EF70-200mm f/2.8l IS III USM

Podobné dokumenty
EF mm f/4l IS USM

Objektiv CANON EF-S. EF-S15-85mm f/ IS USM. Návod k použití

(1) SAL500F80. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 500mm F8 Refl ex Sony Corporation

(1) SAL16F28. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 16mm F2.8 Fisheye Sony Corporation

(1) SAL Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku DT mm F Sony Corporation

(1) SAL Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku DT mm F Sony Corporation

SAL85F14Z/135F18 Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku

Širokoúhlý konverzní objektiv

(1) SAL300F28G. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 300mm F2.8 G Sony Corporation

(1) SAL2470Z. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku Vario-Sonnar T 24-70mm F2.8 ZA SSM Sony Corporation

Vario-Sonnar T mm F 2.8 ZA SSM Vario-Sonnar T mm F 2.8 ZA SSM SAL1635Z/SAL2470Z

Adaptér bajonetu FTZ Kompatibilní objektivy s bajonetem Nikon F

Návod k použití objektivů Nikkor:

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DTR (1) 2010 Sony Corporation

(1) SAL14TC/20TC. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 1.4X Teleconverter 2X Teleconverter Sony Corporation

(1) SAL70300G. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku mm F G SSM Sony Corporation

(1) SAL20F28/28F28. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 20mm F2.8 28mm F Sony Corporation

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

ČESKY Návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE Model # Inspire 70AZ Model # Inspire 80AZ Model # Inspire 100AZ

(1) SAL135F28. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 135mm F2.8 [T4.5] STF Sony Corporation

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.

Přiložení modulu Moto Mod

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G Pro Canon a Nikon

(1) Svislý úchyt. Návod k obsluze VG-B30AM Sony Corporation

(1) 2011 Sony Corporation

berlan Nivelační přístroj BNG32X Návod k obsluze Číslo výrobku: Označení artiklu: BNG32X

SPOTTING SCOPE RAIII 65A WP / PROSTAFF WATERPROOF 65 mm [TYP SE ZALOMENÝM TĚLEM]

Uživatelský manuál. Aputure Manufacturing Authority

smc PENTAX-DA VÝMĚNNÉ OBJEKTIVY

DALEKOHLED 8 20 x 50 ZOOM ( s proměnlivým zvětšením)

MP5. Příručka pro rychlé spuštění

Actioncam Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

(2) Vertikální grip. Návod k obsluze VG-C99AM Sony Corporation

Rollei Compact Timer Remote Controll

Steady Butler Mobile

DSLR-A900/DSLR-A850 A-DWC (1) 2010 Sony Corporation

(1) Videoreflektor. Návod k obsluze HVL-HL Sony Corporation

Kamera do auta DFS-J510

(1) Svislý úchyt. Návod k obsluze VG-C70AM Sony Corporation

Česky CEL-ST6CA2H0 NÁVOD K POUŽITÍ

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci

Návod k obsluze VÝMĚNNÝ OBJEKTIV PRO DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT ??? Před použitím si důkladně přečtěte celý návod.

D: Čočka digitální kamery E: Tlačítko nastavení (expozice) F: Připojení USB

Dvojitý blesk pro makrofotografie

Plus. Uživatelský manuál

Pokyny k použití a zpracování Nivelační přístroj BBN-24, návod k použití

D: Čočka digitální kamery E: Tlačítko nastavení (expozice) F: Připojení USB

Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, New York, Eastman Kodak Company, 2004 Kodak a Kodak Professional jsou obchodní známky

Stručný popis postupu měření

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ

EOS 70D (W) EOS 70D (N)

Selfie tyč 3.0. Uživatelská příručka.

ZÁKLADY OVLÁDÁNÍ DIGITÁLNÍCH FOTOAPARÁTŮ ČÁST 1.

(1) Vodotěsné pouzdro. Sada pro sport. Návod k obsluze SPK-WB Sony Corporation Vytištěno v České republice

TTL Combi kruhový blesk

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx

S NOKTOVIZOREM Night Raider 2.5x50 a 3x60

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.

Smartphone Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

EOS 6D (WG) EOS 6D (N)

Fotografování v jednoduchém režimu

Příručka - Aiptek W100

Základy digitální fotografie

(1) Blesk HVL-F42AM. Návod k obsluze Sony Corporation 1 CZ

EOS 6D (WG) EOS 6D (N)

VNITŘNÍ DOME KAMERA VS-D210SNH-2 PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ

Bezpečnostní upozornění

SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití

Zhiyun Evolution. Uživatelská příručka. Obsah balení: Popis zařízení

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0

Laserová vodováha BWL201. Návod k obsluze

Základní návod k použití ČESKY

Pohyblivý cíl TIPY PRO FOTOGRAFOVÁNÍ NEJEN SPORTOVNÍCH AKCÍ

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1

CHLADNIČKA- MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ. Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití.

21 Fotografování skrze sklo bez reflexů Používání polarizačního filtru

Obsah ÚVOD 10 VÝBĚR OBJEKTIVU 12 JAK NA FILTRY 38 STATIVY K UDRŽENÍ STABILITY 50 SVĚT BLESKŮ 60

ČESKY NÁVOD K POUŽITÍ

Uživatelský manuál Rollei HS Freeze 4

Uživatelský manuál Kamera do auta

Kávomlýnek Návod k použití. CM 90 Serie

tříosý ruční stabilizátor pro smartphony Příčné rameno Osa naklonění Teleskopická tyč zatahovací a výsuvná (0-183 mm)

Automatický nivelační přístroj. Příručka uživatele

Digitální HD videokamera s vyměnitelným objektivem

Digitální fotoaparát Acer CP Uživatelská příručka

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm

NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY NÁVOD K POUŽITÍ

Thule Bassinet Návod

TM Analogic. Serie TM. Cod. rev

EOS 70D (W) EOS 70D (N)

DVR68WIFI. Profesionální univerzální FULL HD černá skříňka. Uživatelská příručka

PHV / PHV Uživatelský manuál

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0

HB-8242HP Magnetic bike TIRO 30

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

Vaše uživatelský manuál PANASONIC DMC-FZ72EP

JOLT Duo Uživatelský manuál

Transkript:

EF70-200mm f/2.8l IS III USM ČESKY Pokyny

Děkujeme za zakoupení výrobku společnosti Canon. Canon EF70-200mm f/2.8l IS III USM je teleobjektiv objektiv se standardním zoomem, určený pro použití s fotoaparáty EOS. Zkratka IS označuje Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu). Zkratka USM označuje Ultrasonic Motor (ultrazvukový motor). Firmware fotoaparátu Při práci s fotoaparátem prosím používejte vždy nejaktuálnější firmware. Informace, o tom, zda máte nejnovější firmware, případně jak provést jeho aktualizaci, naleznete na webu společnosti Canon. Konvence použité v těchto pokynech Varování určená k prevenci poškození nebo poruchy objektivu nebo fotoaparátu. Doplňkové poznámky k používání objektivu a pořizování snímků. ČES-1

Bezpečnostní upozornění Upozornění jsou určena k zajištění bezpečného používání fotoaparátu. Tato upozornění čtěte pečlivě. Dbejte na dodržování všech uvedených pokynů, jedině tak zabráníte vzniku rizik či zranění uživatelů a ostatních osob. Podrobné informace o rizicích, Varování která mohou vést ke smrti nebo vážným zraněním. Nedívejte se pomocí objektivu ani jednooké zrcadlovky do slunce ani jiného jasného zdroje světla. Mohlo by to vést ke ztrátě zraku. Obzvláště nebezpečný je pohled na slunce přímo skrz objektiv. Nenechávejte objektiv na slunci, bez nasazené krytky objektivu. V opačném případě by objektiv mohl soustředit sluneční paprsky a způsobit vznik požáru. Podrobné informace o rizicích, Upozornění která mohou vést ke zraněním. Nenechávejte fotoaparát na místech vystavených vysokým nebo nízkým teplotám. Fotoaparát by se mohl zahřát nebo ochladit na příliš vysokou nebo nízkou teplotu a při kontaktu způsobit popáleniny nebo jiná poranění. Podrobné informace o rizicích, Upozornění která mohou vést ke škodám na majetku. Neponechávejte objektiv v nadměrně horkém prostředí, například v automobilu na přímém slunci. Vysoké teploty mohou způsobit nesprávnou funkci objektivu. ČES-2

Obecná upozornění Pokyny k zacházení Pokud objektiv přenášíte ze studeného prostředí do teplého, může na povrchu objektivu a ve vnitřních součástech docházet ke kondenzaci. V rámci prevence před vznikem kondenzace vložte objektiv před jeho přenesením z chladného do teplého prostředí do vzduchotěsného plastového sáčku. Objektiv vyjměte, jakmile dojde k jeho ohřátí. To samé udělejte, pokud přenášíte objektiv z teplého prostředí do chladného. Přidržujte objektiv, když je připojen k fotoaparátu. Toto platí, i když je fotoaparát připevněn ke stativu. Také si přečtěte všechny pokyny k zacházení s objektivem, které jsou uvedeny v návodu k použití fotoaparátu. ČES-3

Označení Úchyt pro sluneční clonu ( 13) Přepínač voliče rozsahu zaostřovací vzdálenosti ( 6) Stupnice vzdáleností ( 8) Kroužek zoomu ( 7) Pryžový kroužek ( 5) Závit pro filtr ( 14) Zaostřovací kroužek ( 6) Přepínač režimů zaostřování ( 6) Přepínač funkce Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) ( 9) Přepínač voliče režimu Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) ( 9) Kontakty ( 5) Značka pro nasazení objektivu ( 5) Nástavec pro upevnění na stativ ( 12) Blokovací kolečko ( 12) Referenční čísla stránek s podrobnými informacemi jsou uvedena v závorce ( **). ČES-4

1. Nasazení a sejmutí objektivu Podrobné informace o nasazení a sejmutí objektivu naleznete v pokynech k fotoaparátu. Bajonet pro uchycení objektivu má pryžový kroužek pro zvýšení odolnosti proti prachu a vodě. Tento pryžový kroužek může způsobit vznik mírně opotřebovaných míst na bajonetu pro uchycení objektivu fotoaparátu, avšak tyto odřeniny nezpůsobují žádné problémy. Pokud se pryžový kroužek opotřebuje, lze jej za poplatek nechat vyměnit v servisním středisku Canon. Po sejmutí objektivu jej umístěte zadní stranou nahoru, aby se nepoškrábal povrch čoček objektivu a jeho kontakty. Kontakty, které jsou poškrábané, znečištěné nebo jsou na nich otisky prstů, mohou způsobit poškození spojů a následně poruchy. Pokud jsou kontakty znečištěné, vyčistěte je měkkým hadříkem. Při odpojení objektivu nasaďte krytku objektivu a krytku proti prachu. Při připojení krytky proti prachu zarovnejte značku pro nasazení objektivu se značkou na krytce proti prachu a otočte po směru hodinových ručiček, jak je uvedeno na obrázku. Odpojení probíhá opačným postupem. ČES-5

2. Nastavení režimu zaostřování 3. Přepnutí rozsahu zaostřovací vzdálenosti Pro fotografování v režimu automatického zaostřování (AF) nastavte přepínač režimů zaostřování na AF. Chcete-li používat pouze ruční zaostřování (MF), nastavte přepínač režimů zaostřování na MF pomocí zaostřovacího kroužku. Zaostřovací kroužek pracuje vždy, bez ohledu na režim zaostřování. Rozsah zaostřovací vzdálenosti můžete nastavit pomocí přepínače. Po nastavení vhodného rozsahu zaostřovací vzdálenosti bude aktuální doba automatického zaostřování kratší. Rozsahy 1. 1,2 m - 2. 2,5 m - Pokud je činnost AF nastavena na [ONE SHOT], ruční zaostřování je možné po dokončení automatického zaostřování pokračujícím stisknutím tlačítka spouště do poloviny (plné ruční zaostřování). ČES-6

4. Nastavení zoomu Pro použití funkce zoomu otočte kroužkem zoomu na objektivu. Nastavení zoomu vždy dokončete před zahájením zaostřování. Nastavení zoomu pro zaostřování může ovlivnit výsledek zaostřování. ČES-7

5. Značka kompenzace na nekonečno Značka kompenzace na nekonečno 6. Značka pro ostření v infračervené oblasti Stupnice vzdáleností Index vzdálenosti Aby bylo možné kompenzovat posun bodu zaostření na nekonečno, který vzniká v důsledku změn teploty, lze pozici na nekonečno ( ) nastavit v určitém rozsahu. Pozice na nekonečno za normální teploty je v místě, kde je s indexem vzdálenosti zarovnaná svislá čára stupnice vzdálenosti L. Přesného ručního zaostření objektů na nekonečno docílíte při pohledu skrz hledáček nebo na zvětšený obraz* na LCD obrazovce při otáčení zaostřovacího kroužku. * Pro fotoaparáty s možností snímání s živým náhledem. Stupnice vzdáleností Značka pro ostření v infračervené oblasti Značka pro ostření v infračervené oblasti opravuje nastavení zaostření při použití černobílého infračerveného filmu. Zaostřete na objekt ručně, poté před pořízením snímku upravte stupnici vzdálenosti označenou indexem vzdálenosti přesunutím zaostřovacího kroužku na odpovídající značku pro ostření v infračervené oblasti. Některé fotoaparáty EOS nemohou používat infračervený film. Viz pokyny k vašemu fotoaparátu EOS. Pozice značky pro ostření v infračervené oblasti odpovídá použití vlnové délky 800 nm. Hodnota kompenzace se liší v závislosti na ohniskové vzdálenosti (velká na širokoúhlém konci, malá na konci teleobjektivu). Při ručním nastavení hodnoty kompenzace použijte jako vodítko pozici značky pro ostření v infračervené oblasti 100 nebo 70 (mm). Při použití infračerveného filmu dodržujte pokyny výrobce. Při pořizování snímku použijte červený filtr. ČES-8

7. Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) můžete použít v režimu AF nebo MF. 1 Přepínač STABILIZER přepněte do polohy ON. Nechcete-li používat funkci Image Stabilizer (Stabilizátoru obrazu), nastavte přepínač na OFF. 2 Vyberte režim stabilizátoru. MODE 1: Kompenzuje vibrace ve všech směrech. Účinný je především při fotografování statických objektů. MODE 2: Kompenzuje svislé rozhýbání fotoaparátu při pohybu obrazu ve vodorovném směru a kompenzuje vodorovné rozhýbání fotoaparátu při pohybu obrazu ve svislém směru. 3 Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) se aktivuje při stisknutí tlačítka spouště do poloviny. O O Zkontrolujte, že je hledáček stabilní, a poté pořiďte snímek stisknutím tlačítka spouště až nadoraz. ČES-9

8. Tipy pro použití Image Stabilizer (Stabilizátoru obrazu) Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) tohoto objektivu je vhodný pro fotografování z ruky v následujících podmínkách. MODE 1 MODE 2 ON OFF V oblastech pološera, v budovách či venku během noci. Na místech, kde je zakázáno použití blesku, jako jsou muzea či divadla. V situacích s nejistým postojem. V situacích, kdy nelze použít nastavení vysoké rychlosti závěrky. ON OFF Při pohybu fotoaparátem při snímání objektu v pohybu. ČES-10

Tipy pro použití Image Stabilizer (Stabilizátoru obrazu) Funkce Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) nedokáže kompenzovat rozmazaný snímek z důvodu hýbajícího se objektu. Přepínač STABILIZER přepněte do polohy OFF, když fotografujete pomocí nastavení Čas B (dlouhá expozice). Když je přepínač STABILIZER v poloze ON, může funkce Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) způsobovat chyby. Funkce Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) nemusí být zcela účinná v následujících situacích: Snímání z prudce se pohybujícího vozidla. V Režimu 1 při pořizování panoramatického snímku velice výrazně pohybujete fotoaparátem. V Režimu 2 používáte jiné postupy, než jaké jsou vhodné pro snímání při pohybu obrazu. Pokud je funkce Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) nastavená na ON, fotoaparát spotřebovává více energie, než když je nastavená na OFF, a sníží se tak počet snímků, které lze pořídit, a zkrátí se doba snímání filmů. Funkce Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) pracuje zhruba ještě po dobu dvou sekund po uvolnění tlačítka spouště. Když stabilizátor pracuje, neodebírejte objektiv z fotoaparátu. Mohlo by to způsobit poruchu. U modelů EOS-1V, 3, 30/33, 30V/33V, 50/50E, 300, IX, IX 7 a D30 funkce Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) nefunguje, když je v činnosti samospoušť. Obraz lze stabilizovat také použitím stativu. V závislosti na typu stativu a podmínkách snímání však někdy může být vhodnější funkci Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) vypnout. I v případě použití monopodu bude funkce Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) stejně efektivní jako v případě fotografování z ruky. Nicméně, v závislosti na podmínkách snímání může nastat situace, kdy bude funkce Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) méně efektivní. Funkce Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) také funguje při použití objektivu s mezikroužkem EF12 II/EF25 II a telekonvertorem EF1.4X III/ EF2X III. V závislosti na daném fotoaparátu může dojít k rozhýbání obrazu, například při uvolnění tlačítka spouště. Na snímání to však vliv nemá. Pokud pomocí funkce Uživatelská funkce změníte, kterému tlačítku je přiřazená funkce ovládání AF, pak se funkce Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu) bude ovládat pomocí nově přiřazeného tlačítka AF. ČES-11

9. Nástavec pro upevnění na stativ Tento objektiv lze použít s upevňovacím kroužkem stativu B (W II) dodaným s objektivem. Odpojení Nejdříve z fotoaparátu odpojte objektiv a poté z objektivu odpojte nástavec pro upevnění na stativ, jak je vyobrazeno níže. Připojení nástavce pro upevnění na stativ lze provést opačným způsobem. Blokovací kolečko 1 Uvolněte blokovací kolečko nastavení polohy. 2 Otočte nástavcem pro upevnění na stativ a zarovnejte indikátor upevnění na nástavci pro upevnění na stativ s indikátorem na objektivu. 3 Odsuňte objímku stativu od zadní části objektivu. Nastavení nástavce pro upevnění na stativ Otočením a uvolněním blokovacího kolečka nástavce pro upevnění na stativ lze otočit fotoaparát do jakékoli svislé nebo vodorovné polohy. ČES-12

10. Sluneční slona Sluneční clona objektivu ET-87 chrání před nechtěným osvětlením a zároveň funguje jako ochrana před deštěm, sněhem a prachem. Červená značka pozice pro nasazení Červená tečka Červená značka pozice pro nasazení Červená tečka Červená tečka Značka pozice zastavení Připojení Zarovnejte červenou značku pozice pro nasazení na sluneční cloně s červenou tečkou na přední části objektivu a poté otočte sluneční clonou ve směru šipky, dokud neuslyšíte cvaknutí. Tlačítko Odstranění Chcete-li sejmout sluneční clonu, podržte tlačítko umístěné na straně sluneční clony a poté otáčejte sluneční clonou ve směru šipky až do bodu, kdy dojde k zarovnání značky pozice pro nasazení na sluneční cloně s červenou tečkou na přední části objektivu. Při ukládání lze sluneční clonu připevnit na objektiv obráceně. Pokud není sluneční clona připevněna řádně, může docházet k efektu vinětace (ztmavení oblasti snímku). Pro nasazení či sejmutí držte clonu za základnu a otáčejte s ní. Pokud při otáčení držíte clonu příliš blízko okraje, může v určitých případech dojít k deformaci produktu. ČES-13

11. Filtry (prodávají se samostatně) Filtry můžete nasazovat na závit pro filtr na přední části objektivu. Lze nasadit jen jeden filtr. Pokud potřebujete polarizační filtr, použijte kruhový polarizační filtr Canon PL-C B (77 mm). Pro úpravu polarizačního filtru sluneční clonu sejměte. 12. Makroobjektivy (prodávají se samostatně) Při připojení makroobjektivu 500D (77 mm) lze pořizovat makrofotografie. Poskytuje zvětšení 0,14x až 0,60x. Makroobjektiv 250D není možné nasadit, jelikož není k dispozici rozměr odpovídající danému objektivu. Pro přesné zaostření doporučujeme používat režim MF. 13. Mezikroužky (prodávají se samostatně) Zvětšené snímky lze pořizovat po připevnění mezikroužku EF12 II nebo EF25 II. Zaostřovací vzdálenost a zvětšení jsou uvedeny níže. Rozsah zaostřovací vzdálenosti (mm) Malá vzdálenost Dlouhá vzdálenost Zvětšení ( ) Malá vzdálenost Dlouhá vzdálenost 70 mm 538 628 0,23 0,17 EF12 II 200 mm 998 3404 0,28 0,06 70 mm 400 406 0,42 0,38 EF25 II 200 mm 862 1740 0,36 0,14 Pro přesné zaostření doporučujeme používat režim MF. ČES-14

14. Telekonvertory (prodávají se samostatně) Specifikace objektivu při použití telekonvertoru EF1.4x III nebo EF2x III jsou následující. Položka Telekonvertor EF1.4x III Telekonvertor EF2x III Ohnisková vzdálenost (mm) 98 až 280 140 až 400 Clona f/4 až 45 f/5.6 až 64 Diagonální 25 20 až 8 50 16 20 až 6 10 Zorný úhel Vertikální 13 50 až 4 55 9 10 až 3 30 Horizontální 20 50 až 7 20 13 40 až 5 10 Maximální zvětšení (x) 0,30 0,44 Telekonvertor připojte k objektivu, a teprve poté připojte objektiv k fotoaparátu. Při odpojení postupujte opačně. Pokud nejdříve připojíte telekonvertor k fotoaparátu, mohou se objevovat chyby. Použít lze vždy pouze jeden telekonvertor. Při připojení telekonvertoru EF1.4X III/EF2X lil je stále povoleno automatické zaostřování. Při připojení telekonvertoru se sníží rychlost automatického zaostřování a nebude možné udržet správnou kontrolu. ČES-15

Technické údaje Ohnisková vzdálenost / clona Konstrukce objektivu Minimální clona f/32 70-200mm f/2.8 19 skupin, 23 prvků Zorný úhel Diagonální: 34-12, Vertikální: 19 30-7, Horizontální: 29-10 Nejmenší zaostřitelná vzdálenost Maximální zvětšení 1,2 m 0,21x (při 200 mm) Zorné pole 308 x 463-115 x 171 mm (při 1,2 m) Průměr filtru Maximální průměr a délka Hmotnost Sluneční slona Krytka objektivu Pouzdro 77 mm 88,8 x 199 mm Přibl. 1480 g ET-87 E-77 II LZ1326 Délka objektivu se měří od bodu nasazení k přední hraně objektivu. Přidejte 24,2 mm v případě započtení krytky objektivu nebo krytky proti prachu. Není-li uvedeno jinak, platí uvedená délka a hmotnost pouze pro samotný objektiv. Nastavení clony jsou uvedená na fotoaparátu. Všechny uvedené údaje byly naměřeny dle standardů společnosti Canon. Technické údaje a vzhled produktu podléhají změnám bez upozornění. ČES-16

CEL-SX4YA2H0 0518Ni CANON INC. 2018