SSC 1000 Systémový ovladač Samsung Uživatelský návod ADI International 1
Upozornění Informace v tomto manuálu byly aktuální v okamžiku jeho vydání. Výrobce si vyhrazuje právo pozměnit a vylepšit své produkty. Všechny uvedené údaje proto mohou být bez předchozího upozornění změněny. Copyright Obsah tohoto dokumentu je chráněn autorským právem. K výkonu autorského práva je oprávněna společnost Honeywell, spol. s r.o. Security Products o.z. se sídlem Havránkova 33, 619 00 Brno, IČO: 18627757. Veškeré použití tohoto dokumentu mimo vlastní potřebu zákazníka, tedy další rozmnožování, šíření, publikace či překládání do cizích jazyků, je možné jen se souhlasem osoby vykonávající autorská práva za podmínek zákona č. 35/1965 Sb. Ve znění pozdějších novel. Proti zneužití, respektive proti užívání tohoto dokumentu v rozporu se zákonem, se bude společnost Honeywell, spol. s r.o. Security Products o.z. domáhat soudní ochrany. Tento dokument neprošel redakční ani jazykovou úpravou. Překlad: Honeywell, spol. s r.o. Security Products o.z., 8/2006, Dovozce a distributor v ČR: Honeywell, spol. s r.o. Security Products o.z., Havránkova 33, 619 00 Brno Telefon: 543558101-11, fax: 543558117, 18 Copyright Honeywell, spol. s r.o. - Security Products o.z. 2006 ADI International 2
UPOZORNĚNÍ A VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ: NEODSTRAŇUJTE KRYT VÝROBKU, SNÍŽÍTE TAK RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. UVNITŘ ZAŘÍZENÍ SE NENACHÁZÍ ŽÁDNÉ VOLNĚ NASTAVITELNÉ SOUČÁSTI. VEŠKERÉ OPRAVY SVĚŘTE ODBORNÍKŮM SERVISNÍ SLUŽKY. NEVYSTAVUJTE ZAŘÍZENÍ DEŠTI ANI VLHKOSTI. NEINSTALUJTE ZAŘÍZENÍ V RIZIKOVÉM PROSTŘEDÍ, KDE SE USKLADŇUJÍ NEBO POUŽÍVAJÍ HOŘLAVINY NEBO VÝBUŠNINY. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ : VEŠKERÉ VSTUPY A VÝSTUPY KAMERY (NAPĚŤOVÉ A OBRAZOVÉ) JE DOPORUČENO CHRÁNIT PŘÍSLUŠNÝM TYPEM OCHRAN. NA ZAŘÍZENÍ POŠKOZENÉ V DŮSLEDKU PŘEPĚTÍ NELZE UPLATNIT ZÁRUKU! VYSVĚTLENÍ GRAFICKÝCH SYMBOLŮ Značka blesku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost nebezpečného napětí na neizolovaných částech uvnitř výrobku. Napětí může být dostatečné velké a způsobit úraz elektrickým proudem. Vykřičník uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na nutnost nastudovat důležité operační a servisní instrukce uvedené v literatuře dodávané s výrobkem. UPOZORNĚNÍ: PRO SNÍŽENÍ RIZIKA VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEODSTRANUJTE KRYT VÝROBKU. UVNITŘ SE NENACHÁZÍ ŽÁDNÉ VOLNĚ NASTAVITELNÉ SOUČÁSTI. VEŠKERÉ OPRAVY PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÉ OSOBĚ. ADI International 3
PROHLAŠENÍ O SHODĚ S FCC INFORMACE PRO UŽIVATELE: Na základě testů splňuje toto zařízení omezení daná pro digitální přístroje třídy A, podle části 15 normy FCC. Táto omezení jsou stanoveny tak, aby poskytovaly dostatečnou ochranu před nežádoucím rušením při komerčním použití tohoto zařízení. Zařízení vytváří, používá a může vyzařovat energii na frekvenci radiových vln, a pokud není instalováno a používáno ve shodě s instrukcemi v manuálu, může způsobit rušení rádiové komunikace. Provozování zařízení v obytných oblastech pravděpodobně způsobí nežádoucí rušení a v takovém případě uživatel zařízení bude muset rušení zabránit na své vlastní náklady. Upozornění: Vlivem změn nebo úprav, které strana odpovědná za vyhovění normě výslovně neschválila, může uživatel ztratit oprávnění k používání zařízení. Varování: K zamezení rizika úrazu elektrickým proude a vzniku požáru: Nepoužívejte jiný než předepsaný zdroj napájení. Nevystavujte zařízení dešti ani vlhkosti. Instalace kamery by měla být provedena kvalifikovaným servisním technikem a provedení by mělo odpovídat všem předpisům a vyhláškám. ADI International 4
Důležité bezpečnostní pokyny 1. Přečtěte si pokyny: před použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k použití. 2. Uschovejte návod: Návod k použití a bezpečnostní pokyny uschovejte pro případ potřeby. 3. Řiďte se pokyny: Řiďte se všemi varováními a pokyny uvedenými v návodu. 4. Postupujte podle pokynů: Postupujte podle návodu k požití. 5. Čištění: Před čištěním odpojte přístroj ze zásuvky. Nepoužívejte tekuté čistící prostředky nebo prostředky ve spreji. Čistěte vlhkým hadříkem. 6. Připojení: Nepřipojujte zařízení, která výrobce neschválil. Představují riziko. 7. Voda a vlhkost: Nepoužívejte zařízení v blízkosti vody - například vany, umyvadla, dřezu nebo výlevky, ve vlhkých sklepech, v blízkosti bazénu a podobně. 8. Příslušenství: Nepokládejte výrobek na nestabilní vozíky, stojany, podpěry, držáky, stativy, stoly apod. Výrobek může spadnout, způsobit vážná zranění a poškodit se. Používejte pouze vozíky, stojany, podpěry, držáky a stativy doporučené výrobcem nebo prodávané spolu s výrobkem. Umístění do vyvýšené pozice musí být vždy v souladu s pokyny výrobce a za použití příslušenství k tomuto účelu výrobcem schváleného. 8A. Při transportu zabezpečte zařízení tak, aby nemohlo dojít k případnému zranění. Náhlá změna rychlosti, nadměrné použití síly a nerovný povrch mohou být příčinou převrhnutí transportovaného přístroje. 9. Odvětrávání: Otvory v krytu jsou určeny k odvětrávání, zabezpečují správnou funkci přístroje a brání jeho přehřívání. Proto nesmí být zakryty ani jinak blokovány. Nepokládejte proto přístroj na postel, pohovku, koberec nebo podobný povrch. Nepokládejte přístroj do blízkosti radiátoru nebo zdroje tepla. Přístroj nesmí být umístěn v uzavřeném místě, například v regále či skříni, pokud nebude zajištěno jeho dostatečné odvětrávání nebo pokud to nepovolí přímo výrobce. ADI International 5
10. Zdroj: Přístroj smí být napájen pouze ze zdroje, který se shoduje s typem uvedeným na štítku. Nejste-li si typem napájení v místě instalace jisti, informujte se u svého obchodníka nebo u dodavatele energie. U přístrojů fungujících na baterie nebo na jiné zdroje postupujte podle instrukcí v návodu. 11. Ochrana přívodního kabelu: Přívodní kabely by měly být spojeny a zabezpečeny proti poškození, například chůzí nebo pokládáním ostrých předmětů. Zvláštní pozornost věnujte zástrčkám a kabelu v jejich blízkosti. 12. Blesk: Během bouřky, případně také v situaci, kdy přístroj delší dobu nepoužíváte, doporučujeme vypojení ze zásuvky a odpojení kabelů. Ochráníte tak výrobek před účinky blesku a napěťovými rázy. 13. Přetížení: Nepřetěžujte zásuvky a přívodní kabely, hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. 14. Poškození: Nikdy nestrkejte do otvorů žádné předměty, mohlo by dojít ke kontaktu s zdroji napětí nebo ke zkratu. Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Zabraňte styku jakékoliv tekutiny s přístrojem. 15. Údržba: Nepokoušejte se sami přístroj opravovat. Otevřením nebo odstraněním krytu se vystavujete riziku vysokého napětí a dalším nebezpečím. Veškeré opravy svěřte kvalifikovaným odborníkům. 16. Poškození vyžadující opravu: Odpojte přístroj ze zásuvky a vyhledejte kvalifikovaný odborný servis, pokud: a. Přívodní kabel nebo zástrčka jsou poškozeny. b. Na přístroj se něco vylilo, popřípadě se do něj dostal cizí předmět. c. Přístroj byl vystaven dešti nebo vodě. d. Přístroj nefunguje normálně podle návodu. Nastavujte pouze ty parametry a prvky, které jsou uvedeny v návodu. Neodborným nastavováním jiných ovládacích prvků může dojít k poškození a často je pak nutný zásah kvalifikovaného odborníka, který přístroj uvede do původního stavu. e. Přístroj spadl nebo došlo k poškození krytu. f. Přístroj funguje jinak než je obvyklé. 17. Náhradní díly: Je-li potřeba vyměnit některé díly přístroje, přesvědčte se, že technik použije součástky schválené výrobcem nebo shodné s původními. Neschválené součástky mohou způsobit požár, úraz elektrickým proudem a podobně. 18. Bezpečnostní kontrola: Při každé opravě přístroje požádejte servisního technika o bezpečnostní prověrku přístroje, abyste se ujistili, že přístroj funguje správně. ADI International 6
Obsah 1. VLASTNOSTI... 8 2. NÁZVY A FUNKCE JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 9 3. INSTALACE A ZAPOJENÍ... 12 4. NASTAVENÍ A OVLÁDÁNÍ... 13 5. CO DĚLAT V PŘÍPADĚ NEOBVYKLÉHO CHOVÁNÍ ZAŘÍZENÍ... 21 6. TECHNICKÁ SPECIFIKACE... 22 ADI International 7
1. Vlastnosti 1. Možnost dálkového ovládání na větší vzdálenosti Přístroj umožňuje prostřednictvím komunikačního rozhraní RS-485 dálkové ovládání až do vzdálenosti 1,2 km. 2. Unifikované ovládání systému Pomocí jediné části systému je možno ovládat kameru Samsung (NTSC: SCC-641N, PAL: SCC-641P), přijímací jednotky (MRX-1000), maticové spínače (MMS-220) a multiplexory (SDM-160, SDM-160P, SDM-160M, SDM-160MP, MTX-160P, MMX- 16T) 3. Možnost propojení mnoha kamer Samsung, multiplexorů a přijímacích jednotek Je možné propojit a společně používat až 128 Samsung kamer, až 128 multiplexorů a 32 přijímacích jednotek. 4. Možnost propojení a používání více systémových ovladačů Systém lze ovládat z více různých míst; společně je možné zapojit a používat až 8 jednotek. Je-li ovšem v jediném okamžiku používáno více zařízení, mohou se vyskytnout závady způsobené chybou komunikace. 5. Snadná obsluha Zařízení je vybaveno LCD displejem, který zobrazuje provozní stav ovladače. Pro snazší ovládání je součástí systému také joystick. ADI International 8
2. Názvy a funkce jednotlivých částí 1. LCD displej Zobrazuje provozní stavy a funkce ovladače. 2. Tlačítka 0-9 Kamera se zapojí při zadání čísla monitoru, tlačítek PRESET a PATTERN. Tlačítka s číslicemi 2, 4, 6, 8 se používají k pohybu v menu nastaveného režimu nebo ke změnám nastavené hodnoty. Tlačítka se používají i v případě, že potřebujete vložit číslo adresy nebo zvolit kameru v režimu ovládání multiplexoru. Po zvolení stiskněte tlačítko Enter. 3. CAM Toto tlačítko se používá k volbě adresy Samsung kamery nebo přijímací jednotky, a vstupního kanálu adresy. Stiskente-li tlačítko v režimu ovladače multiplexoru, přepnete se do režimu ovladače kamery. 4. MON Toto tlačítko se používá k volbě výstupního kanálu maticového spínače. Slouží k volbě čísla adresy v režimu ovladače multiplexoru. ADI International 9
5. Joystick Funkce Pan/Tilt Samsung kamery nebo přijímací jednotky jsou spojeny s polohami joysticku (UP/DOWN/LEFT/RIGHT). Odpovídá tlačítkům MOVE (,,, ) v režimu ovládání multiplexoru. 6. CLOSE/OPEN, NEAR/FAR, TELE/WIDE Používá se k ovládání objektivu Samsung kamery nebo přijímací jednotky. IRIS ovládání clony (CLOSE zavírání / OPEN otvírání) FOCUS ostření (NEAR ostření na blízko / FAR na dálku) ZOOM přiblížení (TELE do dálky / WIDE širokoúhle) 7. MENU Používá se ke vstupu do a výstupu z režimu nastavení. Když vstoupíte do režimu nastavení, příslušná LED se rozsvítí, když z něj odejdete, LED zhasne. Odpovídá tlačítku MENU v režimu ovládání multiplexoru. 8. PRESET (předvolba) Používá se k vyhledání předvolby kamery Samsung nebo přijímací jednotky. Je-li předvolba v režimu výběru, LED svítí, když režim výběru opustíte, zhasne. 9. PATTERN (přednastavená sekvence) Používá se k vyhledání přednastavené sekvence pohybů (PATTERN) kamery Samsung kameře. Zvolíte-li režim PATTERN, LED se rozsvítí, když režim opustíte, LED zhasne. 10. SCAN Používá se k postupnému vyhledávání v přednastavení PRESET Samsung kamery. Zvolíte-li režim scan, LED se rozsvítí, když režim opustíte, zhasne. 11. AUTO PAN (opakovaný pohyb) Používá pro opakovaný pohyb kamery mezi dvěma body pomocí Pan/Tilt funkce kamery Samsung nebo přijímací jednotky. Zvolíte-li režim Auto Pan, LED se rozsvítí, když režim opustíte, LED zhasne. 12. RESET (RESET/ERASE) Nachází-li se systém v poplachovém režimu, používá se toto tlačítko pro utišení (zrušení) poplachu.. Odpovídá tlačítku RESET/ERASE v režimu ovladače multiplexoru. 13. AUX1, AUX2, AUX3, AUX4 (SET, LIST, REC CHECK, LIVE/P.B.) Ovládací tlačítka AUX výstupu přijímací jednotky. Odpovídají tlačítkům SET, LIST, REC CHECK, LIVE/P.B. v režimu ovladače multiplexoru. 14. SEQUENCE (MULTI SCREEN) Používá se pro funkci sekvenčního přepínání nastaveného pomocí maticového spínače. Stisknete-li toto tlačítko v režimu SALVO, přepnete na přepínací SALVO režim. Odpovídá tlačítku MULTI SCREEN v režimu ovladače multiplexoru. ADI International 10
15. TOUR (TRIPLEX) Používá se ke spuštění programu TOUR nastaveného v maticovém spínači. Odpovídá tlačítku TRIPLEX v režimu ovladače multiplexoru. 16. SALVO (PIP) Používá se ke spuštění programu SALVO nastaveného v maticovém spínači. Odpovídá tlačítku PIP v režimu ovladače multiplexoru. 17. MUX CONTROL Používá se pro režim ovladače multiplexoru. 18. HOLD (SEQUENCE) Používá se k zastavení přepínání v režimech SEQUENCE, TOUR a SALVO maticového spínače. Odpovídá tlačítku SEQUENCE v režimu ovladače multiplexoru. 19. NEXT (FREEZE) Používá se k posunu obrazu krok po kroku při zastaveném (HOLD) přepínacím režimu maticového spínače. Odpovídá tlačítku FREEZE v režimu ovladače multiplexoru. 20. BEFORE (ZOOM) Používá se ke zpětnému posunu obrazu krok po kroku při zastaveném (HOLD) přepínacím režimu maticového spínače. Odpovídá tlačítku ZOOM v režimu ovladače multiplexoru. 21. ENTER Používá se pro potvrzení vybrané položky nebo nastavené hodnoty. Odpovídá tlačítku ENTER v režimu ovladače multiplexoru. 22. DC9V 0,6A napájecí vstup 9V ss 23. IN-RX-OUT Komunikační rozhraní RS-485, připojuje se k Samsung kameře, přijímací jednotce, multiplexoru nebo k RS-485 rozhraní jiného ovladače. 24. MATRIX Připojuje se k RS-485 rozhraní maticového spínače. ADI International 11
3. Instalace a zapojení 1. Zapojení komunikační linky RS-485 Na výstupní svorky zapojte kameru Samsung, multiplexor nebo kabel RS-485 přijímací jednotky. Na vstupní RX svorky připojte linku RS-485 z dalšího ovladače. Linku RS-485 maticového spínače připojte na maticové svorky. Pro RX svorky platí, že číslo 3 (žlutá) je DATA (+) a číslo 5 (červená) je DATA (-). Pro maticové svorky je číslo 2 DATA (+) a číslo 3 DATA (-). 2. Zapojte 9V ss zdroj. ADI International 12
4. Nastavení a ovládání 1. Nastavení 1. Pro vstup do režimu nastavení stiskněte tlačítko MENU. 2. Jakmile stisknete tlačítko MENU, objeví se na displeji text Input Password. Zadejte heslo a vstoupíte do hlavního menu. Pokud je funkce hesla neaktivní, pak není heslo vyžadováno a systém vstoupí po stisknutí tlačítka MENU rovnou do hlavního menu. 3.V hlavním menu zvolte položku, kterou chcete nastavit. Mezi položkami se můžete pohybovat pomocí tlačítek a ; stisknete-li Enter, vstoupíte do menu vybrané položky. Stisknete-li v hlavním menu tlačítko MENU, opustíte režim nastavení. 4. Nastavení ovladače (controller set) Zvolíte-li v hlavním menu položku Controller set (nastavení ovládače), můžete nastavit parametry ovladače. Mezi položkami se můžete pohybovat pomocí tlačítek a ; volbu potvrzujete pomocí tlačítka Enter. Pro opuštění menu ovladače stiskněte tlačítko MENU. ADI International 13
4.1 Nastavení hesla (password set) - Pro vložení hesla přesuňte kurzor ( ) k položce Password set, stiskněte Enter a vložte čtyřmístné číselné heslo. - Po přesunutí kurzoru ( ) k položce lze zrušit (Disable) popřípadě povolit (Enable) požadavek na zadávání hesla. Volbu potvrdíte stisknutím tlačítka Enter. Při každém stisknutí tlačítka se přepnete mezi hodnotami Disable a Enable. Pro opuštění menu nastavení stiskněte tlačítko MENU. 4.2 Nastavení přenosové rychlosti (baud rate) Přesuňte kurzor ( ) k požadované rychlosti a stiskněte tlačítko Enter. 4.3 Chcete-li nastavit adresu ovladače, přesuňte kurzor ( ) k položce Address No., stiskněte tlačítko Enter, vložte číslo a znovu stiskněte Enter. - (0) - samostatné zařízení, (1) - MASTER, (2-8) - SLAVE - Používáte-li pouze jedno zařízení, nastavte (0) - Máte-li propojeno několik zařízení, jedno z nich nastavte jako (1) a ostatní jako (2) - (8). Pokud nastavíte některé zařízení jako (0), dojde k chybě. - Pokud používáte Samsung web transmitter nebo DRS (digitální nahrávací systém), nastavte ho jako (0) Pokud ovšem bude v jediném okamžiku používáno více zařízení, mohou se vyskytnout závady způsobené chybou komunikace. ADI International 14
5. Nastavení kamery Chcete-li změnit nastavení Samsung kamery, přesuňte v hlavním menu kurzor ( ) k položce CAMERA SET a stiskněte tlačítko ENTER. Teď můžete provést nastavení; menu se zobrazí na monitoru, na nějž se přenáší obraz z kamery. 6. Nastavení matice Chcete-li provést změny nastavení maticového spínače, přesuňte v hlavním menu kurzor ( ) k položce MATRIX SET a stiskněte tlačítko ENTER. Teď můžete provést nastavení; menu se zobrazí na monitoru, na nějž se přenáší obraz z kamery. 7. Změna přednastavení Chcete-li změnit přednastavení přijímací jednotky (nebo kamery Samsung), přesuňte v menu CAMERA SET kurzor ( ) k položce PRESET SET a stiskněte tlačítko ENTER. Nejprve přesuňte kurzor ( ) k PRESET NO., stiskněte tlačítko ENTER, vložte číslo a znovu stiskněte ENTER. Poté přesuňte kurzor ( ) na POSITION SET, ovládání objektivu (lens) a funkce PAN/TILT, a stiskněte ENTER. Chcete-li zrušit dané číslo předvolby, přesuňte kurzor ( ) na DELETE a stiskněte ENTER. Chcete-li zpět do hlavního menu, stiskněte tlačítko MENU. ADI International 15
8. Zálohování dat V případě výměny kamery je možné díky funkci zálohování dat nastavit novou kameru stejným způsobem, jako kameru původní. Přesuňte v menu CAMERA SET kurzor ( ) k položce DATA BACK-UP a stiskněte tlačítko ENTER. Chcete-li zpět do hlavního menu, stiskněte tlačítko MENU. - Pokud je propojeno více zařízení, zálohování dat lze uskutečnit pouze z ovladače, jehož pozice je (1) - hlavní zařízení. 8.1 Pro inicializaci kamery připojené k ovladači přesuňte kurzor ( ) na CAM RESET a stiskněte tlačítko ENTER. 8.2 Pro uložení nastavených dat z kamery přesuňte kurzor ( ) na DOWNLOAD a stiskněte tlačítko ENTER. 8.3 Pro načtení nastavených dat do kamery přesuňte kurzor ( ) na UPLOAD a stiskněte tlačítko ENTER. 9. Ovládání multiplexoru Stisknete-li tlačítko MUX CONTROL, přepnete na ovládání multiplexoru. - Dojde-li k chybě komunikace, v pravém horním řádku LCD displeje se na okamžik objeví nápis ERR. ADI International 16
2. Ovládání kamery 1. Nejprve je potřeba zvolit kameru. Lze totiž ovládat pouze jednu kameru, a to tu, jejíž číslo je zobrazeno na LCD displeji. Stisknete-li CAM + (číslo) + ENTER, číslo kamery se zobrazí. 2. Na třetím řádku LCD displeje se zobrazuje aktuální stav kamery. Původně je nastaveno na Manual. V tomto režimu můžete pomocí joysticku a tlačítek IRIS/FOCUS/ZOOM ovládat nastavení objektivu a jeho pozice. Na úhlu náklonu joysticku závisí rychlost rotace kamery. 3. Funkce AUTO PAN Tato funkce se používá pro opakovaný pohyb kamery mezi dvěma body. Po stisknutí tlačítka AUTO PAN se funkce spustí, rozsvítí LED a na třetím řádku LCD displeji svítí nápis Auto pan. Chcete-li režim Auto pan zrušit, stiskněte znovu tlačítko AUTO PAN. 4. Funkce SCAN Tato funkce se používá pro pohyb kamery mezi určenými pozicemi, které byly zadány v režimu nastavení funkce SCAN. Stisknete-li tlačítko SCAN v manuálním režimu, funkce se spustí, rozsvítí se LED a na LCD displeji se objeví nápis Scan. Chcete-li režim Scan zrušit, stiskněte znovu tlačítko SCAN. 5. Funkce Pattern Tato funkce umožňuje po dobu 30ti sekund sledovat pohyb kamery přednastavený uživatelem v režimu Pattern. V manuálním režimu stiskněte tlačítko PATTERN, vložte číslo požadovaného přednastaveného pohybu a po stisknutí tlačítka ENTER se funkce spustí. Rozsvítí se LED a na LCD displeji se objeví nápis Pattern ( ). Chcete-li režim Pattern zrušit, stiskněte znovu tlačítko PATTERN. 6. Funkce Preset Tato funkce se používá pro výběr a sledování předem nastavené pozice. Chcete-li zvolit vámi vybranou přednastavenou pozici, stiskněte tlačítko PRESET, zadejte číslo dané pozice a stiskněte tlačítko ENTER. Rozsvítí se LED a na LCD displeji se objeví nápis Pattern ( ). Po ukončení operace se režim změní na manuální. ADI International 17
3. Ovládání přijímací jednotky 1. Nastavovat je možné pouze tu přijímací jednotku, která se používá s kamerou aktuálně uvedenou na LCD displeji. Proto je nejprve potřeba zvolit kameru. Stisknete-li CAM + (číslo) + ENTER, číslo kamery se zobrazí. (Číslo kamery je zároveň číslem adresy přijímací jednotky.) 2. Na třetím řádku LCD displeje se zobrazuje aktuální stav kamery. Původně je nastaveno na Manual. V tomto režimu můžete pomocí joysticku a tlačítek IRIS/FOCUS/ZOOM ovládat nastavení objektivu a jeho pozice. 3. Funkce PRESET Tato funkce se používá pro výběr a sledování předem nastavené pozice. Chcete-li zvolit vámi vybranou Preset pozici, stiskněte tlačítko PRESET, zadejte číslo dané pozice a stiskněte tlačítko Enter. Rozsvítí se LED a na LCD displeji se objeví nápis Pattern ( ). Chcete-li režim Preset zrušit, stiskněte znovu tlačítko PRESET. 4. Ovládání pomocných zdrojů (AUX) Tato funkce se používá pro ovládání pomocných zdrojů přijímací jednotky. Chcete-li zapojit výstup AUX1-AUX4, stiskněte patřičné AUX tlačítko. Na čtvrtém řádku LCD displeje se objeví číslo daného zdroje. Chcete-li výstup zrušit, stiskněte tlačítko znovu. ADI International 18
4. Ovládání maticového spínače 1. Funkce manuálního výběru Tato funkce slouží k volbě výstupu z vámi určené kamery na vámi určený monitor. Monitor zvolíte pomocí tlačítek MON + (číslo) + ENTER, kameru pomocí tlačítek Cam + (číslo) + ENTER. Nastavte parametry tak, aby číslo vstupního kanálu maticového spínače a adresa kamery či přijímací jednotky byly shodné. Vybrané číslo monitoru a číslo kamery se objeví v prvním řádku LCD displeje. Režim funkce maticového spínače se objeví ve druhém řádku. 2. Funkce sekvenčního přepínání Tato funkce automaticky přepíná kamery odpovídající jednotlivým monitorům podle maticového spínače. Stisknete-li tlačítko SEQUENCE v manuálním režimu, budou se postupně přepínat kamery odpovídající monitorům uvedeným na LCD displeji. Sekvence je zobrazena na LCD displeji. Stisknete-li tlačítko HOLD v režimu sekvenčního přepínání, automatické přepínání se zastaví a na LCD displeji se objeví Sequence Hold. Pokud teď stisknete tlačítko NEXT nebo BEFORE, zobrazí se snímek následující nebo předcházející současnému snímku. Chcete-li obnovit automatické přepínání, stiskněte tlačítko SEQUENCE. Pokud se chcete vrátit z režimu sekvenčního přepínání do režimu manuálního výběru, stiskněte CAM + (číslo) + ENTER. 3. Funkce TOUR Tato funkce slouží k provádění přepínacího Tour programu nastaveného v maticovém spínači na monitoru podle vaší volby. Nejprve zvolte výstupní monitor, a po stisknutí TOUR + (číslo) + ENTER se automaticky začnou přepínat snímky podle daného Tour programu. Na LCD displeji se zobrazí nápis Tour (číslo) Run. Stisknete-li během přepínání tlačítko HOLD, automatické přepínání se zastaví a na LCD displeji se objeví Tour (číslo) Hold. Pokud teď stisknete tlačítko NEXT nebo BEFORE, zobrazí se snímek následující nebo předcházející současnému snímku. Chcete-li obnovit automatické přepínání, stiskněte tlačítko SEQUENCE. Pokud se chcete vrátit z režimu Tour do režimu manuálního výběru, stiskněte CAM + (číslo) + ENTER. 4. Funkce SALVO Tato funkce slouží k současnému zobrazení záběrů z kamer na příslušné monitory, podle skupin monitorů v Salvo programu maticového spínače. Chcete-li vybrat určitou Salvo skupinu monitorů, stiskněte SALVO + (číslo) + ENTER. Na LCD displeji se zobrazí nápis Salvo (číslo). Pokud teď stisknete tlačítko NEXT nebo BEFORE, zobrazí se následující nebo předcházející Salvo (číslo). Postupně se přepnou všechny režimy Salvo (číslo) a na LCD displeji se objeví Salvo (číslo) Run. Pokud teď stisknete HOLD, nastaví se předcházející režim Salvo (číslo). Pro návrat do režimu manuální volby stiskněte CAM + (číslo) + ENTER. ADI International 19
5. Ovládání multiplexoru 1. Jak vstoupit do režimu ovládání multiplexoru Do režimu ovládání multiplexoru vstoupíte stiskem tlačítka MUX CONTROL 2. Jak nastavit MONITOR OUT MONITOR OUT nastavíte stisknutím tlačítka MON v režimu ovládání multiplexoru, volbou čísla adresy RS-485 multiplexoru (liché číslo mezi 1 a 253) a stisknutím tlačítka Enter. Odpovídají čelnímu panelu multiplexoru. (viz. 2. Názvy a funkce jednotlivých částí) 3. Jak nastavit SPOT OUT SPOT OUT nastavíte stisknutím tlačítka MON v režimu ovládání multiplexoru, volbou čísla adresy RS-485 multiplexoru + 1 (sudé číslo mezi 2 a 254) a stisknutím tlačítka ENTER. - 1-16 + ENTER: Stálý výstup určeného kanálu. - Stisknete-li tlačítko HOLD (SEQUENCE), přepnete výstup obrazovky (přepínání výstupu podle nastavení SPOT OUT v menu multiplexoru). 4. Jak opustit režim ovládání multiplexoru - Stiskem tlačítka MUX CONTROL opustíte režim ovládání multiplexoru. - Stiskem tlačítka CAM opustíte režim ovládání multiplexoru a zvolíte číslo kamery. ADI International 20
5. Co dělat v případě neobvyklého chování zařízení Problém Nelze ovládat kameru. Číslo vstupního kanálu maticového spínače a číslo kamery nesouhlasí. Nepamatuji si heslo a nemohu proto vstoupit do režimu nastavení. Řešení 1. Ověřte polaritu linky RS-485 2. Ověřte, zda je správně nastavena adresa kamery. Nastavte číslo adresy kamery a číslo vstupního kanálu maticového spínače stejně. Stiskněte tlačítko RESET a připojte přístroj znovu ke zdroji. Při obnovení dodávky proudu se nastaví výchozí tovární nastavení a vy můžete vstoupit do režimu nastavení. - Obsah a témata v tomto návodu se mohou lišit, například v závislosti na funkčních zlepšeních výrobku. ADI International 21
6. Technická specifikace položka specifikace komunikační port typ rozhraní RS-485 typ konektoru modulární typ x2, D-SUB x1 přenosová rychlost 4800/9600/19200/38400 bps displej LCD 20 x 4 řádky LED MENU, PRESET, PATTERN, SCAN, AUTO PAN, RESET přepínání a přepínání videa SEQUENCE, TOUR, SALVO ovládání natočení, naklonění a ovládání objektivu Natočení (PAN): vlevo / vpravo Naklonění (TILT): nahoru / dolů Clona (IRIS): otevření / zavření Zaostření (FOCUS): do dálky, na blízko Přiblížení (ZOOM): do dálky, širokoúhle Předvolba (PRESET), sekvence (PATTERN), automatické natočení (AUTO PAN), skenování (SCAN) vnější ovládání AUX1, AUX2 AUX3, AUX4 zdroj 9V ss, 600mA rozměry 315(š) x 205 (h) x 65 (v) mm hmotnost 1.1kg (včetně baleného zboží) RS-485 konektor 3 (žlutý): DATA (+), 5 (červený): DATA (-) D-SUB konektor 2: DATA (+), 3: DATA (-) ADI International 22
23