momencie, gdy program zostaje wstrzymany lampka kontrolna (Drzwiczki) gaśnie) o Lampka zgaszona: drzwiczek nie można otwierać (w momencie, gdy program zostaje wstrzymany lampka kontrolna (Drzwiczki) zaczyna migotać). Jeqeli lampka kontrolna pulsuje po zakonczeniu programu, oznacza to, qe naleqy oczyßci filtr odplywowy. W razie wystapienia nieprawidlowoßci zaczyna pulsowa jedna z nastepujacych lampek wraz z lampka oznaczajaca koniec programu : E10 = pralka nie pobiera wody E20 = pralka nie wylewa wody E30 = drzwi nie sa zamkniete W celu usuniecia nieprawidlowoßci naleqy przeczyta rozdzial Co zrobi, jeßli urzadzenie nie pracuje. 13Pokretlo programatora Tarcza pokretla programatora podzielona jest na 5 zakresy: Bawelna, len Syntetyki Tkaniny delikatne Welna, Pranie reczne Programy specjalne Kasowanie programu O 12 Wyßwietlacz przebiegu programu Podczas ustawiania programu prania lampki kontrolne poszczególnych etapów zostana podßwietlone. Po uruchomieniu programu będą się świeciły jedynie lampka kontrolna (Drzwiczki) oraz lampka kontrolna aktualnej fazy prania. Po zakończeniu programu zaświeci się kontrolka (Koniec programu), zgaśnie natomiast lampka kontrolna (Drzwiczki). Drzwiczki Pranie wstepne Pranie zasadnicze Plukanie Odprowadzenie wody Wirowanie Zablokowany filtr Koniec Lampka kontrolna (Drzwiczki) sygnalizuje możliwość otwierania drzwiczek w trakcie wykonywania cyklu prania: o Lampka zaświecona: drzwiczki można otwierać 12 Tarcze pokretla programatora moqna obraca w dowolna strone. Pozycja E oznacza programy OSZCZEDZAJACE ENERGIE ELEKTRYCZNA, a pozycja pranie w zimnej wodzie Po zakonczeniu programu tarcza pokretla programatora musi by ustawiona w pozycji O. 14 Wyßwietlacz Na wyßwietlaczu pojawiaja sie nastepujace informacje: Kasowanie Czas trwania programu Start opóωniony Nieprawidlowy wybór Kod alarmu Koniec programu.

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 13 Gdy program zostanie anulowany pokretlo regulacji na pozycji O wszystkie lampki sygnalizacyjne sa wylaczone, zaß na wyßwietlaczu pojawià sie trzy pulsujace kreski. --- Kasowanie Nieprawidlowy wybór funkcji Gdy zostanie wybrana opcja nieaktywna dla danego programu prania, przez 2 sekundy bedzie wyßwietlany komunikat bledu Err. POLSKI Czas trwania wybranego programu Czas trwania wybranego programu wskazany jest w godzinach i w minutach (na przyklad 2.05). Kod alarmu W wypadku problemów z dzialaniem pralki wyßwietlany jest kod bledu, na przyklad E20 (patrz paragraf Co zrobi, jeßli urzadzenie nie pracuje...? ). Czas trwania obliczony jest automatycznie wedlug maksymalnego cieqaru bielizny, jaki jest zalecany dla kaqdego typu tkaniny. Po wlàczeniu programu czas jest uaktualniany co minute. Start opóωniony Wybrane wlaßciwym przyciskiem opóωnienie (maksymalnie 23 godziny) jest pokazywane przez 3 sekundy na wyßwietlaczu, nastepnie pojawi sie czas trwania wybranego programu. Aktualizowanie odliczania wstecznego następuje co godzinę, a podczas ostatnich 2 godzin co 30 minut. 13 Koniec programu Po zakonczeniu programu na wyßwietlaczu bedzie pulsowalo zero. Drzwiczki można otwierać tylko wtedy, gdy nie świeci się lampka kontrolna (Drzwiczki) ijeśli nie została wybrana opcja (Stop z wodą w pralce).

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 14 Informacje dotyczace programów Welna Program prania welny w sposób podobny do prania recznego tkanin welnianych i delikatnych z symbolem pra recznie. = Plukanie Program ten moqna stosowa do plukania i wirowania odzieqy upranej recznie. Pralka wykonuje trzy cykle plukania, a nastepnie wirowanie z maksymalna predkoßcia 1200 obr/min. Predkoß wirowania moqe zosta zredukowana poprzez wcißniecie przycisku. = Zmiekczanie = Mini program Jest to kompletny program, z którym moqna laczy : redukcje predkoßci wirowania, stop z woda w pralce i start opóqniony. Nadaje sie dla bielizny lekko zabrudzonej lub wymagajacej odßwieqenia. Maks. cieqar wsadu: 2 kg. Temperatura prania: 30 C. Czas trwania programu: 30 min. Predkoß wirowania koncowego: 700 obr./min. O = Kasowanie Aby skasowa program, naleqy ustawi pokretlo programatora w pozycji O. Teraz moqna wybra nowy program. Odzieq uprana recznie moqe zosta zmiekczona przez zastosowanie tego programu. Pralka wykonuje 1 cykl plukania, a nastepnie wirowanie z maksymalna predkoßcia, która moqna zredukowa wcißnieciem przycisku. = Odpompowanie wody Sluqy do usuwania wody z ostatniego plukania w programach z opcja. Najpierw naleqy ustawi pokretlo programatora w pozycji O, a nastepnie wybra program i wcisna przycisk START / PRZERWA. = Wirowanie Oddzielne wirowanie z maksymalna predkoßcia przeznaczone dla odzieqy pranej recznie. Moqna zredukowa predkoß wirowania przy pomocy przycisku w zaleqnoßci od rodzaju tkanin poddanych odwirowaniu. Delikatne wirowanie Jest to krótkie wirowanie przy duqej predkoßci: 700 obrotów /minute dla bielizny pranej recznie. Stosowana jest do tkanin syntetycznych, bielizny delikatnej, welny, jedwabiu i do funkcji z praniem recznym. Predkoß wirowania moqna zmniejszy przyciskiem odpowiednio do rodzaju tkaniny. 14

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 15 Praktyczne wskazówki dotyczące prania Sortowanie odzieży Należy przestrzegać zaleceń producenta odzieży umieszczonych na metkach. Bieliznę posortować w następujący sposób: bielizna biała, kolorowa, syntetyki, bielizna delikatna, wełna. Temperatury 95 C do średnio zabrudzonej białej bawełny i lnu (np. obrusy, serwety, prześcieradła, powłoczki, ręczniki, ścierki lub inne tkaniny). 60 C do średnio zabrudzonych tkanin kolorowych (koszulki, pidżamy) z bawełny, lnu lub tkanin syntetycznych oraz lekko zabrudzonej białej bawełny (np. bielizna osobista). do tkanin delikatnych (np. lekko zabrudzone firanki). (pranie na zimno) 30 C-40 C Przed włożeniem bielizny do tkanin delikatnych, syntetycznych, jedwabiu, akrylu i wełny o ile na etykietach wyrobów wełnianych jest informacja: Czysta żywa wełna, można prać w pralkach automatycznych, wyrób nie filcuje się ( Pure new wool, machine washable, non-shrink ). Oddzielać ciemne tkaniny od jasnych tkanin włóknistych oraz ręczników, gdyż resztki włókien mogą osiąść na ubraniach, a tkaniny białe mogą przybrać szary kolor. Nowe, kolorowe ubrania należy przed włożeniem wraz z innymi do pralki uprać oddzielnie (wcześniej). Należy opróżnić kieszenie z wszelkich metalowych przedmiotów (spinki do włosów, pinezki itp.) Przed włożeniem bielizny do pralki należy pozapinać guziki, zatrzaski, zamki błyskawiczne i przyszyć luźne guziki. Wszelkie plamy należy usunąć przed praniem. Szczególnie zabrudzone tkaniny oczyścić specjalnym środkiem do usuwania plam. Z firanek i zasłon zdjąć klamerki i żabki. Prać z zachowaniem szczególnej ostrożności. 15 Maksymalne ilości bielizny Zalecane ilości wsadu bielizny znajdziecie Państwo w tabeli programów. Ogólne wskazówki: bawełna i len: bęben załadować do pełna, ale nie przeładowywać; tkaniny syntetyczne: do połowy bębna; tkaniny delikatne i wyroby wełniane: do 1/3 bębna. Wykorzystywanie pojemności bębna pozwoli Państwu na oszczędności wody i energii elektrycznej. W przypadku tkanin bardzo mocno zabrudzonych należy zmniejszyć wielkość wsadu. Ciężar bielizny Podajemy orientacyjną wagę niektórych sztuk bielizny : Szlafrok kąpielowy 1200 g Poszwa 1000 g Prześcieradło 700 g Obrus 500 g Poszewka 200 g Serweta 250 g Ręcznik frotte (mały) 200 g Serwetka 100 g Koszula nocna 200 g Figi damskie 100 g Koszula męska 600 g Koszulka męska 200 g Piżama męska 500 g Bluzka 100 g Slipy męskie 100 g Usuwanie plam Do usunięcia niektórych plam nie wystarczy tylko woda i detergent. Dlatego wszystkie plamy należy usunąć przed przystąpieniem do ich prania. Plamy z krwi: świeże plamy zaprać zimną wodą i mydłem, a następnie spłukać. Stare plamy odmoczyć w zimnej wodzie, a następnie czyścić enzymatycznym środkiem piorącym lub wodą z solą. Plamy z wosku: usunąć możliwie jak najwięcej wosku przy użyciu tępego ostrza. Umieścić tkaninę pomiędzy dwoma arkuszami bibuły i przeprasować gorącym żelazkiem. Plamy z atramentu i długopisu: przyłożyć łatwo nasączalną szmatkę bawełnianą nawilżoną alkoholem metylowym (*). Należy przy tym uważać, aby plama nie powiększyła się. Użyć tylko kilka kropli alkoholu. Plamy z wilgoci i pleśni: w przypadku tkanin o trwałych kolorach można zmoczyć je w roztworze wody z wybielaczem lub zmoczyć w roztworze zawierającym jedną część wody utlenionej na dziesięć części wody i pozostawić w roztworze na 10-15 minut. POLSKI

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 16 Plamy z rdzy: zastosować środek do usuwania rdzy według zaleceń podanych na opakowaniu tego środka. Plamy z farby: nie dopuścić do wyschnięcia! Natychmiast przetrzeć rozpuszczalnikiem do tej farby, namydlić, a następnie spłukać. Plamy ze szminki: przetrzeć tri (trójchloroetylen) w przypadku tkanin jedwabnych lub eterem w przypadku tkanin wełnianych. Plamy z olejów i smoły: położyć na zaplamionym miejscu kawałeczek masła. Pozostawić na chwilę, a następnie przetrzeć terpentyną. Plamy z trawy: starannie namydlić, a następnie czyścić wodą i wybielaczem (jeśli nie ma przeciwwskazań). Do wyrobów wełnianych stosuje się alkohole etylowe. Plamy z wina: zamoczyć w wodzie z dodatkiem mydła lub środków piorących. Jeżeli plamy nie zostały usunięte, można użyć wybielacza dla danego rodzaju tkaniny. (*) nie używać acetonu do plam na tkaninach ze sztucznego jedwabiu. Środki piorące i zmiękczające Dobre rezultaty prania zależą również od wybranego detergentu oraz jego ilości (tak aby unikać jego marnowania i chronić środowisko naturalne). Zwłaszcza, że środki ulegające biodegradacji zawierają w swoim składzie substancje, które w zbyt dużych ilościach szkodzą środowisku. Wybór odpowiedniego środka uzależniony jest od rodzaju tkaniny, koloru i stopnia zabrudzenia bielizny przeznaczonej do prania. Do prania w pralce automatycznej można używać następujących środków: proszki do prania wszystkich rodzajów tkanin, proszki do prania tkanin delikatnych (maksymalnie do 60 C) oraz wełnianych, - płynne środki do prania, zwłaszcza w niskich temperaturach (do 60 C) dla wszystkich rodzajów tkanin, albo tylko do prania tkanin wełnianych. Środki piorące i zmiękczające należy umieszczać we właściwych komorach pojemnika przed rozpoczęciem prania. Jeżeli używacie Państwo koncentratów proszków i płynnych detergentów, należy wybierać programy bez prania wstępnego. Płynny środek do prania należy wlać do komory pojemnika tuż przed rozpoczęciem pracy pralki. Środki zmiękczające muszą być dodane do komory tuż przed rozpoczęciem pracy pralki. Należy przestrzegać zaleceń producenta środka, dotyczących jego dozowania. Nie należy przekraczać poziomu MAX zaznaczonego w pojemniku na środki piorące. 16 Dozowanie środków piorących Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju, ilości, i stopnia zabrudzenia bielizny oraz twardości wody. Poziom twardości wody mierzy się w tzw. stopniach twardości. Informacje o stopniu twardości wody można uzyskać w Miejskich Zakładach Wodociągowych. Środki piorące należy dozować według zaleceń podanych na opakowaniu. Należy stosować mniejsze ilości detergentów, jeśli: - pierzecie Państwo mniejszą ilość bielizny, - bielizna jest lekko zabrudzona, - podczas prania tworzy się duża ilości piany.

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 17 Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży Poniższe symbole pojawiają się na metkach odzieży i pozwolą Państwu wybrać programy najwłaściwsze dla pranej bielizny. PRANIE ZASADNICZE 95 60 Maksymalna temperatura prania 95 C Maksymalna temperatura prania 60 C 40 Maksymalna temperatura prania 40 C 30 Maksymalna temperatura prania 30 C POLSKI PRANIE DELIKATNE 60 40 40 30 Prać ręcznie Nie prać CHLOROWANIE Wybielanie w zimnej wodzie Nie wybielać PRASOWAĆ Prasować w temperaturze maksymalnej 200 C Prasować w temperaturze maksymalnej 150 C Prasować w temperaturze maksymalnej 110 C Nie prasować CZYŚCIĆ CHEMICZNIE A P F Czyszczenie zwykłe SUSZYĆ Suszyć na płasko Suszyć na sznurze Suszyć przypięte klipsami Czyścić nadchloranem, petrolem, czystym alkoholem R 111 i R 113 17 Czyścić petrolem, czystym alkoholem i R 113 w wysokiej temperaturze w niskiej temperaturze Suszyć w suszarce bębnowej Nie czyścić chemicznie Nie suszyć w suszarce bębnowej

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 18 Kolejność czynności Przed pierwszym praniem zalecamy wlanie 2 litry wody do przegródki prania zasadniczego aby uruchomić mechanizm kulkowy. Póżniej ustawi pralkę na program dla bawełny, na temperaturę 95 C, bez wkładania bielizny. W ten sposób można się upewnić, że w bębnie pralki nie znajduje się ewentualny kurz lub inne zabrudzenia, pochodzące z procesu produkcji. Odmierzyć połowę dozownika proszku, wsypać do komory prania zasadniczego i rozpocząć pranie. 1. Włożyć bieliznę Otworzyć drzwiczki. Bieliznę należy ładować do bębna nie splątaną, duże sztuki umieszczać na przemian z małymi. Dokładnie zamknąć drzwiczki. 4. Wlaczy pralke Wlaczy urzadzenie wciskajac przycisk Wlacz./Wylacz : lampka kontrolna zostanie podßwietlona. Jeqeli pokretlo programatora znajduje w pozycji KASOWANIE O, na wyßwietlaczu pulsuja trzy poziome kreski. Jeqeli pokretlo programatora jest ustawione na program prania, na wyßwietlaczu pulsuje zero. 5. Wybra qadany program Naleqy ustawi pokretlo programatora w qadanej pozycji: lampki kontrolne poszczególnych programów prania zostana podßwietlone. P0004 2. Dodać środek piorący Wysunąć szufladkę pojemnika na środki piorące. Wsypać odpowiednio odmierzoną (dozownikiem) ilość środka piorącego do przegródki prania zasadniczego. Jeśli wybrali Państwo program z praniem wstępnym, wtedy środek piorący należy również wsypać do przegródki prania wstępnego. 3. Dodać płyn zmiękczający i wybielacz Płyn zmiękczający można wlać do przegródki oznaczonej symbolem. Nie należy przekroczyć poziomu «MAX». P0006 P0005 18 Na wyßwietlaczu pojawia sie czas trwania programu. 6. Wybra predkoß wirowania lub opcje Wcisna przycisk predkoßci wirowania, aby wybra predkoß lub opcje : odpowiednie lampki kontrolne zostana podßwietlone.

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 19 7. Wybra qadane opcje Lampki kontrolne wcißnietych przycisków zostana podßwietlone. 8. Przycisk opcji OPÓËNIONY START W celu opóωnienia startu programu naleqy wcisna przycisk OPÓËNIONEGO STARTU. Odpowiednia lampka zostanie podßwietlona. Informacja odpowiadajaca wybranemu opóωnieniu zostanie wyßwietlona przez ok 3 sekundy, po czym na wyßwietlaczu pojawi sie czas trwania ustawionego programu. Jeqeli zostanie wcißniety przycisk START/PRZERWA, wybrane opóωnienie ponownie pojawi sie na wyßwietlaczu i pralka rozpocznie odliczanie. Podczas czasu opóωnienia moqna otworzy drzwi pralki i ewentualnie doloqy bielizne. W tym celu naleqy: wcisna przycisk START / PRZERWA; otworzy drzwi i doloqy bielizne; ponownie wcisna przycisk START / PRZERWA. 10. Zmiana opcji lub programu w czasie trwania cyklu pioracego Istnieje moqliwoß zmiany opcji przed jej rozpoczeciem. Przed dokonaniem jakiejkolwiek zmiany, naleqy zatrzyma pralke wciskajac przycisk START/PRZERWA. Zmiana programu w czasie jego trwania jest moqliwa jedynie poprzez zresetowanie pralki. Ustawi pokretlo wyboru programu w pozycji O, nastepnie ustawi qadany program. Woda z poprzedniego programu pozostanie w bebnie. Uruchomi nowy program wciskajac ponownie przycisk START/PRZERWA. 11. Przerwanie programu Wykonywany program przerywamy poprzez wcißniecie przycisku START/PRZERWA. Odpowiednia lampka kontrolna bedzie pulsowa. Aby wznowi program naleqy ponownie wcisna ten sam przycisk. POLSKI 9. Uruchomienie programu Aby uruchomi wybrany program, naleqy wcisna przycisk START/PRZERWA. Odnośna lampka kontrolna przestaje migotać a lampka kontrolna (Drzwiczki) zaświeca się. Lampka kontrolna trwajacego etapu programu jest podßwietlona. Wyßwietlacz pokazuje czas trwania programu oraz wybrane opóωnienie. 19 12. Otwieranie drzwiczek po rozpoczeciu programu. Ustawi pralke w pozycji PRZERWA poprzez wcißniecie przycisku START/PRZERWA. Jeßli drzwiczki nie otwieraja sie oznacza to, qe pralka znajduje sie w fazie podgrzewania wody, poziom wody jest wyqszy od dolnej krawedzi drzwiczek lub beben obraca sie. Jeśli te warunki są spełnione, lampka kontrolna (Drzwiczki) będzie się świeciła, natomiast w momencie zatrzymania programu prania lampka zgaśnie: drzwiczki można otworzyć. Jeqeli otwarcie drzwi jest konieczne, naleqy wcisna przycisk Wlacz./Wylacz. Drzwi bedzie moqna otworzy po ok. 3 min. (naleqy uwaqa na poziom wody w bebnie oraz jej temperature). Aby ponownie uruchomi pralke, naleqy zamkna drzwi pralki oraz wcisna przycisk Wlacz./Wylacz.

132984420 PL 26-10-2005 15:14 Pagina 20 13. Zakonczenie programu Pralka zatrzymuje sie automatycznie. Jeżeli wybrana została opcja Stop z wodą w pralce, drzwiczki pozostaną zablokowane, zagaśnie lampka kontrolna przycisku opcji START/PAUZA oraz lampka kontrolna (Drzwiczki), natomiast kontrolki i będą się nadal świeciły sygnalizując w ten sposób, że zanim otworzy się drzwiczki, konieczne jest uprzednie odpompowanie wody. Na wyßwietlaczu pojawi sie pulsujacy symbol zero. Wode moqna odprowadzi na dwa sposoby: program (odprowadzenie wody): wówczas woda zostanie odprowadzona bez wirowania. program (wirowanie) i (lagodne wirowanie). Wybra predkoß wirowania wcißnieciem wlaßciwego przycisku, a nastepnie wcisna przycisk START/PAUSE. Woda bedzie odprowadzona, a bielizna bedzie odwirowana z wybrana predkoßcia. Uwaga! Przed wybraniem programu, i naleqy ustawi pokretlo regulacji na pozycji O (kasowanie). Po zakończeniu cyklu zgaśnie lampka kontrolna przycisku START/PAUZA oraz lampka kontrolna (Drzwiczki), zaświeci się natomiast kontrolka (Koniec cyklu). Można otworzyć drzwiczki. Ustawi pokretlo wyboru programu w pozycji Kasowanie O I wcisna przycisk Wlacz./Wylacz. w celu wylaczenia pralki. Wyja bielizne z bebna i uwaqnie sprawdzi czy beben zostal opróqniony, bo pozostawiona bielizna moqe zosta zniszczona w nastepnym praniu (np. moqe sie sfilcowa ) lub zafarbuje biala odzieq. Gdy nie zamierzamy wlacza kolejnego programu naleqy zamkna zawór doplywu wody. Zostawi otwarte drzwiczki aby przewietrzy pralke i zapobiec powstawaniu pleßni i nierzyjemnych zapachów. 20

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 21 Tabela programów Programy prania Zakres Temp. 95 Biala bielizna bawelniana E 60** Biala bielizna bawelniana Program oszczedny 60 Kolory trwale E 40-30 -40 Rodzaj tkanin Kolory Program oszczedny Kolory nietrwale Opis programu Pranie w temp. 95 C 3 cykle plukania Wirowanie. Pranie w temp. 60 C 3 cykle plukania Wirowanie. Pranie w temp. 60 C 3 cykle plukania Wirowanie. Pranie w temp. 40 C 3 cykle plukania Wirowanie. Pranie w temp. 30-40 C lub w zimnej wodzie 3 cykle plukania Wirowanie. 60 Syntetyki Pranie w temp. 60 C 3 cykle plukania Wirowanie lagodne. Funkcje dodatkowe Maks. cieqar wsadu Energia kwh Zuqycie* Woda I. Czas trwania min. 5 kg 1,9 52 140 5 kg 0,85 49 145 5 kg 1,2 49 119 5 kg 0,95 49 139 5 kg 0,7 49 116 2 kg 0,85 41 87 POLSKI E 60 Syntetyki Program oszczedny Pranie w temp. 40 C 3 cykle plukania Wirowanie lagodne. 2 kg 0,5 41 87-30 - 40 Syntetyki 30-40 Tkaniny delikatne -30-40 Pranie w temp. 30-40 C lub w zimnej wodzie 3 cykle plukania Wirowanie lagodne. Pranie w temp. 30-40 C 3 cykle plukania Wirowanie lagodne. Welna Pranie w temp. 30-40 C lub w zimnej wodzie 3 cykle plukania Wirowanie lagodne. * Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowane iloßci i rodzajem bielizny, temperatura wlotowa wody i temperatura otoczenia. Odnosza sie one do najwyqszych temperatur wody przewidzianych dla poszczególnych programów. W przypadku bielizny bawelnianej dotycza wsadu 5 kg. ** Zgodnie z dyrektywa UE 92/75 podane w tabeli wartoßci zuqycia energii (E) odnosza sie do programu prania w wodzie o temperaturze 60 C wsadu 5 kg bielizny bawelnianej. 21 2 kg 0,45 38 77 2 kg 0,55 58 58 1 kg 0,40 58 57

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 22 Tabela programów Programy specjalne Pozycja pokretla programatora Program Wirowanie delikatne Opis programu Wirowanie oddzielne dla tkanin syntetycznych, delikatnych i welny Funkcje dodatkowe Maks. cieqar wsadu Energia kwh Zuqycie* Woda I. Czas trwania min. 5 kg - - 6 Plukanie Zmiekczanie Odpompowanie wody 3 cykle plukania z plynnymi dodatkami (jeqeli dodano) Wirowanie 1 cykl plukania z preparatem zmiekczajacym Wirowanie 5 kg 0,1 40 45 5 kg - 16 21 / - - 2 Wirowanie 5 kg - - 10 Program skrócony Pranie w temperaturze 30 C 2 cykle plukania Wirowanie z predkoßcia 700 obr./min. O Kasowanie Kasowanie trwajacego programu * Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowane iloßci i rodzajem bielizny, temperatura wlotowa wody i temperatura otoczenia. 22 2 kg 0,3 40 30

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 23 Konserwacja Obudowa Obudowę można myć ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego środka do mycia. Następnie przetrzeć suchą szmatką. Uwaga: Do czyszczenia nie wolno stosować alkoholu i rozpuszczalników. Drzwi Sprawdza okresowo, czy nie ma przedmiotów w postaci spinek, guzików czy wykalaczek w fartuchu drzwi. Maly filtr weqa doplywowego wody Gdy zauwaqymy, qe napelnianie pralki woda trwa dluqej niq zwykle, naleqy sprawdzi, czy maly filtr weqa doplywowego wody nie jest zatkany. Zakreci zawór doplywowy wody. Wykreci waq z zaworu. Oczyßci szczoteczka maly filtr. Przykreci przewód do kranu. POLSKI P1090 P1050 Pojemnik na środki piorące Środki piorące i zmiękczające z czasem osadzają się na pojemniku i dlatego należy co jakiś czas przeczyścić pojemnik pod strumieniem bieżącej wody. Pojemnik można całkowicie wyjąć naciskając małą dźwignię widoczną w tylnej lewej części pojemnika. Górną część przegródki na płyn zmiękczający można wyjąć. Pompa odplywowa wody Naleqy wykona kontrole pompy, gdy: pralka nie odpompowuje wody i/lub nie wiruje; podczas odprowadzania wody z pralki wydobywa sie nienaturalny dωwiek spowodowany obecnoßcia przedmiotów, takich jak guziki, zapinki, klamerki powodujacych zatkanie pompy odplywowej. Naleqy postapi zgodnie z poniqszymi wskazówkami: wyja wtyczke z gniazdka; jeßli operacja ta przeprowadzana jest w trakcie programu prania, naleqy odczeka, aq woda ostygnie; otworzy klapke pompy; P0009 We wnęce na pojemnik z czasem może nagromadzić się proszek do prania, dlatego konieczne jest czyszczenie wnęki np. stara szczoteczką do zębów. P0038 P0010 23 podstawi pod pompe odpowiednie naczynie, do którego splynie woda;

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 24 odczepi weqyk spustowy wody, umießci jego koncówke w naczyniu i wyja zatyczke spustowa. W momencie, gdy woda przestanie wycieka, odkreci i wyciagna pompe. Lepiej mie pod reka ßcierke w celu osuszenia podlogi (woda moqe wyplyna podczas odkrecania pompy); usuna z pompy ewentualne ciala obce obracajac ja rekoma; naloqy zatyczke na weqyk, który naleqy z powrotem umießci w pozycji poczatkowej; dokreci pompe; zamkna klapke. Awaryjne odprowadzenie wody Jeśli podczas prania woda nie została automatycznie odpompowana (pompa jest zablokowana, wąż odpływowy jest zatkany) należy postąpić według poniższych wskazówek: wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka; zakręcić zawór wodny; jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać aż woda się ochłodzi; otworzy klapke pompy; ustawi na podlodze pod pompa naczynie na wode, wloqy do niego koncówke weqyka 24 spustowego (zdja zatyczke), który znajduje sie we wnece pompy i parokrotnie spuszcza wode z urzadzenia; wyczyßci pompe zgodnie z uprzednio przytoczonymi wskazówkami; naloqy zatyczke na weqyk, umießci go we wnece, dokreci pompe i zamkna klapke. Wskazówki dotyczące przechowywania w niskich temperaturach Jeżeli zajdzie konieczność przechowywania urządzenia w temperaturze poniżej 0 C należy wykonać następujące czynności: Wyja wtyczke z gniazdka. Zakreci zawór wody i odlaczy waq doplywowy od zaworu. Umießci koncówke weqyka spustowego pompy oraz koncówke weqa doplywowego wody w specjalnie w tym celu podstawionym naczyniu, do którego splynie woda z pralki. Ustawi pokretlo programatora w pozycji KASOWANIE O. Wyłączyć pralkę wciskając przycisk Włączenie/wyłączenie. Dokreci waq doplywowy wody i umießci we wnece pompy weqyk spustowy, pamietajac o tym, by zabezpieczy jego koncówke specjalna zatyczka. Po przeprowadzeniu powyqszych czynnoßci urzadzenie zostanie calkowicie opróqnione z wody, zapobiegajac w ten sposób tworzeniu sie lodu, w efekcie czego niektóre czeßci wewnetrzne naraqone bylyby na pekniecie. W momencie ponownego uruchomienia urzadzenia, naleqy upewni sie, qe temperatura otoczenia przekracza 0 C. Waqne! Za kaqdym razem, gdy woda jest odpompowana w trybie awaryjnym, naleqy wla 2 litry wody do komory prania zasadniczego w pojemniku na ßrodki piorace i wlaczy program odprowadzenia wody. Uaktywniony zostanie w ten sposób mechanizm kulkowy, umoqliwiajacy calkowite zuqycie ßrodka pioracego, zapobiegajac zaleganiu niewykorzystanego detergentu do nastepnego cyklu prania.

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 25 Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje? Nieprawidlowoßci, które moqna usuna we wlasnym zakresie. W czasie pracy urzadzenia na wyßwietlaczu moga pojawi sie nastepujace sygnaly alarmowe, przy czym lampka zacznie pulsowa : E10: problem z doplywem wody E20: problem z odplywem wody E40: otwarte drzwi Po usunieciu przyczyny nieprawidlowoßci naleqy wcisna przycisk START/PRZERWA, aby ponownie uruchomi program. Jeqeli po sprawdzeniu nieprawidlowoßci dalej wystepuja, naleqy zwróci sie do lokalnego, autoryzowanego serwisu. Problem Pralka nie wlacza sie: Pralka nie pobiera wody: Pralka napelnia sie woda i natychmiast ja odprowadza: Pralka nie odprowadza wody i (lub) nie wiruje: Wyciek wody: Niezadowalajace wyniki prania: Pralka wibruje w czasie wirowania: 25 Przypuszczalny powód Drzwiczki nie sa szczelnie zamkniete (E40). Pralka nie jest podlaczona do sieci. Prad nie dociera do gniazdka. Nastapilo spiecie w glównej instalacji. Pokretlo regulacji programu jest niewlaßciwie ustawione lub nie wcißnieto przycisku START/PRZERWA albo Wlacz/Wylacz. Wybrano opcje OpóΩniony start. Zawór wodny jest zakrecony (E10). Filtr weqa doplywowego jest zatkany (E10). Waq doplywowy jest zgnieciony badω zgiety (E10). Drzwiczki sa niedomkniete (E40). Koncówka weqa wylewowego znajduje sie zbyt nisko. Waq wylewowy jest zgnieciony badω zgiety (E20). Wybrano opcje. Pompa wylewowa jest zatkana (E20). Zastosowano niewlaßciwy ßrodek pioracy (zbytnio sie pieni) lub w nadmiernej iloßci. Sprawdzi czy nie ma wycieków w okolicy mocowania weqa doplywowego do kranu. Dotkna weqa sprawdzajac czy nie jest wilgotny: woda splywa wzdluq weqa utrudniajac czynnoßci kontrolne. Waq wylewowy jest uszkodzony lub niewlaßciwie zainstalowany (ryzyko wycieku). Pojemnik na ßrodki piorace jest zanieczyszczony. Rury wylewowe sa zatkane. Pompa odplywowa nie zostala prawidlowo przykrecona po czyszczeniu. Po czyszczeniu pompy nie wloqono zatyczki do weqyka spustowego. Zbyt mala iloß lub niewlaßciwa jakoß ßrodków pioracych. Zbyt mala doza ßrodku pioracego powoduje, qe bielizna przybiera szary odcien. Trwalszych plam nie usunieto recznie. Wybór niewlaßciwego programu/temper.. Za duqo bielizny w bebnie pralki. Nie usunieto opakowania i blokad transportowych. Pralka przylega do ßcian lub mebli. Nóqki urzadzenia nie sa wypoziomowane (sprawdzi poziomowanie po przekatnej). Pranie nie jest równomiernie rozmieszczone w bebnie. W bebnie znajduje sie zbyt mala iloß odzieqy. POLSKI

132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 26 Problem Drzwiczki pralki nie otwieraja sie: Wirowanie z opóωnieniem, badω brak wirowania: Pralka halasuje: W bebnie nie wida wody: Przypuszczalny powód Program nie dobiegl konca Blokada drzwiczek nie zostala zwolniona. Poziom wody jest wyqszy od dolnej krawedzi drzwiczek. Pralka podgrzewa wode. Elektroniczna kontrola wywaqenia przerwala wirowanie, gdyq odzieq jest niewlaßciwie rozmieszczona w bebnie. Pralka samodzielnie rozmieszcza odzieq obracajac beben w kierunku przeciwnym. Czynnoß ta moqe powtórzy sie kilka razy, dopóki beben nie uzyska równowagi i nie rozpocznie normalnego wirowania. Jeqeli po uplywie 6 min. odzieq wciaq jest niewlaßciwie rozmieszczona w bebnie, pralka nie wykona wirowania. W tym wypadku rozmießci odzieq recznie i wybra ponownie program dla wirowania. Urzadzenie wyposaqone jest w model silnika wydajacego podczas pracy dωwiek róqny od dωwieku wydawanego przez inne silniki. Nasz nowy silnik zapewnia latwiejsze uruchomienie i wlaßciwe rozmieszczenie bielizny w bebnie w trakcie wirowania, a zarazem zwieksza stabilnoß urzadzenia. Nowoczesne urzadzenie wykorzystuje najnowsza technologie i zapewnia oszczednoß energii. Zuqywa niewielkie iloßci wody, nie obniqajac jakoßci prania. Jeśli po wykonaniu opisanych czynności sprawdzających pralka nadal nie dziala, usterkę należy zgłosić w autoryzowanym punkcie serwisowym. Przy zgłoszeniu usterki należy podać model, typ i numer seryjny urządzenia. Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej. 26 P0042 BD