DC WAVE - Reverzační měnič pro řízení stejnosměrných motorů INSTRUKČNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Verze: 1.1 20/03/2001. JKO MEZ CZ s.r.o.



Podobné dokumenty
maxon motor maxon motor řídicí jednotka ADS 50/10 Objednací číslo Návod k obsluze vydání duben 2006

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

KS 40-1 pro hořáky Speciální regulátor pro průmyslové hořáky

Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521

Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program

CR K a CR K

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I

maxon motor maxon motor 4-Q-DC řídicí jednotka LSC 30/2 Objednací číslo Návod na obsluhu vydání duben 2002

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX

Typ Napětí Hmotnost kg

Příloha č. 1. Prototyp mikroprocesorově řízeného žíhacího zdroje s vysokou spolehlivostí multiprocesů využívající moderních polovodičových prvků

PŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY. Elektrické příslušenství. Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka.

Elektromotorické pohony pro ventily

Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS

Návod k obsluze TT 142

3. Komutátorové motory na střídavý proud Rozdělení střídavých komutátorových motorů Konstrukce jednofázových komutátorových

PSBS 10A12D. v.1.1. PSBS 13,8V/10A/40Ah/OC. Tlumivý, lineární napájecí zdroj. s technickými výstupy. CZ** Vydání: 5 ze dne

K návrh, konzultace regulační sady tel

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D Munich Tel.: Fax:

Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H...

Univerzální modulový stmívac 1400 VA e

Návod k použití Güntner Motor Management GMM phasecut pro řízení a regulaci otáček ventilátorů AC.

Rozsah nastavení citlivosti 10 až 250 kω Zpoždění výstupů 0,5 až 10 sec. Zatížitelnost kontaktů - max. proud 2 A

FREKVENČNÍ MĚNIČE LS STARVERT ic5-1f a ig5a-4

Projekt: Inovace oboru Mechatronik pro Zlínský kraj Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.08/ NAPÁJECÍ ZDROJE

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ SP ATE

Zadávací dokumentace

K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů

HC-DT-5500 Návod k použití

Regulovatelný síťový adaptér NT 255

HPSBOC 11A12C. HPSBOC 13,8V/10A/17Ah/OC. Tlumivý impulsní napájecí zdroj. s technickými výstupy. v.1.1 CZ** Vydání: 7 ze dne

Převodníky SensoTrans DMS P32200, A pro tenzometry

ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, Velké Poříčí

Liniový registrační přístroj KS 3930 A KS 3930 B

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ UNIVERSAL PUMP MANAGER

Hlídač plamene SP 1.4 S

Signal Mont s.r.o Hradec Králové T71981 List č.: 1 Počet l.: 9. TECHNICKÝ POPIS ELEKTRONICKÉHO ZDROJE BZS 1 - č.v /R96 T 71981

Elpro Drive. uživatelská příručka EL-FI DLM PM

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

frenomat / frenostat Elektronické brzdy

TRANSFORMÁTOROVÉ REGULÁTORY OTÁČEK TYPU REV x E, RDV x E NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

1. Obecná struktura pohonu s napěťovým střídačem

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY F

dokument C01 Programovatelná řídicí stanice TRONIC 2032 CX Uživatelská příručka SYSTÉM TRONIC 2000 TRONIC CONTROL 2008

REGULÁTORY OHŘÍVAČŮ 8 3 OBSAH UNIREG REG 230/ TTC TGBR, TGBK, TGBA

UŽIVATELSKÝ MANUÁL FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ TAIAN. pro řady E2 : 0,2-2,2 kw ( vstup 1 x 230 V) 0,75-2,2 kw ( vstup 3 x 400 V)

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN (mod.

OMB 500UNI OMB 502UNI

Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod

Větrací centrála PAN RJ 230 / 3 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky

Vývoj Elektronický měnič napětí EM 50/750/3

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Houkačka do prostředí s nebezpečím výbuchu HOUK

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Analogový vstupní modul 07 AI 91

ecolink : Modul odloučených I/O

HPSB 7012D v.1.0 HPSB 13,8V/6A/40Ah Tlumivý, spínavý zdroj

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

13. NASTAVENÍ PARAMETRŮ SERVOPOHONŮ A JEJICH ŘÍZENÍ PLC PROGRAMEM

Regulátor topných okruhů

VUMS-POWERPRAG s.r.o.

PID mikroprocesorový regulátor THP35

Přístroj pro kontrolu filtrů PFM 92 C

Návod k řídící elektronice pro pohony posuvných bran 230V

RJ 11 S s konektorem pro násuvný přijímač

Montážní a provozní návod

Blast Rozhraní DeviceNet

Pohonná jednotka rotačního výměníku. Technicko-provozní dokumentace. DTR-RHE-ver.3 ( )

MaRweb.sk. PT-011 až PT-042 Řada programovatelných převodníků. pro odporová a termoelektrická čidla

Zaměření Pohony a výkonová elektronika. verze

SOFTSTARTER ESB ESB-LC. Elektronický omezovaè zapínacího proudu

Převodník sériového rozhraní SLC-67/73/74

MĚŘENÍ NAPĚTÍ A PROUDŮ VE STEJNOSMĚRNÝCH OBVODECH.

TENZOMETRICKÝ MĚŘIČ. typ Tenz

Napájecí modul Sběrnicový modul

Návod k obsluze TT 400

RJ 14 s konektorem pro násuvný přijímač

Regulátor prostorové teploty s polozapuštěnou montáží s KNX komunikací

PRAVIDLA PROVOZOVÁNÍ

EUROTEST Použití Tech. parametry Rozsah dodávky PC software Volitelné příslušenství

Novar 106/114. Regulátor jalového výkonu

revi 100 Typ: R0041 Regulátor pro vibrační zásobník Návod k obsluze EVAS CZ s.r.o. Brožíkova ČESKÁ TŘEBOVÁ

ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO

EASY2. Analogová řídicí jednotka pro svinovací rolety a výklopná vrata

PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod

HC-EGC-3235A. Návod k použití

Ochrana odstředivého čerpadla

PX257 RELAY NÁVOD K OBSLUZE

KS 90 Kompaktní průmyslový regulátor

Regulátory jalového výkonu. Novar 5. Regulátor jalového výkonu reléových stupňů, šesté relé programovatelné jako regulační nebo alarmové

Commander SK. EF Technická data. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů

Hlavní kontakty Pomocný kontakt Počet vstupních kanálů Jmenovité napětí Model Kategorie 24 VAC/VDC 3PST-NO SPST-NC Možnost použití 1 nebo 2 kanálů

LOGIC. Stavebnice PROMOS Line 2. Technický manuál

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany

Mikroprocesorový regulátor MRS 04 1xxx

MT-1710 Digitální True-RMS multimetr

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V

Transkript:

Reverzační měnič pro řízení stejnosměrných motorů DC WAVE - R Verze: 1.1 20/03/2001 INSTRUKČNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL JKO MEZ CZ s.r.o. ELEKTROPOHONY Oficiální zastoupení firem REEL S.r.l. a EARP s.p.a Hájecká 2 618 00 Brno-Černovice Tel./fax : +420 548 215 713, fax.: +420 548 214 279 Internet : www.mez-cz.cz, email : info@mez-cz.cz

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 1 OBSAH Kapitola 1 : Úvod 3 Kapitola 2 : Technická data.. 4 Kapitola 3 : Instalace.. 10 Kapitola 4 : Elektrické zapojení 11 Kapitola 5 : Potenciometry. 12 Kapitola 6 : Popis konektorů. 13 Kapitola 7: Led diody. 15 Kapitola 8 : Diagnostický konektor... 16 Kapitola 9 : Konektor pro testování a lokalizaci závad 17 Kapitola 10 : Konfigurace propojek... 18 Kapitola 11 : Nastavení zpětné vazby měniče..... 20 Kapitola 12 : Jednotka alarmů 21 Kapitola 13 : Popis zapalovací jednotky... 22 Kapitola 14 : Napájení obvodu buzení motoru.. 24 Kapitola 15 : Technická charakteristika obvodů napájení buzení motoru 25 Kapitola 16 : Konfigurace propojek variabilního buzení motoru.. 26 Kapitola 17 : Uvedení do provozu.. 27 Kapitola 18 : Schéma zapojení řídích obvodů.. 29 Kapitola 19 : Doporučené schéma zapojení měniče.. 31 Kapitola 20 : Příloha.... 32 Kapitola 21 : Předpisy EMC... 35

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 2 Prohlášení o shodě ve smyslu zákona č.22/1997 Sb. 1. Prohlášení o shodě vydává : Obchodní jméno JKO MEZ CZ spol. s r.o. Sídlo Hájecká 2, 618 00 Brno IČO 25517236 jako dovozce výrobku Výrobce : Název: DC WAVE (dále DC WAVE-R) REEL s.r.l., Riviera Berica, 26 36024 Ponte di Nanto Vi 2. Popis a určení výrobku Měniče DC WAVE-R jsou určeny pro regulaci otáček stejnosměrných motorů. 3. Prohlašujeme a potvrzujeme že : Tento výrobek odpovídá Směrnici 73/23/CEE, Směrnici pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) 89-336 CEE. Při dodržení pokynů pro instalaci a provoz v souladu s poskytnutou dokumentací jsou výrobky bezpečné. Výše uvedený výrobek DC WAVE-R na který se toto prohlášení vztahuje, je ve shodě s následujícími normami : CEI EN 61800-3 Systém elektrických výkonových pohonů s nastavitelnou rychlostí část 3: EMC norma zahrnující specifické zkušební metody. IEC 1000-3-5-1994 Omezení kolísání napětí a blikání v rozvodných sítí nízkého napětí pro zařízení se jmenovitým proudem >16A IEC 1000-4-2-1995 Elektrostatický výboj zkouška odolnosti IEC 1000-4-3-1995 Vyzařované vysokofrekvenční elektromagnetické pole zkouška odolnosti IEC 1000-4-4-1995 Rychlé elektrické přechodové jevy/skupiny impulsů zkouška odolnosti Podle normy 89-336 CEE model :DC WAVE-R je komponent, tudíž musí splňovat náležitosti normy pro tento výrobek, což pro Polovodičové výkonové měniče s proměnou rychlostí je CEI EN 61800-3 (Systém elektrických výkonových pohonů s nastavitelnou rychlostí). BDM (Basic Drive Module) navržený a vyrobený firmou Reel s.r.l. plně odpovídá nařízení 89-336 CEE na EMC a dále 73/23 CEE na nízké napětí. BDM spolu s ostatními elektromechanickými částmi a eventuálně pomocnými elektronickými součástkami tvoří CDM (Complete Drive Module). CDM spolu s motory a snímači předpokládanými ve stroji tvoří PDS (Power Drive System). Jedině PDS je celek může být certifikován příslušnými úřady na základě kompletní dokumentace a dokládá se značkou CE uvnitř stroje. V jednotlivých manuálech dodávaných ke každému výrobku firmy Reel jsou popsány všechna upozornění při použití, která je nutno dodržovat. Datum : 15.října 2000 Za JKO MEZ CZ s.r.o. Jakeš Karel jednatel Kovář Josef - jednatel

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 3 1. ÚVOD Měniče DC WAVE-R jsou schopny uspokojit různé průmyslové aplikace, vyžadující použití stejnosměrných motorů. Malé základní rozměry a jednoduchost konstrukce nabízejí snadnou montáž měničů do rozváděčových skříní. Reverzační měniče, které pracují na principu dvojitého Graetzova můstku umožňují regulaci rychlosti/momentu v obou směrech otáčení a zaručují stálou kontrolu akcelerace a decelerace. Použití se předpokládá pro třífázové napájecí napětí od 220V do 540V při frekvenci v síti 50/60 Hz. Všechny měniče mohou být dodávány s fixním napájením buzením motoru, nebo v aplikacích, kde je požadována přesnější regulace proudu v buzení motoru mohou být měniče dodávány s proměnným napájením buzení motoru. V měničích DC WAVE-R je regulační obvod typu dvojité otáčkové a proudové smyčky. Takový systém zaručuje bezpečný provoz. Zvláštní pozornost byla věnována připojení měničů. Jsou použity specielní konektory, které umožňují jednoduchou a rychlou výměnou regulačních desek. Také elektronickým komunikačním obvodům byla věnována zvláštní pozornost. Digitální vstupy a výstupy jsou opticky izolovány, analogové vstupy a výstupy jsou chráněny vhodnou ochranou před zkratem proti kostře.

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 4 2. TECHNICKÁ DATA Napájení : třífázové, 50-60 Hz Napětí : 220 240 V -15% +10% 380 440 V -15% +10% 500 540 V -15% +10% Výkonová část dvojitý Graetzův můstek, třífázový, SCR řízení Napájení regulátoru jednofázové 50 60 Hz Napětí : 110 115V -15% +10% 220 330V -15% +10% Jednotky buzení motoru 12A s moduly vestavěnými v měniči velikost 01-06 24A s moduly vestavěnými v měniči velikosti 07 14, 45A s externími budícími moduly Ventilace přirozené pro měniče typ 01,02, interní ventilační jednotka typ 03 06 ventilátor 24V dc, pro typ 07 a výše jednofázový ventilátor 220 230 V 50-60Hz Pracovní teplota Odlehčení Vlhkost Nadmořská výška Přesnost 45 C pro přirozené chlazení měniče 35 C pro chlazení měniče interní ventilační jednotkou Max. teplota vzduchu 50 C 1,2% nominálního proudu zvýšeného pro každý stupeň teploty od nominální 90% nekondenzující všechny hodnoty platí pro výšku 1000m nad mořem +/- 0,5% při max. rychlosti při těchto podmínkách: - změna zatížení 0 100% - změna napájecího napětí +10% -15% - změna napájecí frekvence +/-3% - pracovní teplota +/- 10 C - zvlnění zpětnovazebního signálu < 1 %

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 5 Typové řady regulátorů Typ (VERSION) Velikost (SIZE) R180 E1 E2 01 02 03 04 05 06 07 08 Napájení 220 440V 50/60 Hz 220 550V 50/60 Hz Pomocné napájení 110V 220V 50/60 Hz Jmenovitý proud 35 60 45 70 120 180 220 250 380 500 Maximální proud 70 130 70 130 170 250 300 350 460 730 Maximální trvalý proud * 45 75 50 90 140 220 250 280 410 630 Pojistky AC / / 50 100 100 160 200 315 400 630 Pojistky DC 45 100 50 100 125 200 250 315 450 630 Reaktance µh 400 180 280 120 90 70 60 55 42 30 Externí ventilace Napájení ventilátorů Provozní teplota NE / 45 C 24V dc Rozměry L A P 235 340 180 235 340 220 235 610 250 * proud dodávaný bez přetížení, hlášeném vnitřní tepelným alarmem. Pojistky použité mimo velikost 08 jsou s ochranou každé jednotlivé SCR 09 850 1100 900 630 / 20 ANO 35 C 440 600 335 10 11 12 13 220 660 V 50/60 Hz 900 1300 1600 2300 1300 1900 2200 2900 900 1300 1600 2300 630 800 2x 550 2x 800 / / / / / / / / 220 V jednofázové Viz. dokumentace 14 2800 3500 2800 2x 900 / /

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 6 Velikost E1 E2

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 7 Velikost 1 6

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 8 Velikost 7-8

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 9 Velikost 9

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 10 3. INSTALACE Měniče DC WAVE-R se montují svisle na základní desku.všechny upevňovací body jsou vybaveny připojovacími otvory, které umožňují snadnou montáž. Mechanické detaily týkající se rozměrů a upevnění měničů jsou popsány v příslušné kapitole tohoto manuálu str. 6 až 8. Instalace vodičů napájecího napětí musí být provedena takovým způsobem, aby nezabraňovala odvodu tepla od výkonových částí měniče. Ztrátový výkon způsobený jalovým proudem může být vypočtený z : Ztráty ve W : 3x Irms. V případě že teplota vzduchu převýší 35 C u nuceného chlazení a 45 C u přirozeného chlazení musí dojít ke snížení této teploty redukcí proudu. V žádném případě nesmí přesáhnout teplota vzduchu 50 C. Jako ochrana proti tepelnému přetížení měnič obsahuje tepelné sondy od velikosti 03. Instalační panel musí být chráněn vhodnými filtry proti prachu, kovovým částem nebo agresivnímu prostředí. Provést řádné uzemnění měniče. Pro redukci harmonického zkreslení proudu v síti může být nutné použít tlumivku mezi měničem a napájecí sítí. Všeobecné předpisy pro instalaci kabelů - kabely nesmí být instalovány v blízkosti zdrojů tepla, s výjimkou těch, které jsou vyrobeny pro toto použití. - pro pohyblivé přívody musí být použity ohebné kabely. - kabely výkonové musí být prostorově odděleny od kabelů signalizačních.

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 11 4. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ Následující informace slouží pro správné připojení měniče : 1) Napájecí kabely jak na střídavé straně, tak na straně motoru musí mít průřez alespoň o 15% větší než je nutné v poměru k jmenovitému proudu dodávaného měniče. 2) Vodiče nutné k připojení napájení regulátoru měniče musí mít minimální průřez 1,5 mm 2. 3) Vodiče nutné k připojení analogové/digitální signalizace měniče musí mít průřez minimálně 1 mm 2. 4) Z hlediska odrušení je vhodné připojit tlumivku doporučené hodnoty do přívodu napájení výkonové části (strana 4). 5) Před připojením napětí regulátoru měniče ověřit zda je přepínač VOLTAGE SELECTION v příslušné poloze odpovídající hodnotě napájecího napětí. 6) Ujistit se že, napájecí napětí regulátoru měniče je připojené. Díky LED signalizaci na regulačním panelu je možné zjistit eventuální odlišnosti, které by mohly vést k nesprávné funkci měniče. 7) Doporučuje se vnější ochrana pomocí pojistek a automatického relé pro zabezpečení ochrany napájecích transformátorů jejichž příkon je 30VA.

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 12 5. POTENCIOMETRY Označení Tab.1 - Popis Icw Iccw Ixt V max. RmV RmE T1 T2 P I D Vmin Nastavení maximálního proudu ve směru CW (vpravo) Nastavení maximálního proudu ve směru CCW (vlevo) Nastavení proudu dle štítku motoru, než začne pracovat obvod elektronické tepelné ochrany. Vstup funkce tohoto obvodu je indikován diodou LED I>Rms (L3-žlutá) Nastavení rychlosti motoru dle štítkových údajů motoru. Nastavení hranice sepnutí relé minimálních otáček Nastavení hlídání min. proudu buzení. Trimr musí být nastaven na nulovou hodnotu v případě nepoužití odbuzovací jednotky. Nastavení rozběhového času ve směru CW (vpravo) a decelerace ve směru CCW (vlevo). Standardní funkce je od 0,7 až do 10 sec. Po zapojení můstku J5 na pozici 1 a 2 dosáhneme 5 až 60 sec. Nastavení času rozběhu ve směru CCW (vlevo) a decelerace ve směru CW (vpravo). Ostatní dle T1. Proporcionální zesílení otáčkové smyčky Integrační zesílení otáčkové smyčky Derivační zesílení otáčkové smyčky Regulace hladiny analogového vnitřního vstupu, který je použit pro konstantní rychlost provozu. V případě použití vstupu E2 se signálem 0(4) až 20 ma, tento trimr převezme funkci nastavení nulové hladiny. Označení Tab.2 - Popis R 175 R20,51,52, 53,72 R 157 R 155 R 82 R150 R181 R 209 Nastavení off-setu analogového diferenčního vstupu Regulace synchronizace fází R,S,T Nastavení zesílení analogového vstupu E2, je-li použito řídícího signálu 4-20mA. Je-li použito řídícího signálu vstupu ±10V, je trimr nastaven na 0 Nastavení 10V na konektoru 2 špička 11. Standardní nastavení 10V. Nastavení proudové smyčky Nastavení +10V na konektoru 2 špička 12. Standardní nastavení +10V. Vyvážení vstupu rychlosti analogového napětí na 0 Volt. Kompenzace reálné rychlosti motoru v poměru vnitřního odporu a případě protireakce kotvy.

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 13 6. POPIS KONEKTORŮ Konektor P1 (napájení regulátoru měniče) Pin číslo Označení Popis Typ signálu 1 AC Napájení regulátoru 110 120 / 220-240V 2 /AC Napájení regulátoru 110 120 / 220-240V Konektor P2 - (řízení, ovládání měniče) Pin číslo Označení Popis Typ signálu 1 Vstup OI Společný pro aktivaci 0V 2 Vstup RST Reset alarmů 3 Vstup ON Aktivace výkonové části regulátoru 4 Vstup I1 5 Vstup I2 6 Vstup /I2 Aktivace analogového napětí na vstupu E0-E1 Aktivace analogového napětí na vstupu E2 anebo vnitřní signál Vmin Aktivace analogového napětí na vstupu E2 opačné polarity 7 Vstup /AD Vypnutí akcelerační a decelerační rampy 8 Výstup +24V Nestabilizované napětí 24V, pro ovládání 9 Výstup OP 0V pro výkonovou část 0V 10 Výstup OS 0V pro ovládací (analogovou) část 0V Optoizolované +15/25V Impedance 2k Ω Optoizolované +15/25V Impedance 2k Ω Optoizolované +15/25V Impedance 2k Ω Optoizolované +15/25V Impedance 2k Ω Optoizolované +15/25V Impedance 2k Ω Optoizolované +15/25V Impedance 2k Ω +24V 100mA 11 Výstup 10 Napětí pro použití ovl. potenciometrů -10V 20mA 12 Výstup +10 Napětí pro použití ovl. potenciometrů +10V 20mA

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 14 Konektor P3 (signalizace měniče) Pin číslo Označení Popis Typ signálu 1 Výstup RmV Kontakt minimálních otáček 110Vac 2A 2 Výstup OK Pohon OK 110Vac 2A 3 Vstup COM Společná 0V pro RmV a OK 110Vac 2A 4 Vstup E0 Diferenční vstup s E1 +/-10V impedance 20kΩ 5 Vstup E1 Diferenční vstup s E0 +/-10V impedance 20kΩ 6 Vstup E2 Vstup otáčkové reference +10V 7 Vstup E3 Vstup pro otáčky +/-10V bez aktivovaných ramp +10V impedance 20kΩ 4-20 ma zatěžovací rezistor 200Ω +/-10V impedance 20kΩ 8 Vstup PIM Vstup pro externí limitaci proudu +10V impedance10kω 9 Výstup UTH Výstup pro měřidlo rychlosti 10 Výstup UCA Výstup pro měřidlo proudu kotvy 11 Vstup 0DT Vstup tachodynama 0V +/-10V výstupní impedance 1 kω +/-10V výstupní impedance 1 kω 12 Vstup DT Vstup tachodynama +/- 200V max. proti 0 DT Konektor P4 (nezapojen)

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 15 7. LED DIODY Číslo Označení Barva Popis L1 OK Zelená Pohon je zapnutý, v pořádku L2 RmV Žlutá Relé minimálních otáček motoru (dle nastavení pot. RmV) L3 I> Žlutá Přetížení, indikuje vyšší proud než jmenovitý (proud dle štítkových údajů motoru). L4 CW Žlutá Směr otáčení pohonu CW (vpravo) L5 CCW Žlutá Směr otáčení pohonu CCW (vlevo) L6 Ixt Červená Elektronická tepelná pojistka přetížení L7 AL Červená Výpadek napájení jedné fáze L8 OSP Červená Překročení otáček o 5% vyšší než nominální L9 FIE Červená L10 ER Červená L11 OVT Červená Minimální buzení proud je pod hodnotou nastavenou na trimru RmE Chybí zpětný signál od tachodynama. Nastavení na jednotce alarmů R3 (er.co.) Vyšší napětí na kotvě nastavení na jednotce alarmů R1 (max. V arm) L12 MCS Červená Chybí řídící signál na tyristoru- nepoměr mezi fázemi. L13 RST Žlutá Reset alarmů aktivace dle vstupu. L14 ON Žlutá Pohon v zapnutý aktivovaná výkonová část měniče L15 I1 Žlutá Aktivace analogového vstupu E0-E1 L16 I2 Žlutá Aktivace analogového vstupu E2 L17 /I2 Žlutá Aktivace analogového vstupu E2 s opačnými otáčkami L18 /AD Žlutá Akcelerační a decelerační rampy vypnuty

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 16 8. DIAGNOSTICKÝ KONEKTOR F2 Číslo svorky Popis Druh signálu 1 Napájení +24V 2 Napájení +24V 3 Napájení 0V výk. Části 4 Napájení 0V výk. Části 5 Společné napájení 0V 6 Reset alarmů +15V (aktivní) 7 Signál pro indikaci napětí kotvy +/-10V 1mA 8 Signál pro indikaci proudu kotvy +/-10V 1mA 9 Signál pro indikaci rychlosti motoru +/-10V 1mA 10 Signál pro indikaci proudu buzení +10V 1mA 11 N.C. 12 Pohon odblokovaný + 24V 13 Alarm pro nedostatečné SCR zapalovacích impulsů + 24V 14 Alarm chybějící zapalovací impulsy SCR + 24V 15 Alarm minimálního buzení + 24V 16 Alarm překročení rychlosti + 24V 17 Alarm přetížení motoru + 24V 18 Alarm poruchy zpětnovazebního signálu tachodynama + 24V 19 20 Indikace motoru v provozu odlišném od nominálního proudu Indikace motoru ve vyšších otáčkách než je hranice stanovená trimrem RmV + 24V + 24V

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 17 9. KONEKTOR PRO TESTOVÁNÍ A LOKALIZACI ZÁVAD F3 PIN POPIS Typ signálu 1 Výstup otáčkové smyčky Výstup pro osciloskop +/-15V 2 SCR zapalovací impulsy Výstup pro osciloskop 3 Společná signalizace vstup 0V 4 Vstup signálu pro test +/-10V 5 Výstup stupně zrychlení Výstup pro osciloskop +/-10V 6 Výstup signálu napětí kotvy Výstup +/-10V 7 Výstup pro změnu mezi můstky CW a CCW Výstup pro osciloskop +/-15V 8 Napájení 0V 9 Výstup signálu rychlosti Výstup +/-10V 10 Výstup signálu proudu buzení Výstup 0/-10V 11 Výstup proudové smyčky Výstup pro osciloskop +/-15V 12 Výstup signálu proud kotvy Výstup +/-10V 13 Výstup stavu akcelerační/decelerační rampy Výstup +/-15V 14 Odblokovací signál pro CW a CCW Výstup +/-15V 15 Momentový programovací signál Výstup 0/-10V 16 Výstup nedostatečných zapalovacích impulsů SCR (doplněk) Výstup pro osciloskop 0/-15V 17 Výstup proporcionálního signálu přetížení motoru Výstup 0/+10V 18 Výstup kontroly chybějící fáze Výstup pro osciloskop 0/-15V 19 Výstup otáčkové smyčky pro momentovém řízení Výstup pro osciloskop +/-10V 20 Napájení + 24V

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 18 10. KONFIGURACE PROPOJEK (JUMPERŮ) Označení Propojení POPIS J1 1 2 J1 2 3 Nezapnuto (standard) J2 1 2 Nezapnuto (standard) Modifikuje náběh zapnutí elektronické tepelné ochrany zvyšováním času zapnutí s porovnáním nastavení trimru Ixt J2 2 3 Zablokování rampy akcelerace a decelerace, nenastane hlášení odlišných otáček (zadané od skutečných) J3 1 2 Propojení otáčkové smyčky a proudové smyčky (standard) J3 2 3 Signál proudové smyčky od jednotky alarmů J4 1 2 Nastaví výstup pro měření proudu v absolutní hodnotě J4 2 3 Nastaví výstup pro měření proudu s centrální nulou ( standard) J5 1 2 Nastavení rampy od 5 do 60 sec. J5 2 3 Nastavení rampy od 0,7 do 10 sec. (standard) J6 1 2 Standardní náběh rampy J6 2 3 Zaoblení náběhu rampy pro dosažení rychlosti S J7 1 2 Reference analogového signálu rychlosti vnitřního rozběhu (standard) J7 2 3 Signál pro otáčkovou smyčku od jednotky alarmů J8 1 2 Redukce statického zesílení pro zvýšení stability rychlosti (standard) J8 2 3 Nezapnuto

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 19 Označení Propojení POPIS J9 1-2 Redukce dynamického zesílení pro zvýšení stability rychlosti (standard) J9 2-3 Nezapnuto J10 1-2 Přednastavení vstupu E2 na signál 0(4) 20 ma J10 2-3 Přednastavení vstupu E2 na signál 0 10 V (standard) J11 1-2 Nastavení výstupu pro měřidlo rychlosti v absolutní hodnotě J11 2-3 Nastavení výstupu pro měřidlo rychlosti s centrální nulou J12 1-2 Nastavení okamžitého náběhu proudu po přepnutí výk.můstků J12 2-3 Nastavení náběhu proudu až po přepnutí výk. Můstků (standard) J13 1-2 Potenciometr Vmin zapojený J13 2-3 Potenciometr Vmin odpojený (standard) J14 1-2 Nastavení výstupu pro měřidlo napětí kotvy v absolutní hodnotě J14 2-3 Nastavení výstupu pro měřidlo napětí kotvy s nulou uprostřed

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 20 11. NASTAVENÍ ZPĚTNÉ VAZBY MĚNIČE Pájecí body pro nastavení zpětné vazby měniče jsou umístěny na desce regulátoru měniče Označení Popis X1 X2,X3 X4,X5 Blokuje zapalovací impulsy tyristorů SCR používá výrobce při testování desky. Nastavení velikosti zpětnovazebního signálu tachodynama pro trimr Vmax. Pájecí body Nastavená hodnota Všechny zavřeny X2 otevřen X2,X3 otevřeny X2,X3,X4 otevřeny Všechny otevřeny 7,5 20 V 15 40 V 30 80 V 60 160 V 90 240 V X6 Pro tachodynamo K10A6 doplnit do série odpor o hodnotě 34 kω Propojení pro regulaci otáček napětí kotvy motoru (bez tachodynama).

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 21 12. JEDNOTKA ALARMŮ VŠEOBECNĚ Jednotka alarmů se připojuje k základní desce regulátoru pomocí konektoru. Je umístěna vedle jednotky potenciometrů. Tato deska umožňuje: 1) Signalizace chyby tachodynama a nebo chyby poměru. Chybí signál od tachodynama, je kontrolován, když je přítomné napětí na kotvě větší než napětí vnitřně přednastaveno. Chyba poměru je dána diferencí, která je mezi rychlostí nastavenou a skutečnou. Toto se může ukázat při zrychlení, zda-li je na motoru aplikován pracovní odpor větší než máme k dispozici. Čas zapnutí tohoto alarmu je dán dobou trimru R3 na jednotce. 2) Větší napětí na kotvě Alarm bude aktivován pokud hodnota naměřená na kotvě je větší než hodnota nastavená na trimru MAX. V ARM R1. Toto hlídání je obzvlášť použitelné pro aplikace, které používají regulátor s odbuzováním v případě její poruchy. 3) Chybí vodivost tyristorů Tento alarm je dán eventuelním nepoměrem proudů na jednotlivých fázích toto může být právě způsobeno špatným otevřením tyristorů. Všechny výše uvedené alarmy (tak jako standardní deska alarmů) jsou signalizovány indikací LED diod. Potenciometry jednotky alarmů R1 (MAX. V. ARM) = nastavení alarmu přepětí R3 (ER.CO.) = nastavení zpoždění chyby

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 22 13. POPIS ZAPALOVACÍ JEDNOTKY PÁJECÍ BODY Označení Popis X20,X21, X23 X8,X9, X18,X19 Volba napájecí frekvence. Všechny otevřeny pro síť 50 Hz, všechny zavřeny pro síť 60 Hz. Dle zapojení nám určují napájecí napětí výkonové části měniče. X22, X24 Pájecí body Všechny otevřeny X8,X18,X22 zavřeny Všechny zavřené Hodnota nastaveného napětí 220 240 V 380 440 V 500 540 V X2 Mění poměr transformace V/V napětí kotvy, bude nastaven na ON pro motory s vyšším napětím než 300V (jen pro pohony velikosti 1 9 ) PŘEPÍNAČE DIP SW1,SW2,SW3 - nastavují maximální proud dosažitelný pomocí měřících proudových transformátorů obvodů reg. proudu, který závisí na převodu mezi primárním a sekundárním vinutím. Tyto přepínače mají různé hodnoty, které umožňují široké nastavení. DIP SW1 má nízkou hodnotu, DIP SW3 má hodnotu vysokou. Při nastavení nesmí být nikdy překročena hodnota proudu předepsaná na štítku. Nastavení viz. str. 22 SW4 - tento přepínač určuje, který typ měniče E1,2 nebo typ 1-9 je zapojen. V prvním je možné měnit poměr transformace V/V napětí kotvy (bude nastaven při použití motoru s napětím vyšším než 300V. U měničů 1-9 DIP upravuje hodnotu maximálního proudu dodávaného v závislosti na trimru Imax (Icw, Iccw), tak jako u DIP SW1,2,3. V tomto případě změna poměru transformace napětí kotvy bude pomocí pájecího bodu X2. Nastavení viz. str.22

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 23 Typ E1 E2 SW1 SW2 SW3 K OFF OFF OFF 0.06 ON OFF OFF 0.08 Standardní nastavení pro velikost E1 OFF ON OFF 0.10 OFF OFF ON 0.13 ON ON OFF 0.13 ON OFF ON 0.15 Standardní nastavení pro velikost E2 OFF ON ON 0.17 ON ON ON 0.19 Typ 1 9 SW1 SW2 SW3 SW4 K OFF OFF OFF OFF 0.04 ON OFF OFF OFF 0.06 OFF ON OFF OFF 0.11 OFF OFF ON OFF 0.19 Standardní nastavení pro velikost 1 ON OFF ON OFF 0.21 ON OFF ON OFF 0.26 Standardní nastavení pro velikost 7 OFF ON ON OFF 0.28 Standardní nastavení pro velikost 2/4 OFF OFF OFF ON 0.34 Standardní nastavení pro velikost 5 ON OFF OFF ON 0.36 Standardní nastavení pro velikost 3/8/9 OFF ON OFF ON 0.38 Standardní nastavení pro velikost 6 OFF ON OFF ON 0.40 OFF OFF ON ON 0.49 OFF ON ON ON 0.55 ON ON ON ON 0.57 Všechny měniče jsou dodávány již s nastavenými přepínači DIP SW 1 4. Nastavení odpovídá typu měniče. Trimr K ARM s tímto trimrem je možné nastavit zesílení napětí kotvy měniče. Rozsah nastavení pro 100% napětí kotvy měniče je od 1,05V do 1,89V s SW4 v pozici ON a od 1,5V do 4,5V s SW4 v pozici OFF.

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 24 14. NAPÁJENÍ OBVODU BUZENÍ Existují dva druhy napájení obvodu buzení motoru připojeného k měniči. 52180/52150 pevné buzení Struktura obvodu má mimo můstkový usměrňovač jeden proudový transformátor pro měření dodávaného proudu. Tento signál spojený s měničem prostřednictvím plochého kabelu je použit pro porovnání s prahovou hodnotou nastavenou potenciometrem RmE minimální hodnoty buzení. Pro vhodný rozsah regulace potenciometru jsou k dispozici na desce buzení tři pájecí body, označené X2, X3, X4. Uzavření pájecích bodů musí být provedeno podle následující tabulky : Použití Velikost 0 Velikost 1 Velikost 2 Všechny zavřené 5 A 12 A 24 A X3, X4 otevřené 4 A 10 A 20 A X4 otevřen 3 A 8 A 15 A X3 zavřený 2 A 5 A 10 A Všechny otevřené 1 A 2 A 5 A 52140 52130/52140 52190 variabilní buzení (odbuzovací jednotka) Používá se k regulaci proudu buzení motoru. Tento obvod dovoluje prostřednictvím vnitřních trimrů nastavení hodnoty jmenovitého proudu, hodnoty minimálního proudu a jmenovitého napětí kotvy, jako u pevného buzení je prostřednictvím plochého kabelu spojeným s měničem.

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 25 15. TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA OBVODŮ NAPÁJENÍ BUZENÍ MOTORU Pevné buzení Velikost 0 Velikost 1 Velikost 2 Napájecí napětí 260V 50/60 Hz 380V 50/60 Hz Jmenovitý proud 5A 12A 24A Počet závitů 5 2 1 Model desky 52180 52150 Variabilní buzení Velikost 0* Velikost 1* Velikost 2* Velikost 3 Napájecí napětí 260V 50/60 Hz 380V 50/60 Hz Jmenovitý proud 2 A 5 A 12 A 36 A Proudový bočník 3 A 6,5 A 15 A Model desky 52140 + 52130 52140 + 52190 * pokud není jinak specifikováno v objednávce budou dodány desky 52140 52130 ve verzi s proudovým bočníkem 12A. Nastavení potenciometrů variabilního buzení R2 R11 (V.MAX) R42 (I.MAX) R43 (I.MIN) - kompenzace nevyvážení SCR (tyristorového bloku) - nastavení jmenovitého napětí kotvy motoru, kdy začne pracovat obvod odbuzování - nastavení jmenovitého proudu buzení - nastavení minimálního proudu buzení. Aktivuje se při zastavení měniče. Nastavení propojek Propojky vymezí rozsah pro nastavení proudu pomocí trimru R42 (Imax) dle tabulky : J1 J2 F.S 2-3 2-3 20A 1-2 2-2 28A 2-3 1-2 36A 1-2 1-2 12A

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 26 16. KONFIGURACE PROPOJEK (JUMPERŮ) VARIABILNÍHO BUZENÍ Označení Propojení POPIS J1 1-2 Redukce 85% hodnoty odporové. (charakteristika derivační) J1 2-3 Zvýšení dvakrát hodnoty kapacitní (charakteristika derivační) J2 1-2 Redukce 60% hodnoty odporové (charakteristika derivační) J2 2-3 Zvýšení třikrát hodnoty kapacitní (charakteristika derivační) J3 1-2 J3 2-3 J4 1-2 J4 2-3 J5 1-2 J5 2-3 J6 1-2 J6 2-3 Redukce 85% hodnoty odporové. (charakteristika integrační v napěťové smyčce) Zvýšení dvakrát hodnoty kapacitní (charakteristika integrační v napěťové smyčce) Redukce 60% hodnoty odporové (charakteristika integrační v napěťové smyčce) Zvýšení třikrát hodnoty kapacitní (charakteristika integrační v napěťové smyčce) Redukce 25% odporové hodnoty (charakteristika proporcionální kompenzační konstanty v proudové smyčce) Zvýšení pětkrát kapacitní hodnoty (charakteristika proporcionální kompenzační konstanty v proudové smyčce) Redukce 35% odporové hodnoty (charakteristika proporcionální kompenzační konstanty v proudové smyčce) Zvýšení třikrát kapacitní hodnoty (charakteristika proporcionální kompenzační konstanty v proudové smyčce) J7 1-2 Zapojí derivační obvod na signál reakce proudu (standard) J7 2-3 Nezapojeno J8 1-2 Aktivuje průchod erogace proudu minimálního nastaveného na Imin, když se projeví zastavení regulátoru (standard) J8 2-3 Vypneme funkci minimálního proudu.

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 27 17. UVEDENÍ DO PROVOZU Předběžné kontroly 1. Ověřit elektrické zapojení 2. Ověřit že je motor pevně připojen a nemůže dojít k jeho nežádoucímu pohybu. 3. Ověřit napájecí napětí obvodu regulátoru měniče, ověřit eventuelní odlišnosti zjištěné diagnostickým systémem prohlédnutím signalizace LED. 4. Napájení eventuelní desky buzení. Pokud je použita verze s pevným buzením, ověřit zda-li je na regulačním panelu měniče potenciometr nastavení alarmu minimálního buzení (RmE) v dostatečném rozsahu regulace. V opačném případě změnit jeden nebo více pájecích bodů označených X2, X3, X4, umístěných na desce buzení, dokud není dosaženo dostatečné regulace. Detailní vysvětlení pájecích bodů je v kapitole o popisovaném obvodu. V případě použití verze variabilního buzení s kontrolou proudu na trimru označeném Imax a pomocí měniče změřit proud dodávaný budičem nastavit minimální hodnotu budícího proudu. Pokud je aplikován motor s různou charakteristikou nebo v každém případě nastavit k hodnotě, pod kterou se rozumí, že zasahuje alarm potenciometru (RmE) umístěný na měniči. 5. Nastavit na nulu potenciometry na měniči označené Icw a Iccw, eventuálně si poznamenat polohu, pokud byl měnič předem nastaven. 6. Zadat měniči dostatečně nízký signál, aby nezpůsobil žádné nebezpečí. Začátek zkoušek Fáze 1 První fáze testu spočívá v kontrole proudu a polaritě elektrického zapojení motoru. Měnič musí být připojen k napájení Nastavit potenciometry Icw a Iccw do polohy dokud se motor nezačne otáčet v jednom směru, druhý potenciometr bude aktivní ve směru opačném. V tomto okamžiku se mohou ověřit další skutečnosti: o Rychlost motoru je řízena v požadovaném směru, pak je motor připojen správně. o Motor se otáčí ve špatném směru, potom se musí obrátit polarita reakce kotvy a budiče. o Motor není řízen a přesto se otáčí v požadovaném směru, musí se obrátit polarita reakce rychlosti. o Motor není řízen a přesto se otáčí v chybném směru, musí se obrátit polarita budiče. Odpojit měnič od napájení

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 28 Fáze 2 V druhé fázi se ověřuje nastavení proudu dodávaného měničem. Odpojit okruh budiče motoru, nastavit potenciometr RmE na nulu tak aby nesepnul alarm proudu. Znovu zapnout měnič Pomocí vhodného měřidla, změřit množství dodávaného proudu. Otáčet potenciometry Icw a Iccw dokud není dosažena hodnota proudu rovna štítkovému údaji motoru.. V případě že se během tohoto testu motor rozběhne z důvodu zbytkového magnetismu, proveďte zablokování hřídele. Pokud má motor sériové buzení zkratujte příslušný obvod. Nastavit hranici spuštění tepelného elektronického relé měniče pomocí potenciometru Ixt. Zapnutí obvodu bude signalizovat rozsvícení příslušné LED I>. Znovu pomocí potenciometru Icw nebo Iccw obnovit dodávku maximálního proudu měniče v požadované hodnotě. Pozorovat spuštění ochrany přetížení motoru. Změnit polaritu řízení, pozorovat za jakou dobu se začne motor chladit, znovu uvést do provozu měnič. Provést nastavení maximálního proudu pomocí druhého potenciometru (Icw, Iccw). I v této podmínce ověřit spuštění ochrany přetížení motoru. Obnovit zapojení budícího obvodu a nastavení potenciometru RmE. Fáze 3 Ve třetí fázi se provádí nastavení maximální rychlosti motoru a ověřuje se správná stabilita regulace. Nastavit potenciometr Vmax na minimum, zda je uzavření pájecích bodů X0,X1,X2,X3 ve správné relaci k maximálnímu signálu dosažitelného tachodynamem. V případě, kdy je použito jeho zpětné vazby rychlosti napětí kotvy, nemají tyto pájecí body účinek. Nastavit maximální referenční signál Nastavit pomocí potenciometru Vmax požadovaný počet otáček motoru měřením signálu zpětné otáčkové vazby. V případě použití zpětné vazby napětí kotvy je možné kompenzovat chybnou rychlost motoru pomocí trimru RI. Doporučuje se kompenzace takové chyby ne více než 75% aby nedošlo k rozkmitání motoru. Nastavit maximální otáčky a ověřit správnost zrychlení a decelerace popřípadě přizpůsobit potenciometry T1, T2. Pokud tyto změny rychlosti motoru způsobují problémy se stabilitou, musíme přizpůsobit potenciometry P,I,D o Potenciometr P : kompenzuje chybu rychlosti. o Potenciometr I : mění účinek kompenzace, způsobuje tlumení event. Oscilaci při regulaci rychlosti. o Potenciometr D : mění derivační účinek rychlosti.

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 29 18. SCHÉMA ZAPOJENÍ ŘÍDÍCÍCH OBVODŮ Napájení regulátoru 115/230V P1 1 2 Vstup OI Společný pro aktivaci P2 1 Vstup RST Reset alarmů 2 Vstup ON Aktivace výkonové části regulátoru 3 Vstup I1 Aktivace anal. napětí na vstupu E0-E2 4 Vstup I2 Aktivace anal. napětí na vstupu E2 o/e signálu Vmin 5 Vstup /I2 Aktivace anal. napětí s opačným směrem 6 Vstup AD rampy akcelerace a decelerace Výstup +24V Výstup 0V pro výkon. část Výstup 0V pro analog. část 10 Výstup -10V Výstup +10V Výstup RmV 11 12 1 7 8 9 P3 Výstup OK (Ready) 2 Výstup COM společné 0V pro OK a RmV 3 Vstup E0 diferenční vstup s E1 +/-10V 4 Vstup E1 diferenční vstup s E0 +/-10V Vstup E2 vstup s napětím +/-10V 5 + 6 Vstup E3 vstup bez rampy a aktivace +/-10V 7 + Vstup PIM vstup pro externí limitaci proudu + 8 Výstup UTH pro měřidlo rychlosti ot 9 Výstup UCA A pro měřidlo proudu kotvy 10 Vstup 0DT vstup tachodynama max 200V 11 Vstup DT vstup tachodynama max 200V 12 AC /AC 0 1 RST OR I1 I2 /I2 /AD +24 OP OP -10 +10 RmV OK COM EO E1 E2 E3 P I M U TH U C A O DT DT ENABLING AND FEEDING SECTION +10-10 +15 +15 +15 +15 +15 +15 R2 R1 SET POINT OFFSET C E2 R174 R156 J10 J13 +10-10 PER RIF. 0(4)-20mA V MIN. POLARITA TACHOMETRO J11 V MAX BIL R195 R196 R197 R207 R185 R180 X2 X3 X5 X4 X6 I x t C71 R172 + J1 + L3 RmV L9 RmE J5 BLOCCO RAMPA RAMPA 60 SEC. J5 J7 SELEZIONE STADIO ACC/DEC ACC DEC I CW I CCW SPEAD LOOP AND TORQUE DEMAND ARROTONDAMENTO J8 RAMPA R146 0-0 R58 R95 SELEZIONE TENSIONE OP +24 +15 OS -15 MEDIFICA TERMO INTERVENIO L6 + + L7 L8 + L2 + J6 R147 J9 STADIO DI VELOCITA INSEGUIMENTO FREQUENZA FIRING SECTION X1 STADIO DI CORRENTE KI R82 J3 SELEZIONE STADIO DI VELOCITA J4 J12 POLARITA AMPEROMETRO RI R208 CURRENT LOOP AND LOGICAL SEQUENCES + L5 L4 29 30 + 17 16 18 CCW CW H1 H VARM SELEZIONE PONTE D IMPULSO FORMATORI ALLARM OPTIONAL ALARMS SECTION 6-7-8-9-10 1-2-3-4-5 19-20 11-12-13-14-15 21-22 37 38 39 31 32 33 34 35 36 26 23 40 24 OP +24 +15 OS -15 R1 S1 T1 R S T /R /S /T M F U E VARM AB O

Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 For Evaluation Only. JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 30 Napájení regulátoru 115/230V Vstup OI Společný pro aktivaci Vstup RST Reset alarmů Vstup ON Aktivace výkonové části regulátoru Vstup I1 Aktivace anal. napětí na vstupu E0-E2 Vstup I2 Aktivace anal. napětí na vstupu E2 o/e signálu Vmin Vstup /I2 Aktivace anal. napětí s opačným směrem Vstup AD rampy akcelerace a decelerace Výstup +24V Výstup 0V pro výkon. část Výstup 0V pro analog. část Výstup -10V Výstup +10V Výstup RmV Výstup OK (Ready) Výstup COM společné 0V pro OK a RmV 1 2 P2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 P3 1 2 3 P1 AC /AC 0 1 RST OR I1 I2 /I2 /AD +24 OP OP -10 +10 RmV OK COM Vstup E0 diferenční vstup s E1 +/-10V 4 EO Vstup E1 diferenční vstup s E0 +/-10V Vstup E2 vstup s napětím +/-10V 0 + 5 6 E1 E2 Vstup E3 vstup bez rampy a aktivace +/-10V - + 7 E3 Vstup PIM vstup pro externí limitaci proudu 0 + 8 P I M Výstup UTH pro měřidlo rychlosti ot 9 U TH Výstup UCA pro měřidlo proudu kotvy A 10 U C A Vstup 0DT vstup tachodynama max 200V Vstup DT vstup tachodynama max 200V 11 12 O DT DT

Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 For Evaluation Only. JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 31 19. DOPORUČENÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ MĚNIČE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Všechna práva na tento dokument a v něm obsažené informace vyhrazena. Rozmnožování nebo sdělování jeho obsahu třetím osobám bez písemného souhlasu zákonného autora je přísně zakázán Silové napájení měniče Napájení budiče Napájení měniče Napájení vent. motoru Napájení kotvy motoru B L1 L2 L3 N PE 3PEN~50Hz, 400V C KM 1 FQ 1 111 TOTAL STOP FQ 2 FQ 3 (1A) D 380/220 MD1 R S T 1 2 1P1 1 2 2P1 + - + - 2P2 E 1 2 3 4 5 6 7 P2 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P3 10 11 12 F KA11 Otáčkoměr Ampérmetr Tachodynamo páčkové ovládání SQ3 SB8 SA4 FQ5 FQ6 Nahrazuje / Based on : Zákazník/Customer : č. kontraktu/contract No: Č. zakázky/ Job.No: Název/Title: A B C AutoCAD 2000 1 2 3 RE1 Schválil/Approved : Karel Jakeš Název projektu/projekt Name: 4 5 6 380V st. FU1 zapojení měniče JKO MEZ CZ s.r.o. 7 8 110V st. FU2 Ozn.výkresu/Doc.Des: Verze/Rev.Ind Č. výkresu/doc. No.: KA11 KM1 KM2 111 Ovládání suportů 9 585.756/1 KM3 Ozn.položky/item degnation Jazyk/Lang: List/Sheet Další/Next: 10 D E F G Napájení buzení motoru

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 32 20. PŘÍLOHA Řídící část Jednotka alarmů Viz.kap. 12 Konektor pro testování a lokalizaci závad F3 viz.kap. 9 R82 nastavení Proudové smyčky Potenciometry Viz. kap 5, tab.1 R157 Přepínač VOLTAGE SELECTION R175 R181 R209 Konektor P1 Konektor P2 Konektor P3 Konektor P4

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 33 LED diody viz. Kap.7 Propojky (JUMPERY) viz. Kap. 10 LED diody viz. Kap.7 Diagnostický konektor F2 viz.kap. 8 Pájecí body pro nastavení zpětnovazebního signálu tachodynama viz kap.11

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 34 Odbuzovací jednotka variabilního buzení Propojky (JUMPERY) viz.kap. 16 L 1 N R11 (Vmax.) R42 (Imax.) R43 (Imin.) - + Výstup budícího napětí motoru Napájení budící jednotky Jednotka pevného buzení L 1 N - + Napájení budící jednotky Výstup budícího napětí motoru

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 35 21. PŘEDPISY EMC Na měniče pro stejnosměrné motory s typem řízení (SCR) se nevztahuje v oblasti aplikace norma EMC, protože podle těchto norem se jedná o komponent a ne o přístroj. V tomto případě platí normy pro celý výrobek. Měniče pro stejnosměrné motory musí splňovat normy EN 61800-3 vydané komisí IEC. Vyzařování Všechny polovodičové výkonové regulátory vyzařují určité množství vysokofrekvenční energie v důsledku rychlého spínání výkonových prvků. Tyristory ve stejnosměrném měniči jsou spínány relativně pomalu (ve srovnání s tranzistory ve střídavém měniči s PWM), takže převážně vyzařují přívodní vodiče při vysokofrekvenčních kmitočtech nižších než 1 MHz. Ve většině instalací se nebudou u elektronických systémů v jejich blízkosti projevovat žádné potíže s rušením. Má-li být v blízkosti měniče použito velmi citlivé elektronické zařízení, mohou být nutná některá speciální opatření. Ta mohou zahrnovat instalování síťového odrušovacího filtru a použití stíněného výstupního kabelu k motoru. U stejnosměrných měničů také dochází k zkratům mezi vstupními napájecími fázemi (v okamžiku přepínání tyristorů). Je-li to nutné, je možno důsledky těchto zkratů omezit instalováním síťových tlumivek. Potíže mohou nastat pouze tehdy, tvoří-li jmenovitý příkon měniče značnou část výkonu napájecí sítě. Je-li tomu tak, může být nutná kompenzace účiníku a případně i odlaďovače harmonických. Před připojením měniče do průmyslové sítě je třeba znát stav sítě (velikost harmonických napětí a proudů v této síti) a vnitřní impedanci Z s napájecího systému v bodě připojení. Impedance pro harmonické sítě v bodě připojení se používají pro výpočty jak výrobcem, tak i uživatelem. Neznalost těchto parametrů může vést k nerespektování kompatibilních úrovní pro připojení měničů na danou síť v daném prostředí (dle normy ČSN EN 61000-2-4) a následně ke chybné funkci měniče v připojené síti.

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 36 Řešení aplikace měničů pro stejnosměrné motory z hlediska EMC Problémy elektromagnetické kompatibility se dělí do dvou skupin : EMI (emise), a RFI (rádiové rušení). Kompatibilita EMI Emise jsou rozděleny do čtyř směrů: a) Vedení k měniči - vedení k měniči - vedení k motoru - I/O vstupy a výstupy - kostra měniče Aby se eliminovalo nebo snížilo rušení existují filtry EMI. Tyto filtry zaručují při správné aplikaci omezení emisí pro hranici určené v normě IEC/TS 61000-3-4, IEC/TR2 61000-3-5. Je nutné nejen redukovat rušení na síti při vysoké frekvenci, ale také při základní frekvenci (až do 1000 1500Hz). Je vždy nutné mezi napájecí síť a měnič připojit komutační tlumivku, jejíž hodnota je uvedena v tomto manuálu na str. 4. b) Připojení k motoru Doporučuje se dvojí řešení : - použít stíněných vodičů - uložit vodiče do kanálů oddělených od ostatních vodičů První řešení se především provádí v krátkých spojeních malých výkonů. V případě stíněných vodičů nad určitou vzdáleností vzniká rozptylová kapacita použitého vodiče, která může způsobit zablokování měniče. V takových případech při použití připojení více motorů paralelně a na delší vzdálenost se doporučuje filtr, připojený co nejblíže měniči. c) I/O vstupy/výstupy Emise I/O jsou zanedbatelné. V těchto případech je nutné dbát na správné uzemnění a je nutné vždy používat opticky izolované vstupy. d) Kostra měniče Pro kostru měniče která je u všech výrobků REEL kovová, je nutné zajistit správné uzemnění. Musí se pamatovat na to, že jakákoliv nesprávnost může způsobit efekt BY-PASS filtru sítě. Ve většině případů je doporučena přímá montáž na kovovém panelu měniče a filtru. Dále musí být respektován princip připojení na uzemnění.

JKO MEZ CZ s.r.o. REEL S.r.l. 37 Kompatibilita RFI Problematika RFI měničů REEL byla z velké části vyřešena už ve fázi projektu měniče. Proto je nutné dodržet některá upozornění při instalaci, aby nevznikl z tohoto hlediska žádný problém. Problematiku kompatibility můžeme rozdělit na : - výkonová část - okolní prostředí - I/O vstupy/výstupy a) Výkonová část Ochrana výkonové části je provedena uvnitř měniče použitím skupiny RC členů a varistorů (polovodičové odpory) na vstupu a tím částečně odstraňují rušení. Jen v ojedinělých případech může být nutná ochrana měniče aplikace ochrany proti přepětí (nadměrnému napětí). Příkladem takového případu jsou : jiskrový blesk, přítomnost velkých tvářecích strojů, špatně fungující kompenzační zařízení. Všechna zapojení měničů REEL mají provedeny test na elektrostatické výboje. b) Okolní prostředí Použitím kovové konstrukce při výrobě měniče REEL se předchází problému EMI způsobeném vlivem prostředí. Tato ochrana neplní svoji funkci pokud je měnič nesprávně uzemněn. c) I/O vstupy/výstupy Tato připojení nesmějí být jednotlivě filtrovány z důvodu vysoké kontrolní rychlosti. Z velké části byla tato problematika vyřešena už ve fázi vývoje měničů REEL, jako např.: oddělené analogové vstupy, filtrované analogové výstupy. Testy uskutečněné naší laboratoří ukazují v takovém případě citlivost pouze do 50cm od měniče. Zvláštní pozornost se musí věnovat tomu, aby nevznikal silnější elektrostatický výboj v blízkosti měniče nebo na jeho elektrickém vedení. Závěr Správnou aplikací měniče REEL se dosáhne úrovně elektromagnetické kompatibility ČSN EN 55011, IEC/TS 61000-3-4, IEC/TR2 61000-3-5.