EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 12.12.2017 COM(2017) 763 final ANNEX PŘÍLOHA doporučení pro rozhodnutí Rady o zmocnění k zahájení jednání o dohodě o partnerství mezi Evropskou unií a zeměmi skupiny afrických, karibských a tichomořských států CS CS
PŘÍLOHA Obsah 1. POVAHA A OBLAST PŮSOBNOSTI DOHODY... 3 2. ZÁKLAD... 4 3. PAKT EU-Afrika... 14 4. PAKT EU-KARIBIK... 26 5. PAKT EU-TICHOMOŘÍ... 34 6. DIVERZIFIKOVANÁ SPOLUPRÁCE... 42 7. INSTITUCIONÁLNÍ RÁMEC... 44 8. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ... 46 CS 2 CS
1. POVAHA A OBLAST PŮSOBNOSTI DOHODY Účelem jednání je uzavření posíleného partnerství mezi Evropskou unií (EU) a zeměmi Afriky, Karibiku a Tichomoří. Cílem je dospět k nové dohodě, která sestává ze společného základu a tří regionálních paktů. Společný základ, který se vztahuje na všechny členy partnerství, bude uvádět obecné cíle, zásady a priority a umožní posílenou spolupráci na mezinárodní úrovni. Těžištěm budou regionální pakty, které pro země v Africe, Karibiku a Tichomoří stanoví zvláštní regionální priority v souladu s intenzivnější regionální dynamikou a větším významem regionálních organizací. Partnerství bude v různé míře otevřené pro účast či přistoupení dalších zemí, jež sdílejí stejné hodnoty a přispějí k dosažení cílů. Předpokládá se, že nová dohoda bude mít podobu komplexního politického partnerství, které utváří vztahy mezi stranami a s ohledem na společné a prolínající se zájmy zajišťuje vzájemně prospěšné výsledky. Za tímto účelem bude usilovat především o vybudování mírových a odolných států a společností, maximalizaci přínosů náležitě řízené migrace a zajištění plného dodržování mezinárodních závazků v oblasti lidských práv, základních svobod a demokratických zásad. Za druhé bude usilovat o prosazování udržitelného rozvoje na základě provádění Agendy pro udržitelný rozvoj 2030 a Pařížské dohody o změně klimatu a rovněž o posílení investic a vytváření důstojných pracovních míst pro všechny. Za třetí usnadní dosažení společných postojů na světové scéně a posílí multilateralismus a mezinárodní řád založený na pravidlech. Regionálními pakty jsou protokoly k dohodě, které stanoví komplexní právní rámec vztahů. Protokol současně umožňuje pružné přizpůsobení měnícím se okolnostem, a to použitím zjednodušeného postupu při revizi tří regionálních paktů. Dohoda bude zahrnovat upravenou institucionální strukturu, aby bylo zajištěno zjednodušení a větší soudržnost se stávajícími rámci a aby bylo možno rozhodnutí a opatření přijímat rychleji a efektivněji. Bude rovněž uvádět, že strany budou uplatňovat přístup založený na mnoha zúčastněných stranách, a to posílením úlohy občanské společnosti a soukromého sektoru. CS 3 CS
2. ZÁKLAD ČÁST 1 SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Hlava I Cíle Dohoda stanoví, že strany 1 mají společné cíle týkající se: vytvoření politického partnerství, které je zaměřeno na budování mírových, stabilních, řádně spravovaných, prosperujících a odolných států a společností, urychlení pokroku při plnění cílů udržitelného rozvoje, a zejména vymýcení chudoby, přičemž jsou zohledněny rozdílné potřeby a priority jednotlivých zemí, vytváření účinných aliancí na mezinárodní scéně za účelem prosazování globálních opatření. Strany se zejména zavážou k přijetí konkrétních opatření, která mají: prosazovat lidská práva, základní svobody, demokracii, právní stát a řádnou správu věcí veřejných, prosazovat udržitelný růst podporující začlenění a důstojná pracovní místa pro všechny, chránit životní prostředí, bojovat proti změně klimatu a podporovat udržitelnou energetiku, prosazovat mír, bezpečnost a spravedlnost, přeměnit mobilitu a migraci na příležitosti a řešit problémy společně, podporovat lidský rozvoj a důstojnost. Hlava II Zásady Dohoda stanoví, že cíle partnerství podpořené právně závazným systémem budou sledovány v duchu rovnosti, nediskriminace, solidarity a vzájemného respektu. Dohoda zopakuje závazek stran týkající se posílení pravidelného politického dialogu na všech úrovních a ve formátu, který co nejlépe pomůže dosáhnout cílů partnerství. Dohoda bude vyjadřovat podporu stran pro silný a účinný mnohostranný systém a jejich odhodlání spolupracovat s ohledem na záležitosti společného a globálního zájmu na mnohostranných fórech a v rámci mezinárodních organizací. Dohoda potvrdí, že cíle partnerství budou sledovány prostřednictvím integrovaného přístupu, který zahrnuje politické, hospodářské, sociální, kulturní a environmentální prvky. Dohoda bude uvádět, že strany budou vydávat rozhodnutí a přijímat opatření na nejvhodnější úrovni v souladu se zásadami doplňkovosti a subsidiarity. Za účelem účinnějšího a efektivnějšího plnění cílů partnerství lze usilovat o spolupráci s formálními a ad hoc regionálními formáty. 1 Právní upozornění: konečná právní povaha dohody bude stanovena na konci jednání po analýze cíle a obsahu dohody. CS 4 CS
V dohodě se bude uvádět, že strany budou prosazovat přístup založený na mnoha zúčastněných stranách, jenž usnadňuje aktivní zapojení široké škály subjektů do procesů dialogu a spolupráce. Dohoda stanoví, že by strany měly zajistit, aby byla přijata veškerá opatření, která jsou nezbytná k provedení ustanovení dohody. Hlava III Politický dialog V dohodě bude opětovně potvrzen závazek stran dále rozvíjet a posilovat politický dialog týkající se všech oblastí, záměrů a cílů stanovených v dohodě. K cílům dialogu bude patřit i) podpora vzájemného pochopení stanovisek a zájmů jednotlivých stran a ii) přispění k dosažení cílů dohody, a to usnadněním a umožněním účinné spolupráce s ohledem na veškeré záležitosti společného zájmu, na vnitrostátní i regionální úrovni, a umožněním pravidelné koordinace mezinárodních a globálních záležitostí společného zájmu. Dialog může usilovat rovněž o podporu nových iniciativ sledujících společné cíle, společně dohodnutých priorit a programů, včetně vytváření nových forem a formátů spolupráce. Dialog se bude konat pravidelně, a to pružným způsobem, který vyhovuje konkrétním požadavkům. Dialog se uskuteční v nejvhodnějším formátu a na nejvhodnější úrovni, včetně na vnitrostátní, regionální či kontinentální úrovni nebo na úrovni celé skupiny AKT. Plně využije všech možných kanálů, a to i v rámci mezinárodních zasedání. Hlava IV Soudržnost politik ve prospěch rozvoje V dohodě bude uznáno, že integrované a vzájemně propojené cíle Agendy pro udržitelný rozvoj 2030 vyžadují příznivý politický rámec na různých úrovních a aktivní přístupy usilující o součinnost mezi různými politikami. Za tímto účelem se strany dohodnou na tom, že každá bude usilovat o soudržnost politik, aby bylo zajištěno, že jejich politiky přispějí k jejich udržitelnému rozvoji, a to na vnitrostátní i mezinárodní úrovni. Dohoda bude obsahovat závazek každé strany maximalizovat jednotlivě a společně přínosy a minimalizovat negativní dopady, jež jejich politiky mohou mít na druhou stranu. Každá strana se rovněž zaváže k tomu, že bude druhou stranu informovat a případně s ní konzultovat ve stanoveném institucionálním formátu, pokud jde o iniciativy a opatření, jež mohou mít na druhou stranu značné vedlejší účinky. ČÁST 2 STRATEGICKÉ PRIORITY Hlava I Lidská práva, základní svobody, demokracie, právní stát a řádná správa věcí veřejných Dohoda bude obsahovat ustanovení, v nichž strany zopakují své odhodlání prosazovat, chránit a naplňovat univerzální hodnoty týkající se demokracie, lidských práv, základních svobod, řádné správy věcí veřejných a právního státu, respektování lidské důstojnosti a zásad nediskriminace, rovnosti a solidarity. Strany budou tyto hodnoty prosazovat při plném dodržování zásad Charty OSN a mezinárodního práva. Dohoda zajistí, aby dodržování lidských práv, základních svobod, demokratických zásad a právního státu podporovalo domácí i mezinárodní politiky stran a představovalo základní CS 5 CS
prvky dohody. Řádná správa věcí veřejných bude podporovat jak domácí, tak i mezinárodní politiky stran a představovat základní prvek dohody. V dohodě bude rovněž uznáno, že nedostatky při dosahování a plnění podstatných a základních prvků představují pro udržitelný rozvoj významnou hrozbu. Dohoda bude prosazovat politiky založené na právech, které zahrnují všechna lidská práva a všem členům společnosti bez ohledu na etnický původ, pohlaví, věk, zdravotní postižení, náboženství, víru, sexuální orientaci a genderovou identitu, migrační status či jiné faktory zajišťují rovný přístup k příležitostem. Dohoda bude obsahovat rovněž závazek týkající se boje proti rasismu, rasové diskriminaci, xenofobii a související nesnášenlivosti. Dohoda bude uznávat význam pluralistických společností a obsahovat závazek stran podporovat inkluzivní politické procesy, prosazovat odpovědné a transparentní instituce a podporovat rozhodování umožňující aktivní účast a veřejný přístup k informacím. Bude obsahovat závazek týkající se prosazování svobody projevu a nezávislosti médií jakožto pilířů demokracie a usnadňování, zachovávání a rozšiřování otevřeného prostoru vytvářejícího příznivé podmínky pro činnost občanské společnosti. Dohoda bude zahrnovat ustanovení o přístupu k účinnému a nezávislému soudnictví a o právní pomoci pro všechny občany a podniky. Dohoda bude obsahovat ustanovení na podporu iniciativ v oblasti potírání korupce, zajištění větší transparentnosti veřejných financí a odpovědnosti za veřejné finance a při poskytování veřejných služeb, zlepšení výběru daní, řešení daňových úniků a vyhýbání se daňovým únikům a dosažení globálních standardů řádné správy daní. V tomto ohledu by měla být zvláštní pozornost věnována náležitému využívání vnější finanční pomoci EU. Dohoda bude obsahovat ustanovení o spolupráci stran při rozvoji spolehlivého a účinného statistického systému za účelem poskytování potřebných statistických údajů na podporu a ke sledování procesu reforem a přispění k udržitelnému rozvoji. Hlava II Udržitelný hospodářský rozvoj podporující začlenění V dohodě se bude uvádět, že pro dosažení Agendy pro udržitelný rozvoj 2030 má zásadní význam udržitelný hospodářský růst podporující začlenění. V dohodě bude rovněž uznáno, že pro prosperitu jsou nezbytné plná a produktivní zaměstnanost a důstojná práce pro všechny. Dohoda bude také uvádět, že strany spolupracují při vytváření vhodných podmínek pro vyšší investice, posílený obchod a rozvoj soukromého sektoru ve všech odvětvích, včetně zemědělství, průmyslu a služeb. Hospodářský dialog Dohoda bude zahrnovat ustanovení o hospodářském dialogu, který usnadňuje proces hospodářské reformy, a to v důsledku lepšího pochopení základů příslušných ekonomik stran. Strany se dohodnou na výměně informací a názorů týkajících se makroekonomických politik a strukturálních reforem a společné analýzy hospodářských záležitostí společného zájmu, včetně například rámců daňové a měnové politiky a nástrojů pro jejich provádění. Dohoda bude obsahovat rovněž ustanovení o spolupráci při rozvoji a zavádění systémů řádného řízení veřejných financí, které jsou slučitelné se základními zásadami účinnosti, transparentnosti a odpovědnosti. CS 6 CS
Investice a rozvoj soukromého sektoru V dohodě bude uznáno, že zásadním cílem partnerství je významná podpora příležitostí pro občany a podniky v EU a státech AKT, jež vytvářejí bohatství a více lepších pracovních míst pro všechny. Strany budou spolupracovat na vytváření příznivého hospodářského prostředí s cílem významně zvýšit objem udržitelných a odpovědných investičních toků k vzájemnému prospěchu. Při respektování pravomocí EU a jejích členských států posílí strany rozvoj přitažlivého a stálého prostředí pro (obousměrné) investice, a to podporou stabilních, transparentních a otevřených pravidel pro investory a přezkoumáním mechanismů k usnadnění investičních toků, zejména prostřednictvím lepších podmínek pro investice, převod kapitálu a technologií a výměnu informací o investičních příležitostech. Strany budou podporovat úlohu mikropodniků a malých a středních podniků jakožto rozhodujících hybných sil hospodářského růstu podporujícího začlenění a udržitelného rozvoje. Za tímto účelem budou spolupracovat, aby mikropodnikům a malým a středním podnikům z EU i ze zemí AKT umožnily účinně se začlenit do dodavatelských a hodnotových řetězců. Strany posílí spolupráci k zlepšení finančního začlenění a přístupu k financím, a to využíváním širokého spektra finančních služeb a inovativních finančních nástrojů a mechanismů, včetně podpory rozvoje bezpečných, náležitě kontrolovaných a otevřených finančních systémů pro větší poskytování úvěrů soukromému sektoru. Strany uznají, že klíčovými faktory umožňujícími udržitelný hospodářský růst jsou náležitá infrastruktura včetně dopravy, energetiky, vodního hospodářství a digitální propojenosti a výzkum a inovace. Strany zvýší rovněž spolupráci v oblasti technického a odborného vzdělávání a přípravy a spojí je účinněji s místním trhem práce a potřebou dovedností. Strany opětovně potvrdí, že činnost soukromého sektoru a investiční činnosti musí dodržovat a prosazovat základní pracovní normy. Strany znovu potvrdí zásadu svobody sdružování a své odhodlání podporovat a účinně uplatňovat mezinárodně uznané pracovní a sociální normy schválené MOP a jinými příslušnými organizacemi. Strany se také zavážou k vytváření více a lepších pracovních míst, která přispívají k posílení postavení mladých lidí a nejchudších a nejzranitelnějších osob, zejména žen a dívek, v hospodářské a společenské oblasti. Strany zajistí přijetí a dodržování zásad sociální odpovědnosti podniků a odpovědného podnikání, včetně povinností, transparentnosti a zodpovědnosti v oblasti daní a životního prostředí v souladu s mezinárodně uznanými pokyny a zásadami. Obchodní spolupráce Strany uznají význam obchodu a investic pro celkové vztahy mezi státy AKT a EU a rovněž pro rozvoj ekonomik zemí AKT. Strany se dohodnou na posílení obchodu a investic mezi stranami, což zlepší jejich začlenění do světového hospodářství. Strany obnoví svůj závazek týkající se plnění povinností, které převzaly v rámci Světové obchodní organizace (WTO), a podpory cílů WTO. Strany přijmou veškerá nezbytná opatření k využití výhod stabilního a předvídatelného rámce, který poskytují dohody o hospodářském partnerství, včetně možnosti případného rozšíření a prohloubení dohod v souladu s ustanoveními o opětovném přezkoumání a na základě dohody příslušných stran, a jiné preferenční obchodní režimy. CS 7 CS
Strany opětovně potvrdí, že podstatnými a základními prvky dohod o hospodářském partnerství je dodržování lidských práv, demokratických zásad a právního státu, nešíření zbraní hromadného ničení a řádná správa věcí veřejných. Strany se dohodnou na podpoře zapojení občanské společnosti a soukromého sektoru, zejména malých a středních podniků, do dialogů o obchodu a záležitostech souvisejících s obchodem a do provádění dohod o hospodářském partnerství. Strany se dohodnou na účasti v dialogu na vhodných úrovních (na úrovni všech zemí AKT, na regionální úrovni a na úrovni jednotlivých zemí) a na spolupráci s ohledem na obchodní záležitosti na mezinárodních fórech. Strany schválí vhodný institucionální rámec pro tento dialog. Strany opětovně potvrdí svůj závazek začlenit do vzájemných obchodních vztahů udržitelný rozvoj, včetně jeho sociálního a environmentálního rozměru, a posílit spolupráci a dialog v těchto oblastech. Strany znovu potvrdí své příslušné závazky na základě mezinárodních nástrojů v oblasti obchodu službami a posílí dialog a spolupráci v této oblasti na vhodných úrovních. Strany případně zopakují své závazky v konkrétních oblastech, jako je námořní doprava a informační a komunikační technologie. Strany stejně tak znovu potvrdí své příslušné závazky podle mezinárodních dohod a jiných nástrojů v oblastech souvisejících s obchodem, jako jsou práva duševního vlastnictví, odstranění necelních překážek, účinné a náležité politiky hospodářské soutěže včetně transparentnosti veřejných dotací, cla a usnadnění obchodu, harmonizace právních předpisů, normalizace a certifikace a sanitární a fytosanitární opatření, a posílí spolupráci a dialog v těchto oblastech na vhodných úrovních. Hlava III Životní prostředí a změna klimatu V dohodě bude uznáno, že zhoršování životního prostředí a změna klimatu představují vážnou hrozbu pro dosažení udržitelného rozvoje, znamenají vysoké riziko pro život (a jeho kvalitu) současných i budoucích generací a ohrožují mír a stabilitu a hospodářský růst. Strany se zavážou ke spolupráci za účelem urychlení pokroku při plnění souvisejících cílů Agendy pro udržitelný rozvoj 2030 a provádění Pařížské dohody o změně klimatu. Strany se zavážou k posílení spolupráce a vytváření účinných aliancí na mezinárodní scéně s ohledem na příslušné záležitosti, zejména změnu klimatu, udržitelnou energetiku, správu oceánů a biologickou rozmanitost. Strany se také dohodnou na začleňování cílů v oblasti environmentální udržitelnosti a změny klimatu do všech politik, plánů a investic a na posílení spolupráce s místní samosprávou, organizacemi občanské společnosti a soukromým sektorem. Strany uznají, že k řízení a snižování negativních účinků změny klimatu jsou nezbytná ambiciózní opatření v oblasti zmírňování a adaptace, včetně snížení rizika katastrof. Za tímto účelem se dohodnou na zavedení ambiciózních, vyčíslitelných a spravedlivých závazků v oblasti zmírňování, a to s přihlédnutím k rozdílným podmínkám v jednotlivých zemích a měnící se hospodářské situaci a možnostem. Strany se dohodnou rovněž na začlenění adaptačních plánů do vnitrostátních postupů a na sdílení zkušeností s cílem dosáhnout udržitelného rozvoje odolného vůči změně klimatu. Strany podpoří ochranu a udržitelné řízení a využívání přírodních zdrojů, včetně půdy a vody, prosazování přístupů založených na oběhovém hospodářství a udržitelné spotřeby a výrobních postupů a zachování a udržitelné řízení biologické rozmanitosti a ekosystémů včetně lesnictví a boj proti nezákonnému obchodování s volně žijícími a planě rostoucími druhy a dřevem. CS 8 CS
K dosažení zdravých a produktivních oceánů podpoří strany ochranu a obnovení mořských ekosystémů a ochranu a udržitelné řízení mořských zdrojů a udržitelného rybolovu. Strany při zintenzivnění spolupráce zohlední: zranitelnost malých ostrovních rozvojových zemí, zejména hrozbu, kterou představuje změna klimatu, vystavení zemí zhoršujícímu se suchu, nedostatku vody, znehodnocování půdy a problémům souvisejícím s desertifikací, vazby mezi snižováním rizika katastrof a strategiemi a činnostmi v oblasti přizpůsobování se změně klimatu, jakož i jejich úzký vztah s odolností, zmírňováním změny klimatu, ekosystémovými službami a potravinovým zabezpečením a spojitost s vysídlením, migrací a bezpečností. Hlava IV Mír, bezpečnost a spravedlnost V dohodě bude uznáno, že prosazování míru, stability a bezpečnosti, včetně lidské bezpečnosti a odolnosti, představuje zásadní podmínku umožňující udržitelný rozvoj a prosperitu. V dohodě bude zopakováno, že udržitelného rozvoje nelze dosáhnout bez míru a bezpečnosti a že bez rozvoje podporujícího začlenění nemůže existovat udržitelný mír a bezpečnost. Strany budou uplatňovat integrovaný přístup ke konfliktům a krizím, včetně úsilí o předcházení konfliktům a krizím, jejich řešení a usmíření, a budou se zabývat rovněž civilními a vojenskými kapacitami a jejich vzájemným působením. Strany budou jednat v úzké spolupráci s kontinentálními a regionálními organizacemi, jakož i s OSN. Strany budou podporovat inkluzivní a participační mechanismy a struktury pro dialog a dosahování konsensu za účasti místních komunit a organizací občanské společnosti. Strany budou spolupracovat při lepším řízení přírodních zdrojů, včetně těžebního průmyslu, ve prospěch celé společnosti a s cílem zabránit tomu, aby jejich nelegální využívání a nedovolené obchodování s nimi přispívalo k vzniku a přetrvávání konfliktů. Strany se zavážou k zintenzivnění společných opatření při předcházení mezinárodnímu terorismu a násilnému extremismu a v boji proti nim, přičemž je plně dodržován právní stát, mezinárodní právo, právo v oblasti lidských práv, uprchlické právo a mezinárodní humanitární právo. Strany posílí své odhodlání bojovat proti všem formám organizované trestné činnosti a nedovoleného obchodu, včetně obchodu s lidmi, drogami a nebezpečnými materiály. Strany se zavážou spolupracovat při předcházení zneužití jejich finančních systémů k legalizaci výnosů z trestné činnosti (včetně nedovoleného obchodu a korupce) a k financování terorismu. Strany se zavážou k tomu, že se budou zabývat beztrestností na všech úrovních, a zejména u nejzávažnějších trestných činů, jež vyvolávají mezinárodní znepokojení. Za tímto účelem znovu potvrdí své odhodlání přijmout kroky k provádění Římského statutu Mezinárodního trestního soudu a případně souvisejících nástrojů, přičemž současně uznají vzájemně se doplňující úlohu vnitrostátních trestních soudů a Mezinárodního trestního soudu při dosahování spravedlnosti a usmíření. Strany znovu potvrdí svůj závazek bojovat proti šíření zbraní hromadného ničení a jejich nosičů, a to zcela v souladu se stávajícími závazky podle mezinárodních smluv a dohod CS 9 CS
o odzbrojení a nešíření zbraní hromadného ničení a jinými příslušnými mezinárodními závazky. Strany se shodnou, že toto tvoří podstatný prvek dohody. Strany posílí boj proti nedovolené výrobě, přepravě, oběhu, nadměrnému hromadění a nekontrolovanému šíření protipěchotních min a jiných zbytků vojenských výbušnin a ručních palných a lehkých zbraní. Strany uznají rovněž význam vnitrostátních systémů pro kontrolu přepravy zbraní v souladu se standardními mezinárodními dohodami. Strany se zavážou k ochraně kritických infrastruktur, zmírňování chemických, biologických, radiologických a jaderných rizik přírodní, náhodné a trestné povahy a rovněž posílení bezpečnosti civilního letectví a námořní dopravy, včetně prostřednictvím boje proti pirátství a ozbrojeným loupežím na moři. Strany se zavážou k posílení spolupráce na podporu kybernetické bezpečnosti, k prevenci a potírání počítačové a elektronické kriminality s využitím špičkové technologie a ke zvyšování bezpečnosti sítí prostřednictvím výměny informací a praktických zkušeností, a to v souladu se svými právními předpisy a mezinárodními závazky v oblasti lidských práv. Strany se zavážou ke spolupráci za účelem zajištění vysoké úrovně ochrany osobních údajů v souladu s příslušnými mezinárodními nástroji a normami, včetně prostřednictvím výměny informací a odborných znalostí. Hlava V Migrace a mobilita V dohodě bude uznáno, že migrace a mobilita mohou mít na udržitelný rozvoj příznivý dopad, jsou-li náležitě řízeny. V dohodě bude rovněž uznán rostoucí význam migrace a mobility jih-jih a migrace a mobility v důsledku životního prostředí, jakož i nuceného vysídlení obyvatelstva. Dohoda posílí závazek stran zvýšit spolupráci za účelem maximalizace přínosů, jež může zajistit náležitě řízená migrace a mobilita, například prostřednictvím remitencí, větších investic a přenosu znalostí, technologií, dovedností a výrobních kapacit na migranty, jejich rodiny a společnosti v zemích původu a určení, jakož i minimalizace negativních účinků na rozvoj, jako je odliv mozků a jiné sociální náklady. Pro vlivné členy diaspory a organizace migrantů lze přijmout další opatření za účelem jejich aktivního přispění k rozvoji v zemi původu. Dohoda opětovně potvrdí závazek stran týkající se spravedlivého zacházení se státními příslušníky třetích zemí, kteří pobývají na jejich území legálně, přijetí účinných integračních politik, které jim mají udělit práva a uložit povinnosti, jež jsou srovnatelné s právy a povinnostmi jejich občanů, a vypracování opatření proti všem formám diskriminace. Dohoda posílí odhodlání stran spolupracovat při prevenci a potírání nelegální migrace, přičemž bude uznáno, že nelegální migrace má negativní dopady na země původu, tranzitu i určení a zvyšuje riziko toho, že se migranti setkají s porušováním lidských práv a stanou se oběťmi nedovoleného obchodu a zneužívání. Dohoda znovu potvrdí právní závazek každé strany přebírat bezpodmínečně své státní příslušníky, kteří pobývají nelegálně na území druhé strany, a zajistit hladké a účinné plnění tohoto závazku. Za tímto účelem bude dohoda obsahovat konkrétní ustanovení o způsobu převedení tohoto závazku do praxe. Dohoda bude obsahovat rovněž závazek stran zajistit dodržování práv a respektování důstojnosti jednotlivců při všech postupech zahajovaných za účelem návratu nelegálních přistěhovalců do zemí jejich původu. Strany se dohodnou na posílení spolupráce k usnadnění CS 10 CS
udržitelného opětovného začlenění nelegálních migrantů v souladu se zásadami partnerství a společné odpovědnosti. Dohoda bude zahrnovat odhodlání stran zvýšit úsilí při předcházení nedovolenému obchodu s lidmi a pašování migrantů a v boji proti nim, při prosazování a podpoře integrované správy hranic a při společných finančních šetřeních a spolupráci při trestním stíhání. Dohoda bude obsahovat závazek stran posílit ochranu uprchlíků a ostatních vysídlených osob bez ohledu na jejich postavení podle mezinárodního práva, podporovat jejich začlenění v hostitelských zemích a posílit kapacity zemí prvního azylu, tranzitu a určení. Zvláštní pozornost bude věnována migrantům v obtížné situaci a jejich zvláštním potřebám. V dohodě bude uznán význam přijetí komplexního, soudržného a vyváženého přístupu v těchto mnoha vzájemně propojených prioritních oblastech při plném respektování humanitárních závazků a závazků v oblasti lidských práv. Strany budou usilovat o maximalizaci dividend migrace a mobility a uplatňovat potřebné páky s využitím všech příslušných politik a nástrojů k zajištění vzájemného závazku a prospěchu stran. Hlava VI Lidský rozvoj a důstojnost Dohoda znovu potvrdí závazek stran spolupracovat na vymýcení všech forem chudoby, při odstraňování nerovností a při podpoře sociální soudržnosti, přičemž je zvláštní pozornost věnována nejzranitelnějším a nejvíce znevýhodněným osobám, aby bylo zajištěno, že všechny lidské bytosti naplňují svůj potenciál důstojně a ve zdravém prostředí a že nikdo není opuštěn. Za tímto účelem zintenzivní strany své úsilí o urychlení pokroku při dosahování souvisejících cílů Agendy pro udržitelný rozvoj 2030. Zvláštní pozornost bude věnována zemím, které to nejvíce potřebují, zejména nejméně rozvinutým zemím, konfliktem zasaženým zemím a nestabilním zemím. Strany uznají, že demografický růst a demografické změny mohou mít významný dopad na přínosy rozvoje a hospodářský pokrok, a zavážou se spolupracovat s cílem minimalizovat problémy spojené s růstem počtu obyvatel a využít přínosy demografické dividendy. Spravedlivý přístup k sociálním službám Dohoda bude prosazovat inkluzivní a spravedlivý přístup ke kvalitnímu vzdělání na všech úrovních, včetně technického a odborného vzdělávání, aby bylo zajištěno, že si každý osvojí znalosti a dovednosti, které potřebuje k důstojnému životu, a přispěje k blahu své komunity. Dohoda umožní přístup založený na zohlednění otázky zdraví ve všech politikách, odstranění nerovného přístupu ke zdravotní péči a zavedení všeobecné zdravotní péče ve všech zemích, vytvoření důkladných a účinných systémů zdravotní péče a spolupráci s ohledem na témata společného zájmu, zejména při prevenci přenosných a nepřenosných nemocí a zabývání se těmito nemocemi. Dohoda podpoří lepší přístup k čisté vodě pro všechny, včetně prostřednictvím udržitelných a integrovaných systémů hospodaření s vodou, a k cenově dostupnému a přiměřenému přístřeší pro všechny, a to prostřednictvím cílených programů bydlení a lepších plánů rozvoje měst. Sociální ochrana CS 11 CS
Dohoda uzná, že politiky v oblasti sociální ochrany hrají ve společnosti transformační roli tím, že posilují spravedlnost, prosazují sociální začleňování a zajišťují hospodářský růst podporující začlenění. Za tímto účelem se strany zavážou k vypracování politik zaměstnanosti, které jsou zaměřeny na důstojnou práci pro všechny, k uplatňování veřejných politik přerozdělování, k přijetí inkluzivních politik a programů v oblasti sociální ochrany na vnitrostátní úrovni, včetně minimálních úrovní sociální ochrany, aby bylo zajištěno široké a spravedlivé sdílení přínosů růstu a vymýcení chudoby do roku 2030. Rovnost žen a mužů Dohoda opětovně potvrdí, že rovnost žen a mužů, dívek a chlapců je pro udržitelný rozvoj zásadní a má multiplikační efekt při vymycování chudoby, dosahování udržitelného růstu počtu obyvatel, zvyšování prosperity a umožnění rozvoje demokratických společností založených na lidských právech, sociální spravedlnosti a udržitelnosti. Strany budou prosazovat ochranu a dodržování práv žen a dívek a posílení jejich postavení, včetně s ohledem na záležitosti související s jejich sexuálním a reprodukčním zdravím, a budou spolupracovat při odstraňování všech forem sexuální diskriminace a násilí a diskriminace a násilí na základě pohlaví. Strany zajistí, aby bylo hledisko rovnosti žen a mužů systematicky začleňováno do všech politik jako klíčový příspěvek k úspěšnému dosažení cílů udržitelného rozvoje. Odolnost Dohoda bude obsahovat ustanovení k posílení odolnosti, zejména zranitelných skupin obyvatel, vůči environmentálním a ekonomickým šokům, přírodním a člověkem způsobeným katastrofám, konfliktům a globálním zdravotním hrozbám, včetně antimikrobiální rezistence. Strany budou systematicky začleňovat posouzení rizik a odolnost do svých opatření a zajistí, aby se jednotlivci, komunity, instituce a země mohly lépe připravit na zátěže a otřesy, čelit jim, adaptovat se na ně a rychle se z nich zotavit, aniž by byla ohrožena dlouhodobá perspektiva rozvoje. Kultura a vzájemné porozumění Dohoda bude obsahovat závazek stran posílit mezikulturní dialog a kulturní spolupráci, která náležitě respektuje jejich rozmanitost, přičemž jsou současně uznávány univerzální hodnoty, a to za účelem lepšího vzájemného porozumění mezi lidmi, zlepšení znalosti příslušných kultur a předcházení násilné radikalizaci. ČÁST 3 MEZINÁRODNÍ SPOLUPRÁCE Dohoda opětovně potvrdí, že se strany zavazují dodržovat světový řád založený na mezinárodním právu, v němž je hlavní zásadou multilateralismus a jádrem je OSN, za účelem upevnění míru a spravedlnosti, prosperity a udržitelného rozvoje a dlouhodobé ochrany společných globálních statků. Tento závazek se promítne do odhodlání reformovat a posílit mnohostranné instituce ke zvýšení jejich efektivnosti, odpovědnosti a reprezentativnosti. Stejně tak bude sloužit CS 12 CS
k prosazování a podpoře právního státu a spravedlnosti na mezinárodní úrovni a zajistí, aby všechny strany učinily potřebné kroky k ratifikaci, provádění a zdomácnění klíčových mezinárodních smluv a úmluv. Dohoda významně posílí odhodlání stran spojit síly v oblastech, v nichž může partnerství zajistit značnou přidanou hodnotu při prosazování globálních opatření. Strany se dohodnou na tom, že na politické i operativní úrovni pravidelně stanoví společný základ pro řadu strategických témat s cílem usnadnit včasná a koordinovaná opatření, včetně hlasování, v rámci příslušných mezinárodních fór a iniciativ. Využívat budou zejména zasedání na úrovni ministrů a dohodnou se na použití nebo zavedení náležitých koordinačních mechanismů k zajištění co nejlepší spolupráce v rámci Organizace spojených národů, Světové obchodní organizace a pokud možno i jiných mezinárodních institucí. Dohoda stanoví, že strany mohou aktivně usilovat o úzkou spolupráci a vytvářet strategické aliance se třetími zeměmi a/nebo seskupeními, jež sdílejí jejich hodnoty a zájmy, k posílení svého diplomatického vlivu na mezinárodní scéně. CS 13 CS
3. PAKT EU AFRIKA Část 1 ZÁKLAD PRO SPOLUPRÁCI V dohodě se bude uvádět, že partnerství EU-Afrika sestává z obecných cílů, zásad a závazků stanovených v obecné části této dohody a specifických cílů a závazků uvedených v tomto protokolu. Dohoda prohloubí stávající vztahy mezi Evropskou unií a Afrikou a vytvoří vzájemně prospěšné politické partnerství, jež umožní provedení Agendy pro udržitelný rozvoj 2030 a zohledňuje klíčové zájmy každé ze stran. Strany zejména přijmou konkrétní opatření, která mají: vybudovat mírové a odolné společnosti a zabývat se demografickou dynamikou a dynamikou mobility k naplnění oprávněných očekávání současných i budoucích evropských a afrických generací, bojovat proti změně klimatu a zajistit spravedlivý přístup k přírodním zdrojům a jejich udržitelné řízení s cílem uvolnit nevyužité hospodářské příležitosti, zachovat biologickou rozmanitost a zabránit jejich případnému nezákonnému využívání, včetně kvůli přetrvávajícím konfliktům, dosáhnout rovnosti žen a mužů, podporovat cíle mladých lidí a bojovat proti jakýmkoli formám diskriminace a marginalizace, jež by mohly podporovat násilný extremismus, posílit veřejné a soukromé investice a vytvářet důstojná pracovní místa pro všechny, odstranit nerovnosti a prosazovat sociální ochranu za účelem vymýcení chudoby a zabývat se nepříznivými dopady vleklých humanitárních krizí. Dohoda nahradí a aktualizuje společnou strategii EU-Afrika. Bude odkazovat rovněž na klíčové dokumenty obou stran, zejména africkou Agendu 2063, globální strategii zahraniční a bezpečnostní politiky Evropské unie a Evropský konsensus o rozvoji. Dohoda bude obsahovat závazek stran provést pakt EU-Afrika prostřednictvím následných akčních plánů na vnitrostátní, regionální a kontinentální úrovni. Dohoda zavede systém ke sledování pokroku s využitím dialogu na všech úrovních a na základě jednoznačných ukazatelů a měřitelných výsledků, aby bylo zajištěno, že její provádění směřuje k dosažení cíle. Dohoda uzná zvláštní vazby mezi nejvzdálenějšími regiony a zámořskými zeměmi a územími EU a mnoha africkými zeměmi. V dohodě se bude uvádět, že strany mohou protokol pravidelně a v případě potřeby revidovat za účelem jeho přizpůsobení měnícím se okolnostem. CS 14 CS
Část 2 STRATEGICKÉ PRIORITY Hlava I Mír a bezpečnost V dohodě bude zopakován závazek stran prosazovat mír prostřednictvím prohloubených partnerství v oblasti bezpečnosti na úrovni zemí, regionů a kontinentu k dosažení stability a prosperity v Africe a k omezení případných nepříznivých vedlejších účinků na Evropu. Za tímto účelem přijmou strany konkrétní opatření týkající se mimo jiné: s ohledem na mír a bezpečnost, zintenzivnění spolupráce, koordinace a dialogu, od prevence a včasného varování k budování trvalého míru prostřednictvím řešení krizí a stabilizace, zaměření se na hlavní příčiny nestability, včetně přístupu k půdě a přírodním zdrojům, sporných hranic, zabezpečení potravin a vody a nuceného vysídlení obyvatelstva, zajištění toho, aby válečné zločiny a zneužívání lidských práv včetně najímání dětských vojáků a násilí na základě pohlaví nezůstaly nepotrestány, zajištění toho, aby se stala plně funkční africká struktura pro mír a bezpečnost, a to zvýšeným úsilím členů AU a regionálních hospodářských společenství o finanční udržitelnost veškerých snah o zajištění míru a bezpečnosti na kontinentu a lepším přizpůsobením nástrojů EU na podporu potřebných operativních činností a související potřeby budování kapacit; s ohledem na terorismus a organizovanou trestnou činnost, boje proti terorismu ve všech jeho formách a odstranění faktorů, které mohou vytvářet prostředí podporující radikalizaci a nábor, boje proti organizované trestné činnosti a všem formám nedovoleného obchodování (např. s lidmi, zbraněmi, drogami, nebezpečnými materiály, volně žijícími a planě rostoucími druhy, kulturními statky), posílení námořní bezpečnosti, včetně řešení případů pirátství a ozbrojených loupeží na moři. Hlava II Lidská práva a demokratická správa věcí veřejných Dohoda upevní odhodlání stran prosazovat a posílit demokracii, prosazovat a chránit lidská práva a zajistit odpovědnou, transparentní a inkluzivní veřejnou správu s přiměřeným prostorem k tomu, aby mohli občané a skupiny občanské společnosti vyslovit svá očekávání s ohledem na tvorbu politik. Za tímto účelem přijmou strany konkrétní opatření týkající se mimo jiné: s ohledem na lidská práva, základní svobody a demokracii, zajištění úplného provedení Africké charty lidských práv a práv národů a Africké charty pro demokracii, volby a správu věcí veřejných, CS 15 CS
plného uplatňování zásady nediskriminace s ohledem na etnický původ, pohlaví, věk, zdravotní postižení, náboženství nebo víru, sexuální orientaci, přičemž je upřednostněno úsilí o zrušení diskriminačních právních předpisů, posílení dialogu a spolupráce s ohledem na zrušení trestu smrti a boje proti mučení a veškerým formám špatného zacházení, zajištění důvěryhodných, transparentních a inkluzivních voleb, dodržování volebních cyklů a ústavních předpisů, podpory výsad zvolených vnitrostátních parlamentů v legislativní oblasti, v rozpočtové oblasti a v oblasti dohledu, prosazování pluralistických společností a zachování a rozšíření prostoru pro instituce občanské společnosti při obhajování a tvorbě politik; s ohledem na právní stát, spravedlnost a řádnou správu věcí veřejných, budování inkluzivních, odpovědných a transparentních veřejných institucí, včetně širšího využívání řešení v oblasti elektronické veřejné správy, boje proti korupci a zavedení právních předpisů, které mají omezit nezákonné finanční toky, podvody a organizovanou trestnou činnost, spolupráce při předcházení zneužití finančních systémů, institucí a pověřených nefinančních subjektů a profesí k legalizaci výnosů z trestné činnosti (včetně nedovoleného obchodu a korupce) a k financování terorismu v souladu s mezinárodními standardy, zajištění udržitelného řízení příjmů z přírodních zdrojů a přijetí reforem k zajištění spravedlivých, odůvodněných a udržitelných daňových politik, prosazování přístupu ke spravedlnosti, a zejména nezávislosti soudnictví k zajištění spravedlivého a včasného výkonu spravedlnosti, řešení daňových podvodů, daňových úniků a agresivního daňového plánování, přičemž je zvláštní pozornost věnována zvýšení transparentnosti daní, výměně informací a spravedlivé soutěži v oblasti daní v souladu s příslušnými mezinárodními standardy a rámci. Hlava III Udržitelný hospodářský rozvoj podporující začlenění Dohoda posílí hospodářské a obchodní vztahy mezi stranami, zlepší makroekonomickou a finanční stabilitu, podpoří investice a obchodní příležitosti, včetně prostřednictvím evropského plánu vnějších investic (EIP), a přechod směrem k plné a kvalitní zaměstnanosti, dodržování a ochranu základních pracovních norem a environmentální udržitelnost. Dohoda posílí rozvoj soukromého sektoru ve všech odvětvích, včetně zemědělství, průmyslu a služeb. Hlavní možnosti s ohledem na investice a rozvoj soukromého sektoru Dohoda bude zahrnovat ustanovení k odstranění zásadních překážek, které vyžadují veřejný zásah, kromě strukturálních investic do infrastruktury (např. energetiky, dopravy, technologií, digitální propojenosti) a výzkumu a inovací, za účelem vytvoření podnikatelského prostředí, které více podporuje větší toky investic a rozvoj soukromého sektoru. CS 16 CS
Za tímto účelem přijmou strany konkrétní opatření týkající se mimo jiné: vytvoření příznivého regulačního prostředí, přičemž je zvláštní pozornost věnována ochraně práva na půdu a vlastnických práv, náležitým politikám hospodářské soutěže a transparentnosti veřejných dotací, duševnímu vlastnictví a investicím, omezení byrokracie snižováním nákladů na osvědčení, licence a přístup k financování, zajištění snadno dostupných a náležitých informací a zjednodušených správních postupů pro společnosti, zejména mikropodniky a malé a střední podniky, pokud jde o možnosti rozšíření jejich činnosti v Africe a v EU, zajištění strategičtějšího využívání veřejných financí, včetně nástrojů kombinujících zdroje s cílem začlenit další veřejné a soukromé investice, zvýšení přístupu k financování na vnitrostátní úrovni, zejména pro mikropodniky a malé a střední podniky, včetně prostřednictvím reforem finančního systému k rozvoji životaschopných bankovních a nebankovních systémů, inovativních mechanismů financování a systémů mikroúvěrů, rozvoje a posílení digitálních finančních služeb, včetně mobilních bankovních systémů, prostřednictvím posílené spolupráce při zavádění mezinárodních standardů a zajišťování otevřených trhů, ochrany spotřebitele a lepšího přístupu k mobilním službám, posílení systémů technického a odborného vzdělávání a přípravy založených na poptávce, které jsou přizpůsobeny potřebám a příležitostem místních a regionálních trhů práce. Klíčová odvětví pro investice a rozvoj soukromého sektoru V dohodě se bude uvádět, že se pozornost zaměří na níže uvedená strategická odvětví, u nichž se předpokládá vysoký multiplikační efekt s ohledem na udržitelný hospodářský rozvoj podporující začlenění a vytváření pracovních příležitostí. Za tímto účelem přijmou strany konkrétní opatření týkající se mimo jiné: s ohledem na zemědělství, podpory a diverzifikace zemědělské produkce, včetně prostřednictvím lepšího přístupu k financování a na trhy a zrušení pobídek, jež vytvářejí neudržitelné systémy produkce, posílení postavení zemědělských producentů a vývozců v globálních hodnotových řetězcích, včetně prostřednictvím odstranění technických překážek obchodu, budování kapacit v oblasti sanitárních a fytosanitárních norem a prosazování spravedlivých systémů obchodování, zajištění zápisu a ochrany zeměpisných označení pro africké a evropské zemědělské a potravinářské produkty a přijetí opatření na podporu místních komunit, aby plně využívaly zeměpisná označení k posunu v regionálních a globálních hodnotových řetězcích; s ohledem na rybolov a akvakulturu, CS 17 CS
uzavření a/nebo obnovení dohod o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu, jež zajišťují udržitelnost rybolovných zdrojů a prosazování osvědčených postupů při řízení rybolovu, boje proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu a podpory rozvoje udržitelného řízení rybolovu, rozvoje udržitelné akvakultury zjednodušením postupů vydávání licencí, účinným územním plánováním k dosažení maximální efektivnosti a udržitelnosti a prostřednictvím posílených rovných podmínek pro domácí a zahraniční investory; s ohledem na udržitelnou energetiku, přispění k všeobecnému přístupu k energii a produktivnímu využití energie u všech hospodářských subjektů, včetně posílení investic do výroby, přenosu, distribuce a energetické účinnosti a usnadněním otevřených, transparentních a fungujících trhů s energií, které podporují investice, vzájemně prospěšný převod technologií, výzkum a inovace, vytvoření a posílení účinných energetických propojení v rámci Afriky a mezi Evropou a Afrikou k zajištění spolehlivých a cenově dostupných dodávek energie a sledování cílů evropské energetické unie, zvýšení veřejného a soukromého financování úsilí v oblasti energie z obnovitelných zdrojů a energetické účinnosti, přičemž je zvláštní pozornost věnována úspěšnému provedení příslušných vnitrostátních a regionálních iniciativ v oblasti energie, včetně Africké iniciativy pro obnovitelnou energii; s ohledem na zelenou ekonomiku, podpory přechodu na nízkouhlíkové oběhové hospodářství účinně využívající zdroje, včetně prostřednictvím podpory přístupů založených na udržitelné spotřebě a výrobě, a opatření k předcházení vzniku odpadů a environmentálně šetrnému nakládání s odpady, zlepšení znalostí a kapacit s ohledem na možnosti politiky a osvědčené postupy k účinnějšímu využívání zdrojů v celém životním cyklu přírodních zdrojů a produktů, s ohledem na těžební komodity, zajištění spravedlivého, udržitelného a nerušeného přístupu k těžebnímu průmyslu, včetně těžby na mořském dně, pro všechny hospodářské subjekty, přičemž je plně respektována svrchovanost každé země, pokud jde o její přírodní zdroje a podporu udržitelného řízení, dosažení větší transparentnosti a odpovědnosti při řízení těžebního průmyslu, včetně prosazováním iniciativy v oblasti transparentnosti těžebního průmyslu a prováděním ostatních příslušných iniciativ v oblasti odpovědného získávání nerostných surovin pocházejících z oblastí zasažených konfliktem, posílení sociální odpovědnosti podniků a odpovědného podnikání v celém hodnotovém řetězci, včetně vypracování a/nebo úplného provedení příslušných právních předpisů s přihlédnutím k mezinárodním standardům; s ohledem na dopravu a infrastrukturu, CS 18 CS
modernizace pozemní dopravy v Africe k usnadnění pohybu zboží a osob, zaručení větší transparentnosti a hospodářské soutěže při plánování a realizaci infrastruktury, zajištění konkurenčního poskytování služeb námořní dopravy, včetně neomezeného přístupu do přístavů, posílení vztahů v odvětví letecké dopravy na podporu investičních příležitostí, rozšíření a prohloubení spolupráce v oblasti regulace a zvýšení bezpečnosti, zajištění cenově dostupné, inkluzivní a spolehlivé digitální propojenosti podporované příznivým regulačním prostředím a prosazování používání evropského globálního navigačního družicového systému (Galileo) a systému s družicovým rozšířením (EGNOS) se zaměřením na otázky společného zájmu; s ohledem na technologie a inovace, rozvoje a posílení digitální ekonomiky, elektronických komunikací, služeb vytvářejících důvěru a ochrany osobních údajů, elektronického obchodu a elektronické veřejné správy, zajištění rozvoje a používání mezinárodních norem, otevřených dat a trhů, ochrany spotřebitele a většího přístupu k digitálním službám, zajištění přístupu k digitálním technologiím a službám pro všechny hospodářské subjekty a občany, včetně vytvoření příznivého politického a regulačního rámce umožňujícího digitální podnikání, přeshraniční investice a podporu digitálních kompetencí a gramotnosti, podpory činností v oblasti výzkumu a rozvoje s cílem podporovat vědecký pokrok a převod technologií a poskytování know-how, podpory inovací přizpůsobených místním potřebám, diverzifikace hospodářství a přechodu k ekonomikám více založeným na znalostech. Obchodní spolupráce Dohoda bude usilovat o podporu obchodních a investičních příležitostí mezi stranami ve prospěch udržitelného rozvoje podporujícího začlenění. Za tímto účelem přijmou strany konkrétní opatření týkající se mimo jiné: zajištění toho, aby byly zavedeny rámcové podmínky a vhodné vnitrostátní politiky s cílem usnadnit větší obchodní toky napomáhající růstu podporujícímu začlenění a udržitelnému rozvoji, včetně prostřednictvím posílených výrobních kapacit a podnikání a vyšších investic do odvětví náročných na pracovní sílu a s vysokou přidanou hodnotou a začlenění do globálních a regionálních hodnotových řetězců, posílení mechanismů, postupů a institucí ke zvýšení kapacit pro vypracování a provádění obchodních politik a k umožnění toho, aby z těchto politik a větších příležitostí měl prospěch soukromý sektor, navazování na regionální integrační procesy, jejich posilování a podpory, včetně usnadnění obchodu a harmonizace právních předpisů, s cílem pomoci zemím více využívat obchodování se sousedy a přispět k podpoře regionální stability, soudržnosti a prosperity, CS 19 CS
podpory příprav na africkou kontinentální zónu volného obchodu. Hlava IV Lidský rozvoj a důstojnost Dohoda opětovně potvrdí odhodlání stran vymýtit do roku 2030 veškeré formy chudoby, účinně se zabývat nerovností a dosáhnout rovnosti žen a mužů a vytvořit podmínky pro účinnou účast lidí na demokratickém životě a pro aktivní přispění k udržitelnému hospodářskému růstu. Za tímto účelem přijmou strany konkrétní opatření týkající se mimo jiné: s ohledem na vzdělávání, s ohledem na zdraví, zajištění toho, aby měly všechny dívky a chlapci přístup ke kvalitním programům předškolního rozvoje, péče a vzdělávání, a dosažení cíle týkajícího se toho, aby všechny dívky a chlapci dokončili bezplatné, spravedlivé a kvalitní základní a střední vzdělání, a to prostřednictvím posílených vnitrostátních vzdělávacích systémů na všech úrovních, zvýšení počtu zapsaných studentů a kvality terciárního vzdělávání a zajištění dosažení kritického množství kvalifikovaných pracovníků v oblasti inovací a vzdělaných mladých lidí, včetně rozvoje digitálních kompetencí a gramotnosti a používání digitálních technologií, zvýšení příležitostí k výzkumné spolupráci v oblasti vědy a techniky a výzkumu při usilování o vzájemně prospěšnou vědeckou excelenci; dosažení všeobecné zdravotní péče a spravedlivého přístupu k zdravotním službám prostřednictvím posílených vnitrostátních systémů zdravotní péče na všech úrovních, zajištění sexuálního a reprodukčního zdraví a práv, včetně všeobecného přístupu ke kvalitní a cenově dostupné komplexní zdravotní péči v souvislosti se sexuálním a reprodukčním zdravím, osvětě, informacím a službám, podpory přístupu k léčivým přípravkům a očkovacím látkám za účelem dosažení cíle týkajícího se bezpečných, cenově dostupných a základních léčivých přípravků a očkovacích látek pro všechny, posílení kapacit afrických zemí v oblasti včasného varování, snižování rizik a řízení vnitrostátních a globálních zdravotních hrozeb, včetně v oblasti zdraví zvířat a rostlin, podpory opatření k snížení výskytu nepřenosných nemocí a jejich rizikových faktorů, tzn. prevence nemocí, jimž lze předcházet, a zabránění související zátěži pro společnost, se zaměřením se na děti a zranitelné skupiny, podpory sdílení znalostí, zkušeností a osvědčených postupů mezi zeměmi, přijetí opatření k provádění globálních smluv v oblasti zdravotnictví; s ohledem na sociální ochranu, CS 20 CS
přijetí politik na podporu dosažení a udržení růstu příjmů dolních 40 % obyvatelstva vyšším tempem, než je celostátní průměr, rozšíření sociální ochrany prostřednictvím zaručeného základního příjmu a náležitých systémů sociální ochrany, které jsou schopny reagovat na šoky, vytvoření inkluzivnějších a lépe fungujících trhů práce a politik zaměstnanosti zaměřených na důstojnou práci pro všechny, včetně usnadnění hladšího přechodu z neformální ekonomiky do formální ekonomiky, s ohledem na rovnost žen a mužů, s ohledem na mládež, zajištění toho, aby všechny země podepsaly, ratifikovaly a uplatňovaly Úmluvu o odstranění všech forem diskriminace žen a její dodatkový protokol o právech žen, zajištění fyzické a psychické integrity dívek a žen, a to odstraněním všech forem násilí na základě pohlaví, včetně mrzačení a obřízky ženských pohlavních orgánů a jiných škodlivých tradičních praktik, ukončení dětských a nucených sňatků, zajištění dodržování a prosazování sociálních práv dívek a žen, zejména v oblasti vzdělávání a zdraví, uznání zásadní úlohy žen při realizaci demografické dividendy, posílení hlasu a účasti dívek a žen v politickém životě a v mírových procesech a úsilí o zprostředkování, posílení hospodářských práv žen, usnadnění jejich přístupu k finančním službám, kontrole a využívání půdy a jiných výrobních prostředků a podpory podnikatelek; zvýšení pomoci poskytované mladým lidem při osvojování si dovedností, které jsou důležité na trhu práce, prostřednictvím vzdělávání, odborné přípravy, přístupu k digitálním technologiím, podpory vytváření udržitelných pracovních míst s důstojnými pracovními podmínkami a zabránění nárůstu násilné radikalizace, podpory posílení postavení mládeže a odpovědného občanství otevřením možností k jejich aktivní účasti na všech úrovních společností a podpory iniciativ v oblasti mezikulturního dialogu mezi mládežnickými organizacemi; s ohledem na zabezpečení potravin, zajištění přístupu všech osob k dostatečným, cenově dostupným, bezpečným a výživným potravinám k vymýcení hladomoru a jiných typů potravinových krizí, posílení koordinace mezi rozvojovými a humanitárními činnostmi s cílem lépe předjímat potravinové krize, předcházet jim a připravit se na ně, přijetí včasných opatření k zajištění dostupnosti potravin na místní úrovni a odstranění příčin nadměrného kolísání cen, snížení expozice nejzranitelnějších skupin obyvatel prostřednictvím posílených sociálních záchranných sítí, CS 21 CS