Kapesní příručka pro spotřebitele o nových označeních EU na produktech rybolovu a akvakultury. Rybolov

Podobné dokumenty
***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO VEPŘOVÉHO, SKOPOVÉHO A KOZÍHO MASA

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ZVĚŘINY A MASA Z FARMOVÉ ZVĚŘE

Nařízení EP a R (ES) č. 1760/2000, o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MASNÝCH VÝROBKŮ

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO HOVĚZÍHO MASA

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ HUB. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ LUŠTĚNIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MRAŽENÝCH KRÉMŮ

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KAKAOVÉHO PRÁŠKU A SMĚSÍ KAKAA S CUKREM

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ JEDLÉ SOLI, KOŘENÍ A OCHUCOVADEL

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO DRŮBEŽÍHO MASA

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČERSTVÝCH A SUŠENÝCH TĚSTOVIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

ČERSTVÉ POTRAVINY A AKTUÁLN LNÍ STAV LEGISLATIVY. Cyklus semínářů PK ČR Čerstvé potraviny a jejich kontrola dozorovými orgány

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KÁVY A KÁVOVIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

VYHLÁŠKA. ze dne 25. července 2003,

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ NÁPOJŮ NA BÁZI PIVA. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BRAMBOR A VÝROBKŮ Z NICH. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

(Legislativní akty) SMĚRNICE

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ŠKROBU A PUDINGŮ Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ JEDLÝCH TUKŮ A OLEJŮ. 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ CUKRÁŘSKÝCH VÝROBKŮ A TĚST

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MLÝNSKÝCH OBILNÝCH VÝROBKŮ. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ SLADIDEL. - Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČAJE

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MEDU. Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ PIVA

PŘÍRUČKA PRO PROVOZOVATELE POTRAVINÁŘSKÝCH PODNIKŮ. k nařízení (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČOKOLÁDY A ČOKOLÁDOVÝCH BONBONŮ

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MEDOVINY. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ CUKROVINEK

OZNAČOVÁNÍ ZPRACOVANÉHO OVOCE A ZELENINY. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ PEKAŘSKÝCH VÝROBKŮ BALENÉ PEKAŘSKÉ VÝROBKY

Nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebiteli (krátké shrnutí klíčových ustanovení*)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Požadavky na označování potravin dle Nař. EP a Rady (EU) č. 1169/2011. Ing. Kristýna Miková

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KVASNÉHO OCTA. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

Auslandszuschläge (Monats- und Tagessätze)

Nařízení (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

17602/10 ADD 1 vho,mvo/mvo,vho/mo 1 DG I

ČESKÁ REPUBLIKA O B S A H :

Pro med platí všechno pro označování potravin

4. Množství určitých složek nebo skupin složek

Zdravotní a výživová (a další jiná) tvrzení ve vztahu k tukům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ NEALKOHOLICKÝCH NÁPOJŮ. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

10. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 687 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 4.

Delegace naleznou v příloze dokument D039828/03 ANNEX 1.

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MLÉKA, SMETANY A VÝROBKŮ Z NICH

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ OVOCNÝCH VÍN A CIDERŮ. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Srdečně Vás vítáme ke krátké firemní prezentaci

Federální zákon ze dne N 163-FZ, kterým se mění Federální zákon,,technické předpisy pro mléko a mléčné výrobky "

Aplikace zdravotních a výživových tvrzení na potravinách

Úvod do potravinářské legislativy. Označování potravin. Kamila Míková

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY

NOVÉ LEGISLATIVNÍ POŽADAVKY EU V NOVELE ZÁKONA Č. 110/1997 O POTRAVINÁCH A JEJICH PRAKTICKÉ DOPADY NA PPP

- skutečný obsah alkoholu v procentech objemových. víno z ( ), vyrobeno v ( ), výrobek z ( )

Požadavky na označování potravin. Kristýna Miková, ZEELANDIA

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 6-14

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ LIHOVIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

MAKRO KVALITA Informační zpravodaj oddělení kvality

Novela zákona o potravinách, její dopad na konkurenceschopnost potravinářských podniků

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

2000R1825 CS

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004. ze dne 29. dubna o hygieně potravin

2004R0852 CS B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin

Názvy textilií a související označování textilních výrobků etiketami ***I

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 7. prosince 2011 o kritériích udržitelnosti biopaliv

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY. Ročník 2005 PROFIL PŘEDPISU: Titul předpisu: Vyhláška o požadavcích vztahujících se na některé zmrazené potraviny

CHLAZENÉ RYBY - platnost ceníku od (ceny vč. DPH)

CHLAZENÉ RYBY - platnost ceníku od (ceny vč. DPH)

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 20. října 2009 (21.10) (OR. en) 14738/09 PECHE 287 NÁVRH

ZÁKON 321 ze dne 29. dubna 2004 o vinohradnictví a vinařství a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví a vinařství)

Nr. Land (Kontinent) Land (Kontinent) PKW je 1000 Einwohner země (kontinent) země (kontinent) počet osobních vozů na 1000 obyvatel

Průvodce označováním potravin

Státní zemědělská a potravinářská inspekce. Ing. Miriam Bellofattová

Vše, co jste chtěli vědět o tabulce výživových údajů, ale báli se zeptat ( )

Vše, co jste chtěli vědět o tabulce výživových údajů, ale báli se zeptat

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY

(Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE

1992R2913 CS

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČERSTVÉHO OVOCE A ZELENINY. 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o definici, označování, obchodní úpravě a etiketách lihovin

Zvýšení produkce a rozvoj českého trhu s biopotravinami v novém programovacím období EU

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách

(Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 304, , s. 18)

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY

54/2004 Sb. VYHLÁŠKA ČÁST 1 OBECNÁ USTANOVENÍ

1999L0004 CS SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech

Zákon č. 100/2004 Sb.

B NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 1536/92 ze dne 9. června 1992, C1 kterým se stanoví společné obchodní normy pro konzervované tuňáky a bonita

232/2004 Sb. VYHLÁŠKA

VYHLÁŠKA ze dne 13. prosince 2016 o některých způsobech označování potravin

Transkript:

Kapesní příručka pro spotřebitele o nových označeních EU na produktech rybolovu a akvakultury Rybolov

2

Kapesní příručka pro spotřebitele o nových označeních EU na produktech rybolovu a akvakultury Věděli jste, že se počínaje 13. prosincem 2014 změní pravidla pro etikety všech produktů rybolovu a akvakultury určených pro spotřebitele v EU? Tento kapesní průvodce vám vysvětlí, jaké údaje se musí na nových etiketách objevit a jaké další informace na nich mohou být uvedeny. 1 Tento praktický průvodce vám pomůže používat nová pravidla. Nejedná se ani o právní či formální dokument, ani o úplný seznam požadavků. Další informace naleznete v právních předpisech na straně 15 a v odkazech uvedených na zadní straně tohoto průvodce.

A. Nezpracované a některé zpracované produkty rybolovu a akvakultury Následující požadavky se vztahují na produkty rybolovu a akvakultury uvedené v příloze I (písmena a), b), c) a e)) nařízení o společné organizaci trhů. Stručně řečeno se tyto požadavky vztahují na všechny nezpracované a některé zpracované produkty (např. solené a uzené produkty nebo vařené garnáty s krunýřem). Tyto produkty mohou být buď balené, nebo nebalené. Použijí se zároveň nařízení o společné organizaci trhů (kapitola IV) a nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebitelům (viz strana 15). 2

1. Povinné informace Balené a nebalené produkty Obchodní označení a vědecký název: Obchodní označení i vědecký název musí být uvedeny. Tyto názvy musí odpovídat názvům na oficiálním seznamu vypracovaném a zveřejněném každou zemí v EU. Obchodní označení a vědecký název mohou odpovídat názvu potraviny buď zcela (nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebitelům), nebo částečně, jak je tomu v případě, kdy se k názvu musí přidat další údaje. Metoda produkce: Metoda produkce by měla být uvedena zejména pomocí následujících označení: odlov nebo odlov ve sladkých vodách nebo chov. U smíšených produktů složených z téhož druhu a s různou metodou produkce se musí uvádět metoda produkce každé šarže. Oblast odlovu / země a vodní útvar / země produkce: Oblast odlovu pro ryby ulovené v moři je oblast, podoblast nebo divize FAO, kde byly ryby uloveny. U ryb ulovených v severovýchodním Atlantiku a Středozemním a Černém moři se musí uvést jméno podoblasti nebo divize spolu s názvem, který je pro spotřebitele snadno srozumitelný, nebo mapou či piktogramem. Tím se nahrazuje název oblasti. U ryb ulovených jinde na světě se musí uvést pouze název oblasti. Seznam oblastí, podoblastí a divizí (ICES) zveřejňuje FAO na stránkách http://www.fao.org/fishery/cwp/ handbook/h/en. U ryb ulovených ve sladkých vodách se musí uvádět název vodního útvaru (řeky, jezera, atd.) i země, kde byl produkt uloven. U chovaných ryb (akvakultura) se musí uvádět země produkce. U smíšených produktů složených z téhož druhu a pocházejících z různých oblastí odlovu či zemí chovu se musí uvést alespoň oblast/země šarže, která je z hlediska množství nejreprezentativnější, a fakt, že produkty pocházejí z různých oblastí/zemí. Rybolovné zařízení: U volně žijících ryb se musí uvádět jedna z následujících kategorií rybolovných zařízení, která byla použita k jejich ulovení: nevody, vlečné sítě, tenatové sítě a podobné sítě, kruhové zátahové sítě a čeřeny, háčky a šňůry, drapáky a vězence a pasti. U smíšených produktů složených z téhož druhu a ulovených pomocí různých kategorií rybolovných zařízení se musí uvádět kategorie rybolovných zařízení pro každou šarži. Rozmrazené produkty: Etiketa musí uvádět, zda byl produkt rozmrazen. U balených produktů musí být tato informace připojena k obchodnímu názvu. U nebalených produktů tato informace nemusí být obsažena v názvu potraviny, ale musí být uvedena na billboardech nebo na plakátech. çç Tato informace nemusí být uvedena, pokud produkty rybolovu a akvakultury: jsou složky přítomné v konečném výrobku nebo byly dříve zmrazené pro účely ochrany zdraví a bezpečnosti nebo byly rozmrazeny před uzením, solením, vařením, nakládáním, sušením nebo kombinací některých z těchto postupů nebo jsou potraviny, jejichž zmrazení je z technologického hlediska nezbytnou součástí výrobního procesu. 3

4 Minimální trvanlivost do / Spotřebujte do : Datum minimální trvanlivosti odpovídá položkám Minimální trvanlivost do a Minimální trvanlivost do konce. Na všech balených produktech, které nepodléhají rychle zkáze, se musí uvádět datum minimální trvanlivosti. Naopak produkty, které rychle podléhají zkáze, by měly uvádět položku spotřebujte do. U všech nebalených produktů, produktů zabalených pro účely přímého prodeje nebo produktů zabalených v místě prodeje na žádost spotřebitele mohou země EU rozhodnout, zda přijmou vnitrostátní předpisy, které stanoví, že datum minimální trvanlivosti či spotřebujte do má být uvedeno. U živých mlžů může být datum minimální trvanlivosti nahrazeno štítkem tito živočichové musejí být v okamžiku prodeje živí. Alergeny: U balených produktů by měl v seznamu složek být jasně označen název všech případných alergenů, a to písmem či barvou pozadí, které alergeny jasně odlišují od ostatních složek uvedených v seznamu. U nebalených produktů, produktů zabalených pro účely přímého prodeje nebo produktů zabalených v místě prodeje na žádost spotřebitele jsou informace týkající se alergenů také povinné. Země EU však mohou přijmout vnitrostátní předpisy stanovující způsob, jakým jsou tyto informace poskytovány. Pokud neexistuje seznam složek, přítomnost alergenů se uvede takto: obsahuje. çç To není nutné, pokud název potraviny na alergen/y jasně odkazuje. Další požadavky na balené produkty Kromě údajů stanovených výše musí být u balených produktů uvedeny následující informace: Seznam složek: Pod položkou Složení se uvede seznam všech složek v sestupném pořadí podle hmotnosti. çç To není nutné u potravin tvořených jedinou složkou, jejichž název je stejný jako název této složky. Množství složek: Množství složek musí být vyjádřeno v procentech. Musí být uvedeno, pokud je složka: obsažena v názvu potraviny, zdůrazněna na etiketě, důležitá pro charakterizaci potraviny. çç Existují určité výjimky, např. pokud je uvedena čistá hmotnost po odkapání. Čisté množství: (Čistá hmotnost:) Čisté množství musí být vyjádřeno v gramech či v kilogramech. Čistá hmotnost po odkapání musí být uvedena i v případě, že je potravina v tekuté formě (také zmrazená či hluboce zmrazená). V případě potravin s glazurou se uvádí čistá hmotnost potraviny bez glazury. V tomto případě se na etiketě uvede jedna z následujících čtyř možností (na příkladu 250 g): a) Čistá hmotnost = 250 g a Čistá hmotnost po odkapání = 250 g b) Čistá hmotnost = Čistá hmotnost po odkapání = 250 g c) Čistá hmotnost po odkapání = 250 g d) Čistá hmotnost (bez glazury) = 250 g Podmínky skladování a použití: Zvláštní podmínky skladování a/nebo podmínky použití musí být uvedeny.

Název nebo obchodní název a adresa provozovatele potravinářského podniku: Uvede se název a adresa provozovatele potravinářského podniku, který odpovídá za informace o potravině a pod jehož jménem je potravina uváděna na trh. Pokud provozovatel není usazen v EU, uvede se jméno/název a adresa dovozce potraviny. Země původu nebo místo provenience: Musí být uvedeno, pokud by neuvedení této informace mohlo spotřebitele uvést v omyl. Návod k použití: Pouze v případě potřeby. Výživové údaje (od 13. prosince 2016): Tyto údaje obsahují energetickou hodnotu a množství tuku, nasycených mastných kyselin, sacharidů, cukrů, bílkovin a soli ve 100 g či 100 ml. Mohou uvádět obsah vitamínů, minerálů a dalších živin. Údaje lze navíc vyjádřit jako 1 porce nebo v procentech referenčních příjmů. Nevztahuje se na nezpracované produkty obsahující jedinou složku nebo kategorii složek. Baleno v ochranné atmosféře: Tato informace se uvede, pokud byl produkt balený v některých plynech. Datum zmrazení nebo Datum prvního zmrazení : Tento požadavek se vztahuje pouze na nezpracované produkty. Datum se uvádí takto: Zmrazeno den/měsíc/rok. Přidaná voda: Přidaná voda se uvede v seznamu složek v souladu s požadavky nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebitelům. V případě produktů rybolovu, které mají podobu krájeného masa, kusu, plátku, porce, filetu nebo celého produktu rybolovu, musí název potraviny obsahovat údaj o přítomnosti vody, pokud množství přidané vody představuje více než 5 % hmotnosti konečného výrobku. Přidané bílkoviny odlišného živočišného původu: Název potraviny musí obsahovat údaj o přítomnosti přidaných bílkovin a o jejich živočišném původu. Produkty ze spojovaných kousků rybího masa: U produktů, jež mohou vyvolávat dojem, že jsou vyrobeny z jednoho celistvého kusu ryby, avšak ve skutečnosti jsou tvořeny různými kusy spojenými jinými složkami (např. přídatnými látkami a potravinářskými enzymy) či dalšími prostředky, se musí tato informace uvést. Provozovatel musí použít termín ze spojovaných kousků rybího masa. Identifikační značka: Název země, číslo schválení zařízení, kde probíhá produkce, a značka ES, nebo její překlad do jiných jazyků EU, musí být uvedeny, pokud byl produkt vyroben v EU. V případě dovezených produktů jsou povinné pouze název země a číslo schválení zařízení. Datum balení: Datum balení se musí uvést u živých mlžů. Toto datum musí obsahovat alespoň den a měsíc. 5

6 2. Dobrovolně poskytované informace Kromě povinných informací se mohou uvést i následující dobrovolně poskytované informace, pokud jsou jasné, jednoznačné, ověřitelné a neuvádějí spotřebitele v omyl. Dobrovolně poskytované informace nesmějí být uvedeny na úkor prostoru vyhrazeného pro povinné informace. Datum odlovu/výlovu: Dle příslušné dokumentace. Datum vykládky: Dle příslušné dokumentace. Přístav vykládky produktů rybolovu: Název přístavu, ve kterém byly ryby poprvé vyloženy. Podrobnější informace o rybolovném zařízení: Dle příslušné dokumentace. Kromě sedmi povinných kategorií rybolovných zařízení uvedených v oddílu 1 mohou být doplněny podrobnější informace, jako zařízení uvedená ve sloupci 2 nebo 3 přílohy III nařízení o společné organizaci trhů. Více informací o nařízení o společné organizaci trhů naleznete na konci tohoto průvodce. Pokud byly ryby uloveny jinými metodami rybolovu (např. ručně či při potápění), může tato informace být uvedena dobrovolně. Stát vlajky plavidla: Dle příslušné dokumentace. Environmentální, etické a sociální informace: Dle příslušné dokumentace. Způsoby a postupy produkce: Dle příslušné dokumentace. Nutriční obsah / Výživové údaje: Provozovatelé potravinářských podniků se vyzývají, aby dobrovolně uváděli výživové údaje v následujících případech: do doby, než uvádění bude povinné, a to ode dne 13. prosince 2016, u produktů, které jsou osvobozeny od uvádění povinných výživových údajů podle přílohy V nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebitelům. Toto nařízení naleznete na webových stránkách Evropské komise uvedených na zadní straně tohoto průvodce. Ode dne 13. prosince 2014 se tyto dobrovolně poskytované informace řídí stejnými pravidly vyjádření a obchodní úpravy jako povinné výživové údaje. Ostatní: Jakékoli další informace, které jsou podle provozovatele potravinářského podniku pro spotřebitele užitečné, pokud jsou jasné, jednoznačné a ověřitelné.

7

8 Příklad etikety pro nezpracovaný a balený čerstvý produkt Kategorie rybolovného zařízení Čistá hmotnost Provozovatel potravinářského podniku Obchodní označení a vědecký název MAKRELA (Scomber scombrus) Uloveno vlečnou sítí Čisté množství: 250 g Obchodní název a adresa: xxx Irsko XX-YYY-ZZ ES POVINNÉ DOBROVOLNÉ NAŘÍZENÍ O SPOLEČNÉ ORGANIZACI TRHŮ NAŘÍZENÍ O POSKYTOVÁNÍ INFORMACÍ O POTRAVINÁCH SPOTŘEBITELŮM Identifikační značka Upozorňujeme, že u nezpracovaných a nebalených produktů musí být povinné informace podle nařízení o společné organizaci trhů uvedeny mimo jiné na billboardech a plakátech.

Portugal United Kingdom Andorra Luxemburg Monaco Schweiz Moldawien Niederlande Belgien Dänemark Slowenien Malta Bosnien u. Herzegowina Montenegro Mazedonien Albanien Griechenland Metoda produkce Oblast odlovu Island Finnland Russland Odlov: severní část Keltského moře Vyloženo v Killybegs 16. 1. 2015 Spotřebujte do 18. 1. 2015 Udržujte při teplotě 0 až 2 C YYY Osvědčení o udržitelnosti Marokko Spanien Irland Algerien Frankreich Tunesien Norwegen Deutschland Italien Schweden Tschechien Österreich Kroatien Polen Slowakei Ungarn Serbien Estland Lettland Litauen Přístav vykládky Weißrussland Rumänien Bulgarien Ukraine Türkei Datum vykládky Zypern. Minimální trvanlivost do / Spotřebujte do Kód rychlé reakce (QR kód) 9 Certifikační značka Podmínky skladování

B. Další zpracované produkty rybolovu a akvakultury Následující požadavky se vztahují na JINÉ produkty rybolovu a akvakultury NEŽ produkty, které jsou uvedené v písmenech a), b), c) a e) přílohy I nařízení o společné organizaci trhů. Jednoduše řečeno, tyto požadavky se vztahují na zpracované produkty jako konzervované směsné produkty, obalované produkty atd. Tyto produkty mohou být buď balené, nebo nebalené. Použije se pouze nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebitelům (viz strana 15). 10

1. Povinné informace Poznámka: U nebalených produktů jsou povinné pouze informace týkající se alergenů, ostatní povinné informace nemusí být uvedeny, pokud země EU nepřijmou vnitrostátní opatření týkající se některých nebo všech těchto informací. Název potraviny: Uvede se zákonný název, nebo pokud neexistuje, vžitý název. Pokud vžitý název neexistuje nebo se nepoužívá, může se užít popisný název. Rozmrazené produkty: Název potraviny, která byla před prodejem zmrazena a je prodávána v rozmrazeném stavu, je třeba doplnit označením rozmrazeno. çç Tato informace nemusí být uvedena pro: složky přítomné v konečném výrobku, potraviny, jejichž zmrazení je z technologického hlediska nezbytnou součástí výrobního procesu, potraviny, jejichž rozmrazení nemá žádný negativní dopad na jejich bezpečnost nebo kvalitu. Seznam složek: Každá složka nebo pomocná látka způsobující alergie nebo nesnášenlivost (alergeny): Množství složek: Čisté množství: Minimální trvanlivost do / Spotřebujte do : Podmínky skladování a použití: Název nebo obchodní název a adresa provozovatele potravinářského podniku: Země původu nebo místo provenience: Návod k použití: Výživové údaje (od 13. prosince 2016): Další povinné údaje: Baleno v ochranné atmosféře: Přidaná voda: Produkty ze spojovaných kousků rybího masa: Přidané bílkoviny odlišného živočišného původu: Konzervovaní praví a nepraví tuňáci / konzervované sardinky a výrobky typu sardinek: Pro tyto produkty existují rovněž zvláštní obchodní normy. Tyto normy naleznete v nařízení 1536/92 pro konzervované pravé a nepravé tuňáky a v nařízení 2136/89 pro konzervované sardinky a výrobky typu sardinek. 11

Příklad etikety pro zpracovaný produkt (konzervovaný) Název potraviny Filety MAKRELY v olivovém oleji Čistá hmotnost Čistá hmotnost: 115 g Obchodní název a adresa: xxx 12 Provozovatel potravinářského podniku Maroko XX-YYY-ZZ POVINNÉ DOBROVOLNÉ NAŘÍZENÍ O SPOLEČNÉ ORGANIZACI TRHŮ NAŘÍZENÍ O POSKYTOVÁNÍ INFORMACÍ O POTRAVINÁCH SPOTŘEBITELŮM Identifikační značka

Složení: Makrela (75 %), olivový olej, sůl Minimální trvanlivost do konce 10/2016 Udržujte v chladu a suchu Seznam složek (množství hlavní složky, alergeny) Minimální trvanlivost do / Spotřebujte do 15 09 2014 15 09 14 Podmínky skladování 13 Čárový kód

2. Dobrovolně poskytované informace Kromě povinných informací vyžadovaných pro produkty rybolovu a akvakultury se mohou uvést i dobrovolně poskytované informace, pokud jsou jasné, jednoznačné, podložené příslušnými vědeckými údaji a neuvádějí spotřebitele v omyl. Jakékoli dobrovolně poskytované informace nesmějí být uvedeny na úkor prostoru vyhrazeného pro povinné informace. V případě obalů nebo nádob, jejichž největší plocha je menší než 80 cm 2, činí výška malého písmene nejméně 0,9 mm. Úplný název potraviny a její čistá hmotnost musí být uvedeny ve stejném zorném poli. Jak je třeba povinné informace pro spotřebitele zobrazit? 14 Povinné informace musí být k dispozici a snadno dostupné. V případě balených produktů musí být uvedeny přímo na obalu nebo na etiketě k němu připojené. U nebalených produktů, na které se vztahuje nařízení o společné organizaci trhů, mohou být tyto informace uvedeny různými způsoby na etiketách, billboardech, plakátech a podobně. Vyznačují se na nápadném místě a musí být dobře viditelné, snadno čitelné, a pokud je třeba, nesmazatelné. Nesmějí být žádným způsobem skryty, zastřeny ani přerušeny jiným textem nebo vyobrazením či jiným zasahujícím materiálem ani od nich nesmí být odváděna pozornost. Na obalu nebo na etiketě musí výt vytisknuty v dobře čitelné podobě a písmem, u nějž výška malého písmene činí nejméně 1,2 mm.

Právní základ Nařízení vztahující se k nařízení o společné organizaci trhů Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1379/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné organizaci trhů s produkty rybolovu a akvakultury a o změně nařízení Rady (ES) č. 1184/2006 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 104/2000 Nařízení Rady (EHS) č. 1536/92 ze dne 9. června 1992, kterým se stanoví společné obchodní normy pro konzervované pravé a nepravé tuňáky Nařízení Rady (EHS) č. 2136/89 ze dne 21. června 1989 o stanovení společných obchodních norem pro konzervované sardinky Nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebitelům Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 ze dne 25. října 2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a o zrušení směrnice Komise 87/250/EHS, směrnice Rady 90/496/EHS, směrnice Komise 1999/10/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES, směrnic Komise 2002/67/ES a 2008/5/ES a nařízení Komise (ES) č. 608/2004 Hygienická pravidla Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu Potravinářské přídatné látky Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách 15

Evropská komise Kapesní příručka pro spotřebitele o nových označeních EU na produktech rybolovu a akvakultury Lucemburk: Úřad pro publikace Evropské unie 2014 15 s. 20 20 cm ISBN 978-92-79-43866-0 doi:10.2771/79035 Evropská unie, 2014 Reprodukce povolena pod podmínkou uvedení zdroje.

KL-07-14-010-CS-N Často kladené otázky: Nařízení o společné organizaci trhů http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/market/faq/index_en.htm Nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebitelům http://ec.europa.eu/food/food/labellingnutrition/foodlabelling/docs/ qanda_application_reg1169-2011_cs.pdf Webové stránky http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/market/index_cs.htm http://ec.europa.eu/dgs/health_consumer/index_en.htm Kontakty MARE B2@ec.europa.eu SANCO INFO@ec.europa.eu ISBN 978-92-79-43866-0 doi:10.2771/79035