Prostor pro dohodu? Myslím, že bychom měli skutečně poděkovat všem členům pracovní skupiny za jejich tvrdou práci, jejich odhodlání a nadšení.

Podobné dokumenty
IP C&C. Obsah. cooperate and converge. Odpočítávání začíná. Snažíme se učit od nejlepších a dosáhnout něčeho, co bude prospěšné všem.

Vývoj demografické struktury obyvatelstva v zemích EU. Tomáš Fiala Jitka Langhamrová Katedra demografie Fakulta informatiky a statistiky VŠE Praha

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

PŘÍLOHA C. Tabulka se jmény studentů. PŘÍLOHA C. Tabulka se jmény studentů. pro 8 hráčů. pro 10 hráčů. stát projekt jméno Německo Více Evropy

Železniční doprava zboží mezi lety 2003 a 2004

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. o uplatňování směrnice 2009/21/ES o souladu s požadavky na stát vlajky. (Text s významem pro EHP)

DOPADY EVROPSKÉ MĚNOVÉ INTEGRACE NA ČR

Rozdílná míra vybavenosti výpočetní technikou mezi zeměmi nebo uvnitř jedné země

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

Zdraví: přípravy na dovolenou cestujete vždy s evropským průkazem zdravotního pojištění (EPZP)?

ZÁKLADNÍ CENÍK. K ceně přepravy se připočítává mýto ve výši 0,50 Kč/kg a aktuální palivový příplatek

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2013

EVROPSKÉ VOLBY V ROCE Standard Eurobarometr (EB 69) jaro 2008 První přibližné výsledky: Evropský průměr a významné tendence států

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Krize a konkurenceschopnost. Ing. Jaroslav Humpál

Eurobarometr Evropského parlamentu (EB/PE 82.4) Eurobarometr Evropského parlamentu 2014 ANALYTICKÝ PŘEHLED

Formát Vysvětlení Poznámka 7 číslic 9 číslic

PŘÍLOHY. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady. o evropské občanské iniciativě. {SWD(2017) 294 final}

Rada Evropské unie Brusel 1. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Podmínky pro výjezd studentů do zahraničí. ERASMUS+ a další programy

Bezplatné informační zdroje v oblasti průmyslového vlastnictví

IBAN a BIC Přeshraniční převody

JUSTIČNÍ VZDĚLÁVÁNÍ V ČLENSKÝCH STÁTECH EVROPSKÉ UNIE

(Oznámení) SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ KOMISE (2008/C 141/13) Úvod. posilovat nadnárodní mobilitu osob pracujících v odvětví kultury,

DAŇOVÁ INDENTIFIKAČNÍ ČÍSLA (DIČ) Číslo DIČ podle tématu : Struktura DIČ. 1. AT Rakousko. 2. BE Belgie. 3. BG Bulharsko. 4.

SPOLEČNÁ ZEMĚDĚLSKÁ POLITIKA V ČÍSLECH

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Fakultativní společná evropská právní úprava prodeje: časté otázky

Jaký by měl být optimální důchodový věk? (v ČR, SR, Evropě) Tomáš Fiala

1 kg 5 kg 10 kg 15 kg 20 kg 25 kg 30 kg 40 kg 50 kg

Studie uživatelů modelu CAF

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2010

ENERGETICKÁ POLITIKA EU

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

Dne vydal Soudní dvůr rozsudek ve věci C-307/10 IP Translator, v němž poskytl níže uvedené odpovědi na předběžné otázky:

Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 28/07

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2011

Výdaje na základní výzkum

Nominální konvergence české ekonomiky současný stav a vybrané implikace

56 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

ČÁST E OPERACE PROVÁDĚNÉ V REJSTŘÍKU ODDÍL 2 KONVERZE

KONKURENCESCHOPNOST V GLOBALIZOVANÉ A ZNALOSTNĚ ZALOŽENÉ EKONOMICE

TABULKA I: RYBOLOVNÁ LOĎSTVA JEDNOTLIVÝCH ČLENSKÝCH STÁTŮ (EU-28) V ROCE 2014

Evropský průzkum podniků na téma nových a vznikajících rizik Shrnutí

ZÁKLADNÍ EXPORTNÍ CENÍK PŘEPRAVY ZÁSILEK NA FIREMNÍ ADRESY /B2B/

Ochranné známky 0 ÚČAST

ZÁKLADNÍ EXPORTNÍ CENÍK PŘEPRAVY ZÁSILEK NA FIREMNÍ ADRESY /B2B/

KONVERGENČ N ĺ ZPRÁVA KVĚ TEN 2008

TABULKA I: RYBOLOVNÁ LOĎSTVA JEDNOTLIVÝCH ČLENSKÝCH STÁTŮ (EU-28) V ROCE 2014

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. března 2009 (31.03) (OR. en) 8169/09 TELECOM 60

Popis struktury XML rozhraní pro elektronické podání hromadné žádosti o zápis do registru PZ

Osm členských států EU má náskok před USA v zavádění širokopásmového připojení, uvádí zpráva Komise z oblasti telekomunikací

ZPRÁVA O TRHU HOVĚZÍHO A VEPŘOVÉHO MASA

Příloha č. 1: Vstupní soubor dat pro země EU 1. část

EVROPSKÁ UNIE ENERGETIKA & DOPRAVA V ČÍSLECH. Část doprava

KONVERGENČNÍ ZPRÁVA ČERVEN 2014

Celoevropský průzkum veřejného mínění na téma bezpečnosti práce a zdraví Reprezentativní výsledky z 27 členských států Evropské unie

Zahraniční obchod podle zboží a zemí

ČESKÁ REPUBLIKA A FLASH EUROBAROMETER 248

Bydlení v mezinárodním srovnání. vybrané údaje o bydlení ze zdrojů EUROSTAT, ČSÚ, publikace Housing Statistics in the European Union 2010

Ministerstvo financí ČR a Česká národní banka Vyhodnocení plnění maastrichtských konvergenčních kritérií a stupně ekonomické

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ

PŘÍLOHY. k návrhu SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Mezinárodní právo soukromé evropských zemí

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

1. KLÍČOVÁ ZJIŠTĚNÍ EU Kids Online šetření Klíčová zjištění

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne o Příručce pro organizaci vízových oddělení a místní schengenskou spolupráci

European Local Transport Information Service. Přední evropský portál městské dopravy a mobility.

Zahraniční obchod podle zboží a zemí

PROHLÁŠENÍ PŘIPOJENÁ K ZÁVĚREČNÉMU AKTU MEZIVLÁDNÍ KONFERENCE, KTERÁ PŘIJALA LISABONSKOU SMLOUVU

Mobility pro studenty AR 2016/17

8.3 Dotazníkové šetření

Širokopásmové připojení: Rozdíl mezi nejvíce a nejméně výkonnými evropskými zeměmi se zmenšuje

Uplatnění absolventů škol na trhu práce

Změny v úpravě zadávání veřejných zakázkách v České republice důvody a opatření

Dne vydal Soudní dvůr rozsudek ve věci C-307/10 IP Translator, v němž poskytl níže uvedené odpovědi na předběžné otázky: 1 směrnice 2008/9

A Telekomunikační a internetová infrastruktura

ZMĚNY VE STRUKTUŘE VÝDAJŮ DOMÁCNOSTÍ V ZEMÍCH EU

Potřebuje česká fiskální politika pevná pravidla?

A Telekomunikační a internetová infrastruktura

Cíl: definovat zahraniční pracovní cest, vyjmenovat náhrady při zahraniční pracovní cestě a stanovit jejich výši.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ČTVRTÁ ZPRÁVA KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE ZPRÁVA ZA ROK 2003 O PROGRAMU PHARE A PŘEDVSTUPNÍCH NÁSTROJÍCH PRO KYPR, MALTU A TURECKO {SEC(2005) 273}

Formál ál í n vzdě d lávání d osp lých: Koncepce a praxe v Evropě

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ

VY_32_INOVACE_DEP2_7

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2010) 620 v konečném znění

Kvalifikovaní pracovníci v zemědělství, lesnictví a rybářství

Vysoká škola ekonomická v Praze

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Veřejné zakázky v ČR. 30. září 2015, Praha. Vysoká škola ekonomická v Praze Fakulta financí a účetnictví Katedra veřejných financí

1 Úvod. 2 Obecné informace o respondentech

PŘEDBĚŽNÁ ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Administrativní zatížení vyplývající z povinnosti k DPH

V Bruselu dne COM(2014) 371 final ZPRÁVA KOMISE RADĚ

Statistická ročenka. Centra mezistátních úhrad styčného orgánu ČR v oblasti zdravotní péče

Úřad pro harmonizaci ve vnitřním trhu (OHIM) francouzština angličtina španělština

EVROPSKÝ RYBOLOV V ČÍSLECH

ZPRÁVA KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Sedmá zpráva podle článku 12 nařízení (EHS, Euratom) č. 1553/89 o výběru DPH a kontrolních postupech

Transkript:

IP C&C cooperate and converge Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a průmyslové vzory) Prostor pro dohodu? Problematika názvů tříd je čas od času prezentována jako složité definování rozdílů mezi úřady průmyslového vlastnictví a obtíží při dosahování společné praxe. V průběhu minulého roku však pracovní skupina pro konvergenční program bez problémů pokračovala v práci na odsunu rozdílů v praxi v oblasti názvů tříd do propadliště dějin. Vedoucí útvaru pro vztahy s institucemi úřadu OHIM Inge Buffolová říká, že je potěšena tím, že řešení již bylo schváleno. Obsah Prostor pro dohodu? a. Prostor pro dohodu? b. Názvy tříd cesta ke konvergenci c. Jak pomáhá taxonomie? d. Proč rámce tříd? Kdo je Bogdan? Čas pro předvedení nástrojů spolupráce! Profil projektu: Seniorita Aktualizace portfolia projektů Zpravodaj IPC&C vzniká za podpory směru činnosti č. 6 strategického plánu úřadu OHIM (vývoj evropské sítě). Konkrétně pak KI 27 (budování společných nástrojů prostřednictvím fondu pro spolupráci), KI 28 (podpora konvergence postupů) a KI 29 (podpora činností EU při prosazování práv). Vydání: červen 2012 Myslím, že bychom měli skutečně poděkovat všem členům pracovní skupiny za jejich tvrdou práci, jejich odhodlání a nadšení. Inge Buffolová OHIM Součástí dotčeného řešení je používání rámců tříd, které jsou popisnými výrazy, které vybrala pracovní skupina postupem zdola nahoru, aby byly dostatečně specifické a popisovaly veškeré výrobky a služby, jež do nich spadají. Rámce tříd se zásadně liší od názvů tříd ve dvou ohledech: Zaprvé, nevycházejí z Niceského třídění. Zadruhé, jsou navrženy tak, aby obsahovaly výrazy zahrnuté do třídy, které by však nebylo možné odvodit ze znění názvu (viz Proč rámce tříd? na straně 5). Toto vydání zpravodaje IPC&C obsahuje sérii článků, které vysvětlují taxonomii, rámce tříd a přístup pracovní skupiny. Popisujeme další kroky a ilustrujeme daný proces za pomoci osobních výpovědí o konvergenčním procesu z pohledu řady vnitrostátních úřadů průmyslového vlastnictví. 1

IP C&C cooperate and converge Další kroky Součástí projektu názvů tříd jsou čtyři pracovní balíčky (WP1 WP4). Během série jednání v Alicante ve dnech 25. až 28. června se pracovní skupina sešla, aby: validovala WP1 (zásady společné praxe) a WP2 (plán komunikace), zahájila práce na WP3, v rámci kterých bude na základě struktury taxonomie navržena první stabilní verze rámců tříd, se zajistí překlady těchto rámců tříd a vytvoří se harmonogram provedení společné praxe včetně pracovních postupů a systémů informačních technologií, zahájila práce na WP4 s cílem vytvořit společný akční plán pro řešení ochranných známek, které byly zapsány již v minulosti. Před pracovní skupinou stál úkol překonat neshody mezi úřady ohledně způsobu, jak řešit názvy tříd, a dosáhnout společného přístupu, který by byl přijatelný pro všechny. V té době uplatňovalo 17 ze současných 26 úřadů EU přístup znamená to, co vyjadřuje, podle kterého byl výraz vybrán tak, aby obsáhl pouze to, co je vyhovující v rámci jeho popisu, zatímco v ostatních 9 úřadech, včetně úřadu OHIM (jak je uvedeno ve sdělení předsedy č. 4/03 ze dne 16. června 2003) 1, byl název třídy vykládán tak, že zahrnoval všechny výrobky nebo služby v rámci dané třídy. Tyto odlišné postupy a výklady byly významným důvodem, proč u přihlašovatelů ochranných známek podávajících přihlášku ve více úřadech docházelo k nejasnostem, protože tentýž seznam výrobků a služeb nemusel být ve všech jurisdikcích vykládán stejně. NÁZVY TŘÍD CESTA KE KONVERGENCI Pracovní skupina pro názvy tříd se poprvé sešla v červenci 2011 s cílem vytvořit společně přijatelný soubor komplexních výrazů třídění, které ideálně zahrnují veškeré výrobky nebo služby v dané třídě v daném okamžiku. ale stejný cíl, takže je to opravdu dobré. V pracovní skupině panuje velmi dobrá atmosféra. Naše názory se různí, máme Mikael Säll Švédský vnitrostátní úřad Problém s tříděním pro uživatele spočívá v tom, že ochranné známky jsou v dnešní době mezinárodní. Odlišná praxe třídění v každém úřadu vede k problémům pro uživatele, protože ti musí přihlášky přizpůsobovat a třídění je jednou z nejsložitějších částí tohoto postupu. Mike Foley Vnitrostátní úřad Spojeného království 2 1 Nyní nahrazeno sdělením [č. 2/12].

Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a průmyslové vzory) Tato situace vedla k právní nepředvídatelnosti v případech priority, seniority, zrušení, průzkumu a zejména v rozhodnutích o námitkách, kdy neslučitelné ochranné známky byly v úřadech přihlášeny jinými postupy, protože nebylo jasné, který výklad bude uplatněn. Vzhledem k této situaci si pracovní skupina a její mateřské úřady uvědomovaly potřebu harmonizovat výklad názvů tříd v zájmu uživatelů i úřadů. Na zcela prvním jednání úřad Spojeného království navrhl, aby nová praxe vycházela ze systému taxonomie vytvořeného v souvislosti s projektem harmonizace třídění v rámci konvergenčního programu, kterého se účastní i úřad Spojeného království. Cílem tohoto projektu bylo dosáhnout společné databáze již akceptovaných výrobků a služeb, přeložené do všech jazyků EU. Tato společná harmonizovaná databáze obsahuje zhruba 90 000 výrazů. Do dnešního dne se zapojilo osm úřadů a zanedlouho se přidá devátý. Za účelem snadnější údržby údajů a zlepšení zkušeností uživatelů při hledání příslušných výrobků a služeb bylo rozhodnuto, že bude vytvořena nová hierarchická struktura výrazů Niceského třídění, přičemž obecnější výrazy budou nahoře a specifičtější výrazy pod nimi. Tato struktura je známá jako taxonomie a její vytvoření bylo velmi důležitým krokem v procesu dosažení shody ohledně nového pojmu rámců tříd. JAK TAXONOMIE POMÁHÁ? Výchozím bodem je Niceské třídění se 45 třídami. Jak ukazuje příklad třídy 22 níže, jedná se o jednoúrovňovou strukturu, v níž je dána maximálně obecná specifikace niceský název v oblastech, jichž se výrobky a služby týkají. Obr. 1 TŘÍDA 22 TŘÍDA 22 Niceského třídění: Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle (neobsažené v jiných třídách); materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot); textilní materiály ze surových vláken. Abecední seznam výrazů: výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; výraz; 3

IP C&C cooperate and converge Obr. 2 2 TŘÍDA 22 Název skupiny Surová textilní vlákna a jejich náhražky Název skupiny Výrobky z textilu a vláken X Název skupiny Materiál na vycpávky Pytle k balení, skladování a přepravě Plachtoviny, plachty Stany Lodní plachty Lana, provazy, pásky a síťky X Přijatelné (výrazy dostatečně specifické pro účely třídění) Nepřijatelné / příliš neurčité (výrazy, které jsou pro účely třídění příliš neurčité nebo obecné) Taxonomie je logickou strukturou, v níž jsou výrobky a služby zařazeny do kategorií v hierarchickém stromu nahoře jsou uvedeny obecné skupiny a dole specifičtější skupiny který je výsledkem intenzivní a nepřetržité spolupráce mezi vnitrostátními úřady, úřadem OHIM a organizací WIPO. V příkladu z výše uvedené třídy 22 je několik úrovní s názvy skupin a názvy podskupin. Pokud odborníci považují název nebo podnázev za dostatečně specifický pro označení výrobků a služeb, bude to uvedeno. Pokud název skupiny není dostatečně specifický, např. výrobky z textilu a vláken, je nezbytné prohledávat hlouběji, dokud nebude nalezen název podskupiny, který je přijatelný. Niceské výrazy budou poté vyhovovat struktuře pod názvem skupiny nebo názvem podskupiny (někdy s dalším opakováním názvů podskupin), která je přijatelná pro účely třídění, jelikož je dostatečně specifická pro to, aby zahrnovala veškeré výrobky a služby v nižších úrovních hierarchie. Ve třídách, v nichž po seskupení výrazů pod názvy podskupin zůstane několik nezařazených výrazů, musí být tyto nezařazené výrazy přidány jednotlivě do rámce třídy. Problémem u názvů tříd je zjistit, co v nich chybí nebo zda vůbec něco chybí. Taxonomie vybírá z harmonizovaného seznamu konkrétní výrazy. Jakmile tedy máte základní strukturu taxonomie, víte, zda je v ní nějaká mezera. Jedná se tedy o nástroj, který bylo logické použít. Mike Foley Vnitrostátní úřad Spojeného království Na základě Niceského třídění lze taxonomii použít k těmto účelům: zařadit stávající výrazy do hierarchických skupinových struktur, zavést moderní a flexibilní přístup k databázi, který uživatelům umožní místo hledání v abecedním pořadí vyhledávat informace o výrobcích a službách v podrobnějších úrovních, usnadnit kontrolu a aktualizovat databázi jednotným způsobem. 4 2 Jedná se o ještě nedokončenou práci. Čísla a rámce tříd jsou uvedeny pouze pro ilustraci. Hierarchie může být upravena nebo revidována před dokončením taxonomie.

Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a průmyslové vzory) PROČ RÁMCE TŘÍD? Přihlašovatelé ochranných známek chtějí často získat ochranu pro skupinu výrazů v rámci jednotlivé třídy nebo pro celou třídu, aniž by museli používat dlouhé seznamy výrobků a služeb. Aby bylo možné pokrýt celou třídu, přijaly některé úřady názvy tříd podle Niceského třídění. Pracovní skupina však rozhodla, že je potřeba udělat něco nového, protože neexistuje obecná shoda ohledně toho, zda jsou názvy tříd dostatečně komplexní. Na projektu rámců tříd je skvělé to, že skoncují s právní nejistotou. Ještě je nutné se podívat na vliv na minulost, ale do budoucnosti budou mít přihlašovatelé a úřady stoprocentně neprůstřelný systém. Verena von Bomhardová INTA Velkou výhodou rámců tříd je to, že jednou provždy odstraňují problém právní nejistoty tím, že přesně popisují výrobky spadající pod konkrétní výraz. Ve skutečnosti jsou z právního hlediska rámce tříd dokonce jasnější než přístup znamená to, co vyjadřuje: znamenají to, co vyjmenovávají! Dimitris Botis Útvar právních služeb úřadu OHIM Řešení, ke kterému pracovní skupina dospěla, je rámec třídy. Rámec třídy je skupina výrazů, které společně označují veškeré známé výrobky a služby v rámci třídy v konkrétním okamžiku. Rámec třídy vychází ze struktury taxonomie: pro konkrétní třídu se bude skládat z nejvyšší úrovně názvů skupin, které jsou přijatelné pro třídění struktury taxonomie. Je dostatečně obecný, aby obsáhl všechny zatříditelné výrazy v třídě, ale na druhou stranu je i dostatečně specifický, aby třídění mohlo proběhnout. 5

IP C&C cooperate and converge Jak se dopracujeme k rámcům tříd? Rámec třídy vzniká na základě struktury taxonomie tím, že je vybrána nejvyšší úroveň názvů skupin ve struktuře taxonomie, které jsou pro účely třídění přijatelné. Obr. 3 TŘÍDA 34 Název skupiny Tabák a tabákové výrobky (včetně náhražek) Název skupiny Zápalky Název skupiny Potřeby pro kuřáky Popelníky Výrazy, které jsou pro účely třídění dostatečně specifické Nádoby a skříňky se zvlhčovačem Zapalovače pro kuřáky V tomto příkladu pro třídu 34 to znamená, že rámec třídy bude znít Tabák a tabákové výrobky (včetně náhražek); zápalky; potřeby pro kuřáky. oblasti podskupin a hledali tak dlouho, dokud nedojdete k přijatelným a komplexním názvům skupin. Ty se poté stanou součástí rámce třídy. Jakmile se dostanete k přijatelnému a komplexnímu názvu skupiny, není už nutné pokračovat v hierarchii dál. V příkladu třídy 22 (obr. 2) prostřední název skupiny Výrobky z textilu a vláken je nepřijatelný. Rámec třídy tedy budou tvořit názvy první a poslední skupiny plus názvy 5 podskupin na druhé úrovni hierarchie. Podle mého názoru to je pro německé uživatele velmi důležité téma. Třídění samo o sobě je vždy něco, co pro uživatele i úřad představuje spoustu práce. Najít dohodu o konkrétním typu výrazu je úžasné, pokud uvážíte, jak by to mohlo být snadné, kdybyste se dohodli na určitých výrazech. Katharina Mirbtová Německý vnitrostátní úřad Pokud název skupiny nejvyšší úrovně není pro účely třídění přijatelný (jako v názvu Výrobky z textilu a vláken na obr. 2), název skupiny nebude součástí rámce třídy. Místo toho bude nutné, abyste v hierarchickém stromu sešli dolů do Protože struktura taxonomie je logická a transparentní, měli by přihlašovatelé získat větší důvěru v používání přesných výrazů a nepoužívat dlouhé seznamy výrobků a služeb. Dennis Scheirs Manažer programu 6

Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a průmyslové vzory) Rámec třídy pro třídu 22 je tudíž takovýto: Surová textilní vlákna a jejich náhražky; pytle k balení, skladování a přepravě; plachtoviny, plachty; stany; lodní plachty; lana, provazy, pásky a síťky; materiál na vycpávky. Ve třídách, v nichž po seskupení výrazů pod názvy podskupin zůstane několik nezařazených výrazů, musí být tyto nezařazené výrazy přidány jednotlivě do rámce třídy. Navrhované zásady nové společné praxe (pracovní balíček 1) Rámec třídy bude vykládán jako znamená to, co vyjadřuje, protože z tohoto přístupu vychází i sama taxonomie. Jelikož rámec třídy se opírá o taxonomii, zahrnuje veškeré výrobky a služby dané třídy v daném okamžiku. Rámec třídy bude obsahovat pouze názvy skupin, které jsou přijatelné pro účely třídění. To umožňuje rozumnou a schůdnou míru abstrakce bez obav, že by se specifikace stala příliš neurčitou. Nová společná praxe je dohodnuta a byl přijat závazek, že ji vnitrostátní úřady, OHIM a WIPO budou uplatňovat (pokud jde o taxonomii). To znamená, že pro rámce tříd bude existovat jednotný výklad / jednotné přijetí podle přístupu znamená to, co vyjadřuje. Názvy tříd podle Niceského třídění budou existovat i nadále, pokud si to přihlašovatel bude přát, ale nebudou mít speciální výklad. Výrazy v názvu třídy podle Niceského třídění budou zpracovávány stejně jako kterýkoli jiný výraz v seznamu výrobků a služeb. Názvy skupin, které tvoří rámce tříd, vnitrostátní úřady přeloží a potvrdí v souladu s původním anglickým názvem. Bude se postupovat podle společné strategie o kontinuitě této praxe. 7

IP C&C cooperate and converge Kdo je Bogdan? V úřadu OHIM již dlouho zavedený program vyslaných národních odborníků přivádí do úřadu pracovníky z jiných úřadů průmyslového vlastnictví na dobu obvykle dvou až čtyř let. Tito odborníci pracují spolu s kolegy z úřadu OHIM v podstatě v každé oblasti funkcí úřadu. Přinášejí úřadu OHIM cenné zkušenosti, nežli se vrátí domů, aby předali získané znalosti o systémech ochranných známek a průmyslových vzorů Společenství. V tomto vydání zpravodaje IPC&C hovoříme s rumunským odborníkem Atanasem Geavelou (Bogdanem) o jeho práci ve fondu pro spolupráci. Bogdan, jak se mu říká, je známou postavou pro mnoho odborníků, kteří jsou zapojeni do činností v rámci spolupráce v celé EU. Díky své úloze, kterou je pomáhat při informování o práci fondu pro spolupráci, je v úzkém kontaktu s kolegy, kteří mluví různými jazyky a pocházejí z různých kultur což mu vůbec nevadí, protože kromě své rodné rumunštiny umí anglicky, francouzsky, německy a nyní již i španělsky. Když jsem do úřadu nastoupil, myslel jsem si, že to bude dobré místo k tomu, abych zde strávil několik let a pak se začal věnovat jiné právní oblasti, ale pak mě problematika průmyslového vlastnictví zcela pohltila. Rumunský úřad mě požádal, abych se stal členem komise, která vybírá vhodné kandidáty na vyslané národní odborníky do úřadu OHIM. Poté jsem si všiml, že jedna z nabízených příležitostí uplatnění byla v oblasti mezinárodní spolupráce. Napadlo mě, že by to mohlo být zajímavé. Brzy na to jsem skončil na druhé straně stolu jako uchazeč plný naděje. A zbytek je historie... Ale je to historie, která je stále utvářena. Nyní pracuje Bogdan v Alicante již déle než 18 měsíců a předpokládá, že v úřadu OHIM stráví další dva roky. Jeho práce je velmi rozmanitá, sahá od pomoci při komunikaci fondu pro spolupráci (prostřednictvím e-mailů či písemných zpráv), přes organizaci zasedání pracovních skupin až po pravidelné série telefonních hovorů uskutečněných manažerem programu Simonem Whitem. Spolupracuje také s útvarem pro komunikaci úřadu OHIM a pomáhá se zpravodajem IPC&C! Před svým vysláním do úřadu OHIM v listopadu 2010 Bogdan pracoval v mezinárodním a právním útvaru rumunského vnitrostátního úřadu průmyslového vlastnictví, který sídlí v tzv. bodě nula v centru Bukurešti. Tam nastoupil ještě před dokončením svého studia práv v roce 1997 a okamžitě se zapojil do řešení mezinárodního aspektu práce úřadu. Když jsem do úřadu nastoupil, myslel jsem si, že to bude dobré místo k tomu, abych zde strávil několik let a pak se začal věnovat jiné právní oblasti, ale pak mě problematika průmyslového vlastnictví zcela pohltila, vzpomíná. Bogdan se zabýval různými aspekty mezinárodní spolupráce pro rumunský úřad a dostal se při tom do kontaktu s organizací WIPO, úřadem EPO i úřadem OHIM. Jak ale uvádí, nikdy neměl příležitost navštívit Alicante. Spolupracoval hlavně s úřadem EPO pomáhal s přistoupením Rumunska k Evropské patentové úmluvě v roce 2004 a i poté byl hlavní kontaktní osobou rumunského úřadu pro úřad EPO. Simon říká: Díky svému příjemnému vystupování a ochotnému postoji je Bogdan pro útvar pro komunikaci velkým přínosem. Nikdy by to sám neřekl, ale je skutečným odborníkem na komunikaci s velmi rozsáhlými zkušenostmi, a je to opravdu vidět. Pokud Bogdana požádáte, aby uvedl několik míst v Rumunsku, které by kolegové měli určitě navštívit, až 8

Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a průmyslové vzory) k tomu budou mít příležitost, okamžitě se rozhodne pro své rodné město, Bukurešť. Připouští: Teď, když jsem z domova pryč, více si uvědomuji věci, které považujeme za samozřejmost. Díky svému příjemnému vystupování a ochotnému postoji je Bogdan pro útvar pro komunikaci velkým přínosem. Nikdy by to sám neřekl, ale je skutečným odborníkem na komunikaci s velmi rozsáhlými zkušenostmi, a je to opravdu vidět. Simon White Mezi místa, která určitě musíte vidět, patří nádherné parky a jezera, druhá největší administrativní budova na světě (budova parlamentu postavená za režimu prezidenta Ceuasescua) a rumunské Muzeum umění. Čemu se Bogdan rád věnuje ve svém volném čase? Světe div se, nejvýše na seznamu jeho koníčků je cestování po světě, i když připouští, že také rád čte (bezpochyby v letadle). Když se ho zeptáte, co zajímavého navštívil, vůbec neví, kde začít. Viděl jsem polovinu světa a pořád doufám, že se mi podaří poznat i tu druhou půlku. Řekl bych, že nejvíce vzpomínám na laskavost Číňanů a přátelskost Australanů. Pokud jde o mé oblíbené místo, je to určitě jih Floridy v USA. Jen tak namátkou uvádí návštěvu Číny, Austrálie a Spojených států. Řekl bych, že nejvíce vzpomínám na laskavost Číňanů a přátelskost Australanů. Pokud jde o mé oblíbené místo, je to určitě jih Floridy v USA. Ale jak by vám mohl říci každý, kdo ho zná, je Bogdan velmi společenský. Čas pro předvedení nástrojů spolupráce! IT nástroje, které vyvíjí fond pro spolupráci, a konvergenční program byly velikým lákadlem na stánku evropské sítě ochranných známek a průmyslových vzorů na letošním každoročním zasedání INTA ve Washingtonu D.C. Návštěvníci měli příležitost zúčastnit se živých předváděcích akcí projektu TMview, EuroClass, taxonomie a nástroje seniority. Na základě úspěchu této malé předváděcí akce byla zástupcům členských států EU a organizací uživatelů nabídnuta na zasedáních správní rady a rozpočtového výboru úřadu OHIM praktická ukázka posledních verzí těchto čtyř nástrojů představených INTA a navíc i balíček budoucího softwaru, podobnost, DesignView, CESTO, kvalita a databáze podporující prosazování práv. Podobná předváděcí akce byla uspořádána v květnu pro účastníky zasedání v rámci technické spolupráce a menší putovní verze byla vyslána na každoroční konferenci ECTA, která se konala ve dnech 20. až 22. června v italském Palermu. 9

IP C&C cooperate and converge Profil projektu: Seniorita Projekt seniority již dosáhl dospělosti. Připojil se k TMview a EuroClass jako jeden z vyzrálých projektů fondu pro spolupráci, který pro uživatele i úřady již představuje změnu v tom, že jim poskytuje lepší informace o uplatnění seniority pro všechny vnitrostátní úřady EU. Zpravodaji IPC&C se podařilo zastihnout manažerku projektu Jacqueline Winkelmolenovou a vedoucí útvaru pro správu rejstříku Alexandru Apostolakisovou. Položil jim několik doplňujících otázek. Uplatnění seniority umožňuje majitelům ochranné známky Společenství mít i nadále stejná práva v rámci členského státu, která by měli, pokud by starší ochranná známka byla i nadále zapsaná. Jacqueline Winkelmolenová K čemu seniorita slouží? V letošním roce zavede tento projekt jedenáct vnitrostátních úřadů: Bulharsko, Benelux, Estonsko, Francie, Litva, Rumunsko, Řecko, Slovensko, Slovinsko, Spojené království a Švédsko. 10 V rámci fondu pro spolupráci a po úspěšné první fázi projektu, jejímž cílem bylo harmonizovat databáze seniority, úřad OHIM rozšířil čištění údajů o senioritě tak, aby zahrnul všechny vnitrostátní úřady EU. V současnosti je celý projekt seniority zavedený ve čtyřech vnitrostátních úřadech (v Portugalsku, Maďarsku, České republice a Irsku), díky čemuž jsou informace přístupné on-line pomocí harmonizované slovní zásoby, vytvoření pole seniority a hypertextových odkazů mezi zápisy ve vnitrostátních databázích a systémem esearch Plus úřadu OHIM. V letošním roce zavede tento projekt dalších jedenáct vnitrostátních úřadů: v Bulharsku, Beneluxu, Estonsku, Francii, Litvě, Rumunsku, Řecku, Slovensku, Slovinsku, Spojeném království a Švédsku. Jacqueline: Přesné údaje o senioritě jsou důležité pro majitele ochranné známky Společenství, kteří si v některém členském státě EU již dříve zapsali totožnou známku, jíž se její majitel vzdal nebo která zanikla. Uplatnění seniority umožňuje majitelům ochranné známky Společenství mít i nadále stejná práva v rámci členského státu, která by měli, pokud by starší ochranná známka byla i nadále zapsaná. Nařízení o ochranné známce Společenství rovněž dává možnost převodu zpět na národní ochrannou známku, pokud je ochranná známka Společenství následně zpochybněna. Aby ustanovení o senioritě fungovala, musí mít uživatelé přístup k přesným a jednotným údajům o senioritě. Kde jsou údaje o senioritě uchovávány? Alexandra: V úřadu OHIM jsou údaje o senioritě uchovávány v našem systému pro zpracování souborů o ochranných známkách Společenství a jsou k dispozici i prostřednictvím takových služeb, jako je CTM Download (stahování ochranných známek Společenství). Pokud si majitel ochranné známky Společenství přeje uplatnit senioritu, poskytnou mu informace o stávající národní ochranné známce, o které se uplatnění seniority opírá. Tyto informace jsou poté přezkoumány a zaznamenány. Musí samozřejmě odpovídat údajům, které má vnitrostátní úřad, aby bylo možné je ověřit a následně zkontrolovat. V čem tedy tkví problém? Alexandra: Když jsme si údaje prohlíželi, odhalili jsme bohužel mnoho rozporů mezi způsobem, jakým byly údaje zapsány v úřadu OHIM, a způsobem, jakým byly zapsány ve vnitrostátních úřadech. Naše údaje obsahovaly i řadu chyb způsobených tím, že nám klienti dodali nesprávná čísla zápisu. Zaznamenali jsme také problémy se zápisem údajů na naší straně. I když byla čísla správná, rozdíly ve způsobu, jakým byly údaje zobrazovány nebo vyjadřovány, znamenaly, že bylo složité najít původní zápis.

Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a průmyslové vzory) Můžete uvést příklady? Alexandra: V některých úřadech pro ochranné známky jsou mezery nebo jiné symboly uvedeny v číslech, které se v našem systému nezobrazují. V jiných případech, například v Německu, se formátování čísel v průběhu let změnilo. Tyto rozdíly ztěžují nebo znemožňují sladit informace o senioritě pomocí automatického vyhledávání. Jacqueline: Kromě těchto problémů s formátováním údajů nemusely být v některých případech, pokud národní ochranná známka zanikla nebo se jí její majitel vzdal, údaje na vnitrostátní úrovni vůbec uchovávány. V jiných případech může být soubor prostě označen slovem zanikla, aniž je uvedeno uplatnění seniority. A dokonce i tam, kde je uplatnění seniority uvedeno, může být zaznamenáno v nepříliš viditelné" části spisu nebo může být použita jiná formulace, která by uživatele mohla případně zmást. Zkontrolovali jsme zhruba 76 000 ochranných známek v rámci první fáze, což zahrnuje 11 zemí, které projekt seniority již zavádějí. Alexandra Apostolakisová provede úřad odpovídající záznam a informace zveřejní ve Věstníku ochranných známek Společenství. V souvislosti se všemi takovými záznamy budou majitelé nebo jejich zástupci o uplatněné změně informováni. Čeho tedy projekt seniority dosáhl? Jacqueline: Až do zahájení projektu jsme si neuvědomovali plný rozsah práce ani to, jaká míra koordinace bude muset probíhat mezi týmem projektu seniority fondu pro spolupráci, naším týmem pro záznamy v úřadu OHIM a vnitrostátními úřady. Samotné čištění údajů představuje hodně práce, ale je to věc, kterou je nutné udělat a která pomůže při ověřování uplatnění seniority. V případě 4 zemí, které projekt seniority zavedly v plné míře, a dalších 11, které tak učiní letos, budou všechny databáze vnitrostátních úřadů zahrnovat společnou formulaci Uplatněná seniorita pro ochrannou známku Společenství bez ohledu na to, zda ochranná známka zanikla nebo se jí její majitel vzdal. To je pro uživatele mnohem transparentnější, zejména pak pro někoho, kdo má zájem o využití totožné nebo podobné známky v dané zemi. Jsme velmi pyšni na to, čeho bylo společnou prací dosaženo, a myslíme si, že dostupnost přesných, jednotných a transparentních údajů bude pro uživatele znamenat velkou změnu. Kolik práce je spojeno s čištěním údajů? Alexandra: Zkontrolovali jsme zhruba 76 000 ochranných známek v rámci první fáze, což zahrnuje 11 zemí, které projekt seniority již zavádějí. Pro druhou fázi jsme čištění údajů rozšířili na uplatnění seniority týkající se zápisů ve všech vnitrostátních úřadech bez ohledu na to, zda mají v úmyslu projekt seniority zavést či nikoli. V rámci této druhé fáze jsme identifikovali 102 000 uplatnění seniority. Ve většině případů sem patří takové věci, jako odebrání mezer či nul z čísel, což lze udělat automaticky, ale 4 900 zápisů bude muset být vyčištěno ručně, protože změny nebo chyby jsou komplikovanější. Je tato činnost viditelná pro uživatele, nebo se jedná jednoduše o úpravy v rámci úřadu? Alexandra: Pokud se čištění týká pouze opravy formátování, uživatel si toho pravděpodobně nevšimne. Ale pokud se vyskytují podstatné rozdíly nebo jsou nutné opravy v polích, která podle nařízení musí být zveřejněna, Aktualizace provádění EuroClass a TMview Počet stávajících úřadů Úřady, které se dle očekávání připojí v letošním roce 20 TMview Rakousko Německo Řecko Kypr Irsko Malta Polsko 26 Euroclass Chorvatsko Lotyšsko Rumunsko WIPO 11

Portfolio projektů fondu pro spolupráci úřadu OHIM, červen 2012 Název projektu Záměr provádět (úřady) Odhad. náklady dokončení (EUR) Odhad. rok dokončení Stav pokroku projektů Vyhledávání obrazových prvků AT - BX - CZ - DK - EE - ES - FR - GR - HU - IE - IT - LT - MT - PL - PT - RO - SK - UK 2,2 2012 Je dokončena studie o technologickém stavu. Brzy začne označování obrazových prvků příznakem. Vývoj zahájen, první verze se očekává v červenci. TMview AT - BG - BX - CY - CZ - DE - DK - EE - ES - FI - FR - GR - HU - IE - IT - LT - LV - MT - PL - PT - RO - SE - SI - SK - UK (25) 2,1 2013 Probíhají intenzivní práce na podporu další skupiny zemí, která by se měla připojit do léta nebo začátku podzimu. Euroclass AT - BG - BX - CY - CZ - DE - DK - EE - ES - FI - FR - GR - HU - IE - IT - LT - LV - MT - PL - PT - RO - SE - SI - SK - UK (25) 5,9 2013 Počet stávajících úřadů: 25, přičemž Rakousko, Francie, Slovinsko a USA se připojily začátkem roku 2012. Úřady, které by se dle očekávání měly připojit v průběhu roku: Maďarsko, Lotyšsko, Rumunsko, WIPO a Chorvatsko. Databáze seniority funguje na internetových stránkách úřadů PT, CZ, HU a nyní je dokončováno zavedení v IE. Očekává se, že během roku 2012 se k projektu připojí dalších jedenáct zemí. Seniorita BG, CZ, EE, FR, GR, HU, IE, LT, PT, RO, UK 0,8 2012 Kvalita CZ - DK - ES - FI - GR - HU - IT - PT - RO - UK (10) 0,8 2012 Probíhá finalizace společných standardů. Intenzivní série cest do GR, CY, RO, LV a SI. Vývoj: probíhá Prognózování DK - ES - GR - HU - IT - PL - PT - UK (8) 0,7 2013 Projekt byl znovu zahájen dne 15. listopadu 2011 s aktualizovanými pokyny k projektu a s novým rozpočtem. První zasedání pracovní skupiny po znovuzahájení projektu se konalo ve dnech 9. a 10. února 2012 se sedmi účastnickými úřady. Provedení projektu plánuje osm úřadů. Vývoj: zahájení v červnu/červenci Průzkum spokojenosti uživatelů BG - BX -CY - CZ - DE - DK -ES - FI - FR - GR - HU - IE - LV - PL - PT - SI (16) 0,5 2013 Pracovní skupina se dohodla na rozsahu, metodice a nástroji. Tým v současné době připravuje srovnávací studii průzkumů vnitrostátních úřadů. Vývoj: zahájení v červenci DesignView BG - BX - CZ - DE - DK - EE - ES - FI - FR - GR OBI - IE - LT - PL - PT - RO - SE - SI - SK - UK (19) 2,0 2012 Poslední fáze vývoje. Účastnické úřady z pracovní skupiny začínají provádět internetové služby a poskytovat přístup k údajům. Cíl začít fungovat v listopadu s řadou účastnických úřadů je zachován. Podobnost BG - BX - DE - ES - FI - FR - GR - HU - IE - LV - MT - PL - PT - RO - SI - UK (16) 1,1 2012 Nástroj je nyní ve vývoji. Zúčastněné úřady průmyslového vlastnictví začaly souběžně vytvářet vlastní obsah, který bude po dokončení importován do konečného softwarového nástroje. To by mělo umožnit hladké uvedení do provozu. Test použitelnosti se plánuje na polovinu července. Testování konečné iterace je naplánováno na září. CESTO BG - DK - ES - FR - GR - IE - LV - MT - PL - PT - RO - SI - SK (13) 1,3 2012 Funkční verze prototypu je dokončena, testování začne koncem června. Rozsáhlá pozitivní zpětná vazba od vnitrostátních úřadů a sdružení uživatelů, která vyjadřuje podporu designu a koncepci prototypu. Vývoj: probíhá Společný portál pro aplikace Harmonizovaný systém řízení kvality XML a architektura Balíček budoucího softwaru E-learning Nástroj telefonického informačního centra Databáze podporující prosazování práv BX - CY - DE - DK - ES - FI - GR - IE - PL - RO - SE (11) BG - CZ - DK - ES - HU - IT - LT - RO (podle počátečního zájmu) BX - DE - DK - FR - FI - GR OBI - LT - PT - UK (9) AT - BG - FI - GR - IE - IT - LT - LV - MT - PL - RO - SI - SK - UK (14) BG - CZ - DK - ES - FR - GR -GR OBI - IE - LT - LV - PT - RO - SI - SK (14) CY - DE - DK- ES - FI - GR - PL - RO - SI (9) BG - BX - CZ - DK - ES - FR - GR - GR OBI - HU - IE - PL - PT - RO - SE - SI - SK - UK (17) 0,7 2012 1,5 2014 Prototyp portálu použit jako nástroj spolupráce pracovními skupinami a určenými manažery projektu. Probíhají práce na integraci se společnými nástroji pro jiné projekty. Činnosti související se vzhledem a úpravami budou dokončeny začátkem července. Uvedení do provozu je pozastaveno a závisí na úspěchu fondu pro spolupráci 1.2.5. 0,8 Projekt dokončen. 21,0 2015 1,1 2013 Ověření koncepce elektronického podávání přihlášek ochranných známek dokončeno. Probíhají přípravné práce pro další toky. Vývoj: probíhá Návrh byl přepracován na základě listopadového balíčku s posunem ke globální platformě pro e-learning, společně s akademií. Vývoj: zahájení v červnu 1,3 2013 Práce na prototypu rychle postupují. 0,9 2013 Je dokončen dokument se specifikacemi softwarových požadavků. Vývoj softwaru má podle plánu začít v červnu 2012. Zpravodajský nástroj prosazování práv 12 BX - CZ - DK - ES - FR - GR - GR OBI - IE - IT - PL - PT - RO - SE - SI - SK - UK (16) 0,7 2013 Je dokončen dokument se specifikacemi softwarových požadavků. Vývoj softwaru má podle plánu začít v červenci 2012.