EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Dokument ze zasedání 4.2.2015 B8-0129/2015 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu o nedávných zvěrstvech v severní Nigérii (2015/2520(RSP)) Javier Nart za skupinu ALDE RE\1049089.doc PE457.534v01-00 Jednotná v rozmanitosti
B8-0129/2015 Usnesení Evropského parlamentu o nedávných zvěrstvech v severní Nigérii (2015/0000(RSP)) Evropský parlament, s ohledem na svá předchozí usnesení o Nigérii a zejména na svou poslední rozpravu k tomuto tématu, která se uskutečnila na plenárním zasedání ve středu dne 14. ledna s ohledem na prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku Federicy Mogheriniové ze dnů 8. a 14. ledna s ohledem na závěry Rady pro zahraniční věci týkající se terorismu ze dne 19. ledna s ohledem na společné komuniké ze dne 27. listopadu 2014 vydané v rámci 5. dialogu mezi EU a Nigérií v Abuji, které odsuzuje zvěrstva páchaná skupinou Boko Haram, s ohledem na regionální konferenci o bezpečnosti konanou dne 20. ledna 2015 v Niamey, s ohledem na dohodu z Cotonou z roku 2000, dodatky k této dohodě z roku 2005 a 2010 (dodatek z roku 2010 byl Nigérií ratifikován dne 27. září 2010) a zejména na články 9 a 13 této dohody týkající se lidských práv a základních svobod a nediskriminace na základě náboženství, s ohledem na prohlášení generálního tajemníka OSN Pan Ki-muna o pokračujícím násilí a zhoršující se bezpečnostní situaci v severovýchodní Nigérii, s ohledem na prohlášení vysokého komisaře OSN pro lidská práva týkající se možnosti, že by členové skupiny Boko Haram mohli být obviněni z válečných zločinů, s ohledem na Deklaraci OSN o odstranění všech forem nesnášenlivosti a diskriminace založených na náboženství či víře z roku 1981, s ohledem na Úmluvu Organizace africké jednoty o předcházení terorismu a boji proti němu, kterou Nigérie ratifikovala dne 16. května 2003, a na dodatkový protokol k této úmluvě, který Nigérie ratifikovala dne 22. prosince 2008, s ohledem na odsouzení aktivit skupiny Boko Haram Africkou unií, zejména na tiskové prohlášení Africké unie ze dne 12. ledna s ohledem na ústavu Nigerijské federativní republiky přijatou dne 29. května 1999, a zejména na ustanovení kapitoly IV o ochraně základních práv, včetně práva na život, práva na spravedlivý proces a práva na lidskou důstojnost a o ochraně svobody slova, svobody tisku, svobody myšlení, svobody svědomí a svobody náboženského vyznání, PE457.534v01-00 2/5 RE\1049089.doc
s ohledem na Africkou chartu lidských práv a práv národů z roku 1981, kterou Nigérie ratifikovala dne 22. června 1983, s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských právech z roku 1966, který Nigérie ratifikovala dne 29. října 1993, s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv z roku 1948, s ohledem na čl. 123 odst. 2 jednacího řádu, A. s ohledem na úmyslné vzájemně související útoky skupiny Boko Haram v Maiduguri a Mongunu, k nimž došlo ve dnech 25. ledna a 1. února 2015; B. vzhledem k tomu, že útoky zaměřené na město Baga a 16 okolních měst a vesnic, které uskutečnila skupina Boko Haram ve dnech 3. až 8. ledna zničily podle satelitních snímků téměř 3700 budov a připravily podle různých zdrojů o život 10 až 2 000 osob, možná i více; C. vzhledem k tomu, že dne 10. ledna 2015 byla využita přibližně desetiletá dívka k odpálení bomby na trhu v Maiduguri, přičemž tento útok zabil 19 osob a několik dalších zranil; D. vzhledem k tomu, že počet útoků narůstá a dochází k nim na velkém území i v sousedních státech, jako tomu bylo v případě útoku ze dne 18. ledna k němuž došlo v kamerunských městech Kolofata a Mokolo a při kterém bylo 80 osob, hlavně žen a dětí, zajato jako rukojmí; E. vzhledem k tomu, že město Baga je sídlem regionálních ozbrojených mnohonárodnostních smíšených jednotek (MNJTF), jež byly ustaveny Nigérií, Čadem a Nigerem v roce 1998 za účelem monitorování aktivit na hranicích těchto států; vzhledem k tomu, že v roce 2012 byly tyto jednotky rozšířeny i do Kamerunu a Beninu za účelem boje proti terorismu, zejména proti aktivitám skupiny Boko Haram; F. vzhledem k tomu, že v květnu 2013 vyhlásil prezident Goodluck Jonathan ve státech Borno, Yobe a Adamawa výjimečný stav; G. vzhledem k tomu, že nadcházející prezidentské volby se uskuteční dne 14. února 2015; H. vzhledem k tomu, že čadská armáda zasáhla v nigérijských městech Gamboru Ngala, Malam Fatori a Kangalam s cílem podpořit kamerunské jednotky v jejich boji proti skupině Boko Haram; I. vzhledem k tomu, že na vrcholné schůze Africké unie, konkrétně v rámci její Rady pro mír a bezpečnost, bylo rozhodnuto, že budou za účelem boje proti této nigerijské islamistické sektě vytvořeny mnohonárodnostní africké jednotky čítající 7 500 mužů; vzhledem k tomu, že se Africká unie rozhodla vyzvat Radu bezpečnosti OSN, aby proti skupině Boko Haram mobilizovala mezinárodní společenství; 1. důrazně odsuzuje vzájemně související úmyslné útoky uskutečněné ve dnech 25. ledna a 1. února 2015 proti městům Maiduguri (hlavní město státu Borno) a Monguno, které RE\1049089.doc 3/5 PE457.534v01-00
jsou závažným vyhrocením regionální destabilizace; 2. znovu důrazně odsuzuje vraždění a zvěrstva, která byla skupinou Boko Haram spáchána ve dnech 3. až 8. ledna 2015 ve městě Baga a v 16 vesnicích a jejichž brutalitu potvrdily satelitní snímky; upozorňuje, že počet obětí v těchto oblastech se podle různých zdrojů pohybuje mezi 10 až více než 2 000 osobami, což představuje závažné válečné zločiny a zločiny proti lidskosti; 3. důrazně odsuzuje využívání žen a dětí k provádění sebevražedných útoků; 4. vyjadřuje své bezvýhradné sympatie obětem, které barbarství skupiny Boko Haram přežily, a vyslovuje soustrast všem rodinám, které při jejích zuřivých útocích přišly o své blízké; 5. vyjadřuje hluboké politování nad strategickým obsazením vojenské základny ve městě Baga, v níž sídlilo velitelství mnohonárodnostních smíšených jednotek (MNJTF) Nigérie, Čadu, Nigeru a Kamerunu, jejichž podpora ze sousedních zemí byla z důvodu špatné bezpečnostní situace stažena; konstatuje, že sídlo těchto jednotek bylo po regionální vrcholné schůzce věnované skupině Boko Haram, která se konala dne 20. ledna 2015 v Niamey, přesunuto do Ndžameny v Čadu; 6. požaduje, aby skupina Boko Haram okamžitě ukončila páchání trestné činnosti, své výpady na kamerunské území a hrozby adresované orgánům sousedních zemí; 7. hluboce lituje skutečnosti, že vládní orgány nepřijímají konkrétní opatření; vyzývá proto nigerijské orgány, aby převzaly větší odpovědnost za řešení problémů, které postihují jejich vlastní zemi, a aby při realizaci konkrétních opatření bojujících proti terorismu, korupci, chudobě a nerovnosti, jimiž je jejich země sužována, uplatňovaly etické hodnoty; 8. vyjadřuje obavy, pokud jde o řádný průběh prezidentských voleb dne 14. února zejména v problematických oblastech; 9. uznává, že na výzvu, kterou teroristická skupina Boko Haram představuje, by nebylo možné efektivně reagovat bez koalice a vzájemné spolupráce ozbrojených sil zemí regionu (Nigérie, Nigeru, Čadu a Kamerunu); 10. vyzývá nigerijské orgány, aby přivítaly Evropskou unii nebo mezinárodní jednotky, když budou na žádost zemí regionu či orgánů Africké unie řešit hrozbu představovanou skupinou Boko Haram, a aby s nimi spolupracovaly; 11. naléhavě vyzývá nigerijskou vládu, aby převzala úplnou odpovědnost za pokračující zhoršování se situace ve třech státech na severovýchodě země (Adamawa, Borno a Yobe) a aby zajistila, že zde budou bezpečnostní podmínky nezbytné pro bezproblémový průběh prezidentských voleb, jako tomu je ve zbytku země; 12. vyzývá nigerijské orgány, aby přijaly důraznější opatření v oblasti boje proti korupci a neefektivitě uvnitř armády, kvůli kterým nejsou ozbrojené jednotky schopny se s pohromou Boko Haram na severu země vypořádat; PE457.534v01-00 4/5 RE\1049089.doc
13. vyzývá nigerijské orgány, aby ve spolupráci se sousedními zeměmi přijaly opatření, které zničí zdroje nezákonných příjmů skupiny Boko Haram, zejména v oblasti pašování a nedovoleného obchodu; 14. vyzývá k vypracování plánu sociálního a ekonomického rozvoje severních států, který by řešil problematiku chudoby a nerovnosti v kontextu decentralizace, a konstatuje, že by za tímto účelem měly být místním orgánům předány nezbytné prostředky; 15. vítá odhodlání, které na regionální vrcholné schůzce, jež se konala dne 20. a 21. ledna 2015 v Niamey, vyjádřilo 13 účastnících se zemí, zejména závazek Čadu spolu s Kamerunem a Nigérií použít v boji proti teroristickým hrozbám skupiny Boko Haram vojenskou sílu; 16. vitá iniciativy Rady pro mír a bezpečnost Africké unie a vyzývá Africkou unii, aby spolu se všemi zúčastněnými zeměmi urgentně přijala konkrétní opatření s cílem koordinovat boj proti teroristickým skupinám v oblasti Sahelu; 17. vyzývá mezinárodní společenství, aby pomohlo nigerijským uprchlíkům v sousedních zemích; 18. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států, federální vládě Nigérie, orgánům Africké unie a Hospodářského společenství států západní Afriky, generálnímu tajemníkovi OSN, Valnému shromáždění OSN a spolupředsedům Smíšeného parlamentního shromáždění AKT EU. RE\1049089.doc 5/5 PE457.534v01-00