Dokument ze zasedání B8-0129/2015 NÁVRH USNESENÍ

Podobné dokumenty
EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání

Dokument ze zasedání B8-0388/2015 NÁVRH USNESENÍ

Dokument ze zasedání B8-0389/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B8-0116/2015

Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení Rady a Komise. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0160/

Dokument ze zasedání. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu. o provádění čl. 42 odst. 7 Smlouvy o Evropské unii (2015/3034(RSP))

EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání B8-0137/2014. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0000/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2013

Výbor pro zahraniční věci

Dokument ze zasedání B7-2011/0000. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2011

Dokument ze zasedání B8-0220/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

Dokument ze zasedání B8-0399/2015 NÁVRH USNESENÍ

Dokument ze zasedání B8-0382/2015 NÁVRH USNESENÍ

P7_TA-PROV(2011)0021 Situace křesťanů v souvislosti se svobodou náboženského vyznání

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2167(INI)

Dokument ze zasedání B8-0245/2015 NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2012(INI)

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0000/2015

Dokument ze zasedání B7-0427/2013 NÁVRH USNESENÍ

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/2016. Pozměňovací návrh. Ioan Mircea Paşcu za skupinu S&D

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

Dokument ze zasedání B8-0213/2014 NÁVRH USNESENÍ

Dokument ze zasedání B7-0072/2010 NÁVRH USNESENÍ

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2015 (OR. en)

Dokument ze zasedání B8-0343/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Rady a Komise

10137/17 tj/lk 1 DG C 1

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, EVROPSKÉ RADĚ A RADĚ

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zahraniční věci NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Dokument ze zasedání B8-0362/2014 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě otázek k ústnímu zodpovězení B8-0037/2014 a B8-0038/2014

ledna 2015 Štrasburk

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0331/

Dokument ze zasedání B8-0057/2014 NÁVRH USNESENÍ

Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku

EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání B8-0132/2014. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

Dokument ze zasedání B8-0218/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o Sýrii, které Rada přijala na svém zasedání konaném dne 17. října 2016.

EVROPSKÝ PARLAMENT STANOVISKO. Výbor pro zahraniční věci 2006/2291(INI) Výboru pro zahraniční věci. pro Výbor pro rozvoj

14463/14 eh/lk 1 DG C 2B

12880/15 zc/gr/mb 1 DG C 1

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0314/

10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0041/

P7_TA-PROV(2012)0401 Diskriminace dívek v Pákistánu, zejména případ Malály Júsafzajové

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Dokument ze zasedání B8-0357/2014 NÁVRH USNESENÍ

SMÍŠENÉ PARLAMENTNÍ SHROMÁŽDĚNÍ AKT-EU

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o podpisu Dodatkového protokolu k Úmluvě Rady Evropy o předcházení terorismu (CETS č. 196) jménem Evropské unie

Úmluva OSN o právech osob se zdravotním postižením

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0206/

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B81250/

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0103/22. Pozměňovací návrh. Eva Joly, Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

EVROPSKO-LATINSKOAMERICKÉ PARLAMENTNÍ SHROMÁŽDĚNÍ. Záležitosti týkající se vodních zdrojů ve vztazích EU-LAK

Dokument ze zasedání B8-0024/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Rady a Komise

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

EVROPSKÁ KOMISE PROTI RASISMU A NESNÁŠENLIVOSTI

Distribuce: Veřejné 19. června 2008

Předsednictví předložilo návrh závěrů Rady s názvem Odpověď na strategický závazek Komise ohledně rovnosti žen a mužů.

N 049/10/02 a K 057/10/ funkční období

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-****/2013. předložený na základě prohlášení Komise

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

Delegace naleznou v příloze závěry přijaté Evropskou radou na výše uvedeném zasedání.

INFORMACE Interní zpravodaj

Dokument ze zasedání B8-0574/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Rady a Komise. v souladu s čl. 123 odst.

EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání B6-0000/2008. který na základě otázky k ústnímu zodpovězení B6-0000/2008

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0234/6. Pozměňovací návrh. Bodil Valero za skupinu Verts/ALE

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0243/

PUBLIC /16 vc/lr/bl 1 DG D LIMITE CS. Rada Evropské unie Brusel 2. prosince 2016 (OR. en) 14629/16 LIMITE PV/CONS 60 JAI 965 COMIX 763

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0000(INI)

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0139/ předložený v souladu s čl. 105 odst.

REZOLUCE RADY BEZPEČNOSTI OSN č ze dne 10. června 1999

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci PRACOVNÍ DOKUMENT

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2129(INI) o historické paměti v kultuře a ve vzdělávání v Evropské unii (2013/2129(INI))

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2030(INI)

Konference hodnotící Římský statut Mezinárodního trestního soudu konané v Kampale v Ugandě

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti

PUBLIC /1/15 REV 1 dhr/rk 1 DPG LIMITE CS. Rada Evropské unie Brusel 23. února 2016 (OR. en) 15340/1/15 REV 1 LIMITE PV/CONS 76

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o Libyi, které Rada přijala na svém zasedání konaném dne 6. února 2017.

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 13. července 2011 (OR. fr) 12515/11 Interinstitucionální spis: 2011/0178 (NLE) ACP 163 COAFR 224 PESC 907 RELEX 751

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání B6-0094/2005. který na základě otázek k ústnímu zodpovězení B6-0026/04 a B6-0025/04

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

Podnět Rady vlády České republiky pro lidská práva ke změně vzorových statutů pro poradní a pracovní orgány vlády

Dokument ze zasedání. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B8-0016/2018

Dokument ze zasedání B8-0227/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

PŘIJATÉ TEXTY. Paraguay: právní aspekty spojené s těhotenstvím dětí

PŘIJATÉ TEXTY Prozatímní znění

10106/19 ADD 1 1 JAI LIMITE CS

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH USNESENÍ, Dokument ze zasedání B6-0000/2004. který na závěr rozpravy o prohlášeních Rady a Komise

Dokument ze zasedání B8-0056/2014 NÁVRH USNESENÍ

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

SMÍŠENÉ PARLAMENTNÍ SHROMÁŽDĚNÍ AKT- EU. Výbor pro sociální věci a životní prostředí NÁVRH ZPRÁVY

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Dokument ze zasedání 4.2.2015 B8-0129/2015 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu o nedávných zvěrstvech v severní Nigérii (2015/2520(RSP)) Javier Nart za skupinu ALDE RE\1049089.doc PE457.534v01-00 Jednotná v rozmanitosti

B8-0129/2015 Usnesení Evropského parlamentu o nedávných zvěrstvech v severní Nigérii (2015/0000(RSP)) Evropský parlament, s ohledem na svá předchozí usnesení o Nigérii a zejména na svou poslední rozpravu k tomuto tématu, která se uskutečnila na plenárním zasedání ve středu dne 14. ledna s ohledem na prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku Federicy Mogheriniové ze dnů 8. a 14. ledna s ohledem na závěry Rady pro zahraniční věci týkající se terorismu ze dne 19. ledna s ohledem na společné komuniké ze dne 27. listopadu 2014 vydané v rámci 5. dialogu mezi EU a Nigérií v Abuji, které odsuzuje zvěrstva páchaná skupinou Boko Haram, s ohledem na regionální konferenci o bezpečnosti konanou dne 20. ledna 2015 v Niamey, s ohledem na dohodu z Cotonou z roku 2000, dodatky k této dohodě z roku 2005 a 2010 (dodatek z roku 2010 byl Nigérií ratifikován dne 27. září 2010) a zejména na články 9 a 13 této dohody týkající se lidských práv a základních svobod a nediskriminace na základě náboženství, s ohledem na prohlášení generálního tajemníka OSN Pan Ki-muna o pokračujícím násilí a zhoršující se bezpečnostní situaci v severovýchodní Nigérii, s ohledem na prohlášení vysokého komisaře OSN pro lidská práva týkající se možnosti, že by členové skupiny Boko Haram mohli být obviněni z válečných zločinů, s ohledem na Deklaraci OSN o odstranění všech forem nesnášenlivosti a diskriminace založených na náboženství či víře z roku 1981, s ohledem na Úmluvu Organizace africké jednoty o předcházení terorismu a boji proti němu, kterou Nigérie ratifikovala dne 16. května 2003, a na dodatkový protokol k této úmluvě, který Nigérie ratifikovala dne 22. prosince 2008, s ohledem na odsouzení aktivit skupiny Boko Haram Africkou unií, zejména na tiskové prohlášení Africké unie ze dne 12. ledna s ohledem na ústavu Nigerijské federativní republiky přijatou dne 29. května 1999, a zejména na ustanovení kapitoly IV o ochraně základních práv, včetně práva na život, práva na spravedlivý proces a práva na lidskou důstojnost a o ochraně svobody slova, svobody tisku, svobody myšlení, svobody svědomí a svobody náboženského vyznání, PE457.534v01-00 2/5 RE\1049089.doc

s ohledem na Africkou chartu lidských práv a práv národů z roku 1981, kterou Nigérie ratifikovala dne 22. června 1983, s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských právech z roku 1966, který Nigérie ratifikovala dne 29. října 1993, s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv z roku 1948, s ohledem na čl. 123 odst. 2 jednacího řádu, A. s ohledem na úmyslné vzájemně související útoky skupiny Boko Haram v Maiduguri a Mongunu, k nimž došlo ve dnech 25. ledna a 1. února 2015; B. vzhledem k tomu, že útoky zaměřené na město Baga a 16 okolních měst a vesnic, které uskutečnila skupina Boko Haram ve dnech 3. až 8. ledna zničily podle satelitních snímků téměř 3700 budov a připravily podle různých zdrojů o život 10 až 2 000 osob, možná i více; C. vzhledem k tomu, že dne 10. ledna 2015 byla využita přibližně desetiletá dívka k odpálení bomby na trhu v Maiduguri, přičemž tento útok zabil 19 osob a několik dalších zranil; D. vzhledem k tomu, že počet útoků narůstá a dochází k nim na velkém území i v sousedních státech, jako tomu bylo v případě útoku ze dne 18. ledna k němuž došlo v kamerunských městech Kolofata a Mokolo a při kterém bylo 80 osob, hlavně žen a dětí, zajato jako rukojmí; E. vzhledem k tomu, že město Baga je sídlem regionálních ozbrojených mnohonárodnostních smíšených jednotek (MNJTF), jež byly ustaveny Nigérií, Čadem a Nigerem v roce 1998 za účelem monitorování aktivit na hranicích těchto států; vzhledem k tomu, že v roce 2012 byly tyto jednotky rozšířeny i do Kamerunu a Beninu za účelem boje proti terorismu, zejména proti aktivitám skupiny Boko Haram; F. vzhledem k tomu, že v květnu 2013 vyhlásil prezident Goodluck Jonathan ve státech Borno, Yobe a Adamawa výjimečný stav; G. vzhledem k tomu, že nadcházející prezidentské volby se uskuteční dne 14. února 2015; H. vzhledem k tomu, že čadská armáda zasáhla v nigérijských městech Gamboru Ngala, Malam Fatori a Kangalam s cílem podpořit kamerunské jednotky v jejich boji proti skupině Boko Haram; I. vzhledem k tomu, že na vrcholné schůze Africké unie, konkrétně v rámci její Rady pro mír a bezpečnost, bylo rozhodnuto, že budou za účelem boje proti této nigerijské islamistické sektě vytvořeny mnohonárodnostní africké jednotky čítající 7 500 mužů; vzhledem k tomu, že se Africká unie rozhodla vyzvat Radu bezpečnosti OSN, aby proti skupině Boko Haram mobilizovala mezinárodní společenství; 1. důrazně odsuzuje vzájemně související úmyslné útoky uskutečněné ve dnech 25. ledna a 1. února 2015 proti městům Maiduguri (hlavní město státu Borno) a Monguno, které RE\1049089.doc 3/5 PE457.534v01-00

jsou závažným vyhrocením regionální destabilizace; 2. znovu důrazně odsuzuje vraždění a zvěrstva, která byla skupinou Boko Haram spáchána ve dnech 3. až 8. ledna 2015 ve městě Baga a v 16 vesnicích a jejichž brutalitu potvrdily satelitní snímky; upozorňuje, že počet obětí v těchto oblastech se podle různých zdrojů pohybuje mezi 10 až více než 2 000 osobami, což představuje závažné válečné zločiny a zločiny proti lidskosti; 3. důrazně odsuzuje využívání žen a dětí k provádění sebevražedných útoků; 4. vyjadřuje své bezvýhradné sympatie obětem, které barbarství skupiny Boko Haram přežily, a vyslovuje soustrast všem rodinám, které při jejích zuřivých útocích přišly o své blízké; 5. vyjadřuje hluboké politování nad strategickým obsazením vojenské základny ve městě Baga, v níž sídlilo velitelství mnohonárodnostních smíšených jednotek (MNJTF) Nigérie, Čadu, Nigeru a Kamerunu, jejichž podpora ze sousedních zemí byla z důvodu špatné bezpečnostní situace stažena; konstatuje, že sídlo těchto jednotek bylo po regionální vrcholné schůzce věnované skupině Boko Haram, která se konala dne 20. ledna 2015 v Niamey, přesunuto do Ndžameny v Čadu; 6. požaduje, aby skupina Boko Haram okamžitě ukončila páchání trestné činnosti, své výpady na kamerunské území a hrozby adresované orgánům sousedních zemí; 7. hluboce lituje skutečnosti, že vládní orgány nepřijímají konkrétní opatření; vyzývá proto nigerijské orgány, aby převzaly větší odpovědnost za řešení problémů, které postihují jejich vlastní zemi, a aby při realizaci konkrétních opatření bojujících proti terorismu, korupci, chudobě a nerovnosti, jimiž je jejich země sužována, uplatňovaly etické hodnoty; 8. vyjadřuje obavy, pokud jde o řádný průběh prezidentských voleb dne 14. února zejména v problematických oblastech; 9. uznává, že na výzvu, kterou teroristická skupina Boko Haram představuje, by nebylo možné efektivně reagovat bez koalice a vzájemné spolupráce ozbrojených sil zemí regionu (Nigérie, Nigeru, Čadu a Kamerunu); 10. vyzývá nigerijské orgány, aby přivítaly Evropskou unii nebo mezinárodní jednotky, když budou na žádost zemí regionu či orgánů Africké unie řešit hrozbu představovanou skupinou Boko Haram, a aby s nimi spolupracovaly; 11. naléhavě vyzývá nigerijskou vládu, aby převzala úplnou odpovědnost za pokračující zhoršování se situace ve třech státech na severovýchodě země (Adamawa, Borno a Yobe) a aby zajistila, že zde budou bezpečnostní podmínky nezbytné pro bezproblémový průběh prezidentských voleb, jako tomu je ve zbytku země; 12. vyzývá nigerijské orgány, aby přijaly důraznější opatření v oblasti boje proti korupci a neefektivitě uvnitř armády, kvůli kterým nejsou ozbrojené jednotky schopny se s pohromou Boko Haram na severu země vypořádat; PE457.534v01-00 4/5 RE\1049089.doc

13. vyzývá nigerijské orgány, aby ve spolupráci se sousedními zeměmi přijaly opatření, které zničí zdroje nezákonných příjmů skupiny Boko Haram, zejména v oblasti pašování a nedovoleného obchodu; 14. vyzývá k vypracování plánu sociálního a ekonomického rozvoje severních států, který by řešil problematiku chudoby a nerovnosti v kontextu decentralizace, a konstatuje, že by za tímto účelem měly být místním orgánům předány nezbytné prostředky; 15. vítá odhodlání, které na regionální vrcholné schůzce, jež se konala dne 20. a 21. ledna 2015 v Niamey, vyjádřilo 13 účastnících se zemí, zejména závazek Čadu spolu s Kamerunem a Nigérií použít v boji proti teroristickým hrozbám skupiny Boko Haram vojenskou sílu; 16. vitá iniciativy Rady pro mír a bezpečnost Africké unie a vyzývá Africkou unii, aby spolu se všemi zúčastněnými zeměmi urgentně přijala konkrétní opatření s cílem koordinovat boj proti teroristickým skupinám v oblasti Sahelu; 17. vyzývá mezinárodní společenství, aby pomohlo nigerijským uprchlíkům v sousedních zemích; 18. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států, federální vládě Nigérie, orgánům Africké unie a Hospodářského společenství států západní Afriky, generálnímu tajemníkovi OSN, Valnému shromáždění OSN a spolupředsedům Smíšeného parlamentního shromáždění AKT EU. RE\1049089.doc 5/5 PE457.534v01-00