TSZ-200 ŘÍZENÍ, KONTROLA A NAPÁJENÍ POŽÁRNÍCH ODVĚTRÁVACÍCH SYSTÉMŮ. bránících šíření kouře a tepla a požárních hlásičů

Podobné dokumenty
mcr j-flo komplexní systém požárního odvětrání garáží

KLAPKY ODVODU KOUŘE A TEPLA

Bezpečnostní centrála EMB 7300

Znáte zařízení na odvod kouře a tepla?

Bezpečnostní centrála PAN SCU

VEKA INT 1000 W L1 EKO

Bezpečnost strojů. dle normy ČSN EN 954-1

Spokojenost zákazníků

Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí

prodej opravy výkup transformátorů

Elektronický řídící systém MCS-B Topologie

NÁVOD K POUŽITÍ ovladače elektromotoru LPC vyhovujícího normě EN12845

vypínače Pro elektrické napájení je k dispozici svorka 24 V Komunikace probíhá pomocí integrovaného síťového spínače připojení osvětlení: 230 V, 2 A

Přívodní větrací jednotky : VEKA INT EKO

CENÍK - OTVÍRACÍ SYSTÉMY

Schémata elektrických obvodů

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů 230VAC nebo 24VAC/DC, s napájením 230V

Schéma zapojení VĚTRACÍ JEDNOTKA CRL 1300 s klapkou cirkulujícího vzduchu (boost klapka) Elektrický dohřívací registr Čeština Změny vyhrazeny!

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

Prostorový termostat s týdenním programem a displejem

Kompaktní a univerzální regulátor pro vzduchotechniku a topení

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů, s napájením 230V. PVA82.3 Rámeček pro montáž do panelu. Poruchová signalizace pro 8 vstupů

Informace o přístroji UH28C VN zdroj

Maximální efektivnost a flexibilita.

HLINÍKOVÉ OPLOCENÍ ALUPIL REFERENCE VÝROBA DISTRIBUCE PRODEJ MONTÁŽ

Maximální efektivnost a flexibilita.

Domov na dlani NETIC. Katalog. Adaugeo Opletalova Praha 1 Česká republika. info@adaugeo.cz.

Kompaktní kontrola FV generátoru

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90

Elektroinstalace. Rekonstrukce ubytovny A na upravitelné byty Riegrova 2176, Hořice. Technická zpráva

Technická data Ohřívač vzduchu

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.

400 Série Automatické testovací systémy

Univerzální modul rozhraní DDM800

Praktický návod. Inteligentní elektroinstalace obytného domu Ego-n

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory

Pokyny pro instalaci: Pokyny pro zapojení: Možnost rychlého spuštění:

Schéma zapojení VĚTRACÍ JEDNOTKA CKL 1300 registr čerpadla teplé vody + registr čerpadla studené vody Čeština Změny vyhrazeny!

Zelio Logic Inteligentní relé. Sbírka příkladů

DA 74C servomotor. Technické info

Heydukova 1093/26, Ostrava Přívoz

Napájení z hlídaného napětí MAN81086 Výstupní kontakt: 1x přepínací 10A / 250V

Elektromotorické pohony

Elektromotorický pohon pro kohouty

ČSN EN Obecné požadavky na řídící systém výtahu

Opel Vectra B Chybové kódy řídící jednotky (ECU)

On-line datový list VICOTEC450 TUNELOVÉ SENZORY A ANALYZÁTOY

On-line datový list FLOWSIC200 PŘÍSTROJE PRO MĚŘENÍ RYCHLOSTI PROUDĚNÍ

MONTÁŽNÍ NÁVOD TPP06D. dvojitý plnoprůchodový turniket

Regulátor kvality vzduchu

RDH10RF/SET. Bez časového programu, pro vytápění nebo chlazení

Systém EPS tvoří vyhodnocovací ústředna, různé typy hlásičů a koncová a popřípadě ovládaní zařízení. EPS

Protiproudé rekuperační jednotky : CRHE H BAAF

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90

Schéma zapojení VĚTRACÍ JEDNOTKA CKL 1300 Elektrický dohřívací registr + registr čerpadla studené vody Čeština Změny vyhrazeny!

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

eped Terminál únikových dveří ve spínačovém provedení Terminál únikových dveří eped 24 V DC, zápustná montáž s osvětleným piktogramem

Ekologická závlaha pozemku, za pomoci fotovoltaických článků

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A. PMA a Company of WEST Control Solutions

SYSTÉMY OVLÁDÁNÍ YR-E17 YL-HE YR-E16A YR-E16B YR-E16B HW-BA116ABK HW-CA101AGK YR-E17 YR-HBS01 RE-01/02. WIFI Module (KZW-W001)

VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ k modulační elektronice ST 480 zpid (kotle A15; TKA) nebo ST 880 zpid (kotle PK)

ZAŘÍZENÍ PRO ODVOD TEPLA A ZPLODIN HOŘENÍ STŘEŠNÍ SVĚTLÍKY. VEDAG-AWAK-2011-obálka.indd :51:42

na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení

Ceník Výrobce: Timpex s.r.o., Dukelská 128, Hanušovice, Česká republika, tel./fax: ,

Seznam elektromateriálu

V kombinaci s čidly kvality vzduchu zajišťují jednotky VENUS větrání dle konkrétních požadavků, a tím dochází ke snížení spotřeby energií.

Výukové úlohy pro VarioClick

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Modelová úloha Zabezpečení a správa budovy

Regulátor krbu MSK, MSK glass/ Návod k obsluze

V kombinaci s čidly kvality vzduchu zajišťují jednotky VENUS větrání dle konkrétních požadavků, a tím dochází ke snížení spotřeby energií.

Rozvaděč odvodních jednotek VS CG 0-1 VS CG 0-1 VS CG 0-1 Technická a provozní dokumentace

popis funkce ústředna detektory Obr. 1. Čelní panel ústředny

Nové hořáky v modelových řadách RIELLO R...

Čidla vzduchové mezery SOPA přehled dodávek

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

On-line datový list FLOWSIC200 FLOWSIC200 / FLOWSIC200 PŘÍSTROJE PRO MĚŘENÍ RYCHLOSTI PROUDĚNÍ

DSE6120 MKII OVLÁDACÍ PANELY PRO AUTOMATICKÝ START

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

SYSTÉMY OVLÁDÁN. Uživatelsky snadné ovládání. Integrovaný systém ovládání. Správa budovy. Inteligentní správa zařízení. Aplikace

REGULACE NADŘAZENOU REGULACI KOTLŮ MŮŽEME ROZDĚLIT TAKTO. Spínací termostaty. Inteligentní jednozónové regulátory. Projekční podklady

Novinky Systemair. říjen Novinky

Ovládací prvky DGT 61 SAPE 69 CHIS 37 CHIS-E 37 DOPLŇKOVÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO DGT 61 / SAPE 69 / CHIS 37 / CHIS-E FADINI. str.

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196

OBSLUŽNÉ POLE POŽÁRNÍ OCHRANY FBF 3

Elektromotorický pohon pro kohouty

KÓD TYP NAPÁJENÍ TFZ01M IVAR.TFZ01M 230 V nebo 24V AC

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Regulátor vytápění VPT Modul poruchové signalizace kotelny VPTPSK

Pekařské pece. Pekařské pece 165. Konvektomaty manuální 168. Konvektomaty digitální 169. Podestavby 171. Příslušenství 172

Alpha emergency Nouzové LED osvětlení LETÁ ZÁRUKA

Nabíječ KE R5-2 x 14V 20A. Zařízení je schváleno pro ČD ZL 9/98 -SZ

CENTRÁLNÍ BATERIOVÉ SYSTÉMY

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

11.27 Centralis Uno RTS

Ovládací zařízení s ionizačním detektorem plamene. Pokud není přítomen žádný plamen, tento systém zastaví provoz radiátoru a přívod plynu.

Transkript:

ŘÍZENÍ, KONTROLA A NAPÁJENÍ POŽÁRNÍCH ODVĚTRÁVACÍCH SYSTÉMŮ TSZ-200» Ovládání, napájení a kontrola chodu zařízení v rámci systémů bránících šíření kouře a tepla a požárních hlásičů» Použití ve velkoplošných objektech a na schodištích» Provedení dle individuálního návrhu» Funkce síťového adaptéru dle normy EN 12101-10 a EN 54-4

ŘÍZENI, KONTROLA, NAPÁJENÍ Vlastnosti TSZ-200» Určené do velkoplošných objektů» Projektovaná na individuální objednávku» Vybavení a způsob fungování závisí na schváleném požárním postupu» Zajišťuje bezpečné a klidné uvedení do chodu ventilátorů ve variantách (přímé uvedení do chodu, hvězda-trojúhelník nebo pomocí střídačů)» Obsluhuje hydraulické válce ovládané přerušením napětí příkonem 24 V DC/230 V AC, nebo změnou potenciálu (24 V DC), nebo fáze (230 V AC)» Obsluhuje elektromechanické resp. elektromagnetické zamykací zařízení (např. čepy, chapadla, držáky)» Spolupracuje se systémy detekce CO a LPG» Detekuje stav sevření nebo rozevření koncových spínačů a kontroluje překročení doby jejích otevření / zavření» Signalizuje stav práce pomocí signálních kontrolek umístěných na dveřích krytu a na displeji LCD (varianta)» Monitoruje stav připojení periferních zařízení» Umožňuje sledování historie události a ověřování řádnosti plnění scénářů fungování TSZ-200 je síťovým adaptérem je napájecím zdrojem a současně ústřednou ovládající a dozorující protipožární zařízení používaná v rámci systémů bránících šíření kouře a tepla, požárního odvětrávaní a větrání bytových prostor. Požární ochrana a protipožární funkce větracího systému jsou realizované pomocí regulátoru naprogramovaného na základě simulace CFD, požárního scénáře a pokyn uvedených v projektu větracího systému. Ústředna umožňuje použit střídače o max. výkonu 75 kw, které přináší jemné nastartování a plynulé nastavení rychlosti (výkonu) ventilátorů během vykonávání složitých řídicích algoritmů, např. využití ventilátoru k reverznímu chodu nebo proměnlivé rychlosti ventilátoru v průběhu ovládání z systému detekce CO/LPG. Pro méně náročné systémy ústředna realizuje následující konfigurace spuštění: hvězda-trojúhelník nebo přímé. Zařízení může být dodatečně vybaveno systémem samospouště rezervy (SZR). Taková sestava automaticky reaguje na jakýkoliv výpadek elektrické energie a spouští nouzové napájení. TSZ-200 obsluhuje protokol Modbus RTU a Modbus TCP/IP, které umožňují výměnu mezi centrály informací o provozním stavu jednotlivých zařízení a řídicích signálů spojených s úkony realizovanými v obytných prostorách. Toto navíc umožňuje komunikaci s centrálním stanovištěm vizualizace a systémem BMS v budově. Existuje možnost využití LCD panelu pro souhrnný náhled provozních stavů několika ústředen v objektu. Panel je nezbytný ve velkých, složitých systémech tvořených několika ústřednami TSZ-200. Určení TSZ-200» podzemní garáže» vícepatrové parkoviště» velkoobjemové objekty» silniční tunely» vodorovné únikové cesty» průmyslové a výrobní objekty» obchodní a logistická centra» elektrárny a teplárny

TSZ-200 technické schválení a certifikáty TSZ-200 se shoduje s normou EN 12101-10 a EN 54-4 a má technické schválení vydané Střediskem výzkumu a vývoje protipožární ochrany, které umožňuje její použití jako napájecí zdroj a ústřednu v rámci systémů bránících šíření kouře a tepla, požárního odvětrávaní a větrání bytových prostor. TSZ-200 spolupracuje s následujícími provozními zařízeními: ventilátor odtahu kouře a tepla, pro přívod vzduchu a ventilátor obytných prostor do 75 kw (různé způsoby spuštění) požární klapka, požárního a bytového větrání 24 V nebo 230 V škrtící klapka 24 V nebo 230 V elektromechanické hydraulické válce otočné a liniové 24 V nebo 230 V protipožární čidla a ruční tlačítka zařízení pro odtah kouře a tepla D+H ostatní zařízení využívané v automatických systémech požární ochrany a bytových prostor

Příklad schématu systému požárního odvětrání 2 8 7 Legenda 10 1 Ventilátor odtahu kouře a tepla 2 Ventilátor přívodu vzduchu 3 Impulsní ventilátory 4 Požární a transferové klapky 5 Detektory CO/LPG 6 Výstražné cedule 4 6 7 Tlačítka ručního spouštění 8 Klapky odvodu kouře a tepla 9 Okna pro odvod kouře 10 Dveře přívodu vzduchu

1 9 3 3 5

Technické parametry TSZ-200 Ochranný stupeň krytu IP 54 Rozsah pracovních teplot 25 C až +75 C Rozměry (d š v) Hlavní přívod / napájecí napětí Maximální spotřeba el. energie Kontrolní čáry Typy kontrolních čar Množství kontrolních čar Maximální množství prvků podél kontrolní čáry Dozorované kontrolní řady Prvky signální řady Typ a množství výkonných prvků Výstupy relé Vnitřní moduly min. 300 600 600 mm, maks. 800 1200 2000 mm 400/230 V AC 630 A Otevřené dozorované max. 64 ks (v závislostí na objektu) 10 ks. (požární hlásiče, tlačítka ručního spouštění) Ano (množství v závislostí na objektu) Vizuální / zvukové hlásiče V závislostí na spotřebě elektrické energie jednotlivými výkonné prvky a požadavcích objektu (ventilátory, požární klapky, větrací klapky, hydraulické válce a ostatní výkonné prvky) max. 8 ks Moduly ovládací jednotky M251, M258, M241, M221 Dotekové displeje 3,5 až 15" Střídač do 75 kw Přívodní blok dle normy EN 12101-10 a EN 54-4 Masarska 8, Krakov, Polsko, investor: ATAL SA Národní muzeum, Varšava

Vybrané referenční objekty Atal Towers, Wroclaw, investor: ATAL SA Slezský krajský úřad, Katovice Sokołowska 11 i 13, Varšava, investor: Wawa Novum

Sebastian Świtalski Area Sales Manager Mobile +48 504 001 713 sebastian.switalski@dh-partner.com Jan Gawłowski Cooperation Manager for Architects and Designers Mobile +48 509 483 811 jan.gawlowski@dh-partner.com Marcin Grzeszkowiak Sales and Technical Consultant Mobile +48 509 073 955 marcin.grzeszkowiak@dh-partner.com WWW.DHPOLSKA.PL/CZ 2019 D+H Polska; IV 2019