Hadice na horké lepidlo typ RTD Příručka P/N - Czech - NORDON CORPORATION D AMHERT, OHIO D UA
Introduction O-1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517 Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101 Finishing 45-43-66 1133 45-43-66 1123 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401 Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658 Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149 Düsseldorf - Nordson UV 49-211-3613 169 49-211-3613 527 Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485 Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-22 68 3636 Finishing 47-22-65 6100 47-22-65 8858 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409 Russia 7-812-11 86 263 7-812-11 86 263 lovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 pain 34-96-313 2090 34-96-313 2244 weden Hot Melt 46-40-680 1700 46-40-932 882 Finishing 46 (0) 303 66950 46 (0) 303 66959 witzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818 United Kingdom Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100 Distributors in Eastern & outhern Europe DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 E 2002 Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_K -0702
O-2 Introduction Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l un de bureaux ci-dessous. Para obtenir la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific outh Division, UA 1-440-988-9411 1-440-985-3710 Japan Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701 North America Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 UA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-440-988 9411 1-440-985 1417 Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593 NI_EN_K -0702 E 2002 Nordson Corporation All rights reserved
Obsah I Obsah 1. Bezpečnostní upozornění... 1 Bezpečnost práce... 1 Bezpečnostní symboly... 2 Kvalifikovaní pracovníci... 3 Používání dle stanovených podmínek... 3 Instalace a elektrická přípojka... 4 Obsluha... 4 Méně zřetelná nebezpečí... 5 Chování v případech špatného fungování jednotky... 5 Nebezpečípopálenin... 6 Údržba/Oprava... 7 Čištění... 7 Termoplastická tavná lepidla... 8 Likvidace zařízení a materiálu... 8 Polyuretanové tavné lepidlo (PUR)... 8 2. Popis... 10 Používání dle stanovených podmínek... 10 nímání teploty RTD... 10 tejnorodý ohřev... 10 Paralelní zemnicí obvody k bezpečnému provozu... 11 Vlastnosti... 11 Vstupní napětí hadic automatických pistolí... 12 Technické údaje... 12
II Obsah 3. Instalace... 13 Vybalení... 13 Bezpečnostní opatření... 13 Potřebné položky... 14 Postup výměny... 14 nížení tlaku systému... 14 Odpojení staré hadice... 16 Připojení nové hadice... 16 Restartování systému... 19 4. Údržba... 20 Bezpečnostní opatření... 20 Každodenní údržba... 20 Pravidelná údržba... 21 Kontrola hydraulickýchpřípojek hadic... 21 Kontrola elektrického zapojení hadice... 23 5. Odstraňování poruch... 24 Bezpečnostní zásady přiodstraňování poruch... 24 Postupy přivyhledáváníporuch... 25 6. Díly a referenčníúdaje... 26 ervisní vybavení... 26
Hadice na horké lepidlo typ RTD 1 Hadice na horké lepidlo typ RTD 1. Bezpečnostní upozornění Bezpečnost práce Bezpečnostní upozornění v této části a v celém návodu jsou platná pro všechny činnosti, které s provádíte s jednotkou nebo na jednotce. V textu jsou podle potřeby uvedena varování týkající se zvláštních bezpečnostních upozornění. Jevelicedůležité dodržovat bezpečnostní upozornění. Jejich nedodržení by mohlo vést ke zranění, smrti a/nebo poškození jednotky nebo jiného zařízení. Dodržena musí být rovněž následující upozornění: Před instalací jednotky, jejím uvedením do provozu, údržbou nebo opravou sipřečtětečást Bezpečnostníupozornění. Vždy si přečtěte a dodržujte bezpečnostní upozornění v textu vztahující se na určité činnosti. Tento návod uchovávejte dobře dostupný pro obsluhu i pro pracovníky údržby. Noste ochranné vybavenía oděv jako ochranné brýle a rukavice. eznamte se s vnitropodnikovými provozními předpisy, obecnými bezpečnostními a zákonnými předpisy a dodržujte je.
2 Hadice na horké lepidlo typ RTD Bezpečnostní symboly Následující bezpečnostní symboly varují před nebezpečím nebo možnýmizdrojinebezpečí. eznamte se s těmito symboly! Jejich nedodržení by mohlo vést ke zranění, smrti a/nebo poškození jednotky nebo jiného zařízení. VAROVÁNÍ: Nedodržení pokynů může vést ke zranění nebo smrti. VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nedodržení pokynů může vést ke zranění nebo smrti. VAROVÁNÍ: Odpojte zařízení od síťového napětí. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálenin. Podle uvedeného symbolu noste tepelně izolační oděv, ochranné brýle a/nebo tepelně izolační rukavice. VAROVÁNÍ: Nebezpečí výbuchu nebo požáru. Zákaz ohně, otevřeného plamene a kouření. VAROVÁNÍ: ystém nebo lepidlo pod tlakem. nižte tlak. Nedodržení pokynů může vést k vážným popáleninám. POZOR: Nedodržení pokynu může vést k poškození zařízení. POZOR: Horký povrch. Nedodržení pokynu může způsobit popáleniny.
Hadice na horké lepidlo typ RTD 3 Kvalifikovaní pracovníci Obsluha stroje nebo pracovníci údržby jsou považováni za kvalifikované pracovníky v případě, že školením a zkušenostmi získali znalosti o způsobu provozu, údržby a oprav jednotky a jsou obeznámeni s příslušnými předpisy o bezpečnosti práce na pracovišti. Používání dle stanovených podmínek Jednotka byly zkonstruována a určena pouze k účelu popsanému v části Popis. Používánízařízení, které neodpovídá této části nebo popisu v tomto dokumentu je považováno za nesprávné a není v souladu s platnými předpisy. VAROVÁNÍ: Je-li zařízenípoužíváno jinýmzpůsobem, než je uvedeno v tomto návodu, může dojít ke zranění, smrti nebo poškození zařízení. Dále jsou uvedeny některé činnosti vlastníka nebo obsluhy považované za nesprávné použití, které opravňují společnost Nordson k odmítnutí odpovědnosti za zranění osob nebo poškození majetku, protože byla způsobena nesprávným použitím: Neschválené přestavby nebo změny jednotky Nedodržení bezpečnostních upozornění Používání, instalace, provoz, údržba nebo oprava zařízení jiným způsobem, nežjeuvedeno vnávodu, nebo prováděnítěchto prací nekvalifikovanými pracovníky Používání nevhodných nebo neslučitelných cizích materiálů nebo pomocného vybavení Nedodržení státních a místních předpisů apravidelobezpečnosti práce na pracovišti
4 Hadice na horké lepidlo typ RTD Instalace a elektrická přípojka VAROVÁNÍ: Nedodržení bezpečnostních postupů může vést ke zranění, nebo smrti. Všechny elektrické, pneumatické, plynové a hydraulické přípojky, jakož i montáž tavného zařízení smí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. Zajistěte dodržování pokynů k instalaci součástí zařízení apříslušenství. Zařízenímusíbýtuzemněno podle předpisů ajištěno v souladu s jmenovitou spotřebou proudu (viz typový štítek). Kabely vedoucí mimo zařízení se musí pravidelně kontrolovat na opotřebování nebo poškození. Přívodníkabelmusímít dostatečnýprůřez i izolaci odpovídající jmenovité spotřebě proudu. Kabely nesmějíbýt svírány nebo přiskřípnuty. Kabely ani hadice neumísťujte do míst s velkým provozem. Obsluha Ovládání zařízení přenechte pouze kvalifikovaným pracovníkům, jak je uvedeno v tomto návodu. VAROVÁNÍ: Nedodržení bezpečnostních postupů může vést ke zraněnínebo smrti. Nikdy nedovolte pracovat s jednotkou pracovníkům, kteříjsoupod vlivem prostředků snižujících jejich schopnosti reakce, nebo pracovníkům, kteří nejsou práce s jednotkou schopni ze zdravotních důvodů. Před každým uvedením jednotky do provozu přezkoušejte úplnou funkčnost všechochrannýcha varovnýchzařízení. Nikdy jednotku nezapínejte, jestliže tato zařízení správně nefungují. Je-li pro instalaci, údržbu nebo opravu nutná demontáž bezpečnostníchzařízení, musí být okamžitě po ukončení těchto prací namontována zpět. Před každým uvedením zařízení do provozu zkontrolujte, zda jsou všechna ochranná obložení a bezpečnostní zařízení správně namontována a zda fungují.
Hadice na horké lepidlo typ RTD 5 Obsluha (pokr.) Ve vlhkém prostředí používejte pouze zařízení s odpovídající třídou ochrany. Zařízení nepoužívejte v prostředí s nebezpečím výbuchu. Části těla a oděv udržujte v dostatečné vzdálenosti od otáčejících se dílů. Připrácistěmito díly nebo jejich údržbě nenoste volné oděvy nebo doplňky. Nenoste náramkové hodinky, prsteny, řetízky nebo podobné šperky a před začátkem práce si zakryjte dlouhé vlasy, nebo si je sepněte. Před kontrolním měřením na provozních dílech jednotku vypněte a vyčkejte klidového stavu. Ruční pistole nebo trysky nanášecí hlavy nikdy nemiřte na sebe nebo na jiné osoby. Méně zřetelná nebezpečí VAROVÁNÍ: Obsluha nebo pracovník údržby pracující s jednotkou si musí být vědom dalších, méně nápadných nebezpečína výrobnímmístě, která nelze zcela vyloučit: Odkryté povrchy jednotky, které nelze zabezpečit. Tyto plochy zůstávají po delší dobu horké i po vypnutí zařízení. Případné elektrické napětí jednotky i po jejím vypnutí Horké lepidlo a horké páry Hydraulicky nebo pneumaticky provozované části jednotky Nezakrytá navíjení a odvíjení Chování v případech špatného fungování jednotky V těchto případech jednotku okamžitě vypněte. Vypněte jistič nebo hlavníspínač. Nechte odstranit poruchu pouze kvalifikovaným pracovníkem.
6 Hadice na horké lepidlo typ RTD Nebezpečípopálenin Dotyk horkého tavného lepidla nebo horkých ploch jednotky může vést ktěžkým popáleninám. VAROVÁNÍ: Horké!Nebezpečí popálenin. Noste tepelně izolačníoděv, ochranné brýle a/nebo nebo tepelně izolační rukavice. Při použití roztaveného tavného lepidla buďte obzvláště opatrní. Již opět ztuhlétavnélepidlo můžebýt ještě velmi horké. Noste ochranný oděv, který pokrývá všechny ohrožené části těla. Při popáleninách: Popálené místo okamžitě ochlaďte studenou čistou vodou. Lepidlo neodstraňujte z pokožky násilím. Popáleninynechteokamžitě ošetřit lékařem.
Hadice na horké lepidlo typ RTD 7 Údržba/Oprava Postupy uvedené v tomto dokumentu svěřte pouze kvalifikovaným pracovníkům. Přitěchto postupech vždy noste vhodný ochranný oděve avybavení. VAROVÁNÍ: I po vypnutí jističem nebo hlavním spínačem je jednotce dodávána elektrická energie. Před provedením údržbářských nebo opravárenských prací proto dodržujte následující opatření: Odpojte všechny fáze zásobování napětím. Odpojení přívodu proudu zkontrolujte tak, že zkusíte jednotku spustit. Jestliže jednotka není pod proudem, začněte s údržbou nebo opravou. Je-li jednotka pod proudem, zopakujte všechny fáze odpojení. Znovu jednotku vyzkoušejte. nižte systémový tlak v celé jednotce podle pokynů uvedených v tomto návodu. Pneumaticky a hydraulicky provozovaná zařízení zajistěte proti nekontrolovanému pohybu. Použijtepouzedíly, kteréneohrožujíbezpečnost jednotky. Používejte pouze originální náhradní díly Nordson. Kodstranění nebo instalaci součástí vždy použijte nářadí s izolovanou rukojetí. Čištění POZNÁMKA: Před zahájením práce s jakýmkoli tavným lepidlem se přečtěte údaje v bezpečnostních listech materiálu nebo v informacích o materiálu od výrobce a dodržujte je. VAROVÁNÍ: Nikdy nečistěte žádnou hliníkovou součást ani systém neproplachujte tekutými halogenovanými uhlovodíky. Mezi běžné halogenované uhlovodíky patří: dichlorometan (metylenchlorid), 1,1,1-trichloretan (metylchloroform), perchloretylen (per, tetrachloreten). Halogenované uhlovodíky mohou ve spojení s hliníkovými prvky prudce reagovat. VAROVÁNÍ: Při práci s tekutými čisticími prostředky je zakázán oheň, otevřený plamen a kouření. Dodržujte bezpečnostní předpisy proti výbuchu. Tekuté čisticí prostředky zahřívejte pouze pomocí tepelného zdroje s regulací teploty a protiexplozní ochranou.
8 Hadice na horké lepidlo typ RTD Čištění (pokr.) Nikdy nepoužívejte k čištění zařízení a jeho součástí otevřený plamen. Používejte pouze tekutéčisticí prostředky odpovídající příslušnému typu tavného lepidla. V žádném případě nepoužívejte rozpouštědla barev. Zkontrolujte teplotu vznícení používaného tekutého čisticího prostředku. Tekutý čisticí prostředek zahřívejte pouze pomocí tepelného zdroje s regulací teploty. Zajistěte dostatečné větrání prostorů kodstranění vniklých par. Nevdechujte páry po delší dobu. Termoplastická tavná lepidla POZNÁMKA: Před zahájením práce s jakýmkoli tavným lepidlem se přečtěte údaje v bezpečnostních listech materiálu nebo v informacích o materiálu od výrobce a dodržujte je. Zajistěte dostatečné větrání prostorů. Nepřekračujte doporučenou teplotu zpracování. V opačném případě jsou pracovníci ohroženi rozkládáním materiálu. Likvidace zařízení a materiálu Zařízení i materiál použité pro výrobu i čištění zlikvidujte podle platných předpisů. Polyuretanové tavné lepidlo (PUR) POZNÁMKA: Před zahájením práce s jakýmkoli tavným lepidlem se přečtěte údaje v bezpečnostních listech materiálu nebo v informacích o materiálu od výrobce a dodržujte je. VAROVÁNÍ: Při manipulaci s reaktivními materiály dbejte nejvyšší opatrnosti a vždy zajistěte dostatečné větrání. VAROVÁNÍ: Lepidlo PUR zpracovávejte pouze v zařízeních pro nějurčených. Je-li lepidlo PUR zpracováváno v zařízeních, které pro něj nejsou určené, může dojít k poškození zařízení a předčasné reakci lepidla PUR. VAROVÁNÍ: Lepidla PUR obsahují izokyanáty, které dráždí pokožku, sliznice očíadýchacíchcest. VAROVÁNÍ: U osob s astmatickými potížemi může dojít k dušnosti.
Hadice na horké lepidlo typ RTD 9 Polyuretanové tavné lepidlo (PUR) (pokr.) Protože se izokyanáty nacházejí v reaktivních materiálech od různých výrobců v různé koncentraci, je velice důležité si PŘED jejich použitím přečíst bezpečnostnílistymateriálu neboinformaceomateriálu od výrobců. Velkou pozornost věnujte obzvláště údajůmotoxicitě, ohrožení zdraví a reakčním chování. Při používání reaktivního materiálu by měly být dodržovány určité obecné bezpečnostní předpisy: Nepřekračujtepředepsanou teplotu zpracování. Při manipulaci s reaktivním materiálem vždy noste tepelně izolační rukavice a ochranný oděv s dlouhým rukávem. Vždy si nasaďte vhodné ochranné brýle, aby bylo zabráněno vniknutí do očí. Mějte vždy dostupný prostředek k vyplachování očí a zdroj studené vody pro ošetření popálenin. Kochraně pokožkyrukou a obličeje pravidelně používejte ochranný krém na pokožku. V pracovních prostorách, ve kterých se pracuje s lepidlem PUR, nejezte, nepijte, nekuřte a neuchovávejte žádné potraviny. Po každé práci s reaktivním materiálem si pečlivě umyjte ruce. Páry z lepidla odsávejte vhodným odsávacím větracím zařízením. Existuje-li nebezpečí vdechnutí izokyanátů nebo jiných škodlivých prostředků obsažených v PUR, jejichž koncentrace se pohybuje nad povolenými mezními hodnotami, používejte vhodné vybavení k ochraně dýchacích cest. Při velmi vysoké koncentraci škodlivin nebo nejasných poměrech prostředí musí být používána výbava pro ochranu dýchacích cest, nezávislá na okolním vzduchu. lepidlem PUR nepracujte, dokud si nejste jisti provedením VŠECH odpovídajících bezpečnostních opatření.
10 Hadice na horké lepidlo typ RTD 2. Popis HadiceNordsontypuRTDposkytujívynikajícíovládáníteploty, spolehlivost a dokonalejší bezpečnost. Tepelná přesnost je zdokonalena díky využití zařízení pro oblasti snímání, nikoli zařízení pro bodové snímání. nímání oblasti zaručuje pravdivější zjištění teploty měřením teploty ve větší oblasti. Na rozdíl od snímání bodu, které může vést k falešnému snímání ovlivněnému horkými a chladnými místy, poskytuje snímání průměrných teplot oblasti spolehlivé získání hodnot v širokém rozmezí provozních podmínek. Používání dle stanovených podmínek Automatické pistole a ruční pistole Nordson typu RTD (detektor rezistentní teploty) lze používat pouze kpřenášení horkého tavného lepidla a jinýchtermoplastickýchmateriálů na příslušný dávkovací bod. nímání teploty RTD Hadice typu RTD jsou přesně navinuty a kalibrovány, aby bylo zajištěno zachování hodnot rezistence a ovládání a nebyla nutná kalibrace ovládání teploty. Přesnost RTD kombinovaná s řízením přiměřené teploty brání vzniku stavu nízké teploty nebo přehřátí. Tyto funkce umožňují konzistentnějšínanášeníadokonalejšíovládáníšablonyv podmínkách velkého objemu výroby. tejnorodý ohřev Topný prvek s nízkou výkonovou hustotou ve wattech snižuje napětí horkého místa. Topný prvek je spirálovitě ovinutý kolem jádra ke zvýšení ohebnosti. Těsné obaly zajišťujíúčinný a stejnoměrný přenos tepla k horkému lepidlu a umožňujívysokorychlostníspuštěnía stejnorodý průtok. Tři vrstvy vysokoteplotní plsťové izolace zvyšují tepelnou účinnost, omezují tepelné ztráty a snižují provozní náklady.
12 Hadice na horké lepidlo typ RTD Vstupní napětí hadic automatických pistolí Typ hadice Nordson a její vstupní napětí je možné určit podle barvy proužku(-ů) indikátoru na plášti hadice. Viz tabulka 1. Tabulka 1 Zjištěnítypu hadicepistolea vstupníchnapětí Proužek (-ky) indikátoru Typ hadice a vstupní napětí Žádný (hadicejecelá černá) tandardní, 230 V ~ Červený tandardní, nízkénapětí, 200 V ~ Modrý tandardní, vysoce ohebná, 230 V ~ Červená a modrá Nízké napětí, vysoce ohebná, 200 V ~ Tři červené Přípojky ručnípistole sériíh, vysoce ohebná, 115 V ~ Technickéúdaje Charakteristika hadice Provozní teplota Provoznítlak, maximum Maximální odolnost proti protrhnutí Tabulka 2 Technické údaje Technické údaje 105 až 230_C (220 až 450_F) 10,34 MPa (1500 psi) Vstupnínapětí Viz tabulka 1 Vnitřní elektroinstalace Dostupné délky, hadice automatických pistolí Dostupné délky, hadice ručních pistolí s vlnitým pláštěm (2) Dostupné délky, hadice ručních pistolí s opleteným pláštěm 44,8 MPa (6500 psi) při 230_C (450_F) - 5 / 16 I.D. Zajištěno nanášecí hlavou lepidla. tandardní: 230 V ~ Nízké napětí: 200 V ~ Ruční pistole sérií H: 115 V ~ 2, 4, 6, 10, 12, 16, a 24 ft (1) (0,6, 1,2, 1,8, 2,4, 3,0, 3,6, 5,0, a 7,4 m) 8, 10, 16, a 24 ft (2,4, 3,0, 5,0, a 7,4 m) 8, 12, a 16 ft (2,4, 3,6, a 5,0 m) (1) 24 ft (7,3 m) hadice automatické pistole není k dispozici v typu na mytívodounebotypu200v~. (2) Vlnitý plášť poskytuje další ochranu proti odření s polopevným tvarovanýmpláštěm. Hadice ručnípistole s vlnitýmpláštěm 10 a 24 ft (3,0 a 7,4 m) jsou k dispozici jen v 230 V ~.
14 Hadice na horké lepidlo typ RTD Potřebné položky Technické příručkynanášecíhlavya souvisejícího technického vybavení Dva klíče; viz tabulka 3 s požadovanými velikostmi klíčů Ochranné brýle Ochranné rukavice Tepelně izolační oděv Nádoba na vypouštění Tabulka 3 Požadované velikosti klíčů pro utaženíspojů hadic Hadice velikost I.D. Přípojka Velikost klíče poj hadice Velikost klíče 5 / 16 5 / 8 11 / 16 5 / 8 1 1 / 4 1 1 / 4 Postup výměny nížení tlaku systému VAROVÁNÍ: Horké. Nebezpečí popálenin. Horké části nanášecí hlavy, vystříknuté horké lepidlo a horký povrch pistolí mohou způsobit vážné popáleniny. Při výměně hadic se chraňtetepelně izolačnímoděvem, ochrannými brýlemi a ochrannými rukavicemi. 1. Zahřejte systém na provozní teplotu. VAROVÁNÍ: ystém nebo lepidlo pod tlakem. nižte tlak v systému. Nedodržení pokynů může vést kvážným popáleninám. 2. Při snižování tlaku v systému se řiďte postupem popsaným v technické příručce k nanášecí hlavě. Obvykle snížení tlaku systému vyžaduje, abyste provedli všechny následujícíčinnosti určené pro vaši jednotku: ystémy s pístovým čerpadlem: nižtetlakvzduchu včerpadlunanuluaodpojtepřívod vzduchu. Vypínač ZAP/VYP vzduchového čerpadla dejte do polohy VYP. ystémy se zubovým čerpadlem: Otočte volič rychlosti motoru na 0%. Vypínač ZAP/VYP (nebo TART/TOP) motoru dejte do polohy VYP (nebo TOP).
Hadice na horké lepidlo typ RTD 15 VAROVÁNÍ: Zadržovaný vzduch v hadicích a pistolích může způsobit vystříknutí roztaveného lepidla a způsobit vážné popáleniny. Před spuštěnímpistolíchraňteprostor a pracovníka. 3. pusťte všechny pistole ke snížení existujícího hydraulického tlaku. 4. Odpojte elektromagnetické ventily a/nebo fotobuňku, aby nedošlo k náhodnému spuštění pistolí. 5. nižte tlak vzduchu k pistolím: ystémy s automatickými pistolemi: nižte tlak vzduchu v pistoli na regulátoru na nulu. VAROVÁNÍ: Blokování ruční pistole dejte do polohy zablokováno a VŽDY ruční pistoli zavěste za otvor v rukojeti. Při nedodržení tohoto pokynu by mohlo by dojít k neúmyslnému spuštění pistole a k vážným popáleninám. ystémy s ručními pistolemi: pouštěč ručnípistole uveďte do polohy zablokováno. Ruční pistoli zavěste za otvor v rukojeti. 6. Pod vypouštěcíventilpostavtenádobu avypusťterozdělovač jednotky podle postupu uvedeného v technické příručce k nanášecí hlavě. 7. Odpojte hadici od rozdělovače. POZOR: Vypouštěcíventilnanášecíhlavysesmíotáčet pouze šroubovákem, jinak by došlo k poškození zařízení. Vypouštěcí ventil otáčejte pouze šroubovákem. 8. K otevření vypouštěcího ventilu použijte šroubovák. 9. Nechte rozdělovač co nejvíce vytéct. 10. K uzavření vypouštěcího ventilu použijte šroubovák.
16 Hadice na horké lepidlo typ RTD Odpojení staré hadice VAROVÁNÍ: I když jste vypnuli nanášecí hlavy a hadice Nordson, je v nich stále elektrické napětí, které může vést ke smrtelným úrazům. Jestliže máte podle pokynů odpojit nanášecí hlavu od síťového napětí a zablokovat ho, učiňte tak. 1. Odpojte a zablokujte přívod energie k hlavnímu síťovému vypínači k silnoproudému vedení nanášecí hlavy. 2. Vypínač nanášecí hlavy dejte do polohy VYP. 3. Od nanášecíhlavy a pistole odpojte elektrické přípojky hadice. 4. K odstranění otočného spoje hadice použijte dva klíče. Viz obr. 1. Jeden klíč použijte na rozdělovač nanášecí hlavy nebo spoj pistole a druhý klíč na spoj hadice. 5. tarou hadici a vypuštěnélepidlo řádně zlikvidujte. 5920023 Obr. 1 právná výměna nebo odstranění spoje hadice Připojení nové hadice 1. Zkontrolujte, zda je nová hadice vedena tak, že není nikde svázaná, přiskřípnutá a nedotýká se ostrých nebo drsných ploch. Viz obr. 2. 2. K připojení otočnýchspojů nové hadice krozdělovači nanášecí hlavy a spoji pistolepoužijtedva klíče. Neutahujtepříliš silně.viz obr.1. VAROVÁNÍ: Informace o elektrické instalaci uvedené v této příručce použijte pouze pro instalace odpovídajících hadic popsaných v části 6.Použitítěchto informací k montáži jiných hadic, než je uvedeno v návodu, může mít za následek zranění, smrt nebo poškození zařízení. 3. Elektrické přípojky hadice zasuňte do nanášecíhlavy a pistole. Postupujte podle informací o elektrické instalaci v Díly a referenční údaje, část 6. 4. Vypínač nanášecí hlavy dejte do polohy ZAP.
Hadice na horké lepidlo typ RTD 17 P/N 111 940 X X=0,50 (13 mm) R=8,00 (203 mm) P/N 271 486 -- 5/16 P/N 274 174 -- 5/8 5920010 Obr. 2 chéma instalace hadice (1. ze 2)
18 Hadice na horké lepidlo typ RTD 3000 2300 P/N 276 318 P/N 133 644 TĚNICÍ KROUŽEK P/N 945 032 NPT P/N 972 628 P/N 972 646 P/N 972 647 P/N 972 051 P/N 972 200 P/N 972 618 TĚNICÍ KROUŽEK P/N 945 032 NPT P/N 274 179 P/N 274 180 P/N 972 657 P/N 972 618 P/N 972 200 P/N 972 051 P/N P/N P/N P/N 50 OK 274 989 274 287 274 290 50 OK 804 123 100 OK 274 990 274 288 274 291 100 OK 274 988 200 OK 274 991 274 289 274 292 200 OK 804 125 Obr. 3 chéma instalace hadice (2. ze 2) P/N 273 415 273 414 273 413 P/N 271 658 271 659 271 595 5920024
Hadice na horké lepidlo typ RTD 19 Připojení nové hadice (pokr.) 5. Zkontrolujte, zda nenínízkýtlakkvůli netěsnostem. 6. Obnovte elektrický proud k nanášecí hlavě. 7. Nechte jednotku a hadici dosáhnout provozní teploty. 8. Připomalémdoplňování tlaku vzduchu k nanášecí hlavě apistolím kontrolujte těsnost. Je-li to nutné, opět utáhněte spojky. Jestliže nedochází k úniku, přejděte k Restartování systému. POZNÁMKA: Závažné unikání mezi spojkou hadice a buď spojkou pistole, nebo rozdělovačem jednotky může znamenat, že těsnicí kroužek(-ky) chybí nebo je poškozený. 9. V případě unikánímezi spojkou hadicea buď spojkou pistole, nebo rozdělovačem jednotky si v technické příručce k nanášecí hlavě zjistěte správnou spojku a/nebo těsnicí kroužek. Proveďte následující: a. Opakujte kroky 1 až 4 v Odpojení staré hadice. b. Podle potřeby vyměňte spojku a/nebo těsnicí kroužek. c. Opakujte kroky 2 až 9 v Připojení nové hadice. Restartování systému 1. Řiďte se postupem ke spuštění v technické příručce k nanášecí hlavě. 2. Pokračujte v běžném provozu.
20 Hadice na horké lepidlo typ RTD 4. Údržba Úkoly preventivní údržby hadicnordson spočívají v pravidelných kontrolách, čištění a výměně materiálu. Na místě se vyměňují pouze elektrické zástrčky na straně jednotky a na straně pistole. ady jsou uvedeny v části 6. Jakékoli jiné opravy by mohly vést k poškození hadice, nesprávnému provozu systému nebo zranění osob. Bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ: Před prováděnímjakékoliúdržbynalibovolné hadici si pozorně pročtětečást sbezpečnostními informacemi v Bezpečnostní upozornění, část 1. Nedodržení bezpečnostních informací může vést k poškození zařízení, zranění osob či smrti. Dodržujte rovněžbezpečnostní opatření obsažená v této části. VAROVÁNÍ: Údržbu, opravy a odstraňování poruch smí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. Je-li zařízení používáno jiným způsobem, než je uvedeno v návodu, může dojít ke zranění, smrti nebo poškození zařízení. VAROVÁNÍ: Kzajištění bezpečného provozu hadice a pistole nepoužívejte nevodivou část trubky nebo pásku na hydraulických přípojkách hadice a pistole. Dbejte na to, aby hydraulické přípojky hadice a pistole byly provedeny před elektrickým připojením hadice k nanášecí hlavě. Každodenní údržba POZNÁMKA: Horké lepidlo nanášecí hlavy udržujte v dostatečné vzdálenosti od pláště hadice. Usazenýmateriálmůžezpůsobit zkroucení hadice při pohybu hadice z jedné polohy do druhé. VAROVÁNÍ: Horké. Nebezpečí popálenin. Horké části nanášecí hlavy, vystříknuté horké lepidlo a horký povrch pistolí mohou způsobit vážné popáleniny. Při výměně hadic se chraňtetepelně izolačnímoděvem, ochrannými brýlemi a ochrannými rukavicemi. 1. navléknutými ochrannými rukavicemi setřete všechno horké lepidlo ze spojek hadic nebo pláště hadice. VAROVÁNÍ: Denně odstraňujte prach a nečistoty z pláště hadice. Nahromaděnýprachmůženahadicivytvářet horká místaamohlobydojítkpožáru. 2. Odstraňujte všechen prach a nečistoty z pláště hadice.
Hadice na horké lepidlo typ RTD 21 Pravidelná údržba Pravidelnouúdržbuprovádějte tak často, jak to vyžadují provozní podmínky a prostředí. Je nutné pravidelně proplachovat celý nanášecí systém horkého lepidla včetně hadic. Proplachováním se odstraní nadměrné nečistoty a spálený materiál. ystém vyčistěte také v případě změny lepidla, není-li staré a nové lepidlo slučitelné. Postup čištění systému je popsaný v části Údržba, v technické příručce knanášecíhlavě. Kontrola hydraulických přípojek hadic VAROVÁNÍ: Horké. Nebezpečí popálenin. Horké části nanášecí hlavy, vystříknuté horké lepidlo a horký povrch pistolí mohou způsobit vážné popáleniny. Při výměně hadic se chraňtetepelně izolačnímoděvem, ochrannými brýlemi a ochrannými rukavicemi. 1. Zahřejte systém na provozní teplotu. VAROVÁNÍ: ystém nebo lepidlo pod tlakem. nižte tlak v systému. Nedodržení pokynů může vést kvážným popáleninám. 2. Při snižování tlaku v systému se řiďte postupem popsaným v technické příručce k nanášecí hlavě. Obvykle snížení tlaku systému vyžaduje, abyste provedli všechny následujícíčinnosti určené pro vaši jednotku: ystémy s pístovým čerpadlem: nižtetlakvzduchu včerpadlunanuluaodpojtepřívod vzduchu. Vypínač ZAP/VYP vzduchového čerpadla dejte do polohy VYP. ystémy se zubovým čerpadlem: Otočte volič rychlosti motoru na 0%. Vypínač ZAP/VYP (nebo TART/TOP) motoru dejte do polohy VYP (nebo TOP).
22 Hadice na horké lepidlo typ RTD Kontrola hydraulických přípojek hadic (pokr.) VAROVÁNÍ: Zadržovaný vzduch v hadicích a pistolích může způsobit vystříknutí roztaveného lepidla a způsobit vážné popáleniny. Před spuštěnímpistolíkesníženíhydraulického tlaku chraňte prostor a pracovníka. 3. pusťte všechny pistole ke snížení existujícího hydraulického tlaku. 4. Odpojte elektromagnetické ventily a/nebo fotobuňku, aby nedošlo k náhodnému spuštění pistolí. 5. nižte tlak vzduchu k pistolím: ystémy s automatickými pistolemi: nižte tlak vzduchu v pistoli na regulátoru na nulu. VAROVÁNÍ: Blokování ruční pistole dejte do polohy zablokováno a VŽDY ruční pistoli zavěste za otvor v rukojeti. Při nedodržení tohoto pokynu by mohlo by dojít k neúmyslnému spuštění pistole a k vážným popáleninám. ystémy s ručními pistolemi: pouštěč ručnípistole uveďte do polohy zablokováno. Ruční pistoli zavěste za otvor v rukojeti. VAROVÁNÍ: I když jste vypnuli nanášecí hlavy a hadice Nordson, je v nich stále elektrické napětí, které může vést ke smrtelným úrazům. Jestliže máte podle pokynů odpojit nanášecí hlavu od síťového napětí a zablokovat ho, učiňte tak. 6. Viz obr. 4. Odpojte a zablokujte přívod energie k hlavnímu síťovému vypínači k silnoproudému vedení nanášecí hlavy. 7. Zkontrolujte těsnost spojů hadice k nanášecí hlavě a hadice k pistoli. 4110132 POZNÁMKA: Kutaženíjakéhokolispojehadicepoužívejtedva klíče. Viz tabulka 4 s požadovanými velikostmi klíčů. Obr. 4 Odpojení a zablokování síťového vypínače
Hadice na horké lepidlo typ RTD 23 Tabulka 4 Požadované velikosti klíčů pro utaženíspojů hadic Hadice velikost I.D. Přípojka Velikost klíče poj hadice Velikost klíče 5 / 16 5 / 8 11 / 16 5 / 8 1 1 / 4 1 1 / 4 8. Viz obr. 5. Pomocídvou klíčů utáhněte všechny uvolněné spoje. Jeden klíč použijte na rozdělovač nanášecí hlavy nebo spoj pistole a druhý klíč na spoj hadice. 5920023 Obr. 5 právná výměna nebo odstranění spoje hadice Kontrola elektrického zapojení hadice VAROVÁNÍ: I když jste vypnuli nanášecí hlavy a hadice Nordson, je v nich stále elektrické napětí, které může vést ke smrtelným úrazům. Jestliže máte podle pokynů odpojit nanášecí hlavu od síťového napětí a zablokovat ho, učiňte tak. 1. Odpojte a zablokujte přívod energie k hlavnímu síťovému vypínači k silnoproudému vedení nanášecí hlavy. Viz obr. 4. 2. Ověřte si, zda jsou všechny kolíky elektrické zástrčky v dobrém stavu. Všechny poškozené kolíky opravte. Požadovanou hadici a soupravu k opravě naleznete v Díly a referenční údaje, část 6. VAROVÁNÍ: Vibrace, ohřev systému a chladicí cykly mohou způsobit uvolnění přípojeka poškodit zařízení nebo způsobit úraz elektrickým proudem. 3. Ověřte pevné zasunutí všechelektrickýchzástrček hadice. Všechny uvolněné zástrčky pevně zasuňte.
24 Hadice na horké lepidlo typ RTD 5. Odstraňování poruch Vtétočásti naleznete zjištění poruch a postupy oprav. Jasné příčiny poruchy, jako prasklé nebo chybějící elektrické kolíky nebo vodiče, poškozené zástrčkyhadice apod. musíbýt odhalenypři denní kontrole a ihned odstraněny. Údaje o topném článku a schémata hadic, které byste mohli potřebovat kodstranění poruchy, jsou uvedeny v Díly a referenčníúdaje, část6. Bezpečnostní zásady při odstraňování poruch VAROVÁNÍ: Nedodržení bezpečnostních informací v Bezpečnostní upozornění, část 1 může vést k poškození zařízení, zraněníosobčismrti. Před prováděnímjakékoli údržby na libovolné hadici si pozorně pročtěte část s bezpečnostními informacemi. Dodržujte rovněžbezpečnostní opatření obsažená v této části. VAROVÁNÍ: Údržbu, opravy a odstraňování poruch smí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. Je-li zařízení používáno jiným způsobem, než je uvedeno v návodu, může dojít ke zranění, smrti nebo poškození zařízení. VAROVÁNÍ: I když jste vypnuli nanášecí hlavy a hadice Nordson, je v nich stále elektrické napětí, které může vést ke smrtelným úrazům. Před odpojením nebo připojením elektrické zástrčkyodpojte a zablokujte síťové napětík nanášecí hlavě. VAROVÁNÍ: Vzhledem k nebezpečnému elektrickému napětí nanášecíchhlava hadicjenutnéprovádět všechna měření napětí a odporu s použitímdiagnostického zařízení pro hadice a pistole Nordson.
Hadice na horké lepidlo typ RTD 25 Postupy přivyhledávání poruch Tabulka 5 Kontrolní seznam pro odstranění poruchy hadice Problém Možné příčiny Odstranění Viz Pistole se nezahřeje nebo je podhřátá Vypnuté napájení Odpojená zástrčka(-ky) hadice nebo nanášecí hlavy Z nanášecí hlavy nejde proud k hadici Prasklé nebo chybějící elektrické kolíky nebo poškozenázástrčka hadice Zkontrolujte, zda je zapnuté napájení jednotky. Přesvědčte se, že jsou všechny elektrické zástrčky řádně připojeny. Vyhledejte si informace v technické příručce k nanášecí hlavě. Opravy provádějte pouze s opravářskými sadami pro hadice Nordson. Čísla dílů naleznetev Díly a referenčníúdaje, část 6. Část Odstraňování poruch příručky knanášecí hlavě VAROVÁNÍ: Jakékoli jiné opravy než opravy zakončení hadic s použitím opravářské sady Nordson by mohly vést k poškození hadice, nesprávnému provozu systému nebo zranění osob. Nepokoušejte se provádětúdržbuneboopravuhadic jakýmkoli jiným způsobem. POZNÁMKA: Diagnostické zařízení pro hadice a pistole Nordson umožňuje přesné a úplné zjištění poruchy hadic na horké lepidlo. Řešení poruchy tak může proběhnout rychle bez odstranění hadice od nanášecí hlavy nebo pistole. Další informace naleznete v části Díly a referenční údaje 6 nebo se obraťte na zástupce firmy Nordson.
26 Hadice na horké lepidlo typ RTD 6. Díly a referenční údaje Chcete-li objednat náhradní díly, zavolejte zákaznické a servisní středisko Nordson nebo se obraťte na místního zástupce Nordson. Tato kapitola obsahuje seznam náhradních dílů. Obsahuje také: elektrické údaje topného článkuprohadicenordsontyprtd (Tabulky 12 a 13), elektrické údaje topného článku pro pistole Nordson typ RTD (Tabulka 15), schémata automatických hadic typu RTD (obr. 6 a 7), schémata ručních pistolí typu RTD (obr. 8 a 9), a schémata ručních pistolí série H typu RTD (obr. 10 a 11). VAROVÁNÍ: Informace o elektrické instalaci uvedené v této příručce použijte pouze pro instalaci odpovídajících hadic popsaných v této části. Použití těchto informací k montáži jiných hadic, než je uvedeno v návodu, může mít za následek zranění, smrt nebo poškození zařízení. ervisní vybavení Úplný seznamčísel dílů hadicna horké lepidlo a příslušného vybavení je uveden v katalogu Lepicí a těsnicí zařízení Nordson. Jestliže katalog nemáte, obraťte se na zástupce firmy Nordson. Tabulka 6 obsahuje servisní vybavení k hadicím. Jiné opravy než opravy ukončení hadic s použitím opravářské sady Nordson a diagnostické testy s použitímdiagnostického zařízení pro hadice a pistole Nordson jsou zakázány.
Hadice na horké lepidlo typ RTD 27 Tabulka 6 ervisní vybavení hadic typu RTD na horké lepidlo P/N Popis Pozn. 108 021 Hoseinstallation card 132 426 Hose/gun diagnosticdevice (includes onetest cord) Permits access to the hose/gun power and sensor while installed on the line. Use a standard meter to check power and resistance of key components. 139 672 Unit end hose plug repair kit (Contains: five plug housings, five pin receptacles, five O-rings, five strain relief connectors, one crimping tool, 10 self-tapping screws, two socket/pin removal tools, 125 pins, and 45 jumper wires) 139 675 Gun end hoseplug repair kit (Contains: five hose cuffs with plugs, five hose cuff cover collars, five hose cuff collars, 10 screws, five O-rings, one crimping tool, two socket/pin removal tools, and 125 sockets) 163 265 Connector,pin holder,10 Pack 945 032 O-ring Tabulka 7 Montážní příslušenství pro 5 / 16 hadice P/N Popis Pozn. 108 232 RTD-style hot melt hose replacement manual. 111 940 ervicekit, molded corrugated tubeand clips for routing and fastening hoses. 132 998 5.2m(17ft)corrugatehosecover. 271 486 piral wire support for properly suspending hoses. (For 5 / 8 in. and 1 1 / 8 in.hoses,use P/N 274 174.) 273 314 Hoseprotector, spiralwrap chafeguard to prevent point contact wear. 276 862 heet metal unit end hose connection protector (2000, 2300 units only). Tabulka 8 ady konzol k instalaci ručních pistolí P/N Popis Pozn. 133 644 3000 eries applicators, tank end 276 318 2300 eries applicators, unit end
28 Hadice na horké lepidlo typ RTD ervisní vybavení (pokr.) Tabulka9 Hadicovéspojenastraně nanášecí hlavy P/N Popis Pozn. 972 051 traight connector, pipe-thread fitting (NPT) 972 200 90_ elbow connector, pipe-thread fitting (NPT) 972 618 45_ elbow connector, pipe-thread fitting (NPT) 972 628 traight connector, O-ring fitting 972 646 90_ elbow connector, O-ring fitting 972 647 45_ elbow connector, O-ring fitting Tabulka 10 Hadicové spoje na straně pistole P/N Popis Pozn. 274 179 45_ elbow connector, O-ring fitting 274 180 90_ elbow connector, O-ring fitting 972 051 traight connector, pipe-thread fitting (NPT) 972 200 90_ elbow connector, pipe-thread fitting (NPT) 972 618 45_ elbow connector, pipe-thread fitting (NPT) 972 657 traight connector, O-ring fitting
Hadice na horké lepidlo typ RTD 29 Tabulka 11 Filtry ve vedení P/N Popis Pozn. 271 595 200 mesh, straight connector, pipe-thread fitting (NPT) 271 658 50 mesh, straight connector, pipe-thread fitting (NPT) 271 659 100 mesh, straight connector, pipe-thread fitting (NPT) 273 413 200 mesh, 90_ elbow connector, pipe-thread fitting (NPT) 273 414 100 mesh, 90_ elbow connector, pipe-thread fitting (NPT) 273 415 50 mesh, 90_ elbow connector, pipe-thread fitting (NPT) 274 988 100 mesh, 45_ elbow connector, pipe-thread fitting (NPT) 804 123 50 mesh, 45_ elbow connector, pipe-thread fitting (NPT) 804 125 200 mesh, 45_ elbow connector, pipe-thread fitting (NPT) 274 287 50 mesh, 90_ elbow connector, O-ring fitting 274 288 100 mesh, 90_ elbow connector, O-ring fitting 274 289 200 mesh, 90_ elbow connector, O-ring fitting 274 290 50 mesh, straight connector, O-ring fitting 274 291 100 mesh, straight connector, O-ring fitting 274 292 200 mesh, straight connector, O-ring fitting 274 989 50 mesh, 45_ elbow connector, O-ring fitting 274 990 100 mesh, 45_ elbow connector, O-ring fitting 274 991 200 mesh, 45_ elbow connector, O-ring fitting
30 Hadice na horké lepidlo typ RTD ervisní vybavení (pokr.) Tabulka 12 Elektrické údaje topného článku pro automatické hadice Nordson typu RTD P/N Popis Napětí Odpor (A) 100 832 24 ft (7.4 m) Automaticgun, highflexconstruction 230 VAC 74-82 104 008 16 ft (5.0 m) Automaticgun, highflexconstruction 230 VAC 98-109 107 286 6 ft (1.8 m) Automaticgun, highflexconstruction 230 VAC 320-353 107 287 8 ft (2.4 m) Automaticgun, highflexconstruction 230 VAC 228-252 107 288 4 ft (1.2 m) Automaticgun, highflexconstruction 230 VAC 490-542 107 289 10 ft (3.0 m) Automaticgun, highflexconstruction 230 VAC 159-176 107 310 12 ft (3.6 m) Automaticgun, highflexconstruction 230 VAC 132-146 143 300 12 ft (3.6 m) Automaticgun, water wash 230 VAC 99-110 155 183 4 ft (1.2 m) Automaticgun, water wash, highflexconstruction 230 VAC 490-542 155 184 6 ft (1.8 m) Automaticgun, water wash, highflexconstruction 230 VAC 320-353 155 185 8 ft (2.4 m) Automaticgun, water wash, highflexconstruction 230 VAC 228-252 155 186 10 ft (3.0 m) Automaticgun, water wash, highflexconstruction 230 VAC 159-176 155 187 12 ft (3.6 m) Automaticgun, water wash, highflexconstruction 230 VAC 132-146 155 188 16 ft (5.0 m) Automaticgun, water wash, highflexconstruction 230 VAC 98-109 155 189 24 ft (7.4 m) Automaticgun, water wash, highflexconstruction 230 VAC 74-82 274 790 2 ft (0.6 m) Automaticgun 230 VAC 1063-1175 274 791 4 ft (1.2 m) Automaticgun 230 VAC 490-542 274 792 6 ft (1.8 m) Automaticgun 230 VAC 320-353 274 793 8 ft (2.4 m) Automaticgun 230 VAC 228-252 274 794 10 ft (3.0 m) Automaticgun 230 VAC 159-176 274 795 12 ft (3.6 m) Automaticgun 230 VAC 132-146 274 796 16 ft (5.0 m) Automaticgun 230 VAC 98-109 274 797 24 ft (7.4 m) Automaticgun 230 VAC 74-82 276 150 2 ft (0.6 m) Automaticgun 200 VAC 804-888 276 151 4 ft (1.2 m) Automaticgun 200 VAC 371-410 276 152 6 ft (1.8 m) Automaticgun 200 VAC 232-257 276 153 8 ft (2.4 m) Automaticgun 200 VAC 151-167 276 154 10 ft (3.0 m) Automaticgun 200 VAC 120-133 276 155 12 ft (3.6 m) Automaticgun 200 VAC 100-110 276 156 16 ft (5.0 m) Automaticgun 200 VAC 74-82 276 739 2 ft (0.6 m) Automaticgun, water wash 230 VAC 1063-1175 276 740 4 ft (1.2 m) Automaticgun, water wash 230 VAC 490-542 276 741 6 ft (1.8 m) Automaticgun, water wash 230 VAC 320-353 276 742 8 ft (2.4 m) Automaticgun, water wash 230 VAC 228-252 276 743 10 ft (3.0 m) Automaticgun, water wash 230 VAC 159-176 276 744 16 ft (5.0 m) Automaticgun, water wash 230 VAC 98-109 276 745 24 ft (7.4 m) Automaticgun, water wash 230 VAC 74-82 POZNÁMKA A: V ohmech při24_c(75_f).
Hadice na horké lepidlo typ RTD 31 6 3 1 5 4 2 4501007 Obr. 6 Typická hadice automatické pistole typu RTD, na straně pistole (jen k informaci) 1. Topný článek pistole 2. Topný článek pistole 3. enzor pistole 4. Neobsazeno 5. enzor pistole/hadice 6. Země (uzemnění) 1 2 6 3 4 5 8 9 10 7 11 12 4501008 Obr. 7 Typická hadice automatické pistole typu RTD, na straně jednotky (jen k informaci) 1. Topný článek pistole 2. Topný článek pistole 3. enzor pistole 4. Topný článek hadice 5. enzor pistole/hadice 6. Topný článek hadice 7. Země (uzemnění) 8. enzor hadice 9. Připojeno k 5 10. Neobsazeno 11. Připojeno k 8 12. Připojeno k 3
32 Hadice na horké lepidlo typ RTD ervisní vybavení (pokr.) Tabulka 13 Elektrické údaje topného článku pro hadice ručnípistole Nordson typu RTD P/N Popis Napětí Odpor (A) 101 354 24 ft (7.4 m) Handgun, corrugated cover 230 VAC 74-82 115 833 10 ft (3.0 m) Handgun, corrugated cover 230 VAC 159-176 130 785 12 ft (3.6 m) Handgun, corrugated cover 230 VAC 159-175 132 494 16 ft (5.0 m) Handgun, braided cover 230 VAC 98-108 133 913 8ft(2.4m)Handgun,braidedcover 230 VAC 228-252 138 927 10 ft (3.0 m) Handgun, braided cover 230 VAC 160-177 163 140 12 ft (3.6 m) Handgun, braided cover 230 VAC 131-145 274 798 8 ft (2.4 m) Handgun, corrugated cover 230 VAC 228-252 274 799 16 ft (5.0 m) Handgun, corrugated cover 230 VAC 98-109 276 533 8 ft (2.4 m) Handgun, corrugated cover 200 VAC 151-167 276 534 16 ft (5.0 m) Handgun, corrugated cover 200 VAC 74-82 POZNÁMKA A: V ohmech při24_c(75_f).
Hadice na horké lepidlo typ RTD 33 ervisní vybavení (pokr.) 2 1 4 3 5 Obr. 8 Typická hadice ruční pistole typu RTD, na straně pistole (jen k informaci) 1. Topný článek pistole 2. Topný článek pistole 3. enzor pistole 4. Země (uzemnění) 5. enzor pistole/hadice 4502001 1 2 6 3 4 5 9 10 7 11 8 12 4502002 Obr. 9 Typická hadice ruční pistole typu RTD, na straně jednotky (jen k informaci) 1. Topný článek pistole 2. Topný článek pistole 3. enzor pistole 4. Topný článek hadice 5. enzor pistole/hadice 6. Topný článek hadice 7. Země (uzemnění) 8. enzor hadice 9. Připojeno k 5 10. Neobsazeno 11. Připojeno k 8 12. Připojeno k 3
34 Hadice na horké lepidlo typ RTD ervisní vybavení (pokr.) Tabulka 14 Elektrické údaje hadice pro ručnípistole Nordson série H typu RTD P/N Popis Napětí Odpor (A) 330 980 8ft(2.4m)AD41-H, 5 / 16 in., high flex construction 115 VAC 51-57 725 816 12 ft (3.6 m) AD41H, 5 / 16 in., high flex construction 115 VAC 34-38 330 982 16 ft (5.0 m) AD41-H, 5 / 16 in., high flex construction 115 VAC 26-29 POZNÁMKA A: V ohmech při24_c(75_f).
Hadice na horké lepidlo typ RTD 35 2 3 1 5 4 6 9 7 8 4502005A Obr. 10 H série 115 V ~ hadice ruční pistole, nastraně pistole (jen kinformaci) 1. Země (uzemnění) 2. enzor pistole 3. enzor pistole 4. Neobsazeno 5. Přepínač 6. Přepínač 7. Topný článek pistole 8. Neobsazeno 9. Topný článek pistole 10 2 1 5 4 6 3 9 14 13 16 15 12 8 7 11 Obr. 11 H série 115 V ~ hadice ruční pistole, na straně jednotky (jen k informaci) 1. Země (uzemnění) 2. Topný článek hadice/pistole 3. Topný článek pistole 4. Přepínač 5. Přepínač 6. Topný článek hadice 7. Neobsazeno 8. enzor hadice 9. Neobsazeno 10. enzor pistole 11. enzor hadice/pistole 12. Neobsazeno 13. Neobsazeno 14. Neobsazeno 15. Neobsazeno 16. Neobsazeno 4502006A
36 Hadice na horké lepidlo typ RTD ervisní vybavení (pokr.) P/N Popis Tabulka 15 Elektrické údaje topného článku pro pistole Nordson typ RTD Topný článek Díl č. Napětí (V ~) Odpor (A) Pozn. 274 596 1 Module, H201T gun 938 123 220-240 345-402 274 597 2 Module, H202T gun 938 124 220-240 230-268 274 600 4 Module, H204T gun 938 126 220-240 185-216 274 603 8 Module, H208T gun 938 132 220-240 118-127 274 606 2 Module, H202 T-E gun 938 125 220-240 142-165 274 609 4 Module, H204 T-E gun 938 127 220-240 136-159 274 740 2 Module, H202 T-LP gun 938 131 220-240 399-465 B 274 742 4 Module, H204 T-LP gun 938 133 220-240 296-346 B 274 594 8 Module, H208 T-LP gun 938 128 220-240 246-287 B 274 702 1 Module, H20T gun 938 053 220-240 289-338 274 728 1 Module, H20T gun w/micro 938 053 220-240 289-338 274 765 AD-31 Handgun 938 130 220-240 612-720 276 093 1 Module, H201 T-L gun 938 142 200 289-334 274 598 2 Module, H202 T-L gun 938 110 200 172-199 274 601 4 Module, H204 T-L gun 938 141 200 154-178 274 604 8 Module, H208 T-L gun 938 136 200 99-115 274 607 2 Module, H202 T-E-L gun 938 114 200 109-127 274 610 4 Module, H204 T-E-L gun 938 140 200 113-131 276 094 2 Module, H202 T-LP-L gun 938 137 200 328-380 B 276 095 4 Module, H204 T-LP-L gun 938 139 200 241-279 B 274 595 8 Module, H208 T-LP-L gun 938 138 200 206-239 B 276 096 1Module,H20T-Lgun 938 121 200 201-232 274 752 AD-31 T-L Handgun 938 143 200 600-700 POZNÁMKA A: V ohmech při24_c(75_f). B: Tyto pistole majídva topnéčlánky spojené paralelně. Výše uvedený odpor platípro jeden topný článek. Odpor pro oba topné články bude polovina výše uvedeného čísla. P/N Tabulka 16 Elektrické údaje topného článku pro pistole Nordson série H typu RTD Popis Topný článek Díl č. Napětí (V ~) Odpor (A) Pozn. 725 817 AD-41H Handgun 938 090 120 180-190 POZNÁMKA A: V ohmech při24_c(75_f).