INNOTECH FALZ DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. DE EN ATTENTION: Use of the Innotech product is only permitted after the instruction manual has been read in the respective national language. EN IT ATTENZIONE: L utilizzo del prodotto Innotech è permesso solo previa lettura del manuale di istruzioni nella lingua del paese corrispondente. FR ATTENTION : L utilisation du produit Innotech n est autorisée qu après la lecture du mode d emploi correspondant dans la langue du pays. NL ATTENTIE: Het gebruik van dit Innotech product is pas toegestaan, nadat de gebruikshandleiding in de taal van het betreffende land gelezen werd. IT FR NL INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Irrtümer, Druckfehler, technische Änderungen vorbehalten! INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right to make technical changes. SE O B S : Denna Innotech-produkt får inte användas, förrän bruksanvisningen på respektive lands språk har lästs igenom. DK GIV AGT: Det er først tilladt at anvende Innotech-produktet, før end brugsvejledningen på det pågældende lands sprog er læst. ES ATENCIÓN: El uso del producto Innotech sólo está permitido después de que se hayan leído las instrucciones de uso en el idioma del respectivo país. PT ATENÇÃO: O uso do produto Innotech apenas é permitido depois de ter lido as instruções de uso na respectiva língua nacional. PL UWAGA: korzystanie z produktu Innotech jest jedynie dozwolone po przeczytaniu podręcznika w języku narodowym. RO ATENŢIE: Utilizarea produsului Innotech este autorizată abia după ce au fost citite instrucţiunile originale de utilizare în limba ţării respective. SL POZOR: Uporaba izdelka Innotech je dovoljena šele po tem, ko navodila preberete v svojem jeziku. POZOR: Práce s výrobkem Innotech je povolena až po prostudování návodu k použití v příslušném jazyce daného státu. SK POZOR: Používanie výrobku Innotech je povolené až potom, keď ste si prečítali návod na obsluhu v jazyku príslušnej krajiny. HU FIGYELEM: Az Innotech termékek használata csak az után engedélyezett, miután saját nyelvén elolvasta a használati utasítást. РУ ВНИМАНИЕ: Применение изделий Innotech допускается только после прочтения инструкции по эксплуатации на соответствующем языке. SE DK ES PT PL RO SL SK HU РУ
1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY FALZ smí být instalován pouze odbornými / znalými, se střešním bezpečnostním systémem obeznámenými osobami podle aktuálních technických poznatků. Systém smí být montován popř. používán pouze osobami, které jsou obeznámeny s tímto návodem k použití i s místně platnými bezpečnostními předpisy, jsou tělesně popř. duševně zdrávy a jsou školeny o OOPP (Osobní ochranné pracovní prostředky). Zdravotní omezení (problémy se srdcem a krevním oběhem, braní léků, alkohol) mohou negativně ovlivnit bezpečnost uživatele při práci ve výškách. Během montáže / použití přípojného zařízení FALZ je nutné dodržovat dané předpisy o předcházení úrazům (např.: Práce na střechách). Musí být k dispozici plán, který zohledňuje záchranná opatření při veškerých možných nouzových případech. Před začátkem práce musí být provedena opatření, aby z pracoviště nemohly spadnout dolů žádné předměty. Oblast pod pracovištěm (chodník atd.) musí být udržována volná. Montéři musí zajistit, aby podklad pro upevnění přípojného zařízení byl vhodný. V případě pochyb je nutné přibrat statika. Přípojné zařízení na střeše je určeno pro namáhání ve všech směrech paralelně k montážní ploše nebo pravoúhle ke kotvě. Pokud by se během montáže vyskytly nejasnosti, je bezpodmínečně nutné navázat kontakt s výrobcem. Odborné upevnění bezpečnostního systému na stavbě musí být dokumentováno protokoly o svorkách a fotografiemi dané situace montáže. Nerezová ocel nesmí přijít do kontaktu s prachem z broušení nebo ocelovým nářadím, protože by mohlo dojít ke vzniku koroze. Všechny nerezové šrouby musí být před montáží potřeny vhodným mazivem. (Přibaleno: Weicon AntiSeize ASW 10000 nebo rovnocenné) Vázací bod by měl být plánován, namontován a používán tak, aby při odborném používání osobních ochranných pomůcek nemohlo dojít k pádu přes hranu volného okraje. (viz plánovací podklady na ) Při přístupu k střešnímu bezpečnostnímu systému je nutné dokumentovat pozice přípojných zařízení pomocí plánů (např.: nákres půdorysu střechy). Požadovaný minimální volný prostor pod hranou volného okraje se vypočítá: Údaj výrobce použitých osobních ochranných pomůcek vč. vybočení lana + výška těla + 1 m bezpečnostní vzdálenost. Upevnění na FALZ se provádí skrz závěsné oko vždy pomocí karabiny a musí být používáno s osobními ochrannými pomůckami podle EN 361 (záchytný popruh) a EN 363 (záchytný systém). 2 Verze 1.0
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1 Pro vodorovné použití smí být použity pouze spojovací prostředky, které jsou pro tento účel vhodné a testované pro příslušné provedení hrany (ostré hrany, trapézový plech, ocelový nosník, beton atd.). Kombinací jednotlivých prvků uvedených vybavení může vznikat nebezpečí, protože může dojít k negativnímu ovlivnění bezpečné funkce některého prvku. (Respektujte dané návody k použití!) Před použitím je nutné vizuální kontrolou prověřit celý zajišťovací systém z hlediska zjevných nedostatků (např.: volné šroubové spoje, deformace, opotřebení, koroze, vadné střešní těsnění atd.). Pokud existují pochyby o bezpečné funkci zajišťovacího systému, je nutné nechat jej zkontrolovat znalcem (písemná dokumentace). Celé bezpečnostní zařízení musí být nejméně jednou ročně podrobováno kontrole prostřednictvím znalce. Kontrola prostřednictvím znalce musí být dokumentována v protokolu o zkoušce. Po zatížení pádem musí být další používání celého zajišťovacího systému zastaveno a provedena kontrola znalcem (dílčí prvky, upevnění na podkladu atd.). FALZ byl vyvinut pro zajištění osob a nesmí být používán k jiným účelům. Nikdy na zajišťovací systém nezavěšujte nedefinovaná břemena. Při síle větru nad běžnou míru již zajišťovací systémy nesmí být používány. Po silných bouřích je před dalším použitím zajišťovacího systému nutné zkontrolovat plechovou střechu (podklad). Na schváleném přípojném zařízení nesmí být prováděny žádné změny. V oblastech s množstvím sněhu musí být zajišťovací systém montován v blízkosti hřebenu při dodržení plánovacích podkladů. U šikmých střešních ploch musí být vhodnými zařízeními pro záchyt sněhu zabráněno sklouzávání vrstvy sněhu (led, sníh). Při přenechání zajišťovacího systému externím pracovníkům je nutné nechat si písemně potvrdit porozumění těmto návodům k instalaci a použití. INNOTECH FALZ může být použit jako koncový, rohový popř. vložený kotevní bod systémů dle EN 795:1996 třída C a může být zatěžován maximální silou 12 kn. Ze statických důvodů musí být dodrženy okrajové vzdálenosti ke konci střešního pruhu min. 1,50 m. > 1,50 m > 1,50 m > 1,50 m > 1,50 m Verze 1.0 3
2 FALZ-15 POUŽITÍ Schválen jako vázací bod (EAP) na plochých a šikmých střechách pro 3 osoby (včetně 1 osoby pro poskytnutí první pomoci). Vhodný pro následující systémy ochrany proti pádu dle EN 363:2008 Zádržné systémy Poziční systémy pracoviště Záchytné systémy Záchranné systémy Pro bezpečné použití je nutné respektovat údaje výrobců osobních ochranných prostředků. 2 FALZ-45 POUŽITÍ Schválen jako upevňovací bod na plochých a šikmých střechách pro koncové a rohové body i vložené lanové držáky (nejsou součástí dodávky) v horizontálním lanovém systému INNOTECH dle EN 795:1996 třída C. Vhodný pro následující systémy ochrany proti pádu dle EN 363:2008 Zádržné systémy Poziční systémy pracoviště Záchytné systémy Záchranné systémy Pro bezpečné použití je nutné respektovat údaje výrobců osobních ochranných prostředků. Schválen jako upevňovací bod na plochých a šikmých střechách pro INNOTECH SPAR-10. S příslušným označením vhodný také pro slaňování: Systém pro přístup s lanovou podporou (EN 363:2008) 3 SMĚRY ZATÍŽENÍ Při montáži / použití zajištění proti pádu dbejte na schválené směry zatížení! Zatížení ve směru X není povoleno! 4 Verze 1.0
NORMY 4 INNOTECH FALZ byl testován a certifikován pro montáž na střechu podle EN 795:1996 třída A. INNOTECH FALZ může být použit jako koncový, rohový popř. vložený kotevní bod systémů dle EN 795:1996 třída C a může být zatěžován maximální silou 12 kn. Kontrola byla provedena staticky a dynamicky na originálním podkladu. MATERIÁL 5 FALZ je z nerezové oceli jakosti 1.4301 ROZMĚRY 6 140 24 438 578 92,5 FALZ-15/-45-640 = 370-640 FALZ-15/-45-790 = 520-790 Verze 1.0 5
7 PODKLAD Základním předpokladem je podle platných norem / odborných pravidel instalovaný plech se stojatou drážkou (tloušťka plechu 0,6 mm z hliníku, titanzinku, mědi, oceli pozink a nerezové oceli), staticky nosná spodní konstrukce a použití originálních, pro střešní profil vhodných upevňovacích prostředků. U plechů s povrchovou vrstvou nesmí při montáži dojít k jejímu poškození. 8 FALZ-15 ZNAČKY A OZNAČENÍ Označení typu: Čísla příslušných norem: DEKRA EXAM GmbH C 0158 Jméno nebo logo výrobce / distributora: Rok výroby a sériové číslo výrobce: Maximální počet uvázaných osob: Značka, že je nutné respektovat návod k použití: INNOTECH FALZ-15-640 INNOTECH FALZ-15-790 EN 795:1996 třída A INNOTECH 20xx xx/xxxxx 3 (včetně 1 osoby pro poskytnutí první pomoci) INNOTECH JJJJ-.. FALZ-15-640 EN795:1996 Cl.A 0158 INNOTECH JJJJ-.. FALZ-15-790 EN795:1996 Cl.A 0158 max. max. VÝVOJ A ODBYT: INNOTECH Arbeitsschutz GmbH, Ehrendorf 4, 4694 Ohlsdorf / Rakousko w w w. i n n o t e c h. a t TYPOVOU ZKOUŠKU PROVEDLO NOTIFIKOVANÉ MÍSTO: DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstr. 9, 44809 Bochum, C 0158 Typová zkouška byla provedena dle EN 795:1996 6 Verze 1.0
R FALZ-45 ZNAČKY A OZNAČENÍ 8 Označení typu: INNOTECH FALZ-45 Čísla příslušných norem: EN 795:1996 třída C DEKRA EXAM GmbH C 0158 Jméno nebo logo výrobce / distributora: INNOTECH Rok výroby a sériové číslo výrobce: 20xx xx/xxxxx Značka, že je nutné respektovat návod k použití: Upozornění: Použití v lanovém systému jako rohový nebo koncový bod! JJJJ-.. INNOTECH FALZ-45 0158 EN 795:1996 Cl.C Použití Verwendung v lanovém im systému Seilsystem jako als rohový Eck- oder a koncový Endpunkt! bod! Application as end points and corner points of the INNOTECH ALLinONE horizontal lifeline system! VÝVOJ A ODBYT: INNOTECH Arbeitsschutz GmbH, Ehrendorf 4, 4694 Ohlsdorf / Rakousko w w w. i n n o t e c h. a t TYPOVOU ZKOUŠKU PROVEDLO NOTIFIKOVANÉ MÍSTO: DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstr. 9, 44809 Bochum, C 0158 Typová zkouška byla provedena dle EN 795:1996 Verze 1.0 7
9 MONTÁŽ Nářadí potřebné pro montáž: 1. MONTÁŽ BOČNÍCH DRŽÁKŮ M8x20 DIN 603 M8 DIN 985 13 6 Nm 8 Verze 1.0
MONTÁŽ 9 2. PŘÍPRAVA MONTÁŽE SVOREK (Šrouby nedotahovat) Výztužný plech M10x60 DIN 603 1 Podložka M10 DIN 9021 Schnorr-pojistná podložka S10 M10 DIN 934 3. UPEVNĚNÍ SVOREK NA BOČNÍM DRŽÁKU (Šrouby nedotahovat) 1 M10x40 DIN 603 Speciální podložka Ø 48 t=4,0 Schnorr-pojistná podložka S10 M10 DIN 934 Verze 1.0 9
9 MONTÁŽ 4. MONTÁŽ ZÁVĚSNÉHO OKA (FALZ-15): Šestihranná matice M16 DIN 934 Podložka M16 DIN125 Podložka M16 DIN125 Šestihranný šroub M16x45 DIN 933 Matici M16 utáhnout 10 Verze 1.0
FALZ-15 MONTÁŽ 9 M16 DIN 985 1 > 2 Platí pouze pro školené odborné firmy! (EN795 třída C) FALZ-45 MONTAGE 9 4. INNOTECH FALZ-45 slouží jako upevňovací bod pro koncové a rohové body i vložené lanové držáky (nejsou součástí dodávky) v horizontálním lanovém systému INNOTECH dle EN 795:1996 třída C. Ty se u FALZ-15 montují místo závěsného oka! VZDÁLENOST VLOŽENÝCH DRŽÁKŮ LANA ČINÍ MAX. 7,5 M. Příklady použití Verze 1.0 11
9 MONTÁŽ 5. UMÍSTĚNÍ NA STŘEŠE: Pozor: Neupevňovat na posuvnou příponku plechu se stojatou drážkou!! 6. UPEVNĚNÍ SVOREK NA PLECHU SE STOJATOU DRÁŽKOU: Svorky musí stojatou drážkou přesahovat a být minimálně 5 mm vzdáleny od základu plechu. DODRŽET UTAHOVACÍ MOMENT! 30 Nm 30 Nm Dodržovat maximální vzdálenost! Svorku montovat bezprostředně pod falcem! 12 Verze 1.0
MONTÁŽ 9 7. UPEVNĚNÍ SVOREK NA BOČNÍM DRŽÁKU: 4 x 20 Nm 8. HOTOVO! 2 x 30 Nm 2 x 30 Nm 2 x 30 Nm 2 x 30 Nm Verze 1.0 13
FALZ-25 DOPLŇKOVÝ LIST Platí pouze pro školené odborné firmy! (EN795 třída C) Na předchozích stranách popsané pokyny pro Innotech Falz musí být bezpodmínečně dodrženy! POUŽITÍ: Jako možnost upevňovací bod na plochých a šikmých střechách pro vložené lanové držáky (nejsou součástí dodávky) v horizontálním lanovém systému INNOTECH dle EN 795:1996 třída C. Vhodný pro následující systémy ochrany proti pádu dle EN 363:2008 Zádržné systémy Poziční systémy pracoviště Záchytné systémy Záchranné systémy Pro bezpečné použití je nutné respektovat údaje výrobců osobních ochranných prostředků. SMĚRY ZATÍŽENÍ: ROZMĚRY: 140 24 92,5 MATERIÁL: FALZ je z nerezové oceli jakosti 1.4301 FALZ-25-640 = 370-640 FALZ-25-790 = 520-790 MONTÁŽ: POZOR nepoužívat jako koncový nebo rohový bod! 2 x 30 Nm 2 x 30 Nm Vzdálenost vložených držáků lana činí max. 7,5 m. 14 Verze 1.0
MONTÁŽNÍ POZNÁMKY 9 OSTATNÍ POZNÁMKY: Verze 1.0 15
10 PŘEJÍMACÍ PROTOKOL a PROJEKT: VÝROBEK: SÉRIOVÉ Č.: ZADAVATEL: JMÉNO / FIRMA / ADRESA: DODAVATEL: JMÉNO / FIRMA / ADRESA: MONTÁŽ: JMÉNO / FIRMA / ADRESA: Zadavatel přebírá výkony dodavatele. Návody k montáži a použití, protokoly o svorkách, fotodokumentace a kontrolní listy byly zadavateli (investor) předány a musí být poskytnuty uživateli k dispozici. Při přístupu k zajišťovacímu systému musí investor dokumentovat pozice přípojných zařízení pomocí plánů (např.: nákres půdorysu střechy). Znalý a se zabezpečovacím systémem obeznámený montér potvrzuje, že montážní práce byly provedeny odborně, podle současného stavu techniky a podle návodů k montáži a použití od výrobce. Bezpečnostně technická spolehlivost se potvrzuje montážním provozem. POZNÁMKA: 16 Verze 1.0
PROTOKOL O SVORKÁCH / FOTOGRAFIE 10 Datum: Stanoviště: Utahovací moment: [Nm] Fotografie: (názvy souborů) Podepsaná montážní firma zaručuje předpisové provedení. (Okrajové vzdálenosti, kontrola podkladu atd.) Podklad (výrobce střechy, profil, materiál, tloušťka plechu atd.): MOŽNOST: při montáži horizontálního lanového systému dle EN 795:1996 třída C Montáž upevňovacích bodů prováděl: Montáž lanového systému prováděl: Zadavatel: JMÉNO Montér: JMÉNO DATUM, PODPIS DATUM, PODPIS Verze 1.0 17
11 PŘEDLOHA PRO KOPÍROVÁNÍ A4 POKYNY K BEZPEČNOSTNÍMU SYSTÉMU Tento pokyn musí být investorem dobře viditelně umístěn u přístupu k systému! Používání musí být prováděno dle současného stavu techniky a podle návodů k montáži a použití. MÍSTEM ULOŽENÍ NÁVODŮ K INSTALACI A POUŽITÍ, ZKUŠEBNÍCH PROTOKOLŮ, ATD. JE: Maximální mezní hodnoty přípojných zařízení získáte v daných návodech k montáži a použití popř. na typovém štítku Vašeho zařízení. Po zatížení pádem nebo v případě pochyb musí být používání přípojného zařízení okamžitě zastaveno a je nutné jej poslat výrobci nebo odborné opravně ke zkoušce a opravě. To rovněž platí při poškození vázacích prostředků. PŘEHLEDOVÝ PLÁN S POLOHOU PŘÍPOJNÉHO ZAŘÍZENÍ: Vyznačit oblasti s rizikem prolomení (např.: kopulové světlíky nebo / a osvětlovací pásy)! 18 Verze 1.0
PŘEDLOHA PRO KOPÍROVÁNÍ A4 11 NÁKRES ZAJIŠŤOVACÍHO SYSTÉMU Verze 1.0 19
12 PŘEDLOHA PRO KOPÍROVÁNÍ A4 ZKUŠEBNÍ PROTOKOL I PROJEKT: VÝROBEK: SÉRIOVÉ Č.: ROČNÍ KONTROLA SYSTÉMU provedena dne: PŘÍŠTÍ KONTROLA NEJPOZDĚJI DO: KONTROLOVANÉ BODY zkontrolováno a v pořádku ZJIŠTĚNÉ NEDOSTATKY (popis nedostatků / opatření) DOKUMENTACE: Návod k instalaci a použití Přejímací protokol Protokoly o svorkách / fotodokumentace OOPP (osobní ochranné pracovní pomůcky proti pádu): Kontrola podle údajů výrobce Datum uplynutí lhůty Provedena roční opakovaná kontrola Nekontrolováno (bez autorizace) VIDITELNÉ ČÁSTI PŘÍPOJNÉHO ZAŘÍZENÍ: Bez deformace Otočnost závěsného oka 20 Verze 1.0
PŘEDLOHA PRO KOPÍROVÁNÍ A4 12 Bez koroze Šroubové spoje zajištěny Utahovací moment upevňovacích šroubů Pevné utažení... UTĚSNĚNÍ STŘECHY: Bez poškození Bez koroze... HORIZONTÁLNÍ LANOVÝ ZAJIŠŤOVACÍ SYSTÉM: Pozor: bezpodmínečně vyplnit dodatečný ZKUŠEBNÍ PROTOKOL II (Předloha pro kopírování v návodu k montáži / uživatelský exemplář)! Výsledek přejímky: Zajišťovací zařízení odpovídá návodům k montáži a použití od výrobce a současnému stavu techniky. Bezpečnostně technická spolehlivost se potvrzuje. Poznámka:... Znalá, se zajišťovacím systémem obeznámená osoba: Jméno: PODPIS: Verze 1.0 21
13 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EG Výrobce nebo jeho zplnomocněnec v zastoupení společnosti: INNOTECH Arbeitsschutz GmbH, Ehrendorf 4, 4694 Ohlsdorf / RAKOUSKO tímto prohlašuje, že dále popsaný výrobek s označením: INNOTECH FALZ (přípojné zařízení) odpovídají ustanovením EU směrnice 89/686/EWG (12/21/1989) a normě EN 795:1996 a byly předmětem typové zkoušky s (typovým) kontr. č. ZB 05/062 provedené zkušebnou DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstr. 9, 44809 Bochum / NĚMECKO a podléhají systému řízení jakosti se sledováním dle článku 11 A směrnice 89/686/EWG při kontrole schválenou zkušebnou DEKRA EXAM GesmbH, Dinnendahlstr. 9, 44809 Bochum / NĚMECKO (C 0158). Ohlsdorf, dne 24.11.10 22 Verze 1.0
Verze 1.0 23