Vyjádření k žádosti o vydání integrovaného povolení PSP Slévárna a.s. V Praze, 12.5.2007
Zadavatel: Krajský úřad Olomouckého kraje Odbor životního prostředí a zemědělství Jeremenkova 40a, 779 11 Olomouc IČ: 60 60 94 60 Kontakt: p.matecka@kr-olomoucky.cz, 585 508 633 Zpracovatel: CENIA, česká informační agentura životního prostředí Úsek technické ochrany životního prostředí Kodaňská 10, 100 10 Praha 10 IČ: 45249130 Kontakt: info@cenia.cz, 267 225 232 Č.j.: Schválil: RNDr. Jan Prášek, ředitel úseku technické ochrany životního prostředí Kontroloval: Ing. Milena Drašťáková, vedoucí oddělení IPPC a EIA Odborný garant: Vypracoval: Ing. Antonín Hlavatý, Ph.D Ing. Václav Hettenberger Archivní výtisk č. 1 CENIA, česká informační agentura životního prostředí, 2007
Obsah 1. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ... 4 2. ÚDAJE O ZAŘÍZENÍ... 4 2.1. Seznam průmyslových činností a popis zařízení dle přílohy č. 1... 6 2.2. Seznam průmyslových činností a popis zařízení mimo rámec přílohy č. 1... 6 2.3. Přímo spojené činnosti... 8 3. STANOVISKO K ŽÁDOSTI... 8 4. NÁVRH ZÁVAZNÝCH PODMÍNEK PROVOZU ZAŘÍZENÍ... 9 4.1. Ovzduší... 9 4.2. Voda... 15 4.3. Hluk, vibrace a neionizující záření... 15 4.4. Nakládání s odpady... 16 4.5. Opatření k vyloučení rizik po ukončení činnosti... 16 4.6. Ochrana zdraví člověka, zvířat a životního prostředí... 16 4.7. Hospodárné využití surovin a energie... 17 4.8. Opatření pro předcházení haváriím... 17 4.9. Opatření týkající se situací odlišných od podmínek běžného provozu... 17 4.10. Dálkové přemísťování znečištění a zajištění vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku... 17 4.11. Další podmínky... 18 4.12. Kontrola a monitorování... 18 4.13. Postup vyhodnocování plnění podmínek integrovaného povolení... 18 5. VYPOŘÁDÁNÍ SE STANOVISKY A PŘIPOMÍNKAMI ÚČASTNÍKŮ ŘÍZENÍ... 19 6. STANOVENÍ BAT... 21 6.1. Dokumenty použité k porovnání zařízení s BAT... 21 7. SOUHRNNÉ HODNOCENÍ BAT... 24 7.1. Použití nízkoodpadové technologie... 24 7.2. Použití látek méně nebezpečných... 24 7.3. Podpora zhodnocování a recyklace látek... 24 7.4. Srovnatelné procesy... 24 7.5. Technický pokrok... 25 7.6. Charakter, účinky a množství emisí... 25 7.7. Datum uvedení zařízení do provozu... 26 7.8. Doba potřebná k zavedení BAT... 26 7.9. Spotřeba a druh surovin používaných v technologickém procesu a jejich energetická účinnost... 26 7.10. Požadavek prevence nebo omezení celkových dopadů emisí na životní prostředí a rizik s nimi spojených na minimum... 27 7.11. Požadavek prevence a omezení celkových dopadů emisí... 27 8. SEZNAM POUŽITÉ LEGISLATIVY... 27 9. SEZNAM POUŽITÝCH ZKRATEK... 29
1. Identifikační údaje provozovatele zařízení Název zařízení: Provozovatel zařízení: Adresa sídla: IČ: 60 79 20 43 Průmyslové činnosti dle přílohy č. 1 zákona č. 76/2002 Sb.: Druh žádosti: PSP Slévárna, a.s. Přerov (dále PSP Slévárna) PSP Slévárna a.s. Tovačovská 2910/17, 750 02 Přerov 2.4. Slévárny železných kovů o výrobní kapacitě větší než 20 tun denně 42 zákona č. 76/2002 Sb. Umístění zařízení: Olomoucký kraj, obec 3808 Přerov, k. ú. 734713 Přerov, parcelní č. (viz příloha č. III. 01 žádosti) 2. Údaje o zařízení PSP Slévárna a.s., je zaměřena na výrobu odlitků z vysoce kvalitních otěruvzdorných a žáruvzdorných ocelí. Tyto odlitky po opracování jsou určeny pro investiční celky cementáren, cihelen, keramických závodů, úpraven uhlí a nerostů, tepláren a elektráren. Hmotnost odlitků se pohybuje od 2 do 15 000 kg. Odlitky jsou součástí výrobních celků, jako cementové mlýny, cementářské pece, výměníky tepla, rošty, díly pro šachtové a rotační pece vápenek, kladivové, odrazové a kuželové drtiče, dopravníky, mlýny a lisy. Odlitky z nízkolegovaných a uhlíkatých ocelí jsou určeny především pro stavební průmysl cihelny, keramičky, vysokozdvižné vozíky a další. Projektovaná roční kapacita slévárny činí 15 000 t odlitků. Zařízení PSP Slévárna lze rozdělit na: Tavírnu Formovnu Cídírnu Tepelné zpracování odlitků Hrubovnu Údržbu Ostatní Tavírna o projektované roční kapacitě 27 000 t tekuté oceli je osazena 3 otočnými elektrickými obloukovými pecemi (EOP) typu OTO 3 a OTO 5 a 2 středofrekvenčními elektrickými indukčními pecemi (EIP) typu ISTOL 2. EOP s kapacitami 2 x 5 t a 1 x 3 t tekuté oceli, jsou odsávány a vzdušina je čištěna ve 2 textilních kapsových filtrech FKK 12/420. Zachycené odprašky jsou zpětně se vsázkou recyklovány. EIP jsou odsávány a bez čištění vzdušiny vypouštěny do ovzduší. Tavenina oceli je vyráběna ze vsázky na bázi nakupovaného Fe šrotu, vratného kovu či zmetků ze slévárny, surového železa, nauhličovadel a legujících přísad. Součástí tavírny jsou 2 pracoviště pánvového hospodářství, sloužící k opravě a vyzdívání, sušení a předehřevu licích pánví pomocí hořáků otápěných zemním plynem. Formovna slouží k úpravě písku, přípravě formovacích a jádrařských směsí v mísičích, včetně výroby forem a jader, odlévání tekutého kovu z tavírny na licích polích formovny 4
do připravených forem, chlazení forem, vytloukání odlitků, chlazení směsí po odformování a jejich částečnou regeneraci. Všechna zařízení a dopravní uzly jsou odsávány a vzdušina čištěna v mokrých odlučovačích. Rotační souproudá sušárna písku S BS K o kapacitě 5 t/h je zařízením na úpravu vstupní vlhkosti dodávaného písku z 10 % na cca 0,1 0,3 %. Sušárna je otápěna teplem ze 6 hořáků spalovací komory zemního plynu (ZP), vzdušina ze zadní komory je čištěna ve 4 ks odlučovačů typu 630/IV. Jednotlivé komponenty formovacích a jádrových směsí jsou k mísičům dopravovány pneumaticky (bentonit, magnolit na bázi MgO. SiO 2, chromit). Sušárny jader slouží k odstranění nežádoucí vlhkosti zhotovených jader. Jsou otápěny spalinami ze spalování zemního plynu s výkonem 185 kw t. Vzdušina je vypouštěna bez čištění výduchy do ovzduší. Ve formovně jsou používány 2 základní formovací směsi (FS): FS vázaná na bázi přírodního bentonitu (písek, bentonit a voda) FS chemicky vázaná CO 2 : na bázi vodního skla (písek a vodní sklo) na bázi Carbophenu (písek a Carbophen) Výroba forem a jader ve formovně je strojní a ruční. Strojní výroba forem menších rozměrů je prováděna po přípravě v mísičích ve 2 formovacích strojích Foromat F 40 střásáním a dolisováním formy. Ruční výroba forem je používána pro většinu produkovaných odlitků, a to jak na bázi bentonitové, tak i chemicky vytvrzované směsi. Výroba jader je prováděna ručně s vytvrzováním CO 2. Příprava výplňové formovací směsi je realizována z již regenerované směsi ve 3 kolových mísičích MK 3 s odsáváním vzdušiny a čištěním v mokrých odlučovačích typu MHE 2. Příprava modelových formovacích směsí je prováděna ve 3 kolových mísičích MK 2 s odsáváním vzdušiny a čištěním v mokrých odlučovačích typu MHE 6. Po odlití odlitků na licích polích a jejich vychlazení je prováděno jejich vytloukání na 2 malých vibračních vytloukacích roštech ( polský rošt a rošt Škoda MR 50 ). Oba rošty jsou odsávány a vzdušina čištěna v mokrých odlučovačích typu MHE 6. Cídírna slouží k odstranění zbytků písku a okují z povrchu odlitků po odformování, nálitků a vtokových soustav, obrušování, rovnání a opravě vad zavařováním. Pracoviště cídírny je vybaveno vodním tryskačem Hydroplast pro masivní odlitky, které nejdou otryskat na jiném zařízení a dále tryskači na bázi ocelových broků (tryskací kabina TK 5 x 5 a 2 pásové tryskače PTB 85/2000), které jsou odsávány s čištěním vzdušiny v mokrých hladinových odlučovačích MHE 4. Broušení odlitků je prováděno na různých typech kyvadlových a stojanových brusek, odsávaných s čištěním vzdušiny v mokrých hladinových odlučovačích MHE 2, MHE 4 a MHE 6. Rovnání deformací odlitků je zajišťováno na hydraulickém lisu CDN 400. Zavařování vad a prasklin odlitků je prováděno dle kvality ocelí elektrickým obloukem na pracovištích s odsáváním vzdušiny, vybavenými vysokonapěťovými filtry nebo bez čištění. Tepelné zpracování odlitků (žíhání, popouštění a kalení) obsahuje: žíhací vozovou pec č. 1 typu LOI, vytápěnou hořáky na ZP a vybavenou výměníkem tepla ze spalin na ohřev vzduchu. žíhací vozové pece č. 2 a 3, vytápěné hořáky na ZP a vybavené výměníky tepla ze spalin na ohřev vody. žíhací vozovou pec č. 4, vytápěnou hořákem na ZP. 4 komorové kalící pece č. 1 až 4 pro tepelné zpracování odlitků z otěruvzdorných ocelí na pracovišti TZZO, otápěné hořáky na ZP a vybavené výměníky tepla k předehřevu vzduchu. vzduchovou kalící komoru pro kalení odlitků z z otěruvzdorných ocelí. 5
olejovou kalící lázeň bez ohřevu pro kalení odlitků z z otěruvzdorných ocelí, vybavenou odlučovačem oleje VOF 10. Hrubovna slouží k opracování odlitků na různých typech soustruhů, vyvrtávaček, fréz, brusek a vrtaček. Údržba zahrnuje zařízení čerpací stanice pro dodávku vody do systému mokrých odlučovačů, návazné 3 kalové usazovací nádrže k sedimentaci kalů z odlučovačů, usazovací nádrž Klarik, stanici na stlačený vzduch. Ostatní zařízení představují stanice transformátorů, kyslíku a CO 2 a úpravnu technologické vody. 2.1. Seznam průmyslových činností a popis zařízení dle přílohy č. 1 Tavírna oceli s celkovou roční kapacitou 27 000 t tekutého kovu obsahuje: 3 elektrické obloukové pece (EOP) typu OTO 5 a OTO 3 s kapacitami 2 x 5 t a 1 x 3 tuny tekuté oceli. Pece jsou odsávány a vzdušina je čištěna ve 2 textilních kapsových filtrech FKK 12/420. Zachycené odprašky jsou zpětně se vsázkou recyklovány. 2 středofrekvenční elektrické indukční pece (EIP) typu ISTOL 2 s objemy 2 x 2 t (se 3 kelímky) a výkonem 1,8 t/h taveniny. Pece jsou odsávány bez čištění vzdušiny. Pánvové hospodářství bez udání kapacity je situováno na 2 pracovištích (surovinová hala a vedle EIP). Slouží k opravám, vyzdívání, vydusávání, sušení a předehřev licích pánví. Pracoviště nejsou odsávána. 2.2. Seznam průmyslových činností a popis zařízení mimo rámec přílohy č. 1 Formovna slouží k úpravě písku, přípravě formovacích a jádrařských směsí v mísičích, včetně výroby forem a jader, odlévání tekutého kovu z tavírny na licích polích do připravených forem, chlazení forem, vytloukání odlitků, chlazení směsí po odformování a jejich částečnou regeneraci. Všechna zařízení a dopravní uzly jsou odsávány a vzdušina čištěna v mokrých odlučovačích. Součástí formovny jsou: Rotační sušárnu písku (S BS 189) s projektovanou kapacitou 5 t/h, otápěná spalinami ze spalovací komory na zemní plyn. Odsávaná vzdušina je čištěna ve 4 ks odlučovačů typu 630/IV a vypouštěna 2 výduchy do ovzduší. Sušárny na jádra (2 x Janka SSJ 15100) bez stanovení kapacity. Jsou otápěny spalinami ze spalování zemního plynu s výkonem 185 kw t. Vzdušina je vypouštěna bez čištění výduchy do ovzduší. Pneumatická doprava bentonitu, magnolitu a chromitu s neuvedenými kapacitami slouží k přepravě pojiva a ostřiv k mísičům formovacích a jádrových směsí. Tyto technologické uzly jsou odsávány a vzdušina čištěna v mokrých odlučovačích řady MHE. Formovací stroj Foromat F 40 (4 x) s projektovanou kapacitou 120 polovin forem/h je určen pro výrobu forem menších odlitků ve strojní formovně na bázi bentonitové směsi. 6
Mísiče MK 3 (3 x) s projektovanou kapacitou 8 13 m 3 /h slouží k přípravě výplňové formovací směsi z již regenerovaného písku s odsáváním vzdušiny a čištěním v mokrých odlučovačích typu MHE 2. Mísiče MK 2 (3 x) s projektovanou kapacitou 4 6,5 m 3 /h jsou určeny k přípravě modelových formovacích směsí s odsáváním vzdušiny a čištěním v mokrých odlučovačích typu MHE 6. Vytloukací rošty ( polský rošt a rošt Škoda MR 50 ) nemají stanovenu kapacitu. Oba rošty jsou odsávány a vzdušina čištěna v mokrých odlučovačích typu MHE 6. Pásová doprava s kapacitou 80 000 t/r zahrnuje uzavřené dopravníkové systémy čerstvého písku do rotační sušárny a ze sušárny do zásobníků nad mísiči, cesty po vytlučení směsi z forem do zásobníků jako vratná surovina k přípravě výplňového písku v mísičích nebo nevyužitelná složka, která je odpadem. Cídírna slouží k odstranění zbytků písku a okují z povrchu odlitků po odformování, nálitků a vtokových soustav, obrušování, rovnání a opravu vad zavařováním. Zahrnuje: Hydroplast vodní tryskač bez stanovené kapacity pro masivní odlitky, které nejdou otryskat na jiném zařízení. Tryskací komora TK 5 x 5 bez stanovené kapacity ke tryskání odlitků ocelovými broky. Je odsávána a vzdušina čištěna v mokrém odlučovači MHE 4. Pásový tryskač PTB 5 bez stanovené kapacity ke tryskání odlitků ocelovými broky. Je odsáván a vzdušina čištěna v mokrém odlučovači MHE 4. Pásový tryskač PT 2000 bez stanovené kapacity ke tryskání odlitků ocelovými broky. Je odsáván a vzdušina čištěna v mokrém odlučovači MHE 4. Kyvadlové brusky AHK 500 (6 x) a stojanové brusky bez stanovené kapacity k broušení odlitků. Pracoviště jsou odsávána a vzdušina čištěna v mokrých odlučovačích MHE 2, MHE 4 a MHE 6. Hydraulický lis CDN 400 k rovnání deformací odlitků. Svářecí a pálící boxy sloužící k vyvařování vad a prasklin odlitků, upalování nálitků dle kvality ocelí, jsou vybaveny vysokonapěťovými ionizovanými filtry nebo je vzdušina vypouštěna bez odlučování do ovzduší. Tepelné zpracování odlitků žíháním, popouštěním a kalením zahrnuje: Žíhací vozové pece č. 1 až 4, s kapacitami 12 58 t odlitků, vytápěné hořáky na ZP, z nichž některé jsou vybaveny výměníky tepla ze spalin na ohřev vzduchu nebo vody. Komorové kalící pece č. 1 až 4, s kapacitami 4 x 10 t odlitků pro tepelné zpracování odlitků z otěruvzdorných ocelí, otápěné ZP a vybavené výměníky tepla k předehřevu vzduchu. Vzduchovou kalící komoru pro kalení odlitků z otěruvzdorných ocelí. Olejovou kalící lázeň, bez ohřevu pro kalení odlitků z otěruvzdorných ocelí, vybavenou odlučovačem oleje VOF 10. Hrubovna je určena k opracování odlitků na různých typech soustruhů, vyvrtávaček, fréz a brusek. 7
Údržba zahrnuje: Čerpací stanice, zajišťující dodávky technologické vody pro mokré odlučovače s kapacitou 33 l/s. Usazovací kalové nádrže (3 x) k sedimentaci a odvodnění kalů z mokrých odlučovačů o kapacitě 22,5 l/s. Usazovací nádrž Klarik, kónického tvaru o kapacitě 2 000 l/min., která zajišťuje předusazovací funkci kalů z odlučovačů pomocí flokulantů a dopravu kalů na usazovací nádrže. Stanice stlačeného vzduchu se 3 ks šroubových kompresorů zajišťuje zásobování provozu slévárny stlačeným vzduchem pro pohon strojů, nářadí a pneumatickou dopravu komponent v pískovém hospodářství slévárny. Transformátorová stanice s projektovanou kapacitou 110/22 kv je provozována a.s. Technické služby. Kyslíková stanice slouží ke skladování kyslíku pro EOP s kapacitou 20 t. Stanice CO 2 s kapacitou 60 t poskytuje skladovaný plyn k vytvrzování forem a profoukávání taveniny oceli před odléváním. Úprava technologické vody slouží k přípravě vody do technologického zařízení slévárny s kapacitou 35 l/s. 2.3. Přímo spojené činnosti Skladování a oprava modelového zařízení Skladování a manipulace se surovinami je prováděno převážně v surovinové hale, kde jsou umístěny vstupní suroviny pro provozy tavírny a formovny. Manipulace s odlitky zahrnuje transportní cesty odlitků a jejich skladování. Rozbory chemického složení ocelí slouží k operativnímu laboratornímu kvantometrickému stanovení kvality oceli během tavení a odlévání. Do kap. 2.3 vyjádření navrhujeme zařadit chybějící činnosti Skladové hospodářství, obsahující objekty se sklady surovin, sklady hořlavin, olejů, chemikálií a materiálů, Odpadové hospodářství, zahrnující systém shromažďování odpadů a jejich předávání smluvním, ze zákona o odpadech oprávněným osobám, odpovědných za jejich využití nebo odstranění a Vodní hospodářství, zahrnující zásobování společnosti vodou a nakládání s odpadními vodami. Dále doporučujeme do kap. 2.3 vyjádření doplnit Monitoring a měření, obsahující systém zjišťování koncentrací emitovaných škodlivin znečišťujících ovzduší a vody, odpady, měření hluku v nejbližší obytné bytové zástavbě. Popis zařízení a s ním přímo spojených činností vychází z kapitol 5.1.1 5.1.3 žádosti. Popis jednotlivých zařízení a pracovišť je součástí žádosti o vydání IP. 3. Stanovisko k žádosti Na základě požadavku, č.j. KUOK 21972/2007, ze dne 27.2.2007, jsme posoudili žádost o vydání IP společnosti PSP Slévárna a.s., pro zařízení PSP Slévárna. Doporučujeme vydat IP za níže navržených závazných podmínek provozu zařízení. 8
4. Návrh závazných podmínek provozu zařízení Pokud u jednotlivých podmínek není uvedeno jinak, platí závazný termín jejich dosažení od data nabytí právní moci IP. Závazné podmínky byly stanoveny pouze pro zdroje, které jsou uvedeny v kap. 5.1 příloze č. IV.10 žádosti o vydání IP. 4.1. Ovzduší Kategorizace jednotlivých zdrojů znečišťování ovzduší byla provedena provozovatelem a je uvedena tak, jak je definována v příloze č. 1, bodu 2.4 nařízení vlády č. 615/2006 Sb. Poznámka: provozovatel předložil v příloze č. III.02 žádosti zpracovaný návrh provozní řádu velkého zdroje znečišťování ovzduší PSP Slévárna a.s., pro provozy Tavírna, formovna, cídírna a tepelné zpracování odlitků. Doklady o jeho projednání s ČIŽP OI a schválení KÚ Olomouckého kraje, odborem ŽPZ, nebyly v žádosti doloženy. Návrh závazných emisních limitů je dále uveden pro zdroje uvedené žadatelem v příloze č. IV. 10 žádosti o vydání IP. 1) Dodržovat navržené emisní limity uvedené v následujících tabulkách Tabulka 4.1.1. Návrh závazných emisních limitů pro provoz 100 Tavírna EOP OTO 5 a OTO 3 Emisní limity Návrh závazného Látka nebo podle platné Emisní zdroj emisního limitu ukazatel legislativy (mg/m 3 (mg/m 3 ) ) 101 Elektrická oblouková pec č. 1 102 Elektrická oblouková pec č. 2 103 Elektrická oblouková pec č. 3 TZL 75 1) (do 31.12.2009) 20 1) (od 1.1.2010) 50 (do 31.12.2009) 20 (od 1.1.2010) NO x jako NO 2 400 1) 100 1) 2) (filtrační stanice s textilním filtrem FKK 12/420) Výduchy č. 25 a 26 CO 1 000 1) 500 2 500 Velké zdroje znečišťování (při hmotnostním ovzduší SO 2 toku vyšším než 20 kg/h) nařízení vlády č. 615/2006 Sb., bod 2.4 vyhláška č. 356/2002 Sb., příloha č. 1, skupina 1 2) 100 Pro TZL specifický emisní limit, platný do 31.12.2009, znamená koncentraci příslušné látky v odpadním plynu za obvyklých provozních podmínek (vztažné podmínky C), pro specifický emisní limit, platný od 1.1.2010 znamená koncentraci příslušné látky v suchém plynu za normálních stavových podmínek plynu (vztažné podmínky A). Pro NO 2 a CO specifický emisní limit znamená koncentraci příslušné látky v suchém plynu za normálních stavových podmínek plynu (vztažné podmínky A). 9
Jednorázové autorizované měření TZL, NO 2 a CO bude prováděno 1 x za kalendářní rok. Obecný emisní limit pro SO 2 znamená koncentraci příslušných látek ve vlhkém plynu za normálních stavových podmínek (vztažné podmínky B). Jednorázové autorizované měření emisí SO 2 bude prováděno 1 x za kalendářní rok. Povinnost měření těchto látek je navržena z důvodu prosazování nauhličovadel a redukčního prostředku ve vsázce do pece (slévárenský koks). Zařízení spadá dle bodu (1) 17 vyhlášky č. 356/2002 Sb. mezi jmenovitě určené zdroje. Povinnost měřit další znečišťující látky je dána bodem (2) 17 vyhlášky č. 356/2002 Sb. Pro tyto látky jsou navrženy obecné emisní limity. Při jednorázovém autorizovaném měření znečišťujících látek Cd, Hg, As, Pb, Zn, PCB, PAH, PCDD a PCDF je zjišťována koncentrace příslušných látek ve vlhkém plynu za normálních stavových podmínek, někdy s udáním referenčního obsahu některé látky v odpadním plynu (obvykle kyslíku) při vztažných podmínkách B. Četnost měření látek dle bodu (2) 17 vyhlášky č. 356/2002 Sb. bude 1 x za 3 kalendářní roky. Tabulka 4.1.2. Návrh závazných emisních limitů pro provoz 100 Tavírna EIP ISTOL Emisní limity Návrh závazného Látka nebo podle platné Emisní zdroj emisního limitu ukazatel legislativy (mg/m 3 (mg/m 3 ) ) 104 Elektrické indukční pec č. 1 104 Elektrické indukční pec č. 2 75 1) (do 31.12.2009) (bez odlučovače) Výduchy č. 57 a 58 TZL 20 (vztažné podmínky A) Velký zdroj znečišťování ovzduší 20 1) (od 1.1.2010) 1) nařízení vlády č. 615/2006 Sb., příloha č. 1, bod 2.4. Pro TZL specifický emisní limit, platný do 31.12.2009, znamená koncentraci příslušné látky v odpadním plynu za obvyklých provozních podmínek (vztažné podmínky C), pro specifický emisní limit, platný od 1.1.2010, znamená koncentraci příslušné látky v suchém plynu za normálních stavových podmínek plynu (vztažné podmínky A). Jednorázové autorizované měření TZL bude prováděno 1 x za kalendářní rok. Zařízení spadá dle bodu (1) 17 vyhlášky č. 356/2002 Sb. mezi jmenovitě určené zdroje. Povinnost měřit další znečišťující látky je dána bodem (2) 17 vyhlášky č. 356/2002 Sb. Pro tyto látky jsou navrženy obecné emisní limity. Při jednorázovém autorizovaném měření znečišťujících látek Cd, Hg, As, Pb, Zn, PCB, PAH, PCDD a PCDF je zjišťována koncentrace příslušných látek ve vlhkém plynu za normálních stavových podmínek, někdy s udáním referenčního obsahu některé látky v odpadním plynu (obvykle kyslíku) při vztažných podmínkách B. Četnost měření látek dle bodu (2) 17 vyhlášky č. 356/2002 Sb. bude 1 x za 3 kalendářní roky. 10
Tabulka 4.1.3. Návrh závazných emisních limitů pro provoz 200 Formovna Sušárny písku a jader Emisní limity Návrh závazného Látka nebo podle platné Emisní zdroj emisního limitu ukazatel legislativy (mg/m 3 (mg/m 3 ) ) 201 Rotační sušárna písku S BS 189 (textilní filtr FTG 6) Výduchy č. 1 a 2 TZL 100 1) 100 (pro zdroj č. 201) 50 (pro zdroje č. 214 a 215) 213 Sušící pec jader Janka č. 1 214 Sušící pec jader Janka č. 2 (bez odlučovačů) Výduchy č. 53 a 54 Střední zdroje znečišťování ovzduší NO x jako NO 2 CO 500 2) (při hmot. toku vyšším než 10 kg/h) 800 2) (při hmot. toku vyšším než 5 kg/h) 100 50 1) 2) nařízení vlády č. 615/2006 Sb., příloha č. 1, bod 2.4. vyhláška č. 356/2002 Sb., příloha č. 1, skup. 1 Pro TZL specifický emisní limit znamená koncentraci příslušné látky za obvyklých provozních podmínek, někdy s udáním referenčního obsahu některé látky v odpadním plynu (vztažné podmínky C). Jednorázové měření emisí TZL bude prováděno ve smyslu 8 odst. (2) písm. d) vyhlášky č. 356/2002 Sb. 1 x za 3 kalendářní roky (u zdroje č. 201) a 1 x za 5 kalendářních roků (u zdrojů č. 214 a 215). Obecný emisní limit pro NO 2 a CO znamená koncentraci příslušných látek ve vlhkém plynu za normálních stavových podmínek (vztažné podmínky B). Jednorázové autorizované měření emisí NO 2 a CO bude prováděno 1 x za 3 kalendářní roky (u zdroje č. 201) a 1 x za 5 kalendářních roků (u zdrojů č. 214 a 215). 11
Tabulka 4.1.4. Návrh závazných emisních limitů pro provoz 200 Formovna příprava forem a jader Emisní limity Návrh závazného Látka nebo podle platné Emisní zdroj emisního limitu ukazatel legislativy (mg/m 3 (mg/m 3 ) ) 202 Podzemí strojního formování (mokrý odlučovač MHE 6, výduch č. 3) 203 Kolové mísiče MK 2 (mokrý odlučovač MHE 6, výduch č. 4) 204 Kolový mísič MK 3 (mokrý odlučovač MHE 6, výduch č. 5) 205 a 206 Úprava písku na syrovo (mokrý odlučovač MHE 2, výduchy č. 14 a 15) 207 a 208 Kolové mísiče MK 3 (pravý a levý) mokrý odlučovač MHE 2, výduchy č. 16 a 17 209 Úprava písku pro MK 3 (mokrý odlučovač MHE 4, výduch č. 18) 210 Vytloukací rošt polský a negativní (mokrý odlučovač MHE 6, výduchy č. 19 a 20) 211 Vytloukací rošt Škoda (mokrý odlučovač MHE 6, výduch č. 21) 212 Stěna vytloukacího roštu Škoda (mokrý odlučovač MHE 6, výduch č. 22) 213 Stěna vytloukacího roštu Škoda (bez odlučovače, výduchy č. 53 a 54) Střední zdroje znečišťování ovzduší 1) nařízení vlády č. 615/2006 Sb., příloha č. 1, bod 2.4. 2) vyhláška č. 356/2002 Sb., příloha č. 1, skup. 1 TZL 100 1) 50 Pro TZL specifický emisní limit znamená koncentraci příslušné látky za obvyklých provozních podmínek, někdy s udáním referenčního obsahu některé látky v odpadním plynu (vztažné podmínky C). Jednorázové měření emisí TZL bude prováděno ve smyslu 8 odst. (2) písm. d) vyhlášky č. 356/2002 Sb. 1 x za 3 kalendářní roky, ne dříve než po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření. 12
Tabulka 4.1.5. Návrh závazných emisních limitů pro provoz 300 Cídírna (tryskání, broušení, pálení a vyvařování odlitků) Emisní limity Návrh závazného Emisní zdroj Látka nebo podle platné emisního limitu ukazatel legislativy (mg/m 3 (mg/m 3 ) ) 301 Tryskací komora 5 x 5 m (mokrý odlučovač MHE 4, výduch č. 6) 302 a 303 Kyvadlové brusky pole č. 9 (mokrý odlučovač MHE 4, výduch č. 9) 304 Velebrátor PT 2000 pole č. 7 (mokrý odlučovač MHE 4, výduch č. 10) 305 Stojanové brusky pole č. 9 (mokrý odlučovač MHE 2, výduch č. 11) 306 Odsávací stěna pole č. 8 (mokrý odlučovač MHE 4, výduch č. 12) 307 Kyvadlové brusky pole č. 8 (mokrý odlučovač MHE 6, výduch č. 13) 308 Tryskač pásový PTB 5 pole č. 7 (mokrý odlučovač MHE 2, výduch č. 23) 310 Apretační linka pole č. 9 (8 x cyklónový odlučovač, výduch č. 36) 311 Odsávací stěna č. 2 svařování pole č. 9 (vn ionizovaný filtr, výduch č. 38) 309, 312, 313, 314 a 315 Odsávací stěny svařování a pálení ocelových odlitků (bez odlučovačů, výduchy č. 35, 44, 52, 55 a 56) TZL 100 1) 50 Střední zdroje znečišťování ovzduší 1) nařízení vlády č. 615/2006 Sb., příloha č. 1, bod 2.4. Pro TZL specifický emisní limit znamená koncentraci příslušné látky za obvyklých provozních podmínek, někdy s udáním referenčního obsahu některé látky v odpadním plynu 13
(vztažné podmínky C). Jednorázové měření emisí TZL bude prováděno ve smyslu 8 odst. (2) písm. d) vyhlášky č. 356/2002 Sb. 1 x za 3 kalendářní roky, ne dříve než po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření. U zdrojů č. 309, 312, 313, 314 a 315, které nejsou vybaveny odlučovači, bude měření emisí TZL prováděno s četností 1 x za 5 kalendářních roků. Tabulka 4.1.6. Návrh závazných emisních limitů pro provoz 400 Tepelné zpracování odlitků 1) Emisní zdroj 401 a 402 Komorové kalící pece č. 1 až 4 (bez odlučov., výduchy č. 33 a 40) 403 až 405 Žíhací vozové pece č. 1, 2 a 3 (bez odlučov., výduchy č.42, 41 a 37) 406 Malá kalící pec č. 4 (odlučovač oleje VOF 10, výduch č. 43) Látka nebo ukazatel Emisní limity podle platné legislativy (mg/m 3 ) Návrh závazného emisního limitu (mg/m 3 ) TZL 100 1) 20 500 NO x po přepočtu (při hmot. toku na NO 2 vyšším než 10 kg/h) CO 2) 800 2) (při hmot. toku vyšším než 5 kg/h) Střední zdroje znečišťování ovzduší OC jako TOC *) 50 2) (pro celkovou hmotn. koncentraci) nařízení vlády č. 615/2006 Sb., příloha č. 1, bod 2.4. 2) vyhláška č. 356/2002 Sb., příloha č. 1, skup. 1 *) platí pouze pro zdroj č. 406 Pro TZL specifický emisní limit znamená koncentraci příslušné látky za obvyklých provozních podmínek, někdy s udáním referenčního obsahu některé látky v odpadním plynu (vztažné podmínky C). Jednorázové měření emisí TZL bude prováděno ve smyslu 8 odst. (2) písm. d) vyhlášky č. 356/2002 Sb. 1 x za 5 kalendářních roků, ne dříve než po uplynutí 30 měsíců od data předchozího měření. Obecný emisní limit pro NO 2, CO a TOC znamená koncentraci příslušných látek ve vlhkém plynu za normálních stavových podmínek (vztažné podmínky B). Jednorázové autorizované měření emisí NO 2, CO a TOC bude prováděno 1 x za 5 kalendářních roků. Poznámka: Pracoviště pánvového hospodářství na sušení a předehřev licích pánví s procesními ohřevy hořáků na zemní plyn (surovinová hala a u EIP), které nejsou odsávány, nemají stanoveny emisní limity. Emise TZL, NO 2 a CO budou zpoplatňovány bilančně dle roční spotřeby ZP na základě hodnot emisních faktorů, uvedených v příloze č. 5 nařízení vlády č. 352/2002 Sb. Snížení emisních limitů vychází z posouzení naměřených hodnot koncentrací škodlivin, uvedených v protokolech autorizovaného měření, s hodnotami zákonných limitů, z BAT parametrů pro danou technologii, typu koncového čištění vzdušiny, včetně porovnání s obdobnými technologiemi v ČR. V průběhu řízení bude schválen aktualizovaný Soubor technických provozních parametrů a technickoorganizačních opatření (provozní řád) ve smyslu 11 odst. 2 zákona č. 86/2002 Sb. pro velké zdroje znečišťování ovzduší, zpracovaný dle přílohy č. 10 vyhlášky 100 50 10 14
č. 356/2002 Sb. Aktualizovaný provozní řád bude odsouhlasen OI ČIŽP, včetně kategorizace jednotlivých zdrojů znečišťování ovzduší. V provozním řádu budou zapracovány podmínky IP.. 4.2. Voda Poznámka: Provozovatel má zpracován Plán opatření pro případ havárie úniku kapalných látek (Havarijní plán) z areálu PSP Slévárna a.s., zpracovaný ve smyslu vyhlášky č. 450/2005 Sb., o náležitostech nakládání se závadnými látkami a náležitostech havarijního plánu, způsobu a rozsahu hlášení havárií, jejich zneškodňování a odstraňování jejich škodlivých následků, který bude schválen řízením o vydání IP. PSP Slévárna a.s., nemá k dispozici vodu z povrchových nebo podzemních zdrojů. Zdrojem vody pro celý provoz Slévárny je pitná voda, dodávaná z vodovodního řádu, který provozují PSP Technické služby a.s., na základě Kupní smlouvy o dodávce energií a odvodu odpadních vod, uzavřené mezi firmami PSP Technické služby a.s. a PSP Slévárna a.s. Voda z tohoto vodovodního řádu se využívá k technologickým účelům, tj. jako chladící voda pro chlazení pecí, kalící voda, pro vodní tryskání odlitků, přípravu formovacích směsí a kropení pracovišť na cídírně pro snížení prašnosti. Množství odebrané vody je měřeno vodoměrem. Pitná voda se používá rovněž k sociálním účelům. Odpadní vody splaškové a srážkové jsou vypouštěny do kanalizačního řádu, který provozují PSP Technické služby a.s., na základě Kupní smlouvy. Hodnoty přípustného znečištění odpadních vod na výstupu z PSP Slévárna do kanalizačního řádu, který provozují PSP Technické služby a.s., jsou stanoveny Kanalizačním řádem PSP Technické služby a.s. Odpadní vody jsou čištěny na ČOV, kterou provozují PSP Technické služby a.s. Vznikající odpadní technologické vody jsou součástí uzavřeného kalového oběhu slévárny v systému mokrých odlučovačů prachu. Kaly z odlučovačů jsou čištěny dvoustupňově uvnitř provozu v kuželovém zahušťovači Klarik pomocí flokulantu, odkud jsou zahuštěné kaly čerpány na 3 venkovní kalová pole, pracující v cyklu plnění filtrace těžba. Vyčeřená voda z obou stupňů je vracena ke zpětnému využití na odlučovače. Ztráty vody v objemu kalu a odparem jsou doplňovány čerstvou vodou. 1) Havarijní plán doplnit o požadavky a připomínky Povodí Moravy, citované ve vyjádření k havarijnímu plánu v dopise zn.: PM 013079/2003/Ku, ze dne 4.4.2007. T: K datu ústnímu jednání na KÚ Olomouckého kraje. 4.3. Hluk, vibrace a neionizující záření a) Hluk Provoz zařízení PSP Slévárna a.s. není zdrojem hluku dosahující mimo areál provozovny. 1) Dodržovat nejvyšší přípustné hodnoty hluku stanovené v nařízení č. 148/2006 Sb. Denní doba 50 db (6,00 až 22,00) Pro noční dobu 40 db (22,00 až 6,00) 2) V termínu do 30.9.2007 budou orgánu ochrany veřejného zdraví předloženy výsledky měření hluku za běžného provozu PSP Slévárna a.s., vzhledem k nejblíže situované obytné zástavbě, vzdálené cca 400 450 m, prokazující soulad s 30 zákona 15
č. 258/2000 Sb., a 11 odst. 4 nařízení vlády č. 148/2006 Sb., o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací, v noční době. b) Vibrace Závazné podmínky nejsou navrženy. c) Neionizující záření Závazné podmínky nejsou navrženy. 4.4. Nakládání s odpady Se vzniklými odpady bude nakládáno dle zákona č.185/2001 Sb., ve znění zákona č. 106/2005 Sb. o odpadech a jeho prováděcích předpisů. Poznámka: Provozovatel má udělen souhlas k nakládání s nebezpečnými odpady (viz příloha č. II.02 žádosti) rozhodnutím Městského úřadu Přerov, odboru ŽP, č.j. ŽP/4589/05-Ko, ze dne 27.10.2005, vydaným na dobu neurčitou. V příloze č. III.04 žádosti o udělení IP je bez průvodního dopisu a uvedení adresáta doložena žádost o udělení souhlasu k nakládání s nebezpečnými odpady, ze dne 8.9.2006. Provozovatel dle údajů o množství produkovaných odpadů v letech 2003 2005, uvedených v kap. 10.1 žádosti, nenaplňuje podmínku 15 odst. 1zákona č. 185/2001 Sb. o ustanovení odpadového hospodáře pro posuzované zařízení. Provozovatel vypracoval Plán odpadového hospodářství pro společnost PSP Slévárna a.s. (viz příloha č. XV.01 žádosti). Stanovisko KÚ Olomouckého kraje ke zpracovanému POH nebylo k žádosti doloženo. Souhlas k nakládání s nebezpečnými odpady bude nahrazen řízením o vydání IP. K ústnímu jednání provozovatel může aktualizovat seznam N odpadů, který bude zahrnut do IP. 1) Provozovatel předloží na ÚJ o vydání IP ve smyslu 14 odst. 2 zákona č. 185/2001 Sb. o odpadech na základě ustanovení 39 odst. 3 téhož zákona ohlášení o přebírání a využívání odpadu katalog. č. 17 04 05 jako surovinové vsázky do EOP a EIP. 4.5. Opatření k vyloučení rizik po ukončení činnosti Tři měsíce před ukončením provozu bude předložen povolovacímu orgánu Plán postupu ukončení provozu podléhající schválení všemi dotčenými orgány. 4.6. Ochrana zdraví člověka, zvířat a životního prostředí Závazné podmínky nejsou navrženy. Poznámka: Všechny bezpečnostní listy nebezpečných chemických látek a přípravků musí odpovídat požadavkům vyhlášky č. 231/2004 Sb. a 23 zákona č. 356/2003 Sb. Podle zákona č. 356/2003 Sb. je třeba označit používané chemické látky a chemické přípravky, skladované nebezpečné chemické látky a přípravky. Pověřená osoba nakládající 16
s nebezpečnými chemickými látkami musí mít trvale k dispozici bezpečnostní listy všech chemických látek. Při periodickém školení obslužného personálu zdůrazňovat i hlediska související s ochranou zdraví a životního prostředí. 4.7. Hospodárné využití surovin a energie Poznámka: Provozovatel předložil v příloze č. VIII.01 žádosti Energetický audit průmyslového areálu PSP Slévárna a.s., vyplývající ze zákonného ustanovení 9 odst. 3, písm c) zákona č. 406/2000 Sb. a 10 odst. 2 vyhlášky č. 213/2001 Sb. Dle údajů uvedených provozovatelem v kap. 7.4.1 žádosti činí jeho celková roční spotřeba energie 128 205 GJ (údaj z roku 2005). 1) Provozovatel na základě závěrečné zprávy a doporučené varianty auditora Energetického auditu společnosti předloží na KÚOK, odbor ŽPZ, návrh na realizaci nápravných opatření, dotýkajících se posuzovaného zařízení v oblasti úspor energií, surovin a materiálů (např. doporučení o zavedení strategických záměrů společnosti v oblasti modernizace formovny instalací technologie samotuhnoucích furanových směsí, doplnění technologie tavení o zařízení sekundární metalurgie pánvovou pec a vakuování).. T: bude dohodnut na ústním jednání o žádosti. 4.8. Opatření pro předcházení haváriím Poznámka: Provozovatel předložil v příloze č. XVII.01 žádosti o vydání IP ve smyslu 4 odst. 8 zákona č. 59/2006 Sb. o prevenci závažných havárií protokolární oznámení o hodnocení rizikovosti a zařazení objektu nebo zařízení do skupiny A či B, ze kterého vyplynulo, že objekty zařízení, v nichž jsou umístěny či využívány nebezpečné chemické látky a přípravky, nesplňují podmínky pro limitní množství dle tabulky I či tabulky II přílohy č. 1 zákona a také součty jejich poměrného množství jsou menší jak 1. Stanovisko KÚOK k výše uvedenému oznámení nebylo k žádosti doloženo. 4.9. Opatření týkající se situací odlišných od podmínek běžného provozu Závazné podmínky nejsou navrženy. 4.10. Dálkové přemísťování znečištění a zajištění vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku Poznámka: Provozovatel v žádosti nepředložil rozptylovou studii PSP Slévárna a.s., hodnotící vliv škodlivých emisí TZL, SO 2, NO 2 a CO ze zařízení na imisní situaci v jejím okolí. Doporučujeme vzhledem k úrovni vybavení posuzovaného zařízení převážně mokrými odlučovači emisí provedení zadání a vypracování rozptylové studie zejména v oblasti imisí PM 10. 17
Dle předložených podkladů zařízení není zdrojem dálkového přenosu znečištění (viz kap. 3.1 žádosti). Závazné podmínky nejsou navrženy. 4.11. Další podmínky 1) Modernizace formoven snížením podílu ruční výroby a odpadů, úsporou primárních surovin a CO 2, snížením emisí TZL, a to zavedením samotuhnoucích formovacích směsí na bázi vodního skla s následnou regenerací. T: Záměr připravován bez udání termínu realizace (viz kap. 7.1.4 žádosti). Termín bude dohodnut na ÚJ. 2) Snížení emisí TZL u odsávacích stěn pálení Mn a Cr-Ni ocelí modernizací odlučovačů a recyklací odprašků v EOP. T: do 31.12.2015 (viz kap. 8.8 žádosti). Zkrácení termínu realizace bude projednáno na ÚJ. Poznámka: Doporučujeme provozovateli posuzovaného zařízení instalaci odprašovací techniky Tavírny u EIP ISTOL a modernizaci odlučovacích zařízení provozů Formovna a Cídírna z mokrého způsobu na suché filtry, které vykazují naměřené hodnoty emisí TZL na hranici platných emisních limitů. 4.12. Kontrola a monitorování Viz. kapitola 4.1. a kapitola 4.13 4.13. Postup vyhodnocování plnění podmínek integrovaného povolení Provozovatel zařízení je povinen podle příslušných právních předpisů: předložit dílčí roční zprávu plnění podmínek IP KÚ Olomouckého kraje, odboru životního prostředí a zemědělství, ke 30. 4. běžného roku, ohlásit KÚ Olomouckého kraje plánovanou změnu zařízení, neprodleně hlásit dotčeným orgánům všechny mimořádné situace, havárie zařízení a havarijní úniky znečišťujících látek ze zařízení do životního prostředí. 18
5. Vypořádání se stanovisky a připomínkami účastníků řízení KÚ Olomouckého kraje byla doručena vyjádření k žádosti o integrované povolení od: ČIŽP OI Olomouc, Tovární 41, 772 00 Olomouc, zn.: 48/IPP/0708243.01/07/OLK, ze dne 6.4.2007. Magistrátu města Přerova, Odbor životního prostředí, Bratrská 34, 750 11 Přerov 2, č.j.: 2007/1372/ZP/ČA, ze dne 2.4.2007. Krajská hygienická stanice Olomouckého kraje se sídlem v Olomouci, územní pracoviště Přerov, Dvořákova 75, 750 11 Přerov, č.j.: 2007/128/611. PR, ze dne 29.3.2007. Povodí Moravy, Dřevařská 11, 601 75 Brno, zn.: PM013079/2003/Ku, ze dne 4.4.2007. Ministerstvo zdravotnictví, Palackého nám. č. 4, 128 01 Praha 2, zn.: ČIL 7.03.2007/8602-P, ze dne 13.3.2007. Krajský úřad Olomouckého kraje, 1. náměstek hejtmana, Jeremenkova 40a, 77911 Olomouc, č.j.: KÚOK/24736/2007/OSR/223, ze dne 13.3.2007. Krajský úřad Olomouckého kraje, stanovisko orgánu ochrany přírody, Jeremenkova 40a, 77911 Olomouc, ze dne 27.2.2007 - bez připomínek. Vypořádání s připomínkami ČIŽP OI Olomouc ČIŽP jako orgán pověřený kontrolou plnění povinností stanovených zákonem č. 76/2002 Sb., o integrované prevenci a omezování znečištění, ve znění pozdějších předpisů, obdržela od Krajského úřadu Olomouckého kraje oznámení o zahájení řízení ve věci žádosti o vydání integrovaného povolení na zařízení PSP Slévárna a.s.- Přerov, jehož provozovatelem je společnost PSP Slévárna a.s. se sídlem Tovačovská 2910/17, 750 02 Přerov I Město, a zaslání žádosti k vyjádření. Po prostudování vydává ČIŽP následující připomínky: Předložený plán opatření pro případ havárie požaduje ČIŽP zpracovat v plném rozsahu dle vyhlášky č. 450/2005, o náležitostech nakládání se závadnými látkami a náležitostmi havarijního plánu, způsobu a rozsahu hlášení havárií, jejich zneškodnění a odstraňování jejich škodlivých následků, seznam všech závadných látek, se kterými uživatel zachází a jsou uvedeny v žádosti, a to dle písm. 2 a) a 2b) vyhlášky, zejména v souladu s kapitolou 7. Popis surovin a pomocných materiálů, přílohou č. VI.1 seznam bezpečnostních listů a č. XVIII.2 spotřeby surovin (uvést průměrné a nejvyšší množství závadných látek, se kterými nakládá), dále písm. 2c) a 2d). ČIŽP upozorňuje, že k havarijnímu plánu nebyly přiloženy předmětné přílohy č. 1 4. ČIŽP upozorňuje, že neobdržela k uvedené žádosti doklady o plnění povinností uvedených v 39 odst. 4 zákona č. 254/2001 Sb. Zohledněno v kapitole 4.2 Vypořádání s připomínkami Magistrátu města Přerova Statutární město Přerov, zastoupené v souladu s vnitřním předpisem č. 21/06, organizační řád Magistrátu města Přerova, odborem životního prostředí Magistrátu města Přerova, vydává po projednání s ostatními dotčenými odbory MMPr toto vyjádření: 19
V souvislosti se zrušením nařízení vlády č. 353/2002 Sb., a nabytím účinnosti nařízení vlády č. 615 Sb. od 1.1. 2007, upozorňujeme na případný dopad změn v projednávané žádosti plynoucích z odlišné kategorizace zdrojů znečišťování ovzduší v obou nařízeních. Požadujeme, aby žadateli o IPPC bylo uloženo minimalizovat odpady, podle našeho názoru vysoké neměřené sekundární prašnosti TZL ve slévárenském provozu, formou konkrétních technicko organizačních opatření se stanovením odpovědnosti a kontrolním systémem. Zohledněno v kapitolách 4.1, 4.4 a 4.11. Vypořádání s připomínkami Krajská hygienická stanice Olomouckého kraje Po zhodnocení souladu předložených podkladů dotýkajících se zájmů chráněných orgánem ochrany veřejného zdraví, s požadavky stanovenými zákonem č. 258 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, vydává KHS Olomouckého kraje se sídlem v Olomouci toto vyjádření: S vydáním rozhodnutí k předložené žádosti o vyjádření k vydání IP na zařízení společnosti PSP Slévárna a.s., se sídlem Tovačovská 2910/17, 750 02 Přerov I Město, orgán ochrany veřejného zdraví souhlasí, souhlas je vázán na podmínku: v termínu do 30.9.2007 budou orgánu ochrany veřejného zdraví předloženy výsledky měření hluku za běžného provozu PSP Slévárny, a.s., vzhledem k nejblíže situované obytné zástavbě, vzdálené cca 400 450 m, prokazující soulad s 30 zákona č. 258/2000 Sb., a 11 odst. 4 nařízení vlády č. 148/2006 Sb., o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací, v noční době. Zohledněno v kapitole 4.3 Vypořádání s připomínkami Povodí Moravy Stanovisko správce povodí Na základě ustanovení 54 odst. 4 a 127 odst. 15 zákona č. 254/2001 Sb. o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), v současně platném znění, a dále vyhlášky Ministerstva zemědělství č. 432/2001 Sb., vydává Povodí Moravy s.p., jako správce povodí k předložené dokumentaci, toto stanovisko: Záměr není v rozporu se Směrným vodohospodářským plánem a se zájmy hájenými zákonem o vodách. S vydáním integrovaného povolení souhlasíme. 1. Vyjádření k havarijnímu plánu: Dne 6.3.2007 jsme obdrželi k posouzení havarijní plán uvedeného zařízení, který zpracoval p. Lubomír Klajban v 08/2006. Havarijní plán byl vypracován na základě ustanovení 39, odst. 2, odst. 8, 41 odst. 7, zákona č. 254/2001 Sb. v platném znění a vyhlášky č. 450/2005 Sb. 20
K předloženému Plánu máme následující připomínky: je do něj třeba doplnit adresu a telefonní kontakt autora havarijního plánu seznam všech závadných látek včetně průměrného a maximálního množství, se kterými se nakládá (z havarijního plánu není zřejmé, zda je zpracováván i pro ostatní závadné látky, které uvádíte nebo pouze pro oleje OL-46) výčet a popis veškerých možných cest havarijního odtoku závadných látek včetně možných koncových recipientů (z kapitoly 4.0 havarijního plánu není zřejmé, zda může dojít k úniku závadných látek do kanalizace a následně do povrchových vod, přitom však v kapitole 5.2 a následujících je únik do kanalizace řešen) jméno, příjmení a telefonní kontakt zodpovědné osoby, která bude zajišťovat plnění úkolů dle Havarijního plánu výčet organizačních preventivních opatření a technických prostředků využitelných pro případ průchodu velkých vod při povodni (min. odkaz na povodňový plán). popis odvodnění areálu včetně situace s vyznačením trasy kanalizace až po koncový recipient obsah hlášení o vzniku havárie a způsob vedení záznamů o hlášeních místo uložení kopií havarijního plánu a opravit telefonní číslo na správce povodí - vodohospodářský dispečink Povodí Moravy, s.p., Brno - 541211737 (nepřetržitý provoz) Zohledněno v kapitole 4.2 Vypořádání s připomínkami Ministerstva zdravotnictví Ministerstvo zdravotnictví Český inspektorát lázní a zřídel s návrhem závazných podmínek v žádosti o vydání IP k provozu zařízení PSP Slévárna a.s. Přerov, se sídlem Tovačovská 2910/17, 750 02 Přerov I Město, souhlasí a další závazné podmínky si nestanovuje. 6. Stanovení BAT Zpracovatel žádosti v příloze č. XVIII žádosti o vydání IP zpracoval posouzení parametrů zařízení s nejlepšími dostupnými technikami. Posouzení BAT bylo vypracováno věcně a obsahově správně s použitím níže uvedených BREFů. 6.1. Dokumenty použité k porovnání zařízení s BAT Pro porovnání stávajícího provozu s nejlepší dostupnou technikou (BAT) byly použity: BREF (BAT Reference List) Reference Document on Best Available Techniques in the Smitheries and Foundries Industry, vydaný European IPPC Bureau v Seville v květnu 2005 Referenční materiál nejlepších dostupných technik pro kovárny a slévárny (květen 2005, překlad Svaz sléváren ČR) 21
Návrh referenčního dokumentu o nejlepších dostupných technikách pro povrchovou úpravu používajících organická rozpouštědla, září 2005 Příloha č. 3 zákona č. 76/2002 Sb., o integrované prevenci Tabulka 6.1.1. Předmět porovnání Skladování a manipulace se surovinami Skladovací prostředky pro chemická pojiva Použití čistého kovového šrotu pro tavení a odstranění směsi z vratného materiálu Interní recyklace vratného kovového materiálu Optimalizace provozu obloukových pecí Optimalizace provozu indukčních pecí Zlepšení využití kovu Plnění jednotlivých ukazatelů BAT technologie Technologické nebo Nejlepší dostupná technické řešení zař. technika (skutečnost) BAT Druhování vstupních surovin, zastřešená skládka, zpevněná plocha šrotoviště Bezpečné skladování surovin Druhování vstupních surovin, nákup tříděného šrotu. Interní recyklační tok (nálitky, vtoky, mřížky, zmetky) 100% recyklace Vhodná konstrukce pecí, 70% taveb vysoce legované oceli Dávkování surovin dle velikosti a kvality Použitím počítačem podporované simulace lití a tuhnutí při návrhu vtoků, nálitků dochází ke snižování ztrát během vlastního lití Sklad šrotu je zastřešený a vybetonovaný Skladování zajištěno na ovětraných stanovištích chráněných proti povětrnostním vlivům Tavení čistého kovového šrotu zabraňuje riziku přechodu neželezných sloučenin do strusky Interní kovový vrat vzniká při odstraňování vtoků a nálitků Efektivnost spotřeby el. energie, surovin, grafitových elektrod Optimální způsob dávkování surovin, životnost vsázky Používá se stimulační program lití a tuhnutí, propočet prováděn externí firmou při výrobě náročných odlitků Plnění hlediska Hledisko BAT je plněno Hledisko BAT je plněno Hledisko BAT je plněno Hledisko BAT je plněno Hledisko BAT je plněno Hledisko BAT je plněno Hledisko BAT je plněno 22
Tabulka 6.1.2. Předmět porovnání Zachycování a čištění spalin a dýmu Elektrické obloukové pece Elektrické indukční středofrekvenční pece Plnění jednotlivých ukazatelů BAT energie Technologické nebo Nejlepší dostupná technické řešení zař. technika (skutečnost) BAT Spaliny z OP zachycovány suchými elektrostatickými filtry Nad IP instalovány kloboukové odtahy spalin, zaústěné do výduchů. Přídavný kyslíkopalivový hořák -max. využití instalovaného výkonu pecí -min. studených startů -min. čekacích časů při odlévání Návrh systému zachycování a čištění spalin je založen na podmínkách, které vznikají během tavby a odlévání. Snížená specifická spotřeba el. energie Snížená specifická spotřeba elektrické energie Plnění hlediska Hledisko BAT je plněno Hledisko BAT je plněno Hledisko BAT je plněno Tabulka 6.1.3. Předmět porovnání Snížení unikajících emisí Způsoby snižování emisí Prevence a snižování dioxinu Plnění jednotlivých ukazatelů BAT emise Technologické nebo technické řešení zař. (skutečnost) BAT Emise jsou zachycovány v místě vzniku pokud je to technicky možné Jsou používány suché i mokré odlučovače emisí Druhování vstupních surovin, nákup tříděného šrotu slévárenské kvality Nejlepší dostupná technika Odlévací pole, přeprava formovacích směsí jsou pro snížení emisí vybaveny odtahovými ventilátory a částečně zakrytovány, emise jsou odsávány Pro čištění shromážděných plynů z odtahu se užívá všech způsobů odstraňování prachu a emisí. Je aplikován systém prevence Plnění hlediska Hledisko BAT je plněno Hledisko BAT je plněno Hledisko BAT je plněno částečně 23
7. Souhrnné hodnocení BAT 7.1. Použití nízkoodpadové technologie Veškeré kovové podíly z technologie jsou vraceny do procesu tavení, včetně zmetkových výrobků a výrobních zbytků. Hlavními surovinami při výrobě formovacích směsí (FS) je FS vázaná na bázi přírodního bentonitu (písek, bentonit a voda) a FS chemicky vázaná CO 2 : na bázi vodního skla (písek a vodní sklo). na bázi Carbophenu (písek a Carbophen). Formovací směsi jsou částečně recyklovány (cca 5 %). Do připravených forem se odlévají specielně připravené slitiny, dle charakteru a druhu ocelí, obsahující odpovídající množství niklu, molybdénu, chrómu a dalších zušlechťujících legovacích přísad, které zvyšují např. otěruvzdornost, antikoróznost a žáruvzdornost odlitků. Hledisko je plněno. 7.2. Použití látek méně nebezpečných Ke všem chemikáliím a nebezpečným látkám jsou k dispozici bezpečnostní listy. Na základě údajů a podmínek v bezpečnostních listech je s těmito látkami nakládáno, zároveň slouží jako podklad při zpracovávání provozních řádů pracovišť, kde musí být podmínky nakládání s nimi zahrnuty. Nakládání s nebezpečnými odpady je v provoze omezeno na jejich shromažďování odvoz a odstraňování jsou zajištěny odborně způsobilými firmami. Nebezpečné látky a přípravky podle zákona č. 356/2003 Sb. a závadné látky podle zákona č. 254/2001 Sb., jako oleje a tuky, jsou používány pro provoz a údržbu. S těmito látkami je nakládáno tak, aby nedošlo ke kontaminaci vod a nestaly se nebezpečnými lidskému zdraví a životnímu prostředí. Hledisko je plněno 7.3. Podpora zhodnocování a recyklace látek Ke zhodnocení a recyklace látek v místě vzniku je využívání nestandardních výrobků (zmetků) a výrobních zbytků (nálitky, vtoky, třísky z obrábění a zmetky) komodity se opakovaně dávkují do vsázky. Základními surovinami pro výrobu tekutého kovu jsou Fe šrot, slévárenské železo, slitiny, nauhličovadla a legující přísady. Slévárna nakupuje speciální slévárenské písky, které tvoří spolu se základními přísadami směs pro výrobu forem. Slévárenské písky se mísí s různými pojivy, např. vodním sklem či jíly a dalšími přísadami. Směs je zpracována do forem a vytvrzena. Produkované odpady jsou předávány externím firmám oprávněných k nakládání s nimi, u nichž je zajištěno v souladu s legislativními předpisy prioritně jejich využití, případně odstranění. Hledisko je plněno 7.4. Srovnatelné procesy Slévárna je vybavena třemi otočnými elektrickými obloukovými pecemi a dvěmi středofrekvenčními indukčními tavícími pecemi, odléváním taveniny do pískových forem, povrchovou úpravou odlitků tryskáním a obráběním, tepelnou úpravou žíháním a kalením, 24