GSE 6700 # 40635. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen



Podobné dokumenty
Generátor GSE 2700 ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. nářadí s.r.o. VÝROBEK: TYP: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Razítko a podpis prodejny:

GSE # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GFP Obj. č D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky

GSE 4000 DSG. Magyarxx Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Německo. Česky. English

NTS 1600 I IPX4 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320

GSE # # (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická Karlovy Vary.

GSE T # # (CH) Bedienungsanleitung. Mode d emploi Générateur GSE T. Brugervejledning. Instruzione per L uso.

GMK 350 T # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GSE 4700 # # CH. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GS 130 E Set # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc

DL-Set # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSE # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

MIG 155/4/A, MIG 170 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # # Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GWS 400 ECO # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: Výrobek. Typ.

KOMBINOVANÉ PŘÍSTROJE

BX 710 # # # (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

RP 36, RP 72 # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GFS 1020 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

G E N E R Á T O R Y. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Generátor proudu GSE T. obj. číslo: Číslo zakázky. Výrobek. Typ.

Návod k obsluze. Pneumatická nýtovačka. Obj. číslo Brugervejledning. Popnittepistol. Pneumatická nýtovačka

Pila pásová GBS 315 UG

GRK 210/300, GRK 250/300 GRK 250/500

St ol ní kot oučová pila

HQ 400-B # Güde CZ, s. r.o. Počernická Karlovy Vary

Řetězový kladkostroj 1000 kg

NÁVOD K OBSLUZE. Pásová pila na kov MBS 115 E Obj. č Před použitím si prosím pečlivě pročtěte tento návod k obsluze

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU


GSE 950 # 40626/40627 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

ELEKTRICKÝ GRIL Obj. číslo 17538

PNEU NÁŘADÍ. Pneu sponkovačky hřebíkovačky

SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ PTÁKŮ

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GTB/GSB. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

NÁVOD K POUŽITÍ Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y ELEKTROCENTRÁLY MGC UPOZORNĚNÍ! Před nastartováním generátoru si pozorně přečtěte tento návod!

Invertorová svářečka BWIG180

Fi l t rační oběhové čerpadl o

DŮLEŽITÉ Osoby, které budou toto zařízení používat se musejí ještě před začátkem jeho používání důkladně seznámit s pokyny uvedenými v tomto návodu a

Teplovodní tlaková myčka Série W

DHH 1050/6 TC # DHH 1050/7 TC # DHH 1050/8 TC # 01963

EUROPOWER NÁVOD K OBSLUZE GENERÁTOROVÝCH SOUSTROJÍ NEW BOY EPS73DE- EPS83TDE-EPS103DE-EPS113TDE-EPS123DE-133TDE Str. 1/7

STANLEY. Tichý invertorový generátor

Nabíječka akumulátorů BBLG30

UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Grow 154F /12

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

Profi S # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.

Česky. Motor. Návod k obsluze GTE140. Pokyny pro obsluhu a údržbu

(CS) Překlad původního návodu k používání

Návod k obsluze. DvoukotouČOVÁ BRUSKA. User manual. Mode d emploi. Dvoukotoučové brusky. Bruska pro broušení za mokra a za sucha.

Ř E T Ě Z O V É P I L Y

Návod na obsluhu Sněhová fréza s benzínovým motorem

Benzinový vibrátor betonu HBBR5,5

GBS 200 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

Zemní vrták EAN : / Stav: revize 03 - ČESKY

Originál návodu.

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE T (2011/12) CZ

GRH 350 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen


Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

Version 1.2 česky. Vibrační deska HRP90. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: HRP90

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski

MOTOR GX100 TYP MOTORU VÝROBNÍ ČÍSLO NÁVOD K OBSLUZE

Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Brukerhåndbok User manual

Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9

TYP 1000 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch. Deutsch xx English. Français.

Motorový manuál. Version:1.1. Motorový manuál a seznam dílů pro Benzinový motor 340F / 380F

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

Generátor s invertorovou regulací. GG3000 Si NÁVOD K OBSLUZE TENTO NÁVOD SI PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ POZORNĚ PŘEČTĚTE.

NÁVOD K OBSLUZE B

MTD OHV Series FORM NO B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

Korunková vrtačka HKB

Zahradní čerpadlo BGP1000

GSH # 18016, 18017, 18018, 84115, 84117, 84118, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GS 501. Návod k obsluze

Návod k použití B

LB 88 z Zvlhčovač vzduchu Návod k použití

Soustruh na dřevo HDB350. Návod k obsluze

GC135 * GC160. Návod k obsluze HONDA EUROPE NV. (EEC)

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

ZAHRADNÍ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Motorový křovinořez PKR 1100/34 ČESKY. Záruční list. obj. číslo / product No.: Výrobek.

První stupeň geometrický objem 25, m 3 tlak maximální. Druhý stupeň geometrický objem 1, m 3

BATIUM 7/12-7/24-15/12-15/24

Benzinový kypřič BMH

MOTOROVÝ FUKAR NÁVOD K OBSLUZE AG1 BL

Ve r z e 1.2 česká. Čerpadl o do s udu BRFP350. Návod k obsl uze. Čísl o artiklu:

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC

STRUČNÝ NÁVOD K OBSLUZE GENERÁTOROVÝCH SOUSTROJÍ EUROPOWER

Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ a Typ

Návod k použití. MVVS 58 IRS č.: 3001L MVVS 58 IRS Prosport č.: 3001P MVVS 58 IRS Limitovaná edice č.: 3001LE. Verze 1.7

DŮLEŽITÉ Zajistěte, aby osoby obsluhující toto zařízení, důkladně přečetly ještě před zahájením práce tento návod k obsluze a údržbě a porozuměly mu.

Transkript:

GSE 6700 # 40635 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary www.guede.com GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok www.guede.com

Obsah Označení Strana 1.Výstraha...2 2.Bezpečnostní pokyny...3 3.Popis (obr. A/B)...4 4.Před spuštěním...4 4.1.Doplňování paliva...5 4.2.Baterie pro elektrické spuštění...5 4.3.Spuštění motoru...6 4.4.Spouštění motoru bez baterie...6 4.5.Zastavení motoru...6 4.6.Použití generátoru...6 5.Čištění a údržba...7 5.1.Vzduchový filtr...7 5.2.Palivový filtr...7 5.3.Zapalovací svíčka (obr. G)...7 5.4.Výměna oleje...7 5.5.Kontrola tlumiče hluku...7 6.Technické údaje...8 7.Tabulka údržby s intervaly...8 8.Záruka...9 9.Poruchy...9 10.Seznam náhradních dílů...10 11.Technický výkres...12 Tímto pohlašujeme my, Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6...13 1. Výstraha Pro svou vlastní bezpečnost si tento návod před použitím stroje důkladně pročtěte. POZOR: 1. Generátor by měl být za provozu vždy uzemněn zemnicím kolíkem! 2. Generátor stavte vždy na pevný a rovný podklad! 3. Spaliny mohou být smrtelné, proto generátor nikdy nepoužívejte v uzavřených místnostech. 4. Nikdy generátor nepřikrývejte. 5. Nikdy se jej nedotýkejte vlhkýma rukama. 6. Nepracujte ve vlhkém prostředí. 7. Nikdy nespojujte dohromady 2 generátory. 2

2. Bezpečnostní pokyny Při používání tohoto elektrického přístroje dodržujte bezpečnostní pokyny i přídavné bezpečnostní předpisy uvedené v tomto návodu. V tomto návodu se používají tyto symboly: Pozor: Nebezpečí poranění nebo možné poškození přístroje. Na stroji najdete tyto symboly: Noste ochranná sluchátka. Řiďte se pokyny uvedenými v návodu k obsluze. Stroj používejte pouze venku a v dobře větraném prostředí. Stroj nepoužívejte při dešti nebo ve vlhkém prostředí. Stroj nepoužívejte v prostředí, v němž mohou vznikat jiskry, plameny nebo otevřený oheň. V blízkosti stroje nekuřte. DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO GENERÁTORY Z důvodu případných výkyvů napětí by neměly být připojeny přístroje s citlivou elektronikou a HI-FI přístroje, televizní přijímače a počítače. Mohlo by dojít k jejich poškození! Stroj postavte na rovný podklad. Nestavte jej na kovovou plochu. Stroj nevystavujte silnému slunečnímu záření a teplotám nad 40 C. Neukládejte jej ve vlhkém prostředí. Před použitím stroje se nejprve ujistěte, že spotřebič, který ke generátoru chcete připojit, má menší příkon, než je výstupní výkon generátoru. Spotřebič připojte ke generátoru, až když generátor běží na plné otáčky. Před vypnutím generátoru nejprve odpojte spotřebič. Na stroj nenapojujte jiné zdroje energie. Nezapojujte jej do elektrické sítě. Generátor ihned vypněte za těchto podmínek: - při neklidném nebo nepravidelném chodu motoru - při poklesu výstupního elektrického výkonu - při přehřátí připojeného spotřebiče - při nadměrných vibracích generátoru - při jiskření - při výskytu kouře nebo ohně Než připojíte generátor ke spotřebiči, zajistěte, aby měl dostatečné množství paliva. Nikdy nedoplňujte palivo, dokud je stroj v chodu. Po použití nechte stroj před doplněním paliva minimálně 5 minut vychladnout. Nedotýkejte se horkých částí stroje. V blízkosti stroje neukládejte palivo. Tlumič a vzduchový filtr působí při dodatečném spalování jako lapač plamenů. Dbejte tedy na to, aby tyto součásti byly správně namontovány a byly v bezvadném technickém stavu. 3

3. Popis (obr. A/B) Tento generátor je konstruován pro výrobu elektrické energie pro přístroje či spotřebiče závislé na napájení ze sítě a pro nabíjení autobaterií. 1. Nádrž 2. Signalizace stavu paliva 3. Víko nádrže 4. Stojan 5. Svorky baterie 6. Držák baterie 7. Uzemnění 8. Zásuvka 230 V 9. Zásuvka 400 V 10. Pojistky proti přetížení 11. Zátka pro doplňování oleje 12. Šroub pro vypouštění oleje 13. Voltmetr 14. Spínací skříňka 15. Bovdenový startér 16. Benzínový kohout 17. Sytič 18. Zapalovací svíčka 19. Kontrolka pro signalizaci nedostatku oleje A B 4. Před spuštěním Generátor se expeduje zásadně bez oleje. Zkontrolujte, prosím, průměrnou teplotu prostředí a generátor naplňte některým z uvedených druhů oleje: < 0 SAE 10 nebo 10W30; 10W40 0-25 SAE 20 nebo 10W30; 10W40 25-35 SAE 30 nebo 10W30; 10W40 35 >... SAE 40 nebo 10W30; 10W40 Množství náplně: 1,1 litru: Důležité!!! Generátor je vybaven pojistkou proti nedostatku oleje. V případě nízkého stavu oleje se přístroj nedá spustit. Stav oleje kontrolujte zásadně před každým použitím. 4

4.1. Doplňování paliva Nikdy nedoplňujte palivo, dokud je stroj v chodu. Po použití nechte stroj alespoň 15 minut zchladnout, teprve pak můžete doplnit palivo. Palivo: bezolovnatý benzín. V blízkosti stroje nebo paliva nikdy nekuřte. Palivo nikdy nedoplňujte v blízkosti jisker, plamenů nebo otevřeného ohně. Je důležité odstranit všechny kabely. Z plnicího otvoru odstraňte víko (2). Do plnicího otvoru opatrně nalijte palivo. Nádrž nikdy nenaplňujte výše než k horní straně palivového filtru. Na plnicí otvor opět nasaďte víko. 4.2. Baterie pro elektrické spuštění Pro elektrické spuštění generátoru doporučujeme použít baterii 12 Vt / 36 Ah. Dbejte vždy na dostatečné nabití a v případě potřeby doplňte destilovanou vodu resp. baterii dobijte. Baterii každé 3 měsíce kontrolujte! Při nabíjení a kontrole musí být baterie zásadně vymontovaná. Odstraňte přípojný kabel a pečlivě izolujte kontakty, abyste zabránili zkratu. POZOR! Kapalina v baterii je jedovatá a může vést k vážným otravám a poraněním. Je nutno se vyvarovat potřísnění pokožky či oděvu a zasažení očí. Pokud generátor delší dobu nepoužíváte: Vyjměte baterii a uložte ji na bezpečné a suché místo (např. přezimování ve vytápěných prostorách) 5

4.3. Spuštění motoru Zajistěte, aby na přístroj nebyl připojen žádný spotřebič. Otočením do polohy (ON) otevřete benzínový kohout (16). Sytič (17) vysuňte do polohy pro startování. Zapalovací klíček zasuňte do spínací skříňky (14) a otočením do polohy (ON) aktivujte zapalování. Nyní tlačte zapalovací klíček dále doprava do polohy (START). Jakmile motor naskočí, nechte klíček sklouznout zpět do polohy (ON). Po zahřátí motoru zasuňte sytič (17) do výchozí polohy. POZOR! Pokud by se Vám nepodařilo motor nastartovat na první pokus, startování přerušte a zkuste to znovu. V poloze startování nesmíte zůstat déle než 5 sekund! - Nikdy neodstraňujte pólový kabel baterie za provozu. To by mohlo vést k silnému úderu elektrickým proudem. 4.4. Spouštění motoru bez baterie Ujistěte se, že na přístroj není napojen žádný spotřebič. Otočením do polohy (ON) otevřete benzínový kohout (16). Sytič vysuňte (17) do polohy startování. Zapalovací klíček zasuňte do spínací skříňky (14) a otočením do polohy (ON) aktivujte zapalování. Pomalu táhněte za spouštěcí lanko (15), až ucítíte odpor, pak zatáhněte silně, abyste motor nastartovali. Po zahřátí motoru zasuňte sytič (17) do výchozí polohy. 4.5. Zastavení motoru Před zastavením motoru odpojte od přístroje spotřebič. Zapalovacím klíčkem otáčejte do leva do polohy (STOP), tím dojde k zastavení motoru. POZOR! Pokud generátor nepoužíváte, zásadně klíček z přístroje vytáhněte a uložte jej na bezpečném místě. 4.6. Použití generátoru Podle výše uvedeného popisu spusťte motor. Chcete-li připojit elektrické spotřebiče nebo elektrické vybavení, zasuňte síťovou zástrčku do výstupu střídavého napětí (8) nebo střídavého proudu (9). V případě zkratu nebo přetížení výstupu zajistí elektronické bezpečnostní zařízení vypnutí přístroje. 6

5. Čištění a údržba Pro bezvadnou funkci a dlouhou životnost přístroje má velký význam pravidelné čištění a údržba stroje. Během uvedených prací nekuřte. Nikdy nepracujte v blízkosti jisker, plamenů nebo otevřeného ohně. 5.1. Vzduchový filtr Vzduchový filtr byste měli čistit každých 50 hodin provozu. Povolte 2 šrouby se šestihrannou hlavou. Odmontujte víko. Odmontujte vzduchový filtr. Filtr vyčistěte lihem nebo etanolem. Na vzduchový filtr nakapejte malé množství oleje a stlačte jej. Opět vložte filtrační vložku a nasaďte skříň. 5.2. Palivový filtr 22 Z plnicího otvoru odmontujte víko. Z plnicího otvoru vytáhněte palivový filtr. Filtr vyčistěte lihem nebo etanolem. Osušte jej měkkým hadříkem. Filtr opět vložte do plnicího otvoru. Na plnicí otvor opět nasaďte víko. 5.3. Zapalovací svíčka (obr. G) Obr. G Ze zapalovací svíčky (14) odstraňte zapalovací kabel. Klíčem na zapalovací svíčky (14) odmontujte zapalovací svíčku. Elektrodu (22) vyčistěte drátěným kartáčem. Zkontrolujte vzdálenost elektrod (správná hodnota: 0,7 až 0,8 mm) a v případě potřeby ji upravte. Opět nasaďte zapalovací svíčku. 5.4. Výměna oleje Nechte ohřát motor. Odšroubujte plnicí zátku. Odmontujte vypouštěcí šroub a použitý olej vypusťte do vhodné nádoby. Zkontrolujte těsnění a v případě potřeby je vyměňte. Zašroubujte vypouštěcí šroub a nalijte nový olej. (Druh oleje viz kapitolu 4). Plnicí šroub opět našroubujte. 5.5. Kontrola tlumiče hluku Tlumič hluku nechte zchladnout. Tlumič hluku by mohl být ucpaný částmi filtru. Odšroubujte víčko a sejměte kryt. Povrch očistěte drátěným kartáčem. V případě potřeby vyměňte. 7

6. Technické údaje MODEL GENERÁTOR GSE 6700 Otáčky 3.000 min -1 Motor jednoválcový, čtyřtaktní Trvalý výkon generátoru 5500 W/400 V ± 15 % 3500 W/230 V ± 15% Ø chod na jednu nádrž 7,5 hodiny Kapacita palivové nádrže 25 I Třída ochrany IP 23 Hmotnost 80 kg Akustický výkon L WA 98 db Objednací číslo 40635 7. Tabulka údržby s intervaly Konstrukční prvky Řešení denně 1. měsíc 3. měsíc 6. měsíc 12. měsíc Zapalovací svíčka Zkontrolovat stav, seřídit vzdálenost a vyčistit. V případě potřeby vyměnit Motorový olej Zkontrolovat stav oleje Vyměnit olej Vzduchový filtr Vyčistit nebo vyměnit, (je-li třeba). Benzínový filtr Vyčistit benzínový kohout a filtr. V případě potřeby vyměnit. Vzdálenost ventilů Zkontrolovat a seřídit při ochlazeném motoru. Přívod paliva Zkontrolujte, zda benzínová hadice nemá trhliny a jiná poškození; v případě potřeby vyměňte. Výfuk - Zkontrolovat výskyt děr, utěsnit a v případě potřeby vyměnit. Zkontrolovat tlumič hluku a příp. vyčistit nebo vyměnit. Chladicí systém - Zkontrolovat chladicí ventilátor Startér - Zkontrolovat baterii, v případě potřeby vyměnit. Šrouby a spojovací - Zkontrolovat a v prvky případě potřeby vyměnit. 8

8. Záruka Podle přiložené záruční karty. 9. Poruchy Nepracuje-li stroj bezvadně, proveďte pro odstranění problému následující kroky. Nemůžete-li problém odstranit sami, obraťte se na svého prodejce. Problém Motor nestartuje. Příčina / řešení 1. Ujistěte se, že palivový kohout a spínač jsou v poloze ON (ZAP). 2. Ujistěte se, že v nádrži je dostatek paliva. 3. Zatáhněte silněji za startovací lanko. 4. Ujistěte se, že zapalovací svíčka je správně namontovaná. 5. Ujistěte se, že kabel zapalovací svíčky je na svíčce. Zapalovací svíčku očistěte a zkontrolujte správnou vzdálenost elektrod. 6. Příliš nízký stav oleje (pojistka proti nedostatku oleje). Motor běží nerovnoměrně. 1. Ujistěte se, že je zapalovací svíčka správně namontovaná. Ujistěte se, že kabel zapalovací svíčky je na svíčce. Vyčistěte svíčku a zkontrolujte správnou vzdálenost elektrod. 2. Ujistěte se, že jste použili správné palivo. Generátor nevyrábí proud 1. Nesvítí-li signalizační žárovka, jedná se o závadu, kterou nemůžete sami odstranit. Svítí-li signalizační žárovka: 2. Stiskněte příslušný knoflík pro reset použitého výstupu. 3. Zkontrolujte zapojení. 4. Zkontrolujte, zda se nejedná o zkrat nebo přetížení. 9

10.Seznam náhradních dílů Č. náhr. dílu Obj. č.. Č. verze Pol. č. Označení Počet Č. náhr. dílu Obj. č.. Č. verze Pol. č. Označení 40635 01 001 Šroub M6x10 40635 01 048 Šroub M8x45 40635 01 002 Skříň startéru 40635 01 049 Olejové těsnění 40635 01 003 Matice M18x1,5 40635 01 050 Přední pouzdro vinutí 40635 01 004 Podložka 40635 01 051 Podložka 40635 01 005 Setrvačník 40635 01 052 Ozubené kolo 40635 01 006 Ochranný kryt startéru 40635 01 053 Těsnění 40635 01 007 Šroub M6x10 40635 01 054 Pouzdro 40635 01 008 Setrvačník 40635 01 055 Vypouštěcí ventil 40635 01 009 Zapalovací jednotka 40635 01 056 Napouštěcí ventil 40635 01 010 Šroub M6x10 40635 01 057 Hlava válce 40635 01 011 Olejové těsnění 40635 01 058 Svorník 40635 01 012 Skříň motoru 40635 01 059 Svorník 40635 01 013 Podložka 40635 01 060 Těsnění 40635 01 014 Šroub M10x1,25 40635 01 061 Šroub M10x1,25-70 40635 01 015 Regulátor odstřed. síly 40635 01 062 Olejové těsnění 40635 01 016 Olejové těsnění 40635 01 063 Pero ventilu 40635 01 017 Podložka 40635 01 064 Držák ventilu 40635 01 018 Klip 40635 01 065 Závlačka ventilu 40635 01 019 Matice M6 40635 01 066 Kolík 40635 01 020 Šroub M6x30 40635 01 067 Zdvihátko ventilu 40635 01 021 Držák regulátoru odstř. síly 40635 01 068 Vahadlo ventilu 40635 01 022 Pružina 40635 01 069 Svorník 40635 01 023 Pružina 40635 01 070 Matice 40635 01 024 Páka řízení 40635 01 071 Těsnění 40635 01 025 Vodicí tyč 40635 01 072 Plášť 40635 01 026 Pohon vačkového hřídele 40635 01 073 Kryt hlavy válců 40635 01 027 Ventil 40635 01 074 Šroub M6x28 40635 01 028 Ložisko 6202 40635 01 075 Plynová páka 40635 01 029 Vyvažovací hřídel 40635 01 076 Zapalovací svíčka 40635 01 030 Ložisko 6307 40635 01 077 Těsnění 40635 01 031 Klín 4x6.5x16 40635 01 078 Těsnění 40635 01 032 Klikový hřídel 40635 01 079 Těsnění 40635 01 033 Šroub M8x1.25-40 40635 01 080 Karburátor 40635 01 034 Ojnice 40635 01 081 Těsnění 40635 01 035 Ložisko 6207 40635 01 082 Skříň vzduchového filtru 40635 01 036 Spojovací táhlo 40635 01 083 Těsnění 40635 01 037 Pístový svorník 40635 01 084 Matice M8 40635 01 038 Pojistný kroužek 40635 01 085 Šroub M6x18 40635 01 039 Píst 40635 01 086 Deska vzduchového filtru 40635 01 040 Sada pístních kroužků 40635 01 087 Vzduchový filtr 40635 01 041 Těsnění 40635 01 088 Skříň vzduchového filtru 40635 01 042 Šroub M6x45 40635 01 089 Šroub M6x30 40635 01 043 Olejové těsnění 40635 01 090 Šroub M6x10 40635 01 044 Šroub M6x45 40635 01 091 Vyrovnávací deska 40635 01 045 Olejový průzor 40635 01 092 Podložka 40635 01 046 Šroub pro napoušt. oleje 40635 01 093 Šroub M6x10 40635 01 047 Těsnicí kroužek pro olej 40635 01 094 Nádrž Počet 10

40635 01 095 Filtr nádrže 40635 01 113 Těsnění výfuku 40635 01 096 Víko nádrže 40635 01 114 Kryt těsnění výfuku 40635 01 097 Signalizace stavu v nádrži 40635 01 115 Upevňovací šroub výfuku 40635 01 098 Benzínový kohout 40635 01 116 Skříň výfuku 40635 01 099 Svorka benzín. hadice 40635 01 117 Rotor 40635 01 100 Benzínová hadice 40635 01 118 Ložisko 50305 40635 01 101 Nohy nádrže 40635 01 119 Šroub M10x1,25 40635 01 102 Šroub M 6x12 40635 01 120 Vinutí 40635 01 103 Ovládací deska 40635 01 121 Plášť vinutí 40635 01 104 Nohy rámu 40635 01 122 Šroub M5-50 40635 01 105 Matice M10x1,5 40635 01 123 Trafo zapalování 40635 01 106 Rám 40635 01 124 Přední skříň vinutí 40635 01 107 Šroub M8x35 40635 01 125 Deska 40635 01 108 Podložka 40635 01 126 Šroub M6-130 40635 01 109 Matice M8 40635 01 127 Upevnění 40635 01 110 Šroub M8x16 40635 01 128 Šroub M5-14 40635 01 111 Výfuk 40635 01 129 Pružná podložka 40635 01 112 Antivibrační pás 40635 01 130 Ochranný kryt 11

11.Technický výkres 12

Prohlášení o shodě EU EC Declaration of Conformity Tímto pohlašujeme my, Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6 We herewith declare, 74549 Wolpertshausen, Germany že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu. That the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Označení přístrojů: Generátor GSE 6700 Machine Description: Číslo výrobku: 40635 Article-No.: Příslušné směrnice EU: Applicable EC Directives: 89/392/EHS 73/23/EHS 93/68/EHS 89/336/EHS 91/368/EHS Použité harmonizované normy: DIN 6280-10 Applicable harmonized standards: EN 50082-1 CISPR 12 Místo/Place: Wolpertshausen Datum/podpis výrobce: 13.09.2004, Date/Authorized Signature: Údaje o podepsaném: Title of Signatory: pan Arnold, jednatel