EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16. 8. 2013 K(2013) 5464 Věc: Státní podpora / Česká republika Státní podpora č. SA.36649 (2013/N) Podpora vybraných činností zaměřených na ozdravování chovů prasat Vážený pane ministře, Evropská komise (dále jen Komise ) tímto oznamuje České republice, že přezkoumala informace, které jí k výše uvedené státní podpoře poskytly české orgány, a k předmětnému opatření se rozhodla nevznést žádné námitky, neboť toto opatření je slučitelné se Smlouvou o fungování Evropské unie (dále jen SFEU ). Při rozhodování vycházela Komise z těchto skutečností: I. POSTUP 1) Dopisem ze dne 8. května 2013, zaevidovaným Komisí dne 14. května 2013, oznámila Česká republika podle čl. 108 odst. 3 SFEU výše uvedený režim podpory. 2) V dopise ze dne 31. května 2013 Komise požádala o doplňující informace, které české orgány poskytly dopisem ze dne 27. června 2013, zaevidovaným dne 28. června 2013. II. POPIS 2.1 Název 3) Podpora vybraných činností zaměřených na ozdravování chovů prasat Jan Kohout ministr zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí České republiky Loretánské náměstí 5 118 00 Praha 1 Česká republika Commission européenne, 1049 Bruxelles / Europese Commissie, 1049 Brussel Belgie. Tel. +32 22991111.
2.2 Cíl 4) Poskytnutí částečné podpory ve formě dotované služby zemědělcům, kteří se věnují chovu prasat, za účelem zlepšení prevence onemocnění a zvýšení bezpečnosti potravin. 2.3 Doba trvání režimu 5) Od 1. ledna 2014 nebo od data schválení režimu Komisí, pokud by bylo schváleno později, do 31. prosince 2020. 2.4 Rozpočet a intenzita podpory 6) Celkový rozpočet: 3 017,00 milionu CZK (přibližně 125 milionů EUR), roční rozpočet: 431,00 milionu CZK (přibližně 17,9 milionu EUR). 7) České orgány potvrdily, že intenzita podpory nebude vyšší než 100 % způsobilých nákladů. 2.5 Příjemci a zprostředkovatelé 8) Konečnými příjemci podpory budou chovatelé prasat. Počet příjemců se odhaduje na 51 až 100. 9) Způsobilé činnosti budou provádět specializované firmy působící v oblasti dezinfekce, dezinsekce a deratizace. 10) České orgány se zavázaly, že nebudou udělovat podporu podnikům v obtížích ve smyslu pokynů Společenství pro státní podporu na záchranu a restrukturalizaci podniků v obtížích. Přislíbily také, že v případě podniků, které byly příjemci dřívější protiprávní podpory prohlášené Komisí za neslučitelnou, pozastaví platby až do okamžiku, kdy bude celková výše takové podpory včetně příslušných úroků vrácena. 2.6 Právní základ 11) Právním základem pro poskytnutí podpory jsou: o zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, o zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změnách některých souvisejících zákonů, o zásady, kterými se stanovují podmínky pro poskytování dotací na základě 2 a 2d zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství. 2.7 Popis opatření podpory 12) Tímto oznámením chtějí české orgány změnit stávající režim SA.32899 schválený dne 20. září 2011 rozhodnutím Komise K(2011) 6447. Změna spočívá v doplnění seznamu chorob a činností, které se v rámci daného opatření podpory považují za způsobilé, o další položky, jak je podrobněji uvedeno v 13. a 14. bodě odůvodnění. Další změnou je návrh na prodloužení původního režimu 2
do 31. prosince 2020. Doba trvání původního opatření podpory byla navržena do 31. prosince 2017. 13) Z předmětného režimu podpory se mají financovat opatření zaměřená na prevenci následujících chorob prasat: brucelózy prasat, vezikulární choroby prasat, klasického moru prasat, Aujeszkyho choroby a viru reprodukčního a respiračního syndromu prasat, přičemž seznam se navrhuje doplnit o Salmonellu sp. Všechny uvedené choroby včetně nově přidané Salmonelly sp. jsou zařazeny na seznamu sestaveném Světovou organizací pro zdraví zvířat (OIE) 1 anebo v příloze rozhodnutí Rady 2009/470/ES 2. 14) Způsobilé náklady: a) mechanická očista a mytí; dezinfekce, dezinsekce a deratizace zvířat, stájí a jejich součástí, zejména zásobníků a rozvodů krmiv, skladů krmiv, skladů nástrojů a nářadí a dalších souvisejících prostor; b) čištění a dezinfekce rozvodů zdravotně nezávadné napájecí a užitkové vody; c) optimalizace řízeného větrání a funkce mikrobiálních filtrů; d) rekonstrukce sanitárních zařízení; e) ošetření vnitřních prostor sanitačním prostředkem; f) veterinární služby (např. veterinární úkony, kontroly a testy zdravotního stavu, odběry vzorků a rozbory). g) ošetření krmiva a napájecí vody (nově přidáno). 15) Podpora se bude vyplácet až do výše 1 000,00 CZK na ustajovací místo pro jedno zvíře. Tato podpora bude podle českých orgánů podmíněna naskladněním zdravým zvířetem. 16) České orgány uvedly, že všechny příslušné podmínky schválené pro stávající režim SA.32899 zůstanou nezměněny, jelikož platí následující: 17) Výše uvedené způsobilé činnosti mohou být zahrnuty do způsobilých nákladů pouze tehdy, jsou-li uznány jako preventivní opatření v rámci eradikačního plánu schváleného příslušnou krajskou veterinární správou a nejsou-li součástí standardní údržby. 18) V předmětném režimu se nepočítá s žádnými náhradami ztrát. 19) Nehrozí žádné nadměrné náhrady, jelikož podpora se bude vyplácet za poskytnuté služby prostředníkům, kteří dané služby vykonali (srov. 9. bod odůvodnění), a nepůjde o žádné přímé platby zemědělcům. 20) České orgány potvrdily, že v rámci tohoto režimu podpory se nebude udělovat podpora podnikům, jež se věnují zpracovávání zemědělských produktů a jejich uvádění na trh. 1 http://www.oie.int/eng/maladies/en_classification.htm. 2 Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 19 28. 3
21) Podle českých orgánů se podpora nebude vztahovat na choroby, u kterých právní předpisy EU stanoví zvláštní poplatky za opatření pro tlumení. České orgány kromě toho potvrdily, že se podpora nebude vztahovat na opatření, u kterých právní předpisy EU stanoví, že náklady na ně mají nést zemědělské podniky. Potvrdily také to, že platby budou součástí celostátního veřejného programu pro prevenci, tlumení nebo eradikaci dotyčné choroby nebo dotyčného škůdce. 22) České orgány potvrdily i to, že z celkové výše podpory budou odečteny obvyklé náklady, které už zemědělec nenese, a pojistná plnění v případě, že zvířata byla pojištěna proti přenosným chorobám. 23) České orgány Komisi ujistily, že podporu podle předmětného režimu nelze kumulovat s podporou z jiných místních, regionálních, celostátních nebo unijních režimů k pokrytí stejných způsobilých nákladů. 24) České orgány potvrdily, že se podpora poskytne pouze na činnosti zahájené poté, co Komise tento režim podpory povolí, a poté, co příslušný orgán vyhoví žádosti závazným rozhodnutím s uvedením výše podpory. 25) České orgány v neposlední řadě potvrdily také to, že podpora bude zavedena do tří let po vynaložení nákladů a že podpora podle oznámeného opatření bude vyplacena do čtyř let po vynaložení nákladů. III. POSOUZENÍ 3.1 Použití čl. 107 odst. 1 SFEU 26) Podle čl. 107 odst. 1 SFEU podpory poskytované v jakékoli formě členským státem nebo ze státních prostředků, které narušují nebo mohou narušit hospodářskou soutěž tím, že zvýhodňují určité podniky nebo určitá odvětví výroby, jsou zakázány, pokud ovlivňují obchod mezi členskými státy. 27) Předmětné opatření poskytuje výhodu chovatelům prasat v České republice a bude hrazeno ze státního rozpočtu. Opatření je tudíž selektivní a dotýká se prostředků státu. 28) Podle judikatury Soudního dvora se podpora poskytnutá určitému podniku považuje za podporu ovlivňující obchod mezi členskými státy, pokud daný podnik působí na trhu, který je otevřen obchodu na úrovni EU 3. Již sama skutečnost, že je konkurenceschopnost podniku ve srovnání s jinými soutěžícími podniky posílena získáním hospodářské výhody, kterou by tento podnik jinak při běžném podnikání nezískal, poukazuje na možné narušení hospodářské soutěže 4. Podpora, kterou členský stát poskytne jednomu podniku, proto může pomoci zachovat nebo zvýšit činnost daného podniku na domácím trhu, a podniky usazené v jiných členských 3 Viz zejména rozsudek Soudního dvora ze dne 13. července 1988 ve věci Francouzská republika v. Komise Evropských společenství, C-102/87, Recueil 1988, s. 4067. 4 Rozsudek Soudního dvora ze dne 17. září 1980 ve věci Philip Morris Holland BV v. Komise Evropských společenství, C-730/79, Recueil 1980, s. 2671. 4
státech mají v důsledku toho menší šanci proniknout na trh dotyčného členského státu 5. 29) Podpora určitého podniku podle všeho ovlivňuje obchod mezi členskými státy, pokud daný podnik působí na trhu otevřeném obchodu v rámci EU 6. Jelikož rozsah obchodu se zemědělskými produkty je v rámci EU značný 7, předmětné opatření obchod mezi členskými státy ovlivnit může. 30) Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem jsou splněny podmínky čl. 107 odst. 1 SFEU. Závěrem lze tudíž konstatovat, že navrhované opatření představuje státní podporu ve smyslu uvedeného článku. 3.2 Použití čl. 107 odst. 3 písm. c) SFEU 31) Je nutno přezkoumat, zda je možné uplatnit odchylku od obecné zásady neslučitelnosti státní podpory podle článku 107 SFEU. 32) Odchylku podle ustanovení čl. 107 odst. 3 písm. c) SFEU, podle něhož lze podporu považovat za slučitelnou s vnitřním trhem, jestliže má usnadnit rozvoj určitých hospodářských činností nebo hospodářských oblastí, pokud nemění podmínky obchodu v takové míře, jež by byla v rozporu se společným zájmem, v tomto případě s ohledem na povahu plánovaných opatření udělit lze. 33) Slučitelnost předmětného režimu byla posouzena podle oddílu V.B.4 pokynů Společenství ke státní podpoře v odvětvích zemědělství a lesnictví na období 2007 2013 8 (dále jen pokyny ), který stanoví pravidla pro podporu na tlumení chorob zvířat a na ochranu před chorobami rostlin. 34) V bodě 133 pokynů se uvádí, že Komise prohlásí státní podporu pro boj s chorobami zvířat a rostlin za slučitelnou s čl. 107 odst. 3 písm. c) SFEU, pokud splňuje všechny podmínky článku 10 nařízení Komise (ES) č. 1857/2006. 35) V ustanovení čl. 10 odst. 1 uvedeného nařízení jsou vyjmenovány výdaje způsobilé pro státní podporu na eradikaci chorob zvířat. Ustanovení čl. 10 odst. 1 nařízení (ES) č. 1857/2006 se vztahuje na všechny výdaje popsané ve 14. bodě odůvodnění. České orgány ujistily, že podpora se bude poskytovat pouze na náklady související s eradikací a prevencí chorob zvířat ve formě dotovaných služeb a že nebude zahrnovat přímé platby peněžních částek producentům (viz 8. a 9. bod odůvodnění). 36) Navrhovaná intenzita podpory 100 % na způsobilé náklady v rámci tohoto režimu (viz 7. bod odůvodnění) je v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1857/2006. 37) V čl. 10 odst. 3 nařízení (ES) č. 1857/2006 se stanoví, že maximální částka nákladů nebo ztráty způsobilých k podpoře podle čl. 10 odst. 1 a odst. 2 by se měla snížit o případnou částku přijatou podle pojistných režimů. Měly by se také zohlednit 5 Viz zejména rozsudek Soudního dvora ze dne 15. prosince 2005 ve věci Itálie v. Komise, C-66/02, Sb. rozh. 2005, s. I-10968, bod 117, a rozsudek Soudního dvora ze dne 15. června 2006 ve spojených věcech Air Liquide Industries Belgium, C-393/04 a C-41/05, Sb. rozh. 2006, s. I-5332, bod 35. 6 Viz zejména rozsudek Soudního dvora ze dne 13. července 1988 ve věci Francouzská republika v. Komise Evropských společenství, 102/87, Recueil 1988, s. 4067. 7 V roce 2009 činil v rámci EU obchod mezi Českou republikou a ostatními členskými státy 4,759 miliardy EUR u vývozu a 3,431 miliardy EUR u dovozu (zdroj: EUROSTAT). 8 Úř. věst. C 319, 27. 12. 2006, s. 1. 5
obvyklé náklady, které zemědělci nevzniknou. České orgány potvrzují, že obvyklé náklady, které už zemědělec nenese, a pojistná plnění v případě, že zvířata byla pojištěna proti přenosným chorobám, budou z celkové částky podpory odečteny (viz 22. bod odůvodnění). 38) Podle čl. 10 odst. 4 nařízení (ES) č. 1857/2006 by se měly platby provádět ve vztahu k chorobám nebo škůdcům, k nimž existují ustanovení EU nebo ustanovení vnitrostátní v odpovídajících právních nebo správních předpisech. Platby se tedy musí uskutečňovat jakožto součást veřejného programu pro prevenci, tlumení nebo eradikaci dotyčné choroby nebo dotyčného škůdce, a to veřejného programu na úrovni Unie, státu nebo regionu. V programu musí být dotyčné choroby nebo napadení škůdcem jednoznačně určeny a program musí také obsahovat popis dotyčných opatření. Podmínky uvedené v čl. 10 odst. 4 lze považovat za splněné, neboť české orgány prokázaly existenci vnitrostátních právních ustanovení, jimiž se orgány zmocňují ke krokům proti chorobě (viz 21. bod odůvodnění). 39) V čl. 10 odst. 5 nařízení (ES) č. 1857/2006 se uvádí, že podpora se nesmí vztahovat k chorobě, u které právní předpisy EU stanoví zvláštní poplatky za opatření pro tlumení. V čl. 10 odst. 6 se nadto uvádí, že podpora se nesmí vztahovat k opatřením, u kterých právní předpisy EU stanoví, že náklady na tato opatření má nést zemědělský podnik, ledaže jsou náklady na tato opatření podpory zcela kompenzovány povinnými poplatky producentů. U chorob, na které se oznámený režim vztahuje, jsou tyto podmínky splněny (srov. 21. bod odůvodnění). 40) V čl. 10 odst. 7 nařízení (ES) č. 1857/2006 se stanoví, že pokud jde o choroby zvířat, podpora musí být udělena u chorob uvedených na seznamu chorob zvířat, který stanoví Světová organizace pro zdraví zvířat, a/nebo v příloze nařízení Rady 2009/470/ES 9. Choroby, u nichž by mohla být vyplacena náhrada podle tohoto režimu, jsou jasně určeny v příloze rozhodnutí Rady 2009/470/ES a/nebo v seznamu chorob zvířat stanoveném Světovou organizací pro zdraví zvířat (viz 13. bod odůvodnění). Tato podmínka je tudíž splněna. 41) Podle čl. 10 odst. 8 nařízení (ES) č. 1857/2006 musí být režimy podpory zavedeny do tří let od vzniku výdaje nebo ztráty. Podpora musí být vyplacena do čtyř let od vzniku výdaje nebo ztráty. České orgány učinily v tomto směru odpovídající závazky (viz 25. bod odůvodnění). Požadavky čl. 10 odst. 8 nařízení (ES) č. 1857/2006 jsou tedy splněny. 42) Ve světle výše uvedených úvah vyhovuje režim podpory podmínkám 133. bodu pokynů, v němž se dále odkazuje na podmínky článku 10 nařízení Komise (ES) č. 1857/2006. 43) Ve 136. bodě pokynů se uvádí, že v případech, kdy se podpora poskytuje v rámci režimů podpory EU anebo vnitrostátních či regionálních režimů, bude Komise požadovat důkazy, že neexistuje žádná možnost nenáležitě vysoké náhrady formou kumulace částek vyplácených v jednotlivých režimech. České orgány se zavázaly, že zajistí, aby podpora přijímaná podle tohoto režimu nebyla kumulována s podporou z jiných místních, regionálních, celostátních nebo unijních režimů ke krytí stejných 9 S účinností od 25. května 2009 nahrazuje toto rozhodnutí zrušené rozhodnutí Rady 90/424/EHS. 6
způsobilých nákladů (viz 23. bod odůvodnění) a aby finanční podpora v rámci tohoto režimu nemohla být poskytována podnikům v obtížích 10 (viz 10. bod odůvodnění). 44) Orgány České republiky se zavázaly, že pozastaví vyplácení podpory na základě oznámeného režimu podpor veškerým podnikům, které obdržely dřívější protiprávní podporu, jež byla rozhodnutím Komise prohlášena za neslučitelnou, dokud takové podniky nevrátí nebo neuloží na vázaný účet celou částku protiprávní a neslučitelné podpory a odpovídající úrok z vrácené podpory (viz 10. bod odůvodnění). 45) Aby byla podpora slučitelná se společným trhem, musí mít podle 15. a 16. bodu pokynů pobídkový účinek. České orgány se zaručily, že tento požadavek bude dodržen (viz 24. bod odůvodnění). 46) Na základě výše uvedených skutečností lze dospět k závěru, že dotčený režim podpory je v souladu s příslušnými ustanoveními pokynů. Protože se však navrhuje, aby předmětný režim podpory platil od 1. ledna 2014 do 31. prosince 2020, Komise si českým orgánům dovoluje připomenout, že platnost stávajících pokynů končí ke konci roku 2013 a že Komise může v případě nutnosti navrhnout vhodná opatření k zajištění toho, aby byly zavedené režimy přizpůsobeny novým platným pravidlům. IV. ZÁVĚR 47) S ohledem na výše uvedené se Komise rozhodla, že vůči danému opatření nevznese námitky, neboť je slučitelné s vnitřním trhem na základě čl. 107 odst. 3 písm. c) SFEU. 48) Pokud tento dopis obsahuje důvěrné informace, které by neměly být zveřejněny, uvědomte o tom prosím Komisi do patnácti pracovních dnů od data jeho přijetí. Neobdrží-li Komise v tomto termínu odůvodněnou žádost, bude to považovat za Váš souhlas s uveřejněním úplného textu tohoto dopisu v závazném znění na adrese: http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm. Žádost prosím zašlete doporučeně nebo faxem na adresu Generálního ředitelství Evropské komise pro zemědělství a rozvoj venkova: European Commission Directorate-General for Agriculture and Rural Development Directorate Agricultural Legislation Unit M.2 - Competition Office: Loi 130 5/98A B-1049 Brussels Fax +32 22967672 S úctou Za Komisi Dacian CIOLOŞ člen Komise 10 Definice podniků v obtížích odpovídá definici uvedené v pokynech Společenství pro záchranu a restrukturalizaci podniků v obtížích. 7